ELICA EPT436S1 Manual Potenza

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual Potenza
Use, Care, and Installation Guide
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Guía de instalación, uso y mantenimiento
ETB430S1
ETB436S1
EVL430S1
EVL436S1
EPT430S1
EPT436S1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LI32RB
06/14
27
Español
Contenido
Instrucciones importantes de seguridad.......................................................................................................... 28
Requisitos eléctricos y de instalación ............................................................................................................. 29
Requisitos Eléctricos ....................................................................................................................................................................................... 29
Antes de instalar la campana............................................................................................................................................................................ 29
Lista de Materiales.............................................................................................................................................. 30
Partes provistas ................................................................................................................................................................................................ 30
Partes no provistas ........................................................................................................................................................................................... 30
Dimensiones del Producto................................................................................................................................. 31
Requisitos de ubicación..................................................................................................................................... 32
Requisitos de ventilación................................................................................................................................... 32
Métodos de ventilación...................................................................................................................................................................................... 32
Instrucciones de Instalación.............................................................................................................................. 33
Preparación de la Ubicación............................................................................................................................................................................. 33
Instalación de su campana............................................................................................................................................................................... 34
Conexióndelsuministroeléctrico.....................................................................................................................................................................35
Controles de su campana.................................................................................................................................. 36
Cuidado de su campana..................................................................................................................................... 37
Garantía .............................................................................................................................................................. 38
APROBADO PARA APARATOS
DE USO DOMÉSTICO
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL.
IMPORTANTE: Guardeestasinstruccionesparasuusoporpartedelinspectordeelectricidadlocal.
INSTALADOR: Entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad.
PROPIETARIO: Conserveestasinstruccionesparafuturasconsultas.
Advertencia de seguridad:
Antesderealizarelcableadodeesteaparato,desactiveelcircuitodeenergíaeléctricaen
el panel de servicio y desbloquee el panel.
Requisito:CircuitoauxiliardeCAde120V,60Hz,15ó20A
28
CUIDADO
PARA USARSE SOLAMENTE EN VENTILACIÓN
COMÚN. NO LO UTILICE PARA VENTILAR MATERI
-
ALES Y VAPORES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO, O DAÑO A PERSONAS, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
A. U
se esta unidad sólo de la manera para la que fue
diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en
contacto con el fabricante.
B. Antes de dar servicio o limpiar esta unidad, apague el
suministrodeenergíaenelpaneldeservicio,yblo-
quee los medios de desconexión del servicio para evitar
que se encienda accidentalmente el suministro de en-
ergía.Cuandoelmediodedesconexióndelservicionose
pueda bloquear, sujete de manera segura un dispositivo
deadvertenciaprominente,comopodríaserunaetiqueta,
al panel de servicio.
C. El trabajo de instalación y cableado se debe llevar a
caboporunapersona(s)calicada(s),enconformidad
con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo
construcciones clasicadascomoresistentes
al fuego.
D. Esnecesarioquehayasucienteaireparalaade-
cuada combustión y ventilación de gases a través del
conducto(lachimenea)delequipoqueconsumecom-
bustible,paraevitarqueocurracontratiro.Sigalaguíay
los estándares de seguridad del fabricante del equipo de
calefacción,comoseríanaquéllospublicadosporNational
FireProtectionAssociation(NFPA)(Asociaciónnacional
deproteccióncontraincendios),AmericanSocietyfor
Heating,RefrigerationandAirConditioningEngineers
(ASHRAE)(Sociedadestadounidenseparaingenierosde
calefacción,refrigeraciónyacondicionamientodeaire)ylas
autoridades de códigos locales.
E. Cuandocorteotaladreenunaparedotecho,nodañe
el cableado ni otros servicios públicos.
F. Los ventiladores con conductos siempre deben dar
salida al aire hacia el exterior.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio y para
ventilar el aire adecuadamente, asegúrese de dirigir
el conducto de ventilación hacia el exterior - no
ventile el aire de salida a espacios dentro de pare
-
des o techos, áticos, espacios angostos o garajes.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODEIN-
CENDIO,SÓLOUSECONDUCTOSMETÁLICOS.
Instale esta campana de acuerdo a todos los requerimientos
especicados.
ADVERTENCIA: Andereducirelriesgodeincendioo
de choque eléctrico, no use este ventilador con ningún
dispositivo semiconductor para el control de la velocidad.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO EN LA SUPER-
FICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO POR GRASA:
a)
Nuncadejelasunidadesdesuperciesinvigilancia
cuando estén en ajustes altos. Los derrames por hervor
causan salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales
puedenencenderse.Calientelosaceiteslentamentey
con ajustes bajos o medios.
b) SiempreENCIENDAlacampanacuandococinecon
caloraltoocuandoameealimentos(porejemplo,crepes
Suzette,cerezasJubileoyameadodecarnederescon
pimienta).}
c)
Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que
seacumulelagrasaenelventiladoroenelltro.
d) Use cacerolas del tamaño adecuado. Siempre use
utensilios de cocción que sean los adecuados para el
tamañodelelementodelasupercie.
ADVERTENCIA: PARAREDUCIRELRIESGODE
LESIONESAPERSONASSISEPRENDEFUEGOEN
LASUPERFICIEDELAESTUFAOCASIONADOPOR
GRASA,OBSERVELOSIGUIENTE:
a
a) EXTINGALASLLAMASconunatapaqueencajemuy
bien, una bandeja para galletas o una bandeja metálica,
yluegoapagueelquemador.TENGACUIDADOPARA
EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen de
inmediato,EVACUEYLLAMEALDEPARTAMENTODE
BOMBEROS.
b) NUNCAAGARREUNACACEROLAQUEESTÉARDI-
ENDO-podríaquemarse.
c) NOUTILICEAGUAniartículosdelimpiezaconagua,
incluyendopañosparavajillaotoallasmojadas-
podríaocurrirunaexplosióndevaporviolenta.
d) SÓLOuseunextinguidorsi:
– Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de
claseABCyyasabecómoutilizarlo.
– El incendio es pequeño y se encuentra contenido en
el lugar en donde se inició.
– Ha llamado al departamento de bomberos.
– Puede apagar el fuego con una salida a su espalda.
a
Basadoen“Consejosdeseguridadparafuegosde
cocina”,publicadoporlaNFPA(Asociaciónnacionalde
proteccióncontraincendios).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
29
Requisitos eléctricos y de
instalación
Requisitos Eléctricos
IMPORTANTE
Siga todos los códigos y normas locales.
Es responsabilidad del cliente:
Contactarauninstaladoreléctricocalicadoparaasegurar
que la instalación eléctrica sea adecuada con el National
ElectricalCode(Códigonacionaleléctrico),ANSI/NFPA
70(últimaedición)oelCanadianElectricalCode(Código
canadiensedeelectricidad),CSAC22.1No.0-M91(última
edición).
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de con-
exión a tierra separado, es recomendable que un instalador
eléctricocalicadodeterminesilatrayectoriadeconexióna
tierra es adecuada. Usted puede obtener una copia de las
normas de los códigos arriba indicadas en:
NationalFireProtectionAssociation
1 Batterymarch Park
Quincy,MA02169-7471
CSAInternational
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland,OH44131-5575
■Senecesitauncircuitoeléctricode120voltios,60hertzios,
CAsolamente,de15ó20amperiosyprotegidoconfusibles.
■Silacasatienecableadodealuminio,sigaelprocedimiento
a continuación:
1.Conecteunaseccióndealambredecobresólidoalos
conductoresexibles.
2.Conecteelcableadodealuminioalasecciónañadidade
alambre de cobre usando conectores especiales y/o
herramientas diseñadas y de la lista de UL para unir el
cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del
conector eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá
hacerse en conformidad con los códigos locales y las
prácticas de cableado aceptadas por la industria.
■Elcalibredeloscablesylasconexionesdebenhacersede
acuerdoconlaclasicacióndelelectrodoméstico,comose
especicaenlaplacadeclasicacióndelmodelo/delaserie.
Laplacadelmodelo/delaserieestáubicadadetrásdelltro,
en la pared posterior de la campana.
■Elcalibredeloscablesdebenhacersedeacuerdoalos
requisitosdelNationalElectricalCode(CódigoNacional
Eléctrico),ANSI/NFPA70(últimaedición)olasnormasde
CSAC22.1-94CanadianElectricalCode(Código
CanadiensedeElectricidad),Parte1yC22.2N°0-M91
(últimaedición),ytodosloscódigosyordenanzaslocales.
Antes de instalar la campana
1. Para una salida de aire más efectiva, use tramos rectos
de ducto o la menor cantidad de codos posible.
CUIDADO:Dirijalasalidadeairehaciaafueradeledicio.
2. Son necesarias al menos 2 personas para la instalación.
3. Los materiales de instalación provistos aseguran la
instalación de su campana al tipo más común de pared.
Consulteconuninstaladorcalicadoyveriquequese
adecuen a sus necesidades.
4. Nouseductoexible.
5. INSTALACIONESENCLIMASFRÍOS
Comopartedelsistemadeventilación,sedeberáinstalar
unacompuertadecontratiroadicionalparaminimizarel
ujodeairefríohaciaatrás,yundispositivode
interrupción térmico para reducir la conducción de las
temperaturas exteriores. La compuerta deberá estar en
elladodelairefríodeldispositivodeinterrupcióntérmico.
El dispositivo de interrupción deberá estar lo más cerca
posible del lugar donde el sistema de ventilación entra a
la parte con calefacción de la casa.
6. AIREDECOMPLEMENTO
Loscódigoslocalesdeconstrucciónpodríanrequerirel
uso de sistemas de aire de complemento, en el caso de
que se usen sistemas de ventilación con un movimiento
deairemayoralosCFM(piescúbicosporminuto)
especicados.Lospiescúbicosporminutoespecicados
varíanentrelocalidades.Consulteasuprofesionalde
Calefacción,VentilaciónyAcondicionamientode
Aire(HVAC)paraobtenerinformaciónsobrelosrequisitos
particularesensuzona.
30
Lista de Materiales
Partes provistas
CUIDADO!
Retire el cartón con cuidad, utilice guantes para portegerse
deloscortantes.
ADVERTENCIA!
Retireellmprotectivoquecubrealproductoantesdeponerlo
en funcionamiento.
• Ensamblaje de la campana con lámparas instaladas.
• Transición instalada.
• Filtrosdealuminioparagrasa.
• Cubreductos(2pzas).
• Bolsaconpiezasdeinstalación:
ETB430S1
ETB436S1
EPT430S1
EPT436S1
EVL430S1
EVL436S1
5x45 mm
6
3.5x9.5 mm
2
2.9x6.5 mm
2
4.2X8 mm
4
8x40 mm
6
10x50 mm
4
Torx 10
1
Torx 20
1
Estafa
cubreductos
1
Plantilla de
instalación
1
Partes necesarias
• Cabledesuministroeléctricodoméstico
• Protectordecablesde½”(12,7mm)queestéenlalista
deULyaprobadoporCSA
• 3 conectores para hilos que estén en la lista de UL
Para las instalaciones con ducto de escape, también
necesitará:
• 1 cubierta para pared o techo
• Sistema de ventilación metálico
Partes no provistas
Accessorios Opcionales
ETB430S1
ETB436S1
EPT430S1
EPT436S1
EVL430S1
EVL436S1
Kit Recirculante
KIT02721 KIT02766
Kit de filtro de
carbón
KIT02667
Herramientas y materiales requiridos
• Nivel
• Taladroconbrocasde1¼”(3.2cm)
• Lápiz
• Pelacables o cuchillo de uso general
• Cintademediroregla
• Pinzas
• Pistola para galafateo y masilla para galafateo a prueba
de agua
• Abrazaderasparaducto
• Sierra de vaivén o sierra caladora
• Destornillador de hoja plana
• Tijeras de hojalatero
• Destornillador Phillips
31
Dimensiones del producto
A
B
F
G
E
D
C
H
I
EVL430S1 EVL436S1
A
30”
(76.2cm)
36”
(91.4cm)
B 20”(50.8cm)
C*
max. 42
1
16”(106.9cm)
min. 28
7
8”(73.3cm)
D**
max.38”(96.6cm)
min. 28
3
8”(72cm)
E 6”(15.24cm)
F 8
1
8”(20.7cm)
G 7
1
4”(18.4cm)
H 10”(25.4cm)
I 1
1
2”(4cm)
*Para instalaciones recirculantes
**Parainstalacionesltrantes
E
A
B
D
C
F
G
EPT430S1 EPT436S1
A
30”
(76.2cm)
36”
(91.4cm)
B 19
11
16”(50cm)
C*
max. 37
3
16”(94.4cm)
min. 24
5
8”(62.6cm)
D**
max.33”(84cm)
min. 20
3
4”(52.7cm)
E 6”(15.24cm)
F 13
3
16”(33.5cm)
G 10
7
8”(27.6cm)
*Para instalaciones recirculantes
**Parainstalacionesltrantes
A
B
E
F
G
H
C
D
ETB430S1 ETB436S1
A
30”
(76.2cm)
36”
(91.4cm)
B 20”(50.8cm)
C*
max. 35
1
8”(89.3cm)
min. 21
11
16”(55.1cm)
D**
max. 31
3
16”(79.3cm)
min. 21
11
16”(55.1cm)
E 6”(15.24cm)
F 8
1
8”(20.7cm)
G 7
1
4”(18.4cm)
H 10”(25.4cm)
*Para instalaciones recirculantes
**Parainstalacionesltrantes
32
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE:Observetodosloscódigosyordenanzas
aplicables. Haga que un técnico capacitado instale la campa-
na para cocina. Es la responsabilidad del instalador cumplir
conlosespaciosdeinstalaciónespecicadosenlaplacacon
laclasicacióndemodelo/serie.Laplacaconclasicación
demodelo/serieestáubicadadestrásdelltro,enlapared
posterior de la campana para cocina.
La ubicación de la campana con escudete deberá estar lejos
dezonasconcorrientesfuertesdeaire,talescomoventanas,
puertasuoriciosdecalefacciónfuertes.
Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario que
se muestran. Las dimensiones proporcionadas proveen los
espaciosmínimos.
Se requiere un enchufe eléctrico con conexión a tierra. Vea la
sección“Requisitoseléctricos”.
La campana con escudete se ha ajustado de fábrica para
tener una ventilación a través del techo o de la pared. Para
verlainstalaciónsinductodeescape(conrecirculación),
consulte“Solamenteparalasinstalacionessinductodees-
cape(conrecirculación)”enlasección“Conexióndelsistema
de ventilación”. .
Para la instalación en casas rodantes
La instalación de esta campana para cocina debe ajustarse a
ManufacturedHomeConstructionSafetyStandards-Es-
tándares de seguridad y construcción de casas fabricadas,
Título24CFR,Parte328(anteriormenteconocidoscomo
FederalStandardforMobileHomeConstructionandSafety
[Estándar federal para la seguridad y construcción de
casasrodantes],Título24,HUDParte280),ocuandodicho
estándar no sea aplicable, el estándar Manufactured Home
Installation(Estándarparainstalaciónencasasfabricadas)
de1982(ManufacturedHomeSites,Communitiesand
Setups [Obras, comunidades y proyectos de casas fabrica-
das]),ANSIA225.1/NFPA501A,olaúltimaediciónoconlos
códigos locales.
Dimensión del gabinete
Líneadecentro
Superciedecocinado
gabinete
lateral
gabinete
lateral
30”(76.2cm)
or36”(91.4cm)
“X”
parte baja de
la campana a
superciedecocinado
7
1
4”(18.4cm)
2”(5.1cm)min.
6”(15.2cm)min.*
Ubicación del
ducto de
ventilación y
cable de
alimentación
15”(38.1cm)
6
5
8”(16.8cm)
7
3
8”(18.8cm)
IMPORTANTE:
Distanciamínima“X”:24”(61.0cm)aunaestufaeléctrica.
Distanciamínima“X”:27”(68.6cm)aunaestufadegas.
Distanciamáximasugerida“X”:36”(91.4cm)
Los caminos pueden ser ajustados a diferentes alturas de
techo. Vea la siguiente tabla:
Instalaciones con ducto de salida
Alturamín.del
techo
Altura max. del
techo
estufa
eléctrica
7’5”(2.26m) 9’2”(2.79m)
estufa de gas 7’8”(2.34m) 9’2”(2.79m)
Instalaciones recirculantes
Alturamín.del
techo
Altura max. del
techo
estufa
eléctrica
7’5”(2.26m) 9’6”(2.9m)
estufa de gas 7’8”(2.34m) 9’6”(2.9m)
*NOTA: Las chimeneas de la campana para cocina son
ajustables y se han diseñado para varias alturas de techos o
sotos,dependiendodeladistancia“X”entrelaparteinferior
delacampanadecocinaylasuperciedecocción.
Requisitos de ventilación
(Modelos con ducto de escape solamente)
• El sistema de ventilación debe terminar en el exterior,
exceptoparalasinstalacionessinductodeescape(con
recirculación).
• No dirija la salida del sistema de ventilación hacia el
desván u otra área cerrada.
• Noutiliceunacubiertadepareddetipoparalavandería
de4”(10,2cm).
• Utilice ducto de escape de metal únicamente. Se
recomiendaunductodeescapedemetalrígido.Nose
recomienda ducto de escape de plástico u hoja metálica.
• El largo del sistema de ventilación y el número de codos
sedebenmanteneralmínimoparaproveerun
funcionamientoecaz.
Para obtener el funcionamiento más ecaz y silencioso:
• No use más de 3 codos de 90°.
• Asegúresedequehayaunmínimode24”(61cm)de
ductodeescaperectoentreloscodos,siseutilizamás
de 1 codo.
• No instale 2 codos lado a lado.
• Useabrazaderasparasellartodaslasjuntasenel
sistema de ventilación.
• El sistema de ventilación debe tener una compuerta. Si la
cubierta del techo o la pared tiene una compuerta, no use
la compuerta provista con la campana de cocina.
• Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior
de la pared o el techo alrededor de la cubierta.
• El tamaño del ducto de escape debe ser uniforme.
Métodos de ventilación
Esta campana con escudete se ha ajustado de fábrica para
tener una ventilación a través del techo o de la pared.
Serequiereunsistemadeventilaciónredondode6”(15,2
cm)paralainstalación(noincluido).Laaberturadeventi-
lacióndelacampanaesredonda,de6”(15,2cm).
NOTA:Noserecomiendaelusodeductosdeescapeex-
ibles.Losductosdeescapeexiblescreancontrapresión
y turbulencia de aire, lo cual reduce el desempeño en gran
medida. El sistema de ventilación debe terminar a través del
techo o la pared. Para colocar el ducto a través de la pared,
se necesita un codo de 90°.
33
Descarga posterior
Se puede instalar un codo de 90° justo arriba de la campana.
Para las instalaciones sin ducto de escape (con
recirculación)
Si no es posible ventilar el humo y los vapores de la coc-
ción al exterior, la campana puede usarse en la versión sin
ductodeescape(conrecirculación);useeldesviadordeaire
(provisto)yunjuegodeltrodecarbón(noprovisto).Veala
sección“Ayudaoserviciotécnico”paraobtenerinformación
sobre pedidos.
Ventilación a
través del techo
A
B
Ventilación a
través de la pared
A
B
Recirculante
B
A
A.Cubiertadel
techo
B. Ducto de escape
redondo de 6”
(15,2cm)
A.Cubiertadela
pared
B. Ducto de escape
redondo de 6”
(15,2cm)
A.Deector
B. Ducto de escape
redondo de 6”
(15,2cm)
Instrucciones de Instalación
Preparación de la Ubicación
• Se recomienda que el sistema de ventilación sea
instalado antes de que se instale la campana.
• Antes de hacer los recortes, asegúrese que haya
sucienteespaciolibredentrodeltechoolaparedparael
ducto de escape.
• Revise la altura de su techo y la altura máxima de la
campana antes de seleccionar su campana.
1. Desconecteelsuministrodeenergía.
2. Decida qué método de ventilación usar: a través del
techo, de la pared o sin ducto.
3. Seleccioneunasupercieplanaparaensamblarla
campanadecocina.Cubradichasupercie.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PER-
SONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
4. Conlaayudade2omáspersonas,levantelacampana
decocinaycolóquelaenlasuperciecubierta.
Instalación de los tornillos de montaje de
la campana de cocina
1. Determineymarquelalíneacentralenlaparedendonde
se instalará la campana con escudete.
2. Seleccioneunaalturademontajeentreunmínimode24”
(61,0cm)paraunasuperciedecoccióneléctrica,un
mínimode27”(68,6cm)paraunasuperciedecocción
agasyunmáximosugeridode36”(91,4cm)porencima
de la estufa hasta la parte inferior de la campana. Marque
unalíneadereferenciaenlapared.
3. Pegue la plantilla con cinta adhesiva en su lugar,
alineandolalíneacentralylaparteinferiordelamisma
conlalíneainferiordelacampanayconlalíneacentral
marcada en la pared.
Vertical Centerline
C
L
LLAW RAER
ETALPMET GNITNUOM
EGDE MOTTOB NGILA
ENIL LICNEP HTIW
MOTTOB GNITACIDNI
DOOH EHT FO
thgieH noitallatsnI
TROPPUS LLAW RAER RO SDUTS HGUORHT SELOH TOLIP "61/3 )OWT( 2 LLIRD
eniL latnoziroH
A
B
C
A.Líneadecentro
B. Ubicaciones para el ajustador
C.Referenciaparalaalturademontaje
4. Marque los centros de las ubicaciones de los ajustadores
a través de la plantilla en la pared.
IMPORTANTE: Todos los tornillos deben instalarse en
madera. Si no hay madera en la cual instalarlos, se necesi-
tarán soportes adicionales para el marco de pared. Retire la
plantilla.
5. Taladreoriciospilotode
3
16”(4,8mm)entodaslas
ubicaciones en donde se vayan a instalar los tornillos en
madera.
6. Instale 2 tornillos de montaje de 5 x 45 mm. Deje un
espaciode¼”(6,4mm)entrelaparedylaparteposterior
delacabezadeltornillo,paradeslizarlacampanade
cocina en su lugar.
1⁄4”
(6.4mm)
Instalación del soporte de cubreductos
7. Sujete el soporte de la cubierta del ducto a la pared
usando 2 tornillos de instalación de 5 x 45 mm.
A
C
D
B
A. Taquetes para muro en seco de 8 x 40 mm
B.Líneacentralsobrelapared
C.Soportedelacubiertadelducto
D. Tornillos de 5 x 45 mm
Finalización de la preparación
1. Determine y haga todos los cortes necesarios en la pared
para el sistema de ventilación. Instale el sistema de
ventilación antes de instalar la campana. Vea la sección
“Requisitosdeventilación”.
2. Determine la altura necesaria para el cable de suministro
eléctricodelacasaytaladreunoriciode1¼”(3,2cm)
en esa ubicación.
3. Hagapasarelcabledesuministrodeenergíadelacasa
segúnlasnormasdelNationalElectricalCode(Código
nacionaleléctrico)oCSA(Asociacióndenormalización
canadiense)yloscódigosyordenanzaslocales.Debe
habersucienteconductode½”yalambresdelacajade
desconexiónconfusible(ocortacircuitos)parahacerla
conexión en la caja eléctrica de terminales de la
campana.
NOTA: No reconecte la electricidad hasta que se haya
completado la instalación.
4. Use masilla de galafateo para sellar todas las aberturas.
34
Instalación de su campana
1. Conlaayudadedosomáspersonas,cuelguela
campana para cocina sobre 2 tornillos de montaje a
través de las ranuras de montaje que están sobre la parte
posterior de la campana.
2. Saqueelltroparagrasa.Consultelasección“Cuidado
de la campana para cocina”.
3. Nivele la campana para cocina y apriete los tornillos de
montaje superiores.
4. Instale 2 tornillos de montaje inferiores de 5 x 45 mm y
apriételos.
MODELOS EVL43
A
B
C
A. Tornillos de montaje
B.Oriciosdemontaje
C.Oriciosdemontajeinferiores
MODELOS EPT43 & ETB43
A
B
C
A. Tornillos de montaje
B.Oriciosdemontaje
C.Oriciosdemontajeinferiores
Conexión del sistema de
ventilación
1. Instalelapiezadetransiciónencimadelacampana(sise
haquitadoparaelenvío)con2tornillosdeláminade
metal de 3,5 x 9,5 mm.
A
B
A. Transición
B. Tornillos de 3.5 x 9.5 mm
Solamente para las instalaciones con ducto de escape:
1. Haga encajar el sistema del ducto de escape sobre la
salida de escape.
2. Sellelaconexiónconlasabrazaderas.
3. Veriquequelascompuertasdecontratirofuncionen
adecuadamente.
Dimensión
a medir
Salida al techo
Salida a
la pared
4. Sellelasconexionesconabrazaderas.
5. Veriquequelaválvulaantirretornofuncionecorrectamente.
35
Conexión del suministro
eléctrico
ADVERTENCIA: Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque eléctrico.
MODELOS EVL43
1. Desconecteelsuministrodeenergía.
2. Quite la tapa de la caja de terminales.
3. Quite el disco removible que está en la caja de terminales
e instale un protector de cables de ½” que esté en la lista
deULoestéaprobadoporCSA.
4. Hagapasarelcableadodesuministrodeenergía
doméstico a través del protector de cables de ½” dentro
de la caja de terminales.
A
B
C
D
E
A.ConectoresdealambresaprobadosporUL
B. Alambres blancos
C.Alambresnegros
D.Alambreverde(odesnudo)conectadoalos
alambresamarillos-verdes
E.Suministrodeenergíadoméstico
5. Use conectores de alambres que estén en la lista de UL y
conectelosalambresblancos(B)juntos.
6. Use conectores de alambres que estén en la lista de UL y
conectelosalambresnegros(C)juntos.
ADVERTENCIA: Peligro de Choque Eléctrico
Conecte el motor a tierra.
Conecte el alambre de tierra al alambre verde y
amarillo de conexión a tierra en la caja de terminales.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
7. Conecteelalambreverde(odesnudo)depuestaatierra
del suministro eléctrico de la casa a los 2 alambres
amarillos-verdesdepuestaatierra(D)enlacajade
terminales usando conectores de alambres que estén en
la lista de UL.
8. Apriete el tornillo del protector de cables.
9. Instale la cubierta de la caja de terminales.
10. Reconecteelsuministrodeenergía.
MODELOS EPT43 y ETB43
1. Desconecteelsuministrodeenergía.
2. Quite la cubierta de la caja de terminales.
3. Quite el disco removible que está en la cubierta de la caja
de terminales e instale un protector de cables de
1
2 “que
estéenlalistadeULoestéaprobadoporCSA.
B
B
A. Disco removible
B.Cubiertadelacajaeléctrica
4. Hagapasarelcableadodesuministrodeenergía
doméstico a través del protector de cables, dentro de la
caja de terminales.
A B
C
D
E F
A.Cabledesuministrodeenergía
doméstico
B. Protector de cables que esté
en la lista de UL o aprobado
porCSA
C.Alambresnegros
D.Conectoresdealambres
aprobados por UL
E. Alambres blancos
F.Alambresverdes
(odesnudos)yamarillos-
verdes de puesta a tierra
5. Use conectores de alambres que estén en la lista de UL y
conectelosalambresnegros(C)juntos
6. Use conectores de alambres que estén en la lista de UL y
conectelosalambresblancos(E)juntos.
ADVERTENCIA: Peligro de Choque Eléctrico
Conecte el motor a tierra.
Conecte el alambre de tierra al alambre verde y
amarillo de conexión a tierra en la caja de terminales.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
7. Conecteelalambreverde(odesnudo)depuestaatierra
delsuministrodeenergíadomésticoalalambreamarillo-
verdedepuestaatierra(F)enlacajadeterminales
usando conectores de alambres que estén en la lista de UL.
8. Apriete el tornillo del protector de cables.
9. Instale la cubierta de la caja de terminales.
10. Reconecteelsuministrodeenergía.
36
Instalación de las cubiertas
de ductos
Cuandouseambascubiertasdelductodeescape(superiore
inferior),empujelacubiertainferiorhaciaabajo,sobrela
campana y levante la cubierta superior hacia el techo e
instálela con dos tornillos.
NOTA: Para las instalaciones con ducto de escape, la
cubierta superior del ducto puede invertirse para ocultar las
ranuras.
A
B
C
C
D
A.Cubiertasuperiordelducto
B.Cubiertainferiordelducto
C.Tornillosde2,9x6,5mmparamodelosEVL43
Tornillos de 4.2 x 8 mm para modelos EPT43 y ETB43
D. Soporte
Asegure la parte inferior del ducto con 2 tornillos de 4.2 x 8
mm.(soloparamodelosEPT43yETB43).
Complete la Instalación
1. Solamenteparalasinstalacionessinventilación(con
recirculación),instalelosltrosdecarbónsobreelltrode
metalparagrasa.Consultelasección“Cuidadodesu
campana”.
2. Instalelosltrosdemetal.Consultelasección“Cuidado
de su campana”.
3. Veriqueelfuncionamientodelmotordelacampana
paracocinaylaluz.
NOTA:Paraobtenerunusomásecazdesunuevacampa-
nadecocina,lealasección“Usodelacampana”.
Uso de la campana
La campana para cocina se ha diseñado para remover humo,
vapores provenientes de la cocción y olores del área de la
superciedecocción.Paraobtenermejoresresultados,
encienda la campana antes de cocinar y permita que funci-
one por varios minutos después de haber cocinado, para que
quite todo el humo y los olores de la cocina.
B
A
C
D
A.Filtrodegrasa
B.Manijadelltrodegrasa
C.Controlesparaelmotorylámparas
D. Lámparas halógenas
Controles de su campana
A B C D
A. Botón de Encendido/Apagado de lámparas
B.BotóndeApagadoyVelocidadmínimadelmotor
C.BotóndeVelocidadmediadelmotor
D. Botón de de máxima Velocidad del motor
Cómo utilizar la luz
El botón de Encendido/Apagado controla ambas luces.
PresioneunavezparaEncendidoydosvecesparaApagado.
Cómo utilizar el soplador
LosbotonesdeVELOCIDADDELMOTORenciendenel
soplador y controlan la velocidad y el nivel de sonido de éste
para un funcionamiento silencioso. La velocidad se puede
cambiar en cualquier momento mientras el ventilador esté
funcionando, presionando el botón de la velocidad deseada
del motor.
PresioneelbotóndeMOTORAPAGADOporsegundavez
para apagar el motor.
37
Cuidado de su campana
Limpieza
IMPORTANTE:Limpieconfrecuencialacampanaylosltros
para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación.
Vuelvaacolocarlosltrosparagrasaantesdeponerafun-
cionar la campana.
Supercies exteriores:
Paraevitardañosalasupercieexterior,nouseestropajos
de acero ni jabonosos.
Siempre séquelo con un paño para evitar manchas de agua.
Método de limpieza:
■Detergentelíquidoyaguaoproductodelimpiezageneral
■Límpieloconunpañosuavehúmedoounaesponjano
abrasiva, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un paño.
Filtro de metal para grasa:
1. Quitecadaltrojalandolamanijadeliberacióncon
resorteyluegojalandoelltrohaciaabajo.
A
A. Manija de liberación con resorte
2. Lavelosltrosdemetalcuandoseanecesarioenla
lavavajillas o con una solución caliente de detergente.
3. Vuelvaainstalarelltroasegurándosedequelas
manijas de liberación con resorte estén mirando hacia el
frente.Inserteelltrodealuminiodentrodelaguíasuperior.
4. Empuje hacia dentro la manija de liberación con resorte.
5. Empujeelltrodemetalhaciaarribaysueltelamanija
para que se trabe en su lugar.
6. Repitalospasos1a5paraelotroltro.
Reemplace la lámpara halógena
Apague la campana y permita que las lámparas se enfrien.
Para impedir el daño o deterioro en la vida útil de la lámpara,
evite manejar la lámpara directamente con los dedos. Reem-
placelalámparautilizandounpañueloousandoguantes
para manejar la lámpara.
Si las lámparas nuevas no funcionan, asegúrese de que
están colocadas correctamente antes de llamar al servicio.
1. Desconecte la corriente.
2. Utilice un destornillador de punta plana y suavemente
retire la cubierta de la lámpara.
3. Retire la lámpara y reemplácela por una lámpara
halógenade120-volts,40-wattmáximo,conbaseG-9.
4. Coloquenuevamentelacubiertadelalámpara.
5. Conectenuevamentelacorriente.
INSTALACIÓN DEL KIT RECIRCULANTE:
1. Después de que el soporte para cubreductos ha sido
instaladaenlapared,ensambleeldeectordeairea
dicho soporte con los tornillos de instalación.
KIT02721
C
A
B
KIT02766
A
B
C
A. Soporte
B.Deectordeaire
C.Tornillosdeinstalación
2. Medirdesdelapartebajadeldeectordeairehastala
salidadeaire.Corteelductosegúnladimensióntomada.
Deector
de aire
Dimensión
a medir
3. Desinstaleeldeectordeaireretirandolostornillos.
4. Desliceelductodebajodeldeector.
5. Coloqueeldeectoryductoensambladosencimadela
salida de aire de la campana.
6. Sujeteeldeectordeairealsoportedecubreductoscon
los tornillos provistos.
7. Usecintaparasellareldeectorylasalidadeairedela
campana.
Instalación del ltro de carbón
1. Remuevaelltrodegrasadelacampana.
2. Coloqueelltrodesobrelaestructuradelmotorcomolo
muestralagura.
3. Reinstaleelltrodegrasaalacampana.
38
GARANTÍA
ELICA Norte América GARANTIA LIMITADA A DOS AÑOS
PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA.
Elpropietariodebepresentarsurecibooriginaldelacompra.Guardeporfavorunacopiadesurecibodecompracomoprue-
ba,pararecibirelserviciodentrodelperiododegarantía.
PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO.
Porelperiodode(2)dosañosdesdelafechaoriginaldelacompra,Elicaproveerá,gratuitamente,partesno-consumibleso
componentesquehayanfalladodebidoadefectosdefabricación.Duranteestosdos(2)añosdegarantíalimitada,Elicatam-
biénproveerágratuitamente,todoelservicioencasaymanodeobranecesariaparareemplazarcualquierpartedefectuosa.
QUE NO ESTA CUBIERTO
• Daños o fallas del producto causados por accidente o actos de Dios, tales como inundaciones incendios o terremotos.
• Dañosofallascausadasporalteracióndelproductooporelusodepartesno-originales.
• Daños o fallas del producto causados durante la entrega, manejo o instalación.
• Daños o fallas del producto causados por abuso del usuario.
• Dañosofallasdelproductocausadosporreemplazodefusiblesdañadosoreseteodeinterruptordecircuito.
• Dañoofallascausadosporelusodelproductoenunambientecomercial(nodoméstico).
• Viajes de servicio debidos a dudas sobre el uso o instalación del producto.
• Bombillas,ltrosdecarbónometalycualquierotraparteconsumible.
• Desgaste normal.
• Desgasteterminaldebidoaabusosdelusuario,mantenimientoinadecuado,usodeproductos/toallasdelimpieza
corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos.
QUIEN ESTA CUBIERTO
EstagarantíaseextiendealcompradororiginaldeproductosadquiridosparausoresidencialenNorteAmérica(incluyendo
EstadosUnidos,Guam,PuertoRico,IslasVírgenesdeUSAyCanadá).
Estagarantíanoestransferibleyaplicasolamentealcompradororiginalynoseextiendeapropietariossubsecuentesdel
producto.Estagarantíaseexpresaenlugardeotrasgarantías,expresadasoimplicadas,incluyendo,peronolimitadaa
ningunagarantíaimplicadadecomercializaciónoadaptadaparapropósitosparticularesycualquierotraobligaciónporparte
deElicaNorthAmerica,considerando,sinembargo,quesilanegacióndegarantíasimplícitasesinefectivabajolaley
aplicable,laduracióndecualquiergarantíaimplícitaserálimitadaados(2)añosdesdelafechaoriginaldecompraoporel
periodo necesario como sea requerido por la ley aplicable.
Estagarantíanocubrecualquierdañoespecial,incidentaly/oconsecuente,nipérdidasdeganancias,sufridasporel
comprador original, sus clientes y/o usuarios del producto.
A QUIEN CONTACTAR
ParaobtenerServiciobajoGarantíaoparacualquierpreguntarelacionadaaServicio.
Favordellamar:
• ServicioAutorizadodeElicaNorthAmericaal(888)732-8018
O escribiendo a:
• ElicaNorthAmerica,AtenciónaServicioaClientes,
6658 156th Avenue SE,
Bellevue, WA 98006 USA

Transcripción de documentos

Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento EVL430S1 EVL436S1 EPT430S1 EPT436S1 ETB430S1 ETB436S1 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LI32RB 06/14 Español Contenido Instrucciones importantes de seguridad.......................................................................................................... 28 Requisitos eléctricos y de instalación ............................................................................................................. 29 Requisitos Eléctricos ....................................................................................................................................................................................... 29 Antes de instalar la campana............................................................................................................................................................................ 29 Lista de Materiales.............................................................................................................................................. 30 Partes provistas ................................................................................................................................................................................................30 Partes no provistas ...........................................................................................................................................................................................30 Dimensiones del Producto................................................................................................................................. 31 Requisitos de ubicación..................................................................................................................................... 32 Requisitos de ventilación................................................................................................................................... 32 Métodos de ventilación......................................................................................................................................................................................32 Instrucciones de Instalación.............................................................................................................................. 33 Preparación de la Ubicación............................................................................................................................................................................. 33 Instalación de su campana............................................................................................................................................................................... 34 Conexión del suministro eléctrico..................................................................................................................................................................... 35 Controles de su campana.................................................................................................................................. 36 Cuidado de su campana..................................................................................................................................... 37 Garantía .............................................................................................................................................................. 38 APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local. INSTALADOR: Entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad. PROPIETARIO: Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Advertencia de seguridad: Antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de servicio y desbloquee el panel. Requisito: Circuito auxiliar de CA de 120 V, 60 Hz, 15 ó 20 A 27 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CUIDADO PARA USARSE SOLAMENTE EN VENTILACIÓN COMÚN. NO LO UTILICE PARA VENTILAR MATERIALES Y VAPORES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO POR GRASA: a) Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO, O DAÑO A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: A. U se esta unidad sólo de la manera para la que fue diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante. B. Antes de dar servicio o limpiar esta unidad, apague el suministro de energía en el panel de servicio, y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente el suministro de energía. Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de advertencia prominente, como podría ser una etiqueta, al panel de servicio. C. El trabajo de instalación y cableado se debe llevar a cabo por una persona(s) calificada(s), en conformidad con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones clasificadas como resistentes al fuego. D. Es necesario que haya suficiente aire para la adecuada combustión y ventilación de gases a través del conducto (la chimenea) del equipo que consume combustible, para evitar que ocurra contratiro. Siga la guía y los estándares de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como serían aquéllos publicados por National Fire Protection Association (NFPA) (Asociación nacional de protección contra incendios), American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) (Sociedad estadounidense para ingenieros de calefacción, refrigeración y acondicionamiento de aire) y las autoridades de códigos locales. E. Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe el cableado ni otros servicios públicos. F. Los ventiladores con conductos siempre deben dar salida al aire hacia el exterior. CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el conducto de ventilación hacia el exterior - no ventile el aire de salida a espacios dentro de paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. cuando estén en ajustes altos. Los derrames por hervor causan salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente y con ajustes bajos o medios. b) Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor alto o cuando flamee alimentos (por ejemplo, crepes Suzette, cerezas Jubileo y flameado de carne de res con pimienta).} c) Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que se acumule la grasa en el ventilador o en el filtro. d) Use cacerolas del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocción que sean los adecuados para el tamaño del elemento de la superficie. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS SI SE PRENDE FUEGO EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO POR GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE:a a) EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje muy bien, una bandeja para galletas o una bandeja metálica, y luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen de inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. b) NUNCA AGARRE UNA CACEROLA QUE ESTÉ ARDIENDO - podría quemarse. c) NO UTILICE AGUA ni artículos de limpieza con agua, incluyendo paños para vajilla o toallas mojadas podría ocurrir una explosión de vapor violenta. d) SÓLO use un extinguidor si: – Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase ABC y ya sabe cómo utilizarlo. – El incendio es pequeño y se encuentra contenido en el lugar en donde se inició. – Ha llamado al departamento de bomberos. – Puede apagar el fuego con una salida a su espalda. Basado en “Consejos de seguridad para fuegos de cocina”, publicado por la NFPA (Asociación nacional de protección contra incendios). a ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SÓLO USE CONDUCTOS METÁLICOS. Instale esta campana de acuerdo a todos los requerimientos especificados. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no use este ventilador con ningún dispositivo semiconductor para el control de la velocidad. 28 Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos Eléctricos Antes de instalar la campana IMPORTANTE Siga todos los códigos y normas locales. 1. Para una salida de aire más efectiva, use tramos rectos de ducto o la menor cantidad de codos posible. Es responsabilidad del cliente: Contactar a un instalador eléctrico calificado para asegurar que la instalación eléctrica sea adecuada con el National Electrical Code (Código nacional eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o el Canadian Electrical Code (Código canadiense de electricidad), CSA C22.1 No. 0-M91 (última edición). 2. Son necesarias al menos 2 personas para la instalación. 3. Los materiales de instalación provistos aseguran la instalación de su campana al tipo más común de pared. Consulte con un instalador calificado y verifique que se adecuen a sus necesidades. Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico calificado determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada. Usted puede obtener una copia de las normas de los códigos arriba indicadas en: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 ■ Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido con fusibles. ■ Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a continuación: 1. Conecte una sección de alambre de cobre sólido a los conductores flexibles. 2. Conecte el cableado de aluminio a la sección añadida de alambre de cobre usando conectores especiales y/o herramientas diseñadas y de la lista de UL para unir el cobre al aluminio. Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá hacerse en conformidad con los códigos locales y las prácticas de cableado aceptadas por la industria. ■ El calibre de los cables y las conexiones deben hacerse de acuerdo con la clasificación del electrodoméstico, como se especifica en la placa de clasificación del modelo/de la serie. La placa del modelo/de la serie está ubicada detrás del filtro, en la pared posterior de la campana. ■ El calibre de los cables deben hacerse de acuerdo a los requisitos del National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22. 1-94 Canadian Electrical Code (Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales. CUIDADO: Dirija la salida de aire hacia afuera del edificio. 4. No use ducto flexible. 5. INSTALACIONES EN CLIMAS FRÍOS Como parte del sistema de ventilación, se deberá instalar una compuerta de contratiro adicional para minimizar el flujo de aire frío hacia atrás, y un dispositivo de interrupción térmico para reducir la conducción de las temperaturas exteriores. La compuerta deberá estar en el lado del aire frío del dispositivo de interrupción térmico. El dispositivo de interrupción deberá estar lo más cerca posible del lugar donde el sistema de ventilación entra a la parte con calefacción de la casa. 6. AIRE DE COMPLEMENTO Los códigos locales de construcción podrían requerir el uso de sistemas de aire de complemento, en el caso de que se usen sistemas de ventilación con un movimiento de aire mayor a los CFM (pies cúbicos por minuto) especificados. Los pies cúbicos por minuto especificados varían entre localidades. Consulte a su profesional de Calefacción, Ventilación y Acondicionamiento de Aire (HVAC) para obtener información sobre los requisitos particulares en su zona. 29 Lista de Materiales Partes necesarias Partes provistas CUIDADO! Retire el cartón con cuidad, utilice guantes para portegerse de filos cortantes. ADVERTENCIA! Retire el film protectivo que cubre al producto antes de ponerlo en funcionamiento. • Ensamblaje de la campana con lámparas instaladas. • Transición instalada. • Filtros de aluminio para grasa. • Cubreductos (2 pzas). • Bolsa con piezas de instalación: ETB430S1 ETB436S1 EPT430S1 EPT436S1 • • • Cable de suministro eléctrico doméstico Protector de cables de ½” (12,7 mm) que esté en la lista de UL y aprobado por CSA 3 conectores para hilos que estén en la lista de UL Para las instalaciones con ducto de escape, también necesitará: • 1 cubierta para pared o techo • Sistema de ventilación metálico Partes no provistas Accessorios Opcionales EVL430S1 EVL436S1 ETB430S1 ETB436S1 Kit Recirculante 6 Kit de filtro de carbón 5x45 mm 2 3.5x9.5 mm 4.2X8 mm 4 6 8x40 mm 4 10x50 mm Torx 10 Torx 20 Estafa cubreductos 1 KIT02721 • • • • • • • • • • • • 1 1 1 Plantilla de instalación 30 EVL430S1 EVL436S1 KIT02766 KIT02667 Herramientas y materiales requiridos 2 2.9x6.5 mm EPT430S1 EPT436S1 Nivel Taladro con brocas de 1¼” (3.2 cm) Lápiz Pelacables o cuchillo de uso general Cinta de medir o regla Pinzas Pistola para galafateo y masilla para galafateo a prueba de agua Abrazaderas para ducto Sierra de vaivén o sierra caladora Destornillador de hoja plana Tijeras de hojalatero Destornillador Phillips Dimensiones del producto E A F G C EVL430S1 EVL436S1 30” (76.2cm) 36” (91.4cm) B 20” (50.8cm) C* max. 421⁄16” (106.9cm) min. 287⁄8” (73.3cm) D** max. 38” (96.6cm) min. 283⁄8” (72cm) E 6” (15.24cm) F 81⁄8” (20.7cm) G 71⁄4” (18.4cm) H 10” (25.4cm) I 11⁄2” (4cm) D H I A B *Para instalaciones recirculantes **Para instalaciones filtrantes E A F EPT430S1 EPT436S1 30” (76.2cm) 36” (91.4cm) B 1911⁄16” (50cm) C* max. 373⁄16” (94.4cm) min. 245⁄8” (62.6cm) D** max. 33” (84cm) min. 203⁄4” (52.7cm) E 6” (15.24cm) F 133⁄16” (33.5cm) G 107⁄8” (27.6cm) G C D *Para instalaciones recirculantes **Para instalaciones filtrantes A B E A F G C D H ETB430S1 ETB436S1 30” (76.2cm) 36” (91.4cm) B 20” (50.8cm) C* max. 351⁄8” (89.3cm) min. 2111⁄16” (55.1cm) D** max. 313⁄16” (79.3cm) min. 2111⁄16” (55.1cm) E 6” (15.24cm) F 81⁄8” (20.7cm) G 71⁄4” (18.4cm) H 10” (25.4cm) A *Para instalaciones recirculantes **Para instalaciones filtrantes B 31 Requisitos de ubicación IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. Haga que un técnico capacitado instale la campana para cocina. Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación especificados en la placa con la clasificación de modelo/serie. La placa con clasificación de modelo/serie está ubicada destrás del filtro, en la pared posterior de la campana para cocina. La ubicación de la campana con escudete deberá estar lejos de zonas con corrientes fuertes de aire, tales como ventanas, puertas u orificios de calefacción fuertes. Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario que se muestran. Las dimensiones proporcionadas proveen los espacios mínimos. Se requiere un enchufe eléctrico con conexión a tierra. Vea la sección “Requisitos eléctricos”. La campana con escudete se ha ajustado de fábrica para tener una ventilación a través del techo o de la pared. Para ver la instalación sin ducto de escape (con recirculación), consulte “Solamente para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación)” en la sección “Conexión del sistema de ventilación”. . Para la instalación en casas rodantes La instalación de esta campana para cocina debe ajustarse a Manufactured Home Construction Safety Standards - Estándares de seguridad y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 328 (anteriormente conocidos como Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety [Estándar federal para la seguridad y construcción de casas rodantes], Título 24, HUD Parte 280), o cuando dicho estándar no sea aplicable, el estándar Manufactured Home Installation (Estándar para instalación en casas fabricadas) de 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups [Obras, comunidades y proyectos de casas fabricadas]), ANSI A225.1/NFPA 501A, o la última edición o con los códigos locales. Instalaciones con ducto de salida estufa eléctrica estufa de gas 7 ⁄4” (18.4 cm) 1 7’ 5” (2.26 m) 9’ 2” (2.79 m) 7’ 8” (2.34 m) 9’ 2” (2.79 m) Instalaciones recirculantes Altura mín. del techo Altura max. del techo estufa eléctrica 7’ 5” (2.26 m) 9’ 6” (2.9 m) estufa de gas 7’ 8” (2.34 m) 9’ 6” (2.9 m) *NOTA: Las chimeneas de la campana para cocina son ajustables y se han diseñado para varias alturas de techos o sofitos, dependiendo de la distancia “X” entre la parte inferior de la campana de cocina y la superficie de cocción. Requisitos de ventilación (Modelos con ducto de escape solamente) • • • • • 2” (5.1 cm) min. 6” (15.2 cm) min.* • • 65⁄8” (16.8cm) Ubicación del ducto de ventilación y cable de alimentación 73⁄8” (18.8 cm) 15” (38.1 cm) 30” (76.2 cm) or 36” (91.4 cm) “X” parte baja de la campana a superficie de cocinado Altura max. del techo El sistema de ventilación debe terminar en el exterior, excepto para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación). No dirija la salida del sistema de ventilación hacia el desván u otra área cerrada. No utilice una cubierta de pared de tipo para lavandería de 4” (10,2 cm). Utilice ducto de escape de metal únicamente. Se recomienda un ducto de escape de metal rígido. No se recomienda ducto de escape de plástico u hoja metálica. El largo del sistema de ventilación y el número de codos se deben mantener al mínimo para proveer un funcionamiento eficaz. Para obtener el funcionamiento más eficaz y silencioso: Dimensión del gabinete gabinete lateral Altura mín. del techo gabinete lateral Línea de centro Superficie de cocinado IMPORTANTE: Distancia mínima “X”: 24” (61.0 cm) a una estufa eléctrica. Distancia mínima “X”: 27” (68.6 cm) a una estufa de gas. Distancia máxima sugerida “X”: 36” (91.4 cm) Los caminos pueden ser ajustados a diferentes alturas de techo. Vea la siguiente tabla: • • • • • No use más de 3 codos de 90°. Asegúrese de que haya un mínimo de 24” (61 cm) de ducto de escape recto entre los codos, si se utiliza más de 1 codo. No instale 2 codos lado a lado. Use abrazaderas para sellar todas las juntas en el sistema de ventilación. El sistema de ventilación debe tener una compuerta. Si la cubierta del techo o la pared tiene una compuerta, no use la compuerta provista con la campana de cocina. Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de la pared o el techo alrededor de la cubierta. El tamaño del ducto de escape debe ser uniforme. Métodos de ventilación Esta campana con escudete se ha ajustado de fábrica para tener una ventilación a través del techo o de la pared. Se requiere un sistema de ventilación redondo de 6” (15,2 cm) para la instalación (no incluido). La abertura de ventilación de la campana es redonda, de 6” (15,2 cm). NOTA: No se recomienda el uso de ductos de escape flexibles. Los ductos de escape flexibles crean contrapresión y turbulencia de aire, lo cual reduce el desempeño en gran medida. El sistema de ventilación debe terminar a través del techo o la pared. Para colocar el ducto a través de la pared, se necesita un codo de 90°. 32 Descarga posterior Se puede instalar un codo de 90° justo arriba de la campana. 3. Pegue la plantilla con cinta adhesiva en su lugar, alineando la línea central y la parte inferior de la misma con la línea inferior de la campana y con la línea central marcada en la pared. Para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación) Si no es posible ventilar el humo y los vapores de la cocción al exterior, la campana puede usarse en la versión sin ducto de escape (con recirculación); use el desviador de aire (provisto) y un juego de filtro de carbón (no provisto). Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para obtener información sobre pedidos. D RILL 2 (TW O )3/16"PILO T H O LES TH RO U G H STU D S O R REAR W ALL SU PPO RT Vertical Centerline Ventilación a través del techo A A Recirculante Ventilación a través de la pared REAR W ALL M O U N TIN G TEM PLATE C L ALIG N BO TTO M ED G E W ITH PEN CIL LIN E IN D ICATIN G BO TTO M O F TH E H O O D A Installation H eight H orizontalLine B B B B A. Línea de centro B. Ubicaciones para el ajustador C. Referencia para la altura de montaje A A. Cubierta del techo B. Ducto de escape redondo de 6” (15,2 cm) A. Cubierta de la pared B. Ducto de escape redondo de 6” (15,2 cm) 4. Marque los centros de las ubicaciones de los ajustadores a través de la plantilla en la pared. IMPORTANTE: Todos los tornillos deben instalarse en madera. Si no hay madera en la cual instalarlos, se necesitarán soportes adicionales para el marco de pared. Retire la plantilla. 5. Taladre orificios piloto de 3⁄16” (4,8 mm) en todas las ubicaciones en donde se vayan a instalar los tornillos en madera. 6. Instale 2 tornillos de montaje de 5 x 45 mm. Deje un espacio de ¼” (6,4 mm) entre la pared y la parte posterior de la cabeza del tornillo, para deslizar la campana de cocina en su lugar. A. Deflector B. Ducto de escape redondo de 6” (15,2 cm) 1⁄4” (6.4 mm) Instrucciones de Instalación Instalación del soporte de cubreductos 7. Sujete el soporte de la cubierta del ducto a la pared usando 2 tornillos de instalación de 5 x 45 mm. Preparación de la Ubicación • Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de que se instale la campana. • Antes de hacer los recortes, asegúrese que haya suficiente espacio libre dentro del techo o la pared para el ducto de escape. • Revise la altura de su techo y la altura máxima de la campana antes de seleccionar su campana. 1. Desconecte el suministro de energía. 2. Decida qué método de ventilación usar: a través del techo, de la pared o sin ducto. 3. Seleccione una superficie plana para ensamblar la campana de cocina. Cubra dicha superficie. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: 4. Con la ayuda de 2 o más personas, levante la campana de cocina y colóquela en la superficie cubierta. Instalación de los tornillos de montaje de la campana de cocina C 1. Determine y marque la línea central en la pared en donde se instalará la campana con escudete. 2. Seleccione una altura de montaje entre un mínimo de 24” (61,0 cm) para una superficie de cocción eléctrica, un mínimo de 27” (68,6 cm) para una superficie de cocción a gas y un máximo sugerido de 36” (91,4 cm) por encima de la estufa hasta la parte inferior de la campana. Marque una línea de referencia en la pared. A C D B A. Taquetes para muro en seco de 8 x 40 mm B. Línea central sobre la pared C. Soporte de la cubierta del ducto D. Tornillos de 5 x 45 mm Finalización de la preparación 1. Determine y haga todos los cortes necesarios en la pared para el sistema de ventilación. Instale el sistema de ventilación antes de instalar la campana. Vea la sección “Requisitos de ventilación”. 2. Determine la altura necesaria para el cable de suministro eléctrico de la casa y taladre un orificio de 1¼” (3,2 cm) en esa ubicación. 3. Haga pasar el cable de suministro de energía de la casa según las normas del National Electrical Code (Código nacional eléctrico) o CSA (Asociación de normalización canadiense) y los códigos y ordenanzas locales. Debe haber suficiente conducto de ½” y alambres de la caja de desconexión con fusible (o cortacircuitos) para hacer la conexión en la caja eléctrica de terminales de la campana. NOTA: No reconecte la electricidad hasta que se haya completado la instalación. 4. Use masilla de galafateo para sellar todas las aberturas. 33 Instalación de su campana 1. Con la ayuda de dos o más personas, cuelgue la campana para cocina sobre 2 tornillos de montaje a través de las ranuras de montaje que están sobre la parte posterior de la campana. 2. Saque el filtro para grasa. Consulte la sección “Cuidado de la campana para cocina”. 3. Nivele la campana para cocina y apriete los tornillos de montaje superiores. 4. Instale 2 tornillos de montaje inferiores de 5 x 45 mm y apriételos. Conexión del sistema de ventilación 1. Instale la pieza de transición encima de la campana (si se ha quitado para el envío) con 2 tornillos de lámina de metal de 3,5 x 9,5 mm. A B MODELOS EVL43 A A. Transición B. Tornillos de 3.5 x 9.5 mm B Solamente para las instalaciones con ducto de escape: 1. Haga encajar el sistema del ducto de escape sobre la salida de escape. 2. Selle la conexión con las abrazaderas. 3. Verifique que las compuertas de contratiro funcionen adecuadamente. Salida al techo Salida a la pared C Dimensión a medir A. Tornillos de montaje B. Orificios de montaje C. Orificios de montaje inferiores MODELOS EPT43 & ETB43 A B 4. Selle las conexiones con abrazaderas. 5. Verifique que la válvula antirretorno funcione correctamente. C A. Tornillos de montaje B. Orificios de montaje C. Orificios de montaje inferiores 34 Conexión del suministro eléctrico ADVERTENCIA: Peligro de choque eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. MODELOS EPT43 y ETB43 1. Desconecte el suministro de energía. 2. Quite la cubierta de la caja de terminales. 3. Quite el disco removible que está en la cubierta de la caja de terminales e instale un protector de cables de 1⁄2 “ que esté en la lista de UL o esté aprobado por CSA. B MODELOS EVL43 1. Desconecte el suministro de energía. 2. Quite la tapa de la caja de terminales. 3. Quite el disco removible que está en la caja de terminales e instale un protector de cables de ½” que esté en la lista de UL o esté aprobado por CSA. 4. Haga pasar el cableado de suministro de energía doméstico a través del protector de cables de ½” dentro de la caja de terminales. E B A. Disco removible B. Cubierta de la caja eléctrica 4. Haga pasar el cableado de suministro de energía doméstico a través del protector de cables, dentro de la caja de terminales. A D B C C B A A. Conectores de alambres aprobados por UL B. Alambres blancos C. Alambres negros D. Alambre verde (o desnudo) conectado a los alambres amarillos-verdes E. Suministro de energía doméstico D 5. Use conectores de alambres que estén en la lista de UL y conecte los alambres blancos (B) juntos. 6. Use conectores de alambres que estén en la lista de UL y conecte los alambres negros (C) juntos. ADVERTENCIA: Peligro de Choque Eléctrico Conecte el motor a tierra. Conecte el alambre de tierra al alambre verde y amarillo de conexión a tierra en la caja de terminales. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 7. Conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra del suministro eléctrico de la casa a los 2 alambres amarillos - verdes de puesta a tierra (D) en la caja de terminales usando conectores de alambres que estén en la lista de UL. 8. Apriete el tornillo del protector de cables. 9. Instale la cubierta de la caja de terminales. 10. Reconecte el suministro de energía. E A. Cable de suministro de energía doméstico B. Protector de cables que esté en la lista de UL o aprobado por CSA C. Alambres negros F D. Conectores de alambres aprobados por UL E. Alambres blancos F. Alambres verdes (o desnudos) y amarillos verdes de puesta a tierra 5. Use conectores de alambres que estén en la lista de UL y conecte los alambres negros (C) juntos 6. Use conectores de alambres que estén en la lista de UL y conecte los alambres blancos (E) juntos. ADVERTENCIA: Peligro de Choque Eléctrico Conecte el motor a tierra. Conecte el alambre de tierra al alambre verde y amarillo de conexión a tierra en la caja de terminales. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 7. Conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra del suministro de energía doméstico al alambre amarillo verde de puesta a tierra (F) en la caja de terminales usando conectores de alambres que estén en la lista de UL. 8. Apriete el tornillo del protector de cables. 9. Instale la cubierta de la caja de terminales. 10. Reconecte el suministro de energía. 35 Instalación de las cubiertas de ductos Uso de la campana La campana para cocina se ha diseñado para remover humo, vapores provenientes de la cocción y olores del área de la superficie de cocción. Para obtener mejores resultados, encienda la campana antes de cocinar y permita que funcione por varios minutos después de haber cocinado, para que quite todo el humo y los olores de la cocina. Cuando use ambas cubiertas del ducto de escape (superior e inferior), empuje la cubierta inferior hacia abajo, sobre la campana y levante la cubierta superior hacia el techo e instálela con dos tornillos. NOTA: Para las instalaciones con ducto de escape, la cubierta superior del ducto puede invertirse para ocultar las ranuras. D B C C A C A B D A. Filtro de grasa B. Manija del filtro de grasa C. Controles para el motor y lámparas D. Lámparas halógenas Controles de su campana A A. Cubierta superior del ducto B. Cubierta inferior del ducto C. Tornillos de 2,9 x 6,5 mm para modelos EVL43 Tornillos de 4.2 x 8 mm para modelos EPT43 y ETB43 D. Soporte B C D A. Botón de Encendido/Apagado de lámparas B. Botón de Apagado y Velocidad mínima del motor C. Botón de Velocidad media del motor D. Botón de de máxima Velocidad del motor Asegure la parte inferior del ducto con 2 tornillos de 4.2 x 8 mm. (solo para modelos EPT43 y ETB43). Cómo utilizar la luz El botón de Encendido/Apagado controla ambas luces. Presione una vez para Encendido y dos veces para Apagado. Cómo utilizar el soplador Los botones de VELOCIDAD DEL MOTOR encienden el soplador y controlan la velocidad y el nivel de sonido de éste para un funcionamiento silencioso. La velocidad se puede cambiar en cualquier momento mientras el ventilador esté funcionando, presionando el botón de la velocidad deseada del motor. Presione el botón de MOTOR APAGADO por segunda vez para apagar el motor. Complete la Instalación 1. Solamente para las instalaciones sin ventilación (con recirculación), instale los filtros de carbón sobre el filtro de metal para grasa. Consulte la sección “Cuidado de su campana”. 2. Instale los filtros de metal. Consulte la sección “Cuidado de su campana”. 3. Verifique el funcionamiento del motor de la campana para cocina y la luz. NOTA: Para obtener un uso más eficaz de su nueva campana de cocina, lea la sección “Uso de la campana”. 36 Cuidado de su campana Limpieza IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación. Vuelva a colocar los filtros para grasa antes de poner a funcionar la campana. INSTALACIÓN DEL KIT RECIRCULANTE: 1. Después de que el soporte para cubreductos ha sido instalada en la pared, ensamble el deflector de aire a dicho soporte con los tornillos de instalación. KIT02721 KIT02766 A Superficies exteriores: Para evitar daños a la superficie exterior, no use estropajos de acero ni jabonosos. Siempre séquelo con un paño para evitar manchas de agua. Método de limpieza: ■ Detergente líquido y agua o producto de limpieza general ■ Límpielo con un paño suave húmedo o una esponja no abrasiva, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un paño. C C B B A A. Soporte B. Deflector de aire C. Tornillos de instalación 2. Medir desde la parte baja del deflector de aire hasta la salida de aire. Corte el ducto según la dimensión tomada. Deflector de aire Filtro de metal para grasa: 1. Quite cada filtro jalando la manija de liberación con resorte y luego jalando el filtro hacia abajo. Dimensión a medir A A. Manija de liberación con resorte 2. Lave los filtros de metal cuando sea necesario en la lavavajillas o con una solución caliente de detergente. 3. Vuelva a instalar el filtro asegurándose de que las manijas de liberación con resorte estén mirando hacia el frente. Inserte el filtro de aluminio dentro de la guía superior. 4. Empuje hacia dentro la manija de liberación con resorte. 5. Empuje el filtro de metal hacia arriba y suelte la manija para que se trabe en su lugar. 6. Repita los pasos 1 a 5 para el otro filtro. Reemplace la lámpara halógena Apague la campana y permita que las lámparas se enfrien. Para impedir el daño o deterioro en la vida útil de la lámpara, evite manejar la lámpara directamente con los dedos. Reemplace la lámpara utilizando un pañuelo o usando guantes para manejar la lámpara. Si las lámparas nuevas no funcionan, asegúrese de que están colocadas correctamente antes de llamar al servicio. 1. Desconecte la corriente. 2. Utilice un destornillador de punta plana y suavemente retire la cubierta de la lámpara. 3. Desinstale el deflector de aire retirando los tornillos. 4. Deslice el ducto debajo del deflector. 5. Coloque el deflector y ducto ensamblados encima de la salida de aire de la campana. 6. Sujete el deflector de aire al soporte de cubreductos con los tornillos provistos. 7. Use cinta para sellar el deflector y la salida de aire de la campana. Instalación del filtro de carbón 1. Remueva el filtro de grasa de la campana. 2. Coloque el filtro de sobre la estructura del motor como lo muestra la figura. 3. Reinstale el filtro de grasa a la campana. 3. Retire la lámpara y reemplácela por una lámpara halógena de 120-volts, 40-watt máximo, con base G-9. 4. Coloque nuevamente la cubierta de la lámpara. 5. Conecte nuevamente la corriente. 37 GARANTÍA ELICA Norte América GARANTIA LIMITADA A DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA. El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía. PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO. Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos dos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá gratuitamente, todo el servicio en casa y mano de obra necesaria para reemplazar cualquier parte defectuosa. QUE NO ESTA CUBIERTO • • • • • • • • • • Daños o fallas del producto causados por accidente o actos de Dios, tales como inundaciones incendios o terremotos. Daños o fallas causadas por alteración del producto o por el uso de partes no-originales. Daños o fallas del producto causados durante la entrega, manejo o instalación. Daños o fallas del producto causados por abuso del usuario. Daños o fallas del producto causados por reemplazo de fusibles dañados o reseteo de interruptor de circuito. Daño o fallas causados por el uso del producto en un ambiente comercial (no doméstico). Viajes de servicio debidos a dudas sobre el uso o instalación del producto. Bombillas, filtros de carbón o metal y cualquier otra parte consumible. Desgaste normal. Desgaste terminal debido a abusos del usuario, mantenimiento inadecuado, uso de productos / toallas de limpieza corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos. QUIEN ESTA CUBIERTO Esta garantía se extiende al comprador original de productos adquiridos para uso residencial en Norte América (incluyendo Estados Unidos, Guam, Puerto Rico, Islas Vírgenes de USA y Canadá). Esta garantía no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del producto. Esta garantía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a ninguna garantía implicada de comercialización o adaptada para propósitos particulares y cualquier otra obligación por parte de Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la duración de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo necesario como sea requerido por la ley aplicable. Esta garantía no cubre cualquier daño especial, incidental y/o consecuente, ni pérdidas de ganancias, sufridas por el comprador original, sus clientes y/o usuarios del producto. A QUIEN CONTACTAR Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio. Favor de llamar: • Servicio Autorizado de Elica North America al (888) 732-8018 O escribiendo a: • Elica North America, Atención a Servicio a Clientes, 6658 156th Avenue SE, Bellevue, WA 98006 USA [email protected] 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ELICA EPT436S1 Manual Potenza

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual Potenza

En otros idiomas