MTD RM0818BPS El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
1
VOLT CO
VOLT COR
DL
L
P
C
OWNER'S MANUAL
L
AI
®
SAW
SAW
Polesaw Model
RM0818BPS (8"/20.3 cm)
Chain Saw Model
RM0818B (8"/20.3 cm)
iMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or
operating this saw. improper use of saw can cause severe injury. Keep
this manual for future reference.
PART NO. 769-05213 P00 (02/10)
Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance:
Llameal Departamento deAtenci6n alCliente o visitenuestro sitioWeb para solicitarasistencia:
Pourobtenirde I'aide,veuillezappelerleservicea laclienteleouvisiteznotresiteweb :
U.S. - EE.UU. - aux I_tats Unis Canada - Canada - au Canada
1-866-206-2707 or - o - ou 1-877-696-5533
www.remingtonpowertools.com
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer
Support Department. Additional information about the unit can be found on our website.
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near
you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized
and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
Para solicitar asistencia en relaci6n con el ensamblaje, los controles, la operaci6n o el nlantenimiento de la
unidad, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente. Puede encontrar m_ts informaci6n sobre la unidad en
nuestro sitio Web.
Para mantenimiento, Ilame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de
servicio autorizados de su Iocalidad. El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya sea durante o despues
del periodo cubierto por la garantia, deben ser realizados solamente per un proveedor de servicios autorizado
y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DCTAILLANT. UNE PREUVE D'ACHAT SERA EXIGI_E POUR
TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Si vous eprouvez des difficultes _tassembler ce produit ou si vous avez des questions sur les conlmandes,
I'utilisation ou I'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service _tla clientele. Des informations
supplementaires sent disponibles sur notre site web.
Pour un entretien ou une reparation, veuillez appeler le service _tla clientele pour obtenir une liste complete des
concessionnaires agrees pres de chez vous. L'entretien de cet appareil doit 6tre confie exclusivement _t un
concessionnaire agree pendant et apres la p@iode de garantie. Lors de I'entretien, utilisez uniquement des
pieces de rechange identiques.
Before beginning, locate the unit's model plate, which lists the model and serial numbers of your unit. Refer to
the sample plate below and copy the information for future reference.
Antes de comenzar, Iocalice la placa correspondiente al modelo de la unidad, la cual indica el modelo y los
nOmeros de serie de la misma. Vea la placa de muestra debajo y copie la informaci6n para consultarla en el future.
Avant de commencer, cherchez la plaque mentionnant le modele et le num@o de s@ie de votre appareil.
Reportez-vous & I'exemple ci-dessous et notez-y les informations pour pouvoir vous y referer ult@ieurement.
Model Number - NOmero del modelo - Numero de modele
SerimalerNUdmbse;rie _ S/N , MO_MX_: _Numerodes rie IIHIIIIIIIIHIIJlIIIIIIIHIII
Parent Part Number
NOmero de la pieza del
fabricante
Numero de piece mere
Copy the model and parent part numbers here:
Copie el modelo y los numeros de piezas del fabricante aqui:
Copiez ici le modele ainsi que le n ° de I'article :
Copy the serial number here:
Copie el nQmero de serie aqui:
Copiez ici le de s_rie :
iNTRODUCTiON
Your Remington Cordless Polesaw and Cordless Chainsaw may have been purchased together (as a 2-in-] polesaw/chainsaw) or
seperate (chainsaw only). If the chainsaw was purchased separately, the pole is available as an accessory and may be purchased by
visiting www.remingtonpowertools.com.
CONTENTS
iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON ....................................................................... 4
Before Operating Saw .......................................................................................................... 4
While Operating Saw ........................................................................................................... 4
Kickback ............................................................................................................................... 5
Maintenance and Storage of Saw ........................................................................................ 5
Polesaw Trimming Precautions ............................................................................................ 6
UNPACKING ................................................................................................................ 6
PRODUCT IDENTIFICATION ...................................................................................... 7
Chain Saw ............................................................................................................................ 7
Polesaw ................................................................................................................................ 7
CHAIN TERMS AND DEFINITIONS ............................................................................ 8
RECHARGEABLE BATTERY. ..................................................................................... 9
Protective Battery Terminal Cap ........................................................................................... 9
Safety Warnings ................................................................................................................... 9
Charging Battery ................................................................................................................ 10
Important Charging Notes .................................................................................................. 10
CHAIN SAW INFORMATION ..................................................................................... 11
Chain Saw Assembly ......................................................................................................... 11
Saw Chain Tension ............................................................................................................. 11
Oiling Chain ........................................................................................................................ 12
Cutting with the Chain Saw ................................................................................................ 12
Felling a Tree (Cutting Down a Tree) ................................................................................. 12
Limbing a Tree ................................................................................................................... 13
Bucking A Log .................................................................................................................... 14
Trimming a Tree (Pruning) ................................................................................................. 14
POLESAW iNFORMATiON ....................................................................................... 15
Polesaw Assembly ............................................................................................................. 15
Adjusting Pole Length ........................................................................................................ 15
Cutting with the Polesaw .................................................................................................... 15
CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................. 16
Cleaning Saw Body ............................................................................................................ 16
Care of Guide Bar .............................................................................................................. 16
Sharpening Saw Chain ...................................................................................................... 16
Replacing Saw Chain ......................................................................................................... 17
STORAGE .................................................................................................................. 18
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES ....................................................... 18
REPAIR SERVICE ..................................................................................................... 18
BATTERY RECYCLING ............................................................................................ 18
TROUBLESHOOTING .............................................................................................. 19
WARRANTY INFORMATION ..................................................................................... 20
iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON
READ ALL iNSTRUCTiONS.
Make sure you read and under=
stand all instructions inimportant
Safetylnformation. Improper use
ofthis chain saw cancause severe
injury or death from fire, electrical
shock, body contact with moving
chain, or failing wood.
DANGER: Serious injury or
death from electrocution if power
lines are contacted. Never use
near any electrical source, wires,
or power lines.
/L
dBk WARNING: When using a bat-
tery operated chain saw, basic
safety precautions should always
be followed to reduce the risk of
fire and injury to persons, includ-
ing the following:
A
411 WARNING: For safe opera=
tion read and understand own-
ers manual. Wear face shield
(and/or safety glasses) and hard
hat to protect against failing de-
bris. Always have a clear work
area, retreat path, and be aware
of limb/branch IDeation to avoid
failing limbs and debris. Keep
bystanders 50 ft (15m) away when
operating saw. Store indoors.
BEFORE OPERATING SAW
For safe operation read and understand this
owner's manual betore operating saw.
Only well-instructed adults should operale
saw. Never allow children to operale saw.
Keep Work Area Clean
Cluttered work areas invite injuries. Betore
cutting, always provide the following:
° clear work area
° secure footing
° planned retreat path from falling
tree
Consider Work Area Environment
1. Do not operate saw
° in rain or snow
° in damp or wet areas
° where highly flammable liquids or
gases are present
° while in a tree or on a ladder
° while on aerial booms, buckets, or
platforms
2.
Inspect tree before trimming or cut-
ting down. Make sure there are no
dead limbs or branches that may fall
on you. Make allowance for branches
to fall freely to the ground.
Use Right Tool
Use saw tor cutting wood only.
° Do not use chain saw for purpose not
intended.
° Do not use for cutting non-wood
items.
Dress Properly
1. Wear snug-fitting clothes when oper-
ating saw. Do not wear loose clothing
or jewelry. They can get caught in
moving saw chain.
2. Wear hair covering to contain long
hair.
Wear Safety Gear
Wear the tollowing safety gear when op-
erating saw:
° heavy-duty gloves (wear rubber
gloves when working outdoors)
° steel-toed safety footwear with non-
skid soles
° eye protection such as safety glasses,
goggles, or face screen
° safety hard hat
° ear mufflers or ear plugs
° face or dust mask (if working in
dusty areas)
Stay Alert
1. Watch what you ;=redoing. Use com-
mon sense. Do not operate saw when
you are tired.
2. Do not operate saw
° while under the influence of alcohol,
medication, or drugs
° while in a hurry
Check for Damage
Do not operate saw
° if pole or saw is damaged, adjusted
wrong, or not fully and securely
assembled
° if trigger does not turn saw on and
off. Chain must stop moving when
you release trigger. Have faulty
switch replaced by authorized ser-
vice center.
WHILE OPERATING SAW
Keep Work Area Clean
1. Keep work area clean. Cluttered ar-
eas invite injuries.
2. Do not use near power lines. Keep
at least 10 feet away from electrical
lines.
3. If two or more persons perform buck-
ing and telling operations at the same
time, provide plenty of distance be-
tween operations. Provide distance of
at least twice the height of tree being
felled.
4. Secure wood you are cutting by using
clamps or chocks.
Keep Children, Bystanders, and
Animals Away
1. Only saw user should be in work
area. Keep bystanders 50 feet (15m)
away when operating saw.
2. Do not let visitors contact chain saw.
Use Right Tool
I. Do not use the polesaw to cut down
trees. Use the chain saw without
pole attachment and only if you are
trained or have expert help.
2. Do not cut small brush and saplings
with the polesaw. Use the chain saw
only, with extreme care. Slender mat-
ter may catch in the chain and be
whipped toward you. This could also
pull you off balance.
Stay Alert
1. Stay alert. Use common sense while
operating saw.
2. Grip chain saw firmly with both
hands. Never operate chain saw with
one hand. Never use hand guard as
handle.
3. Grip polesaw securely. Place one
hand on the pole and the other on the
handle.
4. Keep finger off trigger until ready to
make cut.
5. Before starting saw, make sure chain
is not touching anything.
6. To guard against electrical shock,
avoid body contact with grounded
objects such as pipes, fences, and
metal posts.
7. Keep all parts of body away from
chain when saw is running.
8. When cutting limb or tree trunk that
is under tension, use extreme caution.
Be alert for wood springing back.
When wood tension is released, limb
could spring back and strike operator
causing severe iniury or death.
Do Not Force Saw While Cutting
Apply light pressure. It will do the job bet-
ter and safer at the rate for which it was
intended.
iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON
Carrying Saw
Carry saw from one place to another
with saw stopped
° with finger off trigger
° with guide bar and chain to rear
° Chain saw - by holding front handle
(never use hand guard as handle)
° Polesaw - with telescoping pole re-
turned to shortest position
° Polesaw - by holding the pole at the
balance point (close to saw end)
° Remove battery and use scabbard
when transporting saw.
_IL WARNING: This product con-
tains chemicals known to the State
of California to cause cancer or
birth defects, or other reproduc-
tive harm.
4BkWARNING: Some dust created
by power sanding, sawing, grind-
ing, drilling, and other construc-
tion activities contains chemicals
known (to the state of California)
to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
lead from lead-based
paints
crystalline silica from
bricks and cement and
other masonry products
arsenic and chromium
from chemically-treated
lumber
Your risk from these exposures
varies, depending on how often
you do this type ofwork. To reduce
your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and
work with approved safety equip=
merit, such as those dust masks
that are specially designed to finer
out microscopic particles.
KICKBACK
WARNING: Kickback may occur
when the nose or tip of the guide
bar touches an object, or when the
wood closes inand pinches the saw
chain inthe cut.Tip contact insome
cases may cause a lightning fast re-
versereaction, kickingthe guide bar
up and back towards the operator.
Pinching the saw chain along the
top of the guide bar may push the
guide bar rapidly back towards the
operator. Either of these reactions
may causeyou to losecontrol ofthe
saw which could result in serious
injury to user.
Kickback Safety Devices On This
Saw
This saw has a low-kickback chain and re-
duced kickback guide bar. Both items reduce
the chance of kickback. Low-kickback saw
chain is a chain which met the kickback
performance requirements of ANSI B 175.1.
Kickback can still occur with this saw.
Followassembly instructions onpage 11.Do
notremove front hand guard. Do notreplace
front hand guard with substitute.
The following steps will reduce the risk of
kickback.
, Use both hands to grip saw while saw
is running:
For chain saw, use both hands to grip
saw while saw is running. Use firm
grip. Thumbs and fingers must wrap
around saw handles.
For polesaw, use one hand to grip
the handle and the other hand to grip
the pole. Use firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around pole and
handle.
, Keep all safety items in place on saw.
Make sure they work properly.
, Chain saw - do not overreach or cut
above shoulder height.
, Polesaw - do not overreach or extend
arms above shoulder height.
, Keep solid footing and balance at all
times.
, Stand slightly to left side of saw. This
keeps your body from being in direct
line with chain.
, Do not let guide bar nose touch any-
thing when chain is moving (see Figure
1).
, Never try cutting through two logs
at same time. Only cut one log at a
time.
, Do not bury guide bar nose or try
plunge cut (boring into wood using
guide bar nose).
, Watch for shifting of wood or other
forces that may pinch chain.
, Use extreme caution when reentering a
previous cut.
, Use low-kickback chain and guide bar
supplied with this chain saw. Only re-
place these parts with chains and guide
bars listed in this manual.
, Never use dull or loose chain. Keep
chain sharp with proper tension.
Saw Maintenance and Kickback
Safety
Follow maintenance instructions in this
manual. Proper cleaning ofsaw and chain and
guide bar maintenance can reduce chances
of kickback. Inspect and maintain saw af-
ter each use. This will increase the service
life of your saw. Note: Even with proper
sharpening, risk of kickback can increase
with each sharpening.
D rect ,-,n_on
_--_'i'_k\",._.DoNotLetGuide
chHere
90°
Quadrant t/2.)#
Figure 1 - Kickback Hazard Example:
Do Not Let Nose of Guide Bar Touch
Object While Chain is Moving
MAINTENANCE AND
STORAGE OF SAW
Disconnect Battery
Remove battery from saw
° when not in use
° before moving from one place to
another
° before tensioning saw chain
° before servicing
° before changing accessories or at-
tachments, such as saw chain and
pole.
Check for Damage
Inspect saw before and after each use.
Check saw closely if guard or other
part has been damaged.
Check for any damage that may af-
fect operator safety or operation of
saw.
Check for alignment or binding of
moving parts.
Check for broken or damaged parts.
Do not use saw if damage affects
safety or operation. Have dam-
age repaired by authorized service
center.
iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON
General Maintenance
Maintain saw with care.
Never expose saw to rain.
° Keep chain sharp, clean, and lu-
bricated for better and safer
performance.
° Follow steps outlined in this manual
to sharpen chain.
° Keep handles dry, clean, and tree of
oil and grease.
° Keep all screws and nuts tight.
° Keep power cord on battery char-
ger away from heat, oil, and sharp
edges.
Service
When servicing, use only identical replace-
ment parts.
Storage
When not in use, always store saw
° with battery removed
° in a high or locked place,out of chil-
dren's reach
° in a dry place
° withscabbardoverguide bar
indoors
Save these instructions. It is your guide to
sate and proper operation of this saw.
POLESAW TRiMMiNG
PRECAUTIONS
Never stand directly under the limb
you are trimming. Always position
yourself out of the path of falling
debris.
Keep otherpersons away from cutting
end of polesaw and at a safe distance
from work area.
Do not use polesaw near cable, elec-
tric powerortelephone lines. Maintain
a minimum clearance of 10 feet from
all power lines.
Never stand on a ladder or other type
of unstable support while using the
polesaw.
Always use both hands to operate
polesaw. Keep a firm, steady pres-
sure on the polesaw while cutting but
do not try to force the saw through
the wood.
Do not use the polesaw to cut limbs
larger in diameter than the length of
the guide bar.
iMPORTANT: Read and understand
this manual before assembling or
operating this chain saw. improper
use of saw can cause severe in=
jury. Keep this manual for future
reference.
UNPACKING
1. Remove all items from carton.
2. Check all itemsti)rany shippingdam-
age. Ifyou findany damage orif any
partsare missing,call the Customer
SelwiceDepartment.
PRODUCT iDENTiFiCATiON
Rear Handle
i
J
/
Battery
Front Hand
Guard
/,
Trigger
Handle
Batte/ry
CHAIN SAW
Saw
Handle Chain
Release ,\
Button
Guide Bar Nose
Guide
Bar
Sprocket
" Cover
_ ....... Power
...."Head
Battery Release
Button
\
Scabbard
Handle Release
Button
Trigger
Lockout
POLESAW
Hand Guard
Front "
Handle
Saw Chain
Battery Release
Handle Release
Button
Bar
.... Power Head
Trigger
Lockout
Clamping
Lever
\
\
\
\
Outer Pole Inner Pole
Grip Area
Handle Release
Button
Battery Release
Button
Trigger
Button
iiiiiiiiiZ
iiiiiiiiiii_i!i
iiii@
,i,i,i,i,i,iZll¸,
CHAIN SAW TERMS AND DEFiNITiONS
Bucking Process of cutting a felled tree
or log into lengths.
Felling Process of cutting down a tree.
Felling Cut Final cut when telling a tree.
Make this cut on opposite side of tree from
notching cut.
Front Handle Located at front of saw
body.
Front Hand Guard Shield between front
handle and guide bar. Protects left hand
while using saw.
Guide Bar Metal bar that extends from
saw body. The guide bar supports and
guides chain.
Guide Bar Nose Tip or end of guide
bar.
Inner Pole The moveable section of tubing
to which the saw is attached.
Kickback Quick backward and upward
motion of guide bar. Kickback may occur
when tip of guide bar touches an ohject while
chain is moving. The guide bar will kick up
and back towards operator.
Limbing Process of cutting limb(s) from
a felled tree.
Low-Kickback Chain Chain that reduces
chance of kickback as required by ANSI
B175.1.
Normal Cutting Position Stance used
while making bucking and telling cuts.
Notching Cut Notch cut in tree that di-
rects fall of tree.
Outer Pole Retains the moveable inner
pole.
Power Head Chain saw without chain and
guide bar. Also known as saw body.
Pushback (Kickback, Pinch) Rapid
pushback of chain saw. Pushback may occur
if chain along top of guide bar is pinched,
caught, or contacts a ti)reign object.
Rear Handle Handle located at rear of
saw body.
Reduced Kickback Guide Bar Guide
bar that reduces chance of kickback.
Replacement Chain Chain that complies
with ANSI B 175.1 when used with a specific
saw. It may not meet ANSI requirements
when used with other saws.
Saw Chain (Chain) Loop of chain hav-
ing cutting teeth for cutting wood. The
motor drives chain. The guide bar supports
chain.
Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth
at front of saw body beside guide bar. Keep
spiked bumper in contact with wood when
telling or bucking. It helps maintain position
of saw while cutting.
Sprocket Toothed wheel that drives
chain.
Switch Device that completes or interrupts
electrical circuit to motor of saw.
Switch Linkage This device connects
switch to trigger. It moves switch when you
squeeze trigger.
Trigger Lockout Device that reduces ac-
cidental starting of saw.
Trigger Device that turns saw on and off.
Squeezing trigger turns saw on. Releasing
trigger turns saw off.
Trimming (Pruning) Process of cutting
limb(s) from a living tree.
Undercut An upward cut from underside
of log or limb. This is done while in nor-
mal cutting position and cutting with top
of guide bar.
RECHARGEABLE BATTERY
PROTECTIVE BATTERY
TERMINAL CAP
_lb WARNING: Do not store or
carry battery so that metal objects
can contact exposed battery ter-
minals. For example, do not place
battery in aprons, pockets, tool
boxes, product kit boxes, drawers,
etc. with loose nails, screws, keys,
jewelry etc. without battery cap.
Aprotective battery terminal capisprovided
for use whenever the battery is out of the
tool or charger. Remove cap before placing
battery in charger or tool.
SAFETY WARNINGS
1. This manual contains important safe-
ty and operating instructions.
2. Before using battery charger, read all
instructions and cautionary markings
on battery charger, battery pack, and
product using battery pack.
_, CAUTION: To reduce the risk
of injury, charge only Remington
brand batteries. Other types of bat=
teries may burst causing personal
injury and damage.
3. Do not expose charger to rain or
snow,
4. Use of an attachment not recommended
or sold by Remington brand may result
in a risk of fire, electric shock, or injury
to persons.
5. To reduce risk of damage to electric-
plug and cord, pull by plug rather than
cord when disconnecting charger.
6. An extension cord should not be used
unless absolutely necessary. Use of
improper extension cord could re-
sult in a risk of fire, electric shock or
electrocution.
a. Two-wire cords can be used with
2-wire or 3-wire extension cords.
Only round jacketed extension cords
should be used, and we recommend
that they be listed by Underwriters
Laboratories (U.L.). If the extension
is to be used outside, the cord must
be suitable for outdoor use. Any cord
marked fk_routdoor use can also be
used fk_r indoor work. The letters
"W" or "WA" on the cord jacket
indicate that the cord is suitable fk_r
outdoor use.
b. An extension cord must have ad-
equate wire size (AWG or American
Wire Gauge) fk_rsafety, and to pre-
vent loss of power and overheating.
The smaller the gauge number of
the wire, the greater the capacity of
the cable; that is, 16 gauge has more
capacity than 18 gauge. When using
more than one extension to make up
the total length, be sure each exten-
sion contains at least the minimum
wire size.
(?HART FOR MINIMUM WIRE SIZE
(AWG) OF EXTENSION CORDS
NAMEPLATE RATING AMPS - 0
- 10.0
Cord AWG Cord
Length Size
25 feet 18 AWG
50 feet 18 AWG
100 feet 16 AWG
150 feet 14 AWG
7. Use only the supplied charger (P/
N 725-05031)when charging. The
use of any other charger could dam-
age the battery or create a hazardous
condition.
8. Use only one charger when charging.
9. Use only Remington RM18VN
battery pack with this product.
10.
11.
12.
Do not attempt to open the charger.
There are no customer serviceable parts
inside. If damaged, call 1-866-206-
2707 (1-877-696-5533 in Canada).
DO NOT incinerate the battery pack
even if they are severely damaged or
completely worn out. The batteries can
explode in a fire.
A small leakage of liquid from the
battery pack cells may occur under
extreme usage, charging, or tempera-
ture conditions. This does not indicate
a failure. However, if the outer seal is
broken and this leakage gets on your
skin:
Wash quickly with soap and water.
Neutralize with a mild acid such as
lemon juice or vinegar.
If the battery liquid gets in your eyes,
flush them with clean water for a
minimum of 10 minutes and seek
immediate medical attention.
MEDICAL NOTE: The liquid is a
25-35% solution of potassium
hydroxide.
RECHARGEABLE BATTERY
CHARGING BATTERY
The battery pack is not fully
charged at the factory. Before
attempting to charge the battery
pack, thoroughly read all Safety
instructions.
The charger is designed to use standard
household 120 volt 60 Hz power.
1. Plug cord from charger into charger
base. (See Figure 2)
Figure 2 - Plug Charger into Base
2.
3.
Plug the charger into any standard
120 Volt 60 Hz electrical outlet.
IMPORTANT: Do not charge by means
of an engine generator or DC power
source. Use only 120V AC.
Slide the charger onto the battery pack
as shown in Figure 3. The LED will
light up, Let the battery pack charge
until red LED turns off. At'ter the ini-
tial charge, under normal usage, your
battery pack should be fully charged in
3 to 9 hours.
4. Unplug charger. Remove the charger
by sliding off (See Figure 4).
5. Place the battery pack in the tool and be
certain that it is inserted tully into the
tool cavity until it "clicks" into place.
Figure 4 - Remove Charger
iMPORTANT CHARGING
NOTES
1. After normal usage, your battery
pack should be tully charged in 3 to 9
hours. If the battery pack is run-down
completely, it may take up to 9 hours
to become tully charged. Your battery
pack was sent from the factory in an
uncharged condition. For best perfor-
mance charge battery until red LED
turns off. Allow the battery to cool
down 30 minutes before charging after
using the saw. NOTE: A hot battery
placed in the charger will not charge.
2. DO NOT charge the battery pack in an
air temperature below 40°F (4,5 °C) or
above 105°F (40,5 °C). This is impor-
tant and will prevent serious damage to
the battery pack. Longest life and best
performance can be obtained if battery
pack is charged when air temperature
is about 75°F (24°C).
3. While charging, the charger may hum
and become warm to touch. This is a
normal condition and does not indicate
a problem.
4. If the battery pack does not charge
properly
Check current at receptacle by plugging
in a lamp or other appliance.
Check to see if receptacle is connected
to a light switch which turns power off
when you turn out the lights.
Move charger and battery pack to a
surrounding air temperature of 40°F
(4,5°C) to 105°F (40,5 °C)
° If the receptacle and temperature are
OK, and you do not get proper charg-
ing, call the Customer Selwice
Department.
5. The battery pack should be recharged
when it fails to produce sufficient
power on jobs which were easily done
previously. DO NOT CONTINUE us-
ing product with its battery pack in a
depleted condition.
6. To prolong battery life, avoid leaving
the battery pack on charger for ex-
tended periods of time (over 30 days
without use). Although overcharging is
not a safety concern, it can significantly
reduce overall battery life.
7. The battery pack will reach optimum
performance after being cycled 5 times
during normal usage. There is no need
to run the batteries down completely
before recharging. Normal usage is
the best method of discharging and
recharging the batteries.
Figure 3 - Slid Charger onto
Battery
10
CHAIN SAW INFORMATION
CHAIN SAW ASSEMBLY
_1= WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
1. Align rib on chain saw power head with
groove in main handle (see Figure 5).
2. Slide power head into main handle until
units "snap" together (see Figure 6).
IMPORTANT."Both release buttons on
main handle must be fully engaged.
3. Slide battery onto main handle until
release buttons "snap" together (see
Figure 7).
Note: Fully charge battery before using
for first time. See Charging BatteJy.
Figure 6 - Assembled Power Head
Main Handle
Main Handle
3.
Pull chain with light force 1/8" away
from bottom of guide bar and release
(see Figure 8). If chain lightly snaps
back into place, tension is correct.
A slight sag (1/16" or less) between
chain and bottom of guide bar is
acceptable.
NOTE: Your Remington Cordless Polesaw
and Cordless Chainsaw may have been
purchased together (as a 2-in-I polesaw/
chainsaw) or seperate (chainsaw only). If
the chainsaw was purchased separately, the
pole is available as an accessory and may be
purchased by visiting
wu_.remingtonpowertools.com.
Groove
Rib /
J
Main
Handle
Power Head
Figure 5 - Align Power Head with
Handle
Battery
Figure 7-Assemble Battery onto Main
Handle
SAW CHAIN TENSION
_IL WARNING: Remove battery from
chain saw beforeadjusting sawchain
tension. Severe injury or death
could occur from body contact with
moving chain.
_k WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
WARNING: Maintain proper
chain tension always.AIoosechain
will increase the risk of kickback. A
loose chain may jump out of guide
bar groove. This may injure op-
erator and damage chain. A loose
chain will cause chain, guide bar,
and sprocket to wear rapidly.
Note: The saw chain tension is properly set at
the factory. A new chain will stretch. Check
new chain tension frequently (after discon-
necting battery) during the first 2 hours of
operation. Allow chain to cool down. Follow
steps below to check saw chain tension.
1. Remove battery from chain saw.
2. Place chain saw on a firm surface to
check chain tension.
Figure 8 - Check Chain Tension
Saw Chain Tension Adjustment
1. Loosen guide bar nuts before adjust-
ing chain (see Figure 9).
Guide BarNuts
Figure 9 - Loosen Guide Bar Nuts
2. Turn adjusting screw on front of
power head clockwise until slack is
out of chain (see Figure 10).
3. Wearing protective gloves, pull down
on chain to check chain tension (See
Step 3 Saw Chain Tension).
Screw
Figure 10- Turning Adjusting Screw
11
CHAIN SAW INFORMATION
4. Do not over-tension chain. Over-ten-
sioning will cause excessive wear and
will reduce the life of the guide bar
and chain. Over-tensioning also re-
duces the amount of cuts per battery
charge.
5. After chain tension is correct, tighten
guide bar nuts firmly (see Figure 11).
Trigger Lockout
'i
Guide Bar
Nuts
Figure 11 - Tighten Guide Bar Nuts
OILING CHAIN
IMPORTANT" Applying oil to the chain and
guide bar reduces friction and excessive
wear. Improper oiling will cause excessive
wear and reduce the life of the chain and
guide bar.
1. Fill included squeeze bottle with
SAE #30 or #40 motor oil or bar
chain oil.
2. Apply several drops of oil between
chain and guide bar (see Figure 12.
Note: Oil should be applied before each
use and every 5 minutes during continu-
ous use.
Oil Chain
Frequently
Figure 12 - Applying Oil to Chain
CUTTING WITH THE CHAIN SAW
I. Attach battery to saw.
2. Make sure section of log to be cut is
not laying on ground. This will keep
chain from touching ground as it cuts
through log. Touching ground with
moving chain will dull chain.
3. Use both hands to grip saw. Always use
left hand to grip front handle and right
hand to grip rear handle. Use firm grip.
Thumbs and fingers must wrap around
saw handles (see Figure 13).
4. Make sure your footing is firm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly
on both feet.
Trigger /
Figure 13 - Trigger Lockout and Trig-
ger Location
5. When ready to make a cut, press in
trigger lockout with right thmnb and
squeeze trigger (see Figure 13). This
will turn saw on. Releasing trigger
will turn saw off. Always turn saw on
before contacting saw chain with log.
6. When starting a cut, place moving
chain against wood. Hold saw firmly
in place to avoid possible bouncing or
skating (sideways movement) of saw.
7. Guide saw using light pressure. Do not
force saw. The motor will overload and
can burn out. It will do the job better
and safer at the rate for which it was
intended.
8. Remove saw from a cut with saw run-
ning. Stop saw by releasing trigger.
Make sure chain has stopped before
setting saw down.
9. Practice until you can maintain a
steady, even cutting rate.
FELLING A TREE (Cutting
Down a Tree)
_1=WARNING:
Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or
death. See Kickback, page 5,
to avoid risk of kickback.
Do not fell a tree without
ample skill or expert help.
Keep children, animals, and
bystanders away from area
when felling a tree.
If two or more persons
perform bucking and felling
operations at the same time,
provide ample distance
between operations. Provide
distance of at least twice the
height of tree being felled.
_IL WARNING: When felling atree,
be aware ofyour surroundings. Do
not endanger any person, strike
utility lines, or cause property
damage. Iftree strikes utility lines,
contact utility company at once.
Felling is the process of cutting down a tree.
Make sure your ti)oting is firm. Keep feet
apart. Divide your weight evenly on both feet.
Follow directions below to tell a tree.
Before Felling a Tree
1. Beti)re telling, inspect tree. Make sure
there are no dead limbs or branches that
may fall on you. Study natural lean of
tree, location of larger branches, and
wind direction. This will help you
judge which way tree will fall.
2. Clear work area around tree.
3. Plan and clear a retreat path before
telling. Make retreat path opposite to
planned direction of fall of tree and at
45 ° angle (see Figure 14).
4. Remove dirt, stones, loose bark, nails,
staples, and wire from tree where you
will make telling cuts.
5. Stay on uphill side when telling tree.
Tree could roll or slide downhill after
falling.
45_o_= ....
" _R_etreat_at h Tree
Figure 14 -Retreat Path From Tree
12
CHAIN SAW INFORMATION
Felling Procedure
A) Felling Notch
A properly placed felling notch will deter-
mine direction tree will fall. Place felling
notch on side of tree in direction you want
tree to fall (see Figure 15).
Follow directions below to create a felling
notch.
1. Make lower notch cut as close to
ground as possible. Hold saw so guide
bar is horizontal. Cut 1/3 the diameter
of tree trunk (see Figure 15). Note:
Always make this horizontal lower
notch cut first. If you make this cut
second, tree can pinch chain or guide
bar.
2. Start upper notch cut the same distance
above first cut as first cut is deep.
Example: If lower notch cut is eight
inches deep, start upper notch cut eight
inches above it. Cut downward at 45°
angle. The upper notch cut should meet
end of lower notch cut (see Figure
15).
3. Remove tree trunk wedge created by
notching cuts,
Direction of Fall
2" T
3rd Cut -
Felling Cut
,'1 st Cut -
] Lower
2" i Notch
/
/
Figure 15 - Felling A Tree
B) Felling Cut
1. Make felling cut two inches higher than
lower notch cut and on opposite side of
tree (see Figure 15). Keep telling cut
parallel to lower notch cut.
2. Cut towards notch.
3. As felling cut nears hinge, tree should be-
gin to fall. Note: If needed, drive wedges
into felling cut to control direction of fall.
If tree settles back and pinches chain,
drive wedges into felling cut to remove
saw. Only use wedges made of wood,
plastic, or aluminum. Never use wedge
made of steel. This could cause kickback
and damage to chain.
4. When tree begins to fall, quickly
remove saw from telling cut
release trigger to turn saw off
put saw down
exit area using retreat path
A
WARNING: Do not cut all the
way through tree. Leave about
two inches of tree diameter uncut
directly behind felling notch (see
Figure 15). This uncut portion acts
as a hinge. The hinge helps keep
tree from twisting and falling in
wrong direction.
_, WARNING: Be alert for failing
overhead limbs. Watch your footing
while exiting area.
LIMBING ATREE
x_
WARNING: Avoid kickback.
Kickback can result in severe injury
or death. See Kickbackto avoid risk
of kickback.
_IL WARNING: When cutting limb
that is under tension, use extreme
caution. Be alert for wood spring-
ing back. When wood tension is
released, limb could spring back
and strike operator causing severe
injury or death.
Limbing is removing branches from a fallen
tree. Make sure your fk)oting is firm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly on both
feet. Do not remove larger limbs under tree
that support log off ground. Remove each
limb with one cut (see Figure 16). Clear cut
limbs from work area often. This will help
maintain a sate work area.
Make sure you start your cut where limb
will not pinch saw during cutting. To avoid
pinching, start cut on freely hanging limbs
from above limb. Start cut on limbs under
tension from under limb. If pinch occurs, turn
saw off, lift limb, and remove saw.
Figure 16- Limbing A Tree
iiiiiiiiiZ
iiiiiiiiiii i!i
iiii@
iiiiiiZll¸
13
CHAIN SAW INFORMATION
BUCKING A LOG
_I, WARNING: Avoid kickback.
Kickback canresult insevere injury
or death. See Kickback to avoid
risk of kickback.
WARNING:
If on slope, make sure log
will not roll down hill. Secure
log by using wooden stakes.
Drive wooden stakes into
ground on downhill side of
log. Stand on uphill side of
log while cutting. Log may
roll after cutting.
Never try cutting through
two logs at same time. This
could increase the risk of
kickback.
Whilecutting log, never hold
log with your hand, leg, or
foot.
While cutting log, never
allow another person to hold
log.
Turn off and unplug saw
before moving from one
place to another.
Bucking a log is ctuting a log inlo sections.
Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet. When
possible, raise log or section off ground. Do
this by using limbs, logs, chocks, etc.
When cutting through log, maintain control by
reducing cutting pressure near end of cut. Do
not relax your grip on chain saw handles. Do
not let moving chain touch ground. Ground
will dull moving chain. After cutting through
log, release trigger to turn saw off before
moving saw.
Follow directions below to buck a log.
Entire Length Of Log On Ground
Cut log from top (see Figure 17).
Log Supported On One End
1. Make frst cut on underside of log (see
Figure 18). Use top of guide bar to
make this cut. Cut 1/3 through diameter
of log. This cut will keep section from
splintering when cut.
2. Make second cut directly above first
cut. Cut down to meet first cut. This
cut will keep log from pinching guide
bar and chain.
Figure 18 - Bucking Log When Log is
Supported On One End
Log Supported On Both Ends
1. Make first cut from above log (see
Figure 19). Cut 1/3 through diameter
of log. This cut will keep section from
splintering when cut.
2. Make second cut on underside of log,
directly under first cut. Use top of guide
bar to make this cut. Cut up to meet first
cut. This will keep log from pinching
guide bar and chain.
Figure 19 - Bucking Log When Log Is
Supported On Both Ends
TRIMMING ATREE (PRUNING)
WARNING: Avoid kickback.
Kickback can result in severe
injury or death. See Kickback to
avoid risk of kickback.
WARNING: Do not extend 1
arms above shoulders when us-
ing polesaw.
CAUTION: Seek professional
help if facing conditions beyond
your ability.
Trimming a tree is the process of cutting
limbs from a living tree. Make sure your
tix)ting is firm. Keep feet apart. Divide your
weight evenly on both feet. Follow directions
below to trim a tree.
1. Make first cut six inches from tree trunk
on underside of limb. Use top of guide
bar to make this cut. Cut 1/3 through
diameter of limb (see Figure 20).
2. Move two to four inches farther out
on limb. Make second cut from above
limb. Continue cut until you cut limb
off.
3. Make third cut as close to tree trunk as
possible on underside of limb stub. Use
top of guide bar to make this cut. Cut
1/3 through diameter of stub.
4. Make timrth cut directly above third cut.
Cut down to meet third cut. This will
remove limb stub.
2nd Cut - Pruning
4th Cut- Final Cut(toavoid
StubCut pinching)
Id
t Stb
(toavoid splintering)
Figure 20 - Cutting A Limb
Figure 17- Bucking Log With Entire
Length On Ground
14
POLESAW INFORMATION
POLESAW ASSEMBLY
_1_ WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
I.
2.
Remove battery from chain saw.
Separate main handle from chain saw
power head by pressing both release
buttons on main handle and pulling
apart (see Figure 21).
Press
Release Release
Button
Buttons
Figure 21 - Separate Main Handle from
Powerhead.
3. Align rib on chain saw power head with
groove in power head adapter on pole
(see Figure 22).
Groove
Power Head "
,,
Polesaw
Power Head
Adapter
Figure 22 =Align Power Head with Power
Head Adapter
4.
Slide power head into power head
adapter until units "snap" together (see
Figure 23). IMPORTANT" Both release
buttons on power head adapter must be
fully engaged.
Figure 23 - Assembled Power Head and
Power Head Adapter
5. Align rib on handle adapter on pole
with groove in main handle (see Figure
24).
Groove
/
/
/
Rib/_
\\\\\
Polesaw \,
Handle"-\
Adapter
Main Hdhdle
Figure 24 =Align Main Handle with Ham
die Adapter
6. Slide main handle into handle adapter
until units "snap" together (see Figure
25). IMPORTANT: Both release but-
tons on main handle must be fully
engaged.
Figure 25 -Assembled Main Handle and
Handle Adapter
7. Slide battery onto main handle until
release buttons "snap" together (see
Figure 26).
Note: Fully charge battery beti)re using
tk)r first time. See Charging Battery,
page 10
Figure 26 - Assembled Battery onto Main
Handle
ADJUSTING POLE LENGTH
The Remington brand polesaw has a tele-
scoping pole assembly that will extend from
47 inches (fully retracted) to 83 inches (fully
extended). A cam levered collet is used to
hold the pole in position at any extended
length.
1. To extend the pole, loosen the clamping
lever (see Figure 27). Pole will slide
freely.
2. Pull inner pole section out to desired
length of extension. Note: Only extend
pole to minimum length required to
reach limb that is being cut.
3. To lock pole in position, tighten clamping
lever (see Figure 27).
UNLOCK LOCK
Figure 27 -Extending Telescopic Pole
CUTTING WITH THE POLESAW
I. Attach battery to saw.
2. Use both hands to grip polesaw. Use
only designated grip areas when oper-
ating polesaw (seeFigure 28). Use firm
grip. Thumbs and fingers must wrap
around polesaw handle and pole.
3. Make sure your ti_ofing is firm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly
on both feet.
f
Figure 28= Designated Grip Areas
4. When ready to make a cut, press in
trigger lockout and squeeze trigger (see
Figure 29). This will turn polesaw on.
Releasing trigger will turn polesaw off.
Make sure saw is running beti_re starting
a cut.
5. When starting a cut, place moving
chain against wood. Hold polesaw
firmly in place to avoid possible bounc-
ing or skating (sideways movement) of
saw.
6. Guide polesaw using light pressure. Do
not ti_rce saw. The motor will overload
and can burn out. It will do the job bet-
ter and safer at the rate for which it was
intended.
7. Remove polesaw from a cut with saw
running, at full speed. Stop polesaw by
releasing trigger. Make sure chain has
stopped before setting polesaw down.
Trigger
Trigger Lockout
Figure 29- Polesaw Handle with Trigger
Lockout
15
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTICE: Below are instructions
for servicing your chain saw. Any
servicing not mentioned below
should be done by an authorized
service center,
CLEANING SAW BODY
_1= WARNING: Remove battery
from chain saw before servicing.
Severe injury or death could oc-
cur from body contact with mov=
ing chain.
_lb WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
_, WARNING: When cleaningsaw
body,
do not submerge saw in
any liquids
do not use products
that contain ammonia,
chlorine, or abrasives
do not use chlorinated
cleaning solvents, carbon
tetrachloride, kerosene,
or gasoline
Normal Guide Bar Maintenance
1. Remove guide bar from chain saw.
2. Remove sawdust from guide bar
groove periodically. Use putty knife
or wire (see Figure 31 ).
3. Clean oil slots after each day of use.
4. Remove burrs from sides of guide
bar. Use flat file to make side edges
square.
Replace guide bar when
bar is bent or cracked
inside groove of bar is badly worn
Note: When replacing guide bar, see
Replacement Parts" and Accessories for
replacement in%rmafion.
/ Burr
FlatFile J'J
Guide Bar
Cleaning Groove With
f PuttyKnife
OilSlot
Figure 31 - Guide Bar Maintenance
Keep saw body clean. Use a soft cloth damp-
ened with a mild soap and water mixture.
Wipe saw body to clean.
CARE OF GUIDE BAR
Groove
/
Guide Bar
/ J
/
/
/
Normal Guide
Bar
Uneven bar wear causes most guide bar prob-
lems. Incorrect sharpening of chain cutter
and depth gauge settings often cause this.
When bar wears unevenly, it widens guide
bar groove (see Figure 30). This causes chain
clatter and rivet popping. Saw will not cut
straight. Replace guide bar if this occurs.
Inspect guide bar before sharpening chain.
A worn or damaged guide bar is unsafe. A
worn or damaged guide bar will damage
chain. It will also make cutting harder.
Guide Bar
\
Guide Bar With
Uneven Wear
Figure 30 - Guide Bar Cross Section
Showing Uneven Bar Wear
SHARPENING SAW CHAIN
_I, WARNING: Remove battery
from chain saw before servicing.
Severe injury or death could oc-
cur from body contact with mov=
ing chain.
WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
Keep chain sharp. Your saw will cut faster
and more safely. A dull chain will cause
undue sprocket, guide bar, chain, and motor
wear. If yon must force chain into wood and
cutting creates only sawdust with few large
chips, chain is dull.
items Needed to Sharpen Chain
Purchase these items from your local
dealer, hardware store, or chain saw sup-
plies outlet.
° 5/32" round file
Depth gauge tool
File guide
Vise
Medium sized flat file
Sharpening Cutters
Use file guide tk_r30° filing.
1. Adjust chain tier proper tension (see
Saw Chain Tension, page 11).
2. Clamp guide bar in vise to hold saw
steady. Note: Do not clamp chain.
3. Press 5/32" round file (attached to file
guide) into groove between top plate and
depth gauge on chain. File guide should
rest on both top plate and depth gauge
(see Figure 32). Note: File at midpoint
of guide bar.
..... _/_Filing Direction
....... File Guide
30 ° Guide Mark
/32" Round
File
Note:This illustration shows file guide placement
and filing direction for sharpening cutters on left
side of chain.
Figure 32 - File and File Guide Place-
ment on Chain
4. Hold file guide level. Make sure 30°
mark on file guide is parallel to cen-
ter of guide bar (see Figure 33). This
will insure that you file cutters at 30°
angle.
5. File from inside towards outside of
cutter until sharp. Only file in this one
direction (see Figure 33). Note: Two or
three strokes with file should sharpen
cutter.
6. After each cutter is sharpened, move
chain tk_rward to sharpen next cutter.
File all cutters on one side of chain.
7. Move to other side of chain and repeat
process.
Depth Gauge (left
side of chain) ,,
Groove ..
Top Plate (left ",_......
sideof chain)
Depth Gauge (right
side of chain)
Groove
\
TopPlate(right
sideofchain)
Right Sideof Chain
Figure 33 - Chain Part Locations
16
CLEANING AND MAINTENANCE
Filing Cutter Depth Gauges
The cutter depth gauge clearance is reduced as
cutters are sharpened. After every second or
third sharpening, reset culter depth gauges.
1. Place depth gauge tool (.025") firmly
across top of two cutters. Make sure
depth gauge enters slot in depth gauge
tool (see Figure 34).
2. Use medium flat file. File depth gauge
level with depth gauge tool.
3. Remove depth gauge tool. With flat file.
round off front corner of cutter depth
gauge (see Figure 35).
After several hand filings, have authorized
service center or sharpening service machine
sharpen chain. This will insure even filing.
REPLACING SAW CHAIN
_IL WARNING: Remove battery
from chain saw before adjusting
saw chain tension. Severe injury
or death could occur from body
contact with moving chain.
_, WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handJing chain.
IMPORTANT: Do not clamp chain-
saw in vise to replace saw chain or
guide bar.
Sprocket
GuideBarBolts
SawChain
// Adjusting
//' Hole
Guide Bar
Flat File
Depth Gauge
Tool ....
Depth Gauge
Replace chain when cutters are too worn
to sharpen or when chain breaks. Only use
replacement chain noted in this manual.
Always include new drive sprocket when
replacing chain. This will maintain proper
driving of chain. Note: See Replacement
Parts and Accessories
Adjusting Nib Guide Bar Nuts
Sprocket Cover
Figure 36- Guide Bar and Saw Chain
Replacement
Figure 34 - Depth Gauge Tool On
Chain
Front
.025"
Figure 35 - Round Off Front Corner Of
Depth Gauge
Refer to Figure 36 while completing the
following steps.
I. Loosen and remove guide bar nuts.
2. Remove sprocket cover.
3. Remove saw chain.
4. Place new chain around drive sprocket,
along top groove of guide bar, and around
guide bar nose. Note: Make sure cutting
edges of chain are facing in right direction.
Position chain so cutting edges on top of
guide bar face guide bar nose (see Figure
37 and indicator on side cover of saw).
5. Before placing sprocket cover onto guide
bin"bolts, verity that the adjusting nib is
in the adjusting hole on the guide bar.
6. Place sprocket cover onto guide bar
bolts.
7. Thread guide bar nuts onto guide bar bolts.
IMPORTANT: Finger tighten only.
8. Adjust chain tension. Follow steps under
Saw Chain Tension, page 12).
9. Securely tighten guide bar nuts with
wrench.
Cutting Edges
Figure 37- Correct Installation of Saw
Chain
4Bk CAUTION: Do not pJace chain
on saw backwards. If chain is back-
wards, saw will vibrate badly and
will not cut.
Co1_:h_ued
17
STORAGE
If storing saw for more than 30 days, follow
steps below.
1. Remove battery from chain saw.
2. Charge battery completely. Note: It
could take up to 9 hours to complete-
ly charge the battery.
3. When battery is completely charged,
remove from charger and put protec-
tive cap on battery terminals.
IMPORTANT: To prolong battery life,
avoid leaving battery on charger for
extended periods of time (over 30
days without use).
4. Remove and clean guide bar and
chain. Clean guide bar and chain by
soaking in petroleum based solvent
or mild soap and water mixture.
5. Dry guide bar and chain.
6. Place chain in container filled with
oil. This will prevent rust.
7. Wipe a thin coating of oil over sur-
face of guide bar.
8. Wipe off outside of saw body. Do this
with soft cloth dampened with a mild
soap and water mixture.
9. Store chain saw and battery
* in a high or locked place, out of chil-
dren' s reach
* in a dry place
* in a carrying case or with scabbard over
guide bar
REPLACEMENT PARTS
AND ACCESSORIES
-! WARNING: Use only replace-
ment parts and accessories de-
scribed in this manual. Use of other
parts or accessories could damage
saw or injure operator.
For original replacement parts and acces-
sories, call 1-866-206-2707 (in Canada,
call 1-877-696-5533) orvisit
vvv_:.remingtonpowertools.conl.
REPLACEMENT PARTS
1. Battery 725-05032 (l_M18VN)
2. Battery Charger 725-05031
REPAIR SERVICE
Note: Only use original replacement parts.
This will protect your warranty coverage for
parts replaced under warranty.
For service, please call the Customer
Support Department to obtain a list of
authorized service dealers near you.
Service on this unit, both within and after
the warranty period, should only be
performed by an authorized and approved
selwice dealer.
Call 1-866-206-2707 (in Canada call
1-877-696-5533) or visit
wv_a:.remingtonpowertools.com.
BATTERY DISPOSAL AND
RECYCLING
This product uses nickel-cadnium bateries.
Local, state, or federal laws may prohibit
disposal of nickel-cadnium batteries in the
ordinary trash.
To help protect the environment and con-
serve natural resources, please dispose of
batteries properly. You may contact your
local recycling center for inti)rmation on
where to drop off the batteries.
18
TROUBLESHOOTING
_ote. For additional help, v=sltwww.remingtonpowertools.com. i
_k WARNING: Remove battery from chain saw before adjusting saw chain tension. Severe injury or death could oc-
cur from body contact with moving chain.
@; , j , ,@ - ;
Saw l"uns, but does not cut 1. Chain assembled backwards on 1. See Replacing Saw Chain
guide bar,
I. Chain is {lull, 1. See Sharpening Saw ChainSaw does not cut unless heavily forced.
Cutting produces only sawdust with
few large chips
Saw runs slow. Saw stalls easily
Motor of saw does not mn when you
squeeze trigger
Motor of saw runs, but chain does
not move
Chain comes oft guide bar
Battery dies quickly
Battery not charging
1. Battery is nearly depleted
1. Battery not installed properly,
2. Battery not chaged,
3. Trigger lockout not pressed in to
release trigger,
4. Worn out motor brushes,
5. Open wiring circuit on saw
1. Gear train failure
1. Chain is loose
2. Guide bar and chain not
assembled conectly
1. Battery not tully charged
2. Chain tension too tight
3. Old battery that does not hold
charge.
l. Charger not plugged in
2. Charger cord not plugged into
charger base
3. Battery not tully inserted into
charger base.
4. Battery is too hot from use.
1. Recharge battery completely
until red LED turns oft.
1. Verity battery is installed
properly.
2. Check battery charging
requirements.
3. Press in trigger lockout before
squeezing trigger,
4. Call the Customer Service
Depamnent
5. Call the Customer Service
Department
I. Call the Customer Service
Department
1. Tighten chain. See Saw Chain
Tension
2. See Replacing Saw Chain
1. Recharge battery completely
2, See Saw Chain Tension and
Adjusting Saw Chain Tension
3, Replace battery
1. Plug chmger into I20V 60HZ
AC source
2. Ensure charger cord is fully
inserted into charger base.
3. Slide battery fully into chm-ger
base
4. Allow battery to cool for 30
minutes before placing in the
charger.
rrl
z
ffJ
r"
n
I
19
WARRANTY iNFORMATiON
MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by Remington LLC ("Remington") with respect with new
merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
Remington warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2)
years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge,
any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this
product has been operated and maintained in accordance with the Operator's Manual furnished with the
product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper
maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster.
Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington
for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
Standard Warranty Battery: Remington LLC warrants this new battery and any parts thereof to be free
from defects in material and workmanship for a period of six (6) months from the date of first purchase
from an authorized dealer provided the product has been maintained and operated in accordance
with Remington LLC's warnings and instructions.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH
YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a
listing in the Yellow Pages or contact the Customer Service Department of Remington by calling 1-866-
206-2707 or writing to RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136 or if in Canada call 1-877-696-5533. No
product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been
extended by the Customer Service Department of Remington.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes,
Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars
B. Remington does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United
States of America, its possessions and territories, except those sold through Remington's
authorized channels of export distribution
Remington reserves the right to change or improve the design of any Remington Product without
assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular
purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as
identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned
above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall
bind Remington. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement
of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from
the sales. Remington shall not be liable for incidental or consequential loss or damages
including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care
services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily
replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product
sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and
liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising
out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the
person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-866-206-2707 inthe United States or 1-877-696-5533 in
Canada.
REMINGTON LLC
RO. Box 361032
Cleveland, OH 44136
2O
REMI
®
Sierra de p_rtiga INALAIVIBRICA DE 18 VOLTIOS
Sierra de cadena INALAMBRICA DE 18 VOLTIOS
MANUAL PARA EL USUARIO
Sierra de pertiga
RiV10818BPS(8"/20.3 cm)
Sierra de cadena
RM0818B (8"/20.3 cm)
INIPORTANTE. Lea cuidadosamente este manual antes de armar
u operar esta sierra electrica. E! uso indebido de ia misma puede
provocar graves iesiones. Guarde este manual para consuitarlo
cuando io necesite.
PART NO. 769-05213 P00 (02/10)
21
INTRODHC(' .I N
Su sierra de pdrtiga y motosierra inal_hnbricas pudieron haberse comprado juntas (come una pdrtiga/motosierra 2 en I ) o per separado (sdlo
motosierra). Si la motosierra fue comprada per separado, la pdrtiga est_ disponible come un accesorio y se la puede comprar visitando
www.remingtonpowertools.com.
EL CONTIENDO
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD ............................................................. 23
Antes de utilizar la sierra ..................................................................................................... 23
AI utilizar la sierra ................................................................................................................ 23
Contragotpes ....................................................................................................................... 24
Mantenimiento y atmacenamiento de su sierra electrica .................................................... 25
Precauciones al recortar con la sierra de pertiga ............................................................... 26
DESEMBALAJE ........................................................................................................... 26
ENTIFICACION DEL PRODUCTO .................................................................................. 27
Sierrade cadena ...................................................................................................................................27
Sierrade pertig......................................................................................................................................27
TC:RMINOS Y DEFINICIONES DE LA SIERRA DE CAENA ..................................... 28
BATER|A RECARGABLE .......................................................................................... 29
Tapa protectora del terminalde la bateria.............................................................................................29
Advertencias de Seguridad ...................................................................................................................29
Cargade bateria ...................................................................................................................................30
Notas importantesde cargado ..............................................................................................................30
INFORMACI0N SOBRE LA SIERRA DE CADENA ................................................. 31
Ensambladode la sierra de cadena......................................................................................................31
Tensi6nde la sierra de cadena .............................................................................................................31
Lubricaci6nde la cadena ......................................................................................................................32
Flealizaci6nde cortes ............................................................................................................................32
Talade un&rbol (Derribamiento de un &rbol)........................................................................................33
Desmembramientode un &rbol.............................................................................................................34
Trozado de un tronco ............................................................................................................................34
Podade un &rbol...................................................................................................................................35
INFORMACl0N SOBRE LA SIERRA DE PERTIGA ................................................ 36
Ensambladode la sierra de pertiga.......................................................................................................36
Regulaci6n de la Iongitudde lasierra de pertiga..................................................................................37
Cortecon la sierra de pertiga................................................................................................................37
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................................................... 38
Limpiezadelcabezal.............................................................................................................................38
Cuidadode la barra de guia ..................................................................................................................38
Afilado de la cadena..............................................................................................................................38
Flecambiode la cadena serrada ...........................................................................................................39
ALMACENAMIENTO .................................................................................................... 40
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO .............................................................................. 40
SERVIClO DE REPARACI6N ..................................................................................... 40
ELIMINAClON Y REClCLAJE DE BATERiAS ........................................................................ 40
DIAGNOSTICO Y RESOLUClON DE PROBLEMAS .............................................................. 41
INFORMAClON DE GARANTiA .............................................................................................. 42
22
INFORIViACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Asegurese de leer y entender todas
lae indicacionee en Informaci6n
Importante de Seguridad. El uso
incorrecto de esta sierra de cadena
puede causar leeiones serias o la
muerte debido a incendio, electro=
choque, contacto del cuerpo con
i una cadena en movmiento, o pot
madera que cae.
PELiGRO: Serio dafio o muerte
por electrocucibn si se tocan las li-
neas ei6ctricas. Nunca la use cerca
de ninguna fuente electrica, canes
o ineas electricas.
_, ADVERTENCIA: Cuando use
una sierra de cadena a base de
batedas, se debe siempre seguir
las precauciones b_sicas de se-
guridad para reducir el riesgo de
incendio o lesibn a las personas,
incluyendo Io siguiente:
_,ADVERTENCIA: Para una ope-
raci6n segura lea y entienda elma-
nual del propietario. Use m_scara
(y/o lentes de seguridad) y casco
para protegerse contra los dese-
chos que caen. Tenga siempre un
_rea limpia de trabajo, un camino
de salida, y est6 alerta de la ubi-
caci6n de las ramas para evitar
las ramas y desechos que caen.
IVlantenga a los transet_ntes a 50
pies (15 m) de distancia.
ANTES DE UTILIZAR LA
SIERRA
Para una operaci6n sin riesgo lea y entienda
este manual del propietario antes de usar
la sierra.
S61o un adult() bien instruido debe utilizar
la sierra. Nunca permita que ea utilizada
por nitos.
Mantenga limpia el _rea de
trabajo
Las _ireasde trabajo sucias pueden provocar
lesiones. Anles de comenar a cortar, asegtl-
resede contar
on:
zona de trabajo limpia;
° calzado firme;
° camino de retirada para el momento
de cafda del firbol.
Considere el entorno de
_rea de trabajo
1. No utilice la sierra
en la lluvia o la nieve;
° bajo la lluvia o en _ireas hthnedas o
mojadas;
° en presencia de lfquidos
o gases altamente inflamables
° mientras estfi en un firbol o una
escalera
° mientras estfi en plumas adreas, cu-
bos o plataforma
2. ][nspeccione el _irbol antes de talarlo.
Asegtkese de que no tenga ramas vfis-
tagos secos que puedan caerle encima.
Deje que las ramas caigan al suelo
libremente
Use la herramienta correcta
Utilice la sierra sdlo para cortar madera.
No la utilice con fines para
los que no ha sido disetada.
° No use para cortar artfculos
que no sean de madera
Use la ropa apropiada
1. AI utilizar la sierra, lleve ropa ajustada.
No utilice ropa ni lleve accesorios suel-
tos, ya cluedstos pueden quedar atrapados
en la cadena en movimiento.
2. Use proteccidn del pelo para contener
el pelo largo
Use equipo de seguridad
Use el siguiente equipo de seguridad cuando
usa la sierra::
guantes resistentes (utilice guantes
de goma para trabajar al aire libre);
calzado resistente con suelas no
resbaladizas;
proteccidn ocular, tal como gafas de
seguridad o una pantalla facial;
casco de seguridad;
orejeras o tapones para los ofdos;
m_scara contra el polvo (el trabajar
en zonas polvorientas).
Permanezca alerta
1. Proceda con cautela. Utilice el sentido
comtln. No utilice la sierra cuando se
sienta cansado.
2. No utilice la sierra
° cuando se encuentre bajo la influen-
cia de alcohol, medicamentos o
drogas;
cuando tenga prisa;
Compruebe si hay dafio
No utilice la sierra
= si la pdrtiga o la sierra estfi datada,
mal calibrada, o no estfi montada en
forma segura y pot completo
° si no es posible encenderla y apa-
garla mediante el gatillo. La cadena
debe deiar de moverse al soltar el
gatillo. Si el interruptor se encuentra
defectuoso, h_galo reemplazar en un
centro de servicios autorizado.
AL UTILIZAR LA SIERRA
Mantenga limpia el _rea de
trabajo.
1. Mantenga limpia el firea detrabajo. Las
_ireasde trabajo sucias pueden provocar
lesiones.
2. No la use cerca de lfneas eldctricas.
Mantdngala a por lo menos 10 pies de
distancia de las lfneas eldctricas.
3. Si dos o m_s personas realizan tareas de
tala y trozado al mismo tiempo, cercid-
rese de clue haya una buena cantidad de
espacio entre ellos. El espacio que separa
a ambas personas debe ser pot 1omenos
igual al doble de laaltura del _irbolque se
estfi talando.
4. Asegure la madera que se ha de cortar
mediante mordazas o cutlas.
Matenga lejos a los nifios,
alos curiosoa y a Iosanimales
1. Sdlo el que usa la sierra debe estar en
el _irea de trabajo. Mantenga a los cu-
riosos a 50 pies (15 m) leios de la sierra
en operacidn.
2. No permita que los visitantes toquen la
sierra de cadena.
Use la herramienta correcta
1. No use la sierra de pdrtiga para talar
_irboles. Use la sierra de cadena sin
el aditamento de pdrtiga y sdlo si ha
sido capacitado o tiene ayuda de algtln
experto.
2. No corte los matorrales bajos ni los
_irboles tiernos con la sierra de pErti-
ga. Use sdlo la sierra de cadena, con
muchfsimo cuidado. Los objetos del-
gados pueden atascarse en la cadena y
azotarle a usted. Esto podrfa tambidn
desequilibrarle.
23
INFORIViACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Permanezca aierta
1. Permanezca alerta. Utilice el sentido
comdn.
2. Sujete la sierra firmemente con ambas
manos. Nunca utilice la sierra con una
sola mano. Nunca utilice el protector de
mano a manera de mango.
3. Agarre la sierra de pdrtiga en forma
segura. Ponga una mano en la pdrtiga
y la otra en el asa.
4. No coloque el dedo en el gatillo hasta
que estd listo para realizar el corte.
5. Antes de activar la sierra, asegdrese de
que no se encuentre en contacto con
nada.
6. Para protegerse de un shock eldctrico,
evite el contacto corporal con objetos
conectados a tierra tales como carlos,
vallas, cercas y postes de metal.
7. Mantenga todas las partes del cuerpo
aleiadas de la sierra mientras la cadena
estd en movimiento.
8. Proceda con sumo cuidado al cortar
ramas o vistagos de irboles que se
encuentran en tensidn. Estd preparado
para actuar en caso de contragolpe de
la madera. AI liberarse la tensidn de la
madera, la rama puede moverse hacia el
operario, golpearlo y provocarle lesio-
nes graves y aun la muerte.
AI cortar, no aplique gra fuerza a la
sierra.
Para realizar el trabajo de manera mis se-
gura, mejor yen la cantidad de tiempo para
la cual fue disefia da la sierra, basta aplicar
una ligera presidn sobre ella.
C6mo llevar la sierra
Lleve la sierra el6ctrica de un lugar a otro
* Cdmo llevar la sierra
* con el dedo fuera del gatillo;
* con la bamt de gu/a y lacadena mNmdo
hacia air&.
° Sierra de cadena- sosteniendo el asa
frontal (nunca use la proteccidn de
las manos como asa)
° Sierra de pdrtiga - con la pdrtiga
telescdpica regresada a su posicidn
mils corta
° Sierra de pdrtiga- sosteniendo la pdr-
tiga en su punto de equilibrio (cerca
del extremo de la sierra)
° Retire la baterfa y use una vaina
cuando transporte la sierra
_l_ ADVERTENCIA: Este pro-
ducto contiene substancias qug
micas conocidas en el estado de
California como causas de c_ncer
o de defectos al recien nacido o de
otros dafios de reproduccibn.
_ADVERTENCIA: El polvo causa-
do cuando se usan herramientas
motorizadas para lijar, cortar, es-
medlar y taladra, a igual que otras
actividades de construccidn, con-
tienen substancias quimicas cono-
cidas (en el estado de California)
como causantes de c_ncer, defec-
toe al recien nacido u otros dafios
a los 6rganos de reproduccibn.
Algunos ejemplos de estas sub-
stancias quimicas son:
piomo de las pinturas
hechas a base de piomo
sflicecristalinaproveniente
de ladrillos y cemento y
de otros productos de
aibafiileria
arsenico y cromo
provenientes de madera
tratada con substancias
quimicas
Su rieego debido a la expoeicibn a
estoe elementoe varia deacuerdo a
cuan a menudo realiza eate tipo de
trabajo. Parareducir eu expoeicibn
a eatae subetanciaa quimicas: tra-
baje enunabreabien ventilada y use
el equipo de seguridad aprobado
tales como aquellae maecarillae
contra elpolvo disefiadaa enforma
especial para filtrar lae particulas
microecbpicaa.
CONTRAGOLPES
_lb ADVERTENCIA: Los contragN-
pea puedenocurrircuando el extre-
mo olapuntade labarra de guiatoca
unobjetoocuandolamadera"eecie-
rra"y presionalacadena dentro del
torte. Enalgunoe caeoe,elcontacto
delapuntadelabarrapuedeprovocar
una rapida reaccion de contragNpe
y conducir la barra de guia repenti-
namente hacia arriba y hacia atrae,
endireccibn al operario. Lacompre-
sibn de la cadena eerradacontra la
barra de guia puede lanzar la sierra
rbpidamentehaciaatrbe,tambien en
direccibn al operario.Cualquiera de
estaereaccionee puedehacer que el
operariopierdaelcontroldelasierra
y provocarlelesionesgraves.
Dispositivos de seguridad de esta
sierra contra contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de bajo contra-
golpe y una barra de gufa de reduccidn de
contragolpes. Ambas caracterfsticas redu-
cen las probabilidades de contragolpe. Sin
embargo, adn pueden ocurrir contragolpes
con esta sierra.
Siga las Instrucciones de Ensamblado de la.
No retire el protector de mano frontal. No
lo reemplace con un sustituto.
Las siguienles medidas reducen el riesgo de
conlragolpe.
* Utilice ambas manos para sujetar
la sierra mientras se encuentre en
funcionamiento;
-- Para la sierra de cadena, utilice
ambas manos para suietar la sierra
mientras se encuentre en funciona-
miento. Suidtela con firmeza: los
mangos de las sierra deben quedar
bien tamados en susdedos.
-- Para la sierra de pdrtiga, use una
mano para agarrar el asa y la otra
para agarrar la pdrtiga. Agarre
con firmeza. El pulgar y los dedos
debe cubrir la pdrtiga y el asa.
° Mantenga todos los dispositivos
de seguridad de la sierra en su
lugar. Asegdrese de que funcionen
correctalnente.
° Sierra de cadena - No se extienda por
demis ni realice cortes por encima
de la altura de sus hombros.
* Sierra de pdrtiga - no se extienda
mucho ni extienda los brazos por
sobre la altura de los hombros.
* Mantdngase en posicidn firme y con
buen equilibrio en todo momento.
* Permanezca ligeramente a la izqui-
erda de la sierra. De esta manera,
su cuerpo no estarfi directamente
alineado con la cadena.
* No permita que el extremo de la
barra de gufa toque nada mientras la
cadena se halle en movimiento (yea
la Figura 1).
* Nunca intente cortar dos troncos de
una sola vez. Corte uno por vez.
* No hunda el extremo de la barra
de gufa ni intente realizar cortes
"de punta" (perforando la madera
utilizando el extremo de la barra de
gufa).
* Mantdngase alerta a los cambios
de posici6n de la madera y a otras
fuerzas que pueden provocar presi6n
sobre la cadena.
* Proceda con suma cautela al re-
ingresar a un corte realizado
previamente.
24
INFORIViACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Utilice la cadena y la barra de gufa
de contragolpe reducido suministra-
dos con esta sierra. Reemplficelos
exclusivamente con las cadenas y
barras de gu/a enmneradas en este
manual.
Nunca utilice cadenas romas (des-
gastadas) o sueltas. Mantenga la
cadena afilada y tensada.
IVlantenimiento de la cadena y
seguridad contra contragolpes
Siga las instrucciones de manlenimienlo de esle
manual. La limpieza correcta de la sierra y el
manlenimienlo adeucado dela cadena y labarra
de gufa pueden reducir las probabilidades de
contragolpe. Despuds de cada uso, inspeccione
su sierra y realice las tareas de manlenimienlo
necesarias. Eslo prolongarfi la vida dtil de la
sierra. Nora: el riesgo de contragolpe puede
incrementar cada vez que se afila la cadena,
aun al afilarla debidamente.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE SU
SIERRA ELECTRICA
Desconecte la bater{a
Retire la baterfa de la sierra
* cuando no se encuentre en uso;
* antes de trasladarla de un lugar a
otro;
° antes de tensar la cadena de la
sierra
° antes de realizar tareas de servicio
en ella;
° anles de recambiar piezas o accesorios
de lamisma, tales como lacadena serra-
day el protector.
Compruebe si hay da_o
Inspeccione la cadena serrada antes y despuEs
de cada uso.
° Inspeccione la sierra detenidamenle si
se dafia el protector u otra parte
° Compruebe que no presente dafios que
pueden atectar la seguridad del operario
o de la herramienta en sf.
° Verifique la alineacidn y lam-ticulacidn
de las piezas mdviles.
° Compruebe que no haya piezas rotas o
dafiadas. No utilice la sierra si presenta
dafios que afecmn su funcionamiento o
la seguridad del operario. Haga reparar
los dafios en un centro de servicios
autorizado.
Servicio
Cuando d_ servicio, use sdlo piezas
de repuesto iddnticas.
ALMACENAMIENTO
Cuando no estd en uso, guarde siempre
la sierra
° quitada la baterfa
° en un sitio alto o bajo llave, fuera del
alcance de nifios;
° en un sitio seco;
° con la funda sobre la barra gufa
° dentro decasa
Guardees*asim*rucdones.Estemanuales
su gufaparautilizarestasiestaeldctricade
maneraadecuaday segura.
Direcci",,,,_, '," ' i: _: ::",1opermita
e guia ,
! ..............-7 toque aqul
Cuadrante_
de 90°
Figura I - Ejemplo de! pefigro de
contragolpe: No permita que e! ex-
tremo de la barra de guia toque e!
objeto mientras la cadena est_ en
movimiento.
Mantenimiento General
Cuide de su sierra eldctrica.
° Nunca la exponga a la lluvia
° Mantenga la cadena afilada, limpia
y lubricada para mayor rendimiento
y seguridad.
Para afilar la cadena, siga los pasos
delineados en este manual.
° Manlenga los mangos siempre secos,
limpios y sin aceite o grasa.
° Manlenga ajustadas todas las mercas y
tomillos.
° Mantenga el corddn de alimentacidn
del cargador de la baterfa lejos del
calor, aceite y los bordes afilados.
25
INFORIViACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES AL
RECORTAR CON LA SIERRA
DE PERTIGA
Mantenga a la genre lejos del e×tre-
mo cortante de la sierra de pertiga
y a una distancia segura del _rea
de trabajo.
IMPORTANTE: Lea y entienda
este manual antes de ensamblar
u operar eeta sierra de cadena. El
uso ineorrecto de la sierra puede
causar una lesibn seria. Guarde
este manual como referencia en
el futuro.
DESEMBALAJE
1. Retire todos los eiementos dei
embalaje.
2. Inspeccione todos los elementos para
asegurar que no sehayan producido
dafios durante el envfo. Si descubre
dafios o si faltan piezas, llame al de
Departamento de Atenci6n al Cliente.
Nunca se pare debajo de la rama
que est& recortando. P6ngase
siempre fuera de la trayectoria de
los desechos que caen.
Nunca se pare sobre una escalera
ni ningen otro tipo de soporte in=
estable mientras usa la sierra de
pertiga.
Use siempre las dos manos para
operar lasierra de pertiga. Sostenga
una presi6n firme y continua sobre
la sierra de pertiga mientras corta
pero no trate de forzar la sierra a
traves de la madera.
No use la sierra de pertiga para
cortar ramas que scan m_s anchas
en all,metro que ia iongitud de ia
barra gufa.
No use la sierra de pertiga cerca
de cables, alimentaci6n electrica
o Ifneas telef6nicas. Mantenga un
espacio mfnimo de 10 pies de todas
las Ifneas de alimentaci6n.
26
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
SIERRA DE CADENA
Protecci6n Frontal
de la Mano
/
Cadena
Mango Bot6n de serrada
Posterior desenganche
del mango
Extremo frontal
barra de guia
/
J
/
Bateria
SIERRA DE PI_RTIGA
Barra de
guia
Cubierta de la
rueda dentada
............ Cabezal
motorizado
Bot6n de
desenganche
de la bateria
Vaina
Mango"
Frontal
Protecci6n Frontal
de la Mano
Bot6n de
desenganche
del mango
Cadena
serrada
Bloqueo del
gatillo
Interruptor de
Gatillo
Bot6n de desenganche
de la bateria
Bot6n de
desenganche
del mango
Palanca
sujetadora
Pertiga exterior
Bloqueo del \
gatillo
Interruptor de /
Gatillo /
Mango /
Posterior
\
\
\
\
Area de
agarre
Bot6n de
desenganche
del mango
Pertiga
Interior
Barra de
guia
...... Cabezal
motorizado
\ Bot6n de desenganche
/
Bateria " de la bateria
27
TERMINOS Y DEFINICIONES DE LA SIERRA DE CADENA
Barra de guia Barra de metal que se
extiende hacia adelante desde el cabezal.
La barra de gufa sostiene y gufa la cadena
serrada.
Barra de gufa de contragolpe redu-
cido Barra de gu/a que reduce las proba-
bilidades de contragolpe.
Cabezal La sierra elEctrica sin la cadena
ni la barra de gufa.
Cadena de contragolpe reducido
Cadena quereduce lasprobabilidades decon-
tragolpe segdn la norma ANSI B 175.1.
Cadena de repuesto Cadena que sat-
isface la norma ANSI B175.1 cuando se la
utiliza con una sierra especffica. Puede no
satisfacer las exigencias de ANSI si se la
utiliza con otras sierras.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena
cerrada que tiene eslabones dentados para
cortar madera. El motor impulsa la cadena
y la barra de gufa la sostiene.
Contragolpe Movimiento r_pido hacia
arriba y hacia atr_s de la barra de gufa. Los
contragolpes pueden producirse cuando el
extreme de la barra de gufa toca algdn objeto
mientras la cadena se halla en movimiento.
La barra de gufa se sacude hacia arriba y
hacia atr_is, en direccidn al operario.
Control de lubricacibn Sistema para
lubricar la cadena y la barra de gufa.
Corte de muesca Corte de muesca en un
firbol que sirve para dirigir su cafda.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde
el lade inferior de un tronco o una rama. Se
realiza adoptando la posicidn de corte nor-
mal, pero utilizando la parte superior de la
barra de gufa.
Desmembramiento El proceso de cortar
ramas de un _irbol talado.
Dientes de fijaci6n Protuberancias ("di-
entes") que se hallan en la seccidn frontal
cabezal, junto a la barra de gufa. Mantenga
estos dientes en contacto con la madera al
talar o trozar, ya que esto contribuye a man-
tener la posicidn de la sierra al cortar.
Extreme frontal de la barra de guia
La punta de la barra de gufa.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la
sierra. AI oprimiflo, la sierra se enciende. Al
soltarlo, se apaga.
Interrupter Dispositivo que cierra o in-
terrumpe el circuito eldctrico del motor de
la sierra.
Mango anterior Se encuentra en la parte
frontal de la sierra.
Mango posterior El mango que se halla
en la parte posterior del cabezal.
Podar El proceso de cortar ramas de un
_irbol con vida.
Posicibn de torte normal Postura uti-
lizada al realizar cortes para talar un _irbol.
Protector de mane frontal Escudo
entre el mango frontal y la barra de gufa.
Protege la mane izquierda mientras se uti-
liza la sierra.
Retroceso (Contragolpe, Presibn)
Retroceso r_pido de la sierra elEctrica. Puede
ocurrir sila parte de la cadena que se encuen-
tra sobre la barra de gufa queda presionada,
atrapada o toca algdn objeto extrafio.
Rueda dentada Rueda dentada que im-
pulsa la cadena.
Tala final El tiltimo corte que se realiza
al talar un firbol. Debe realizarse del lade
opuesto alas muescas.
BIoqueo del gatillo El proceso de cortar
y derribar un _rbol.
Traba de seguridad Dispositivo que
impide el accionamiento accidental de la
sierra.
Trozar El proceso de cortar un _irboltalado
o un tronco en trozos.
Vinculo con el interrupter Este disposi-
tivo conecta el interrupter con el gatillo. Al
oprimirse el gatillo, este vfnculo mueve el
interrupter.
28
BATERiA RECARGABLE
TAPA PROTECTORA DEL
TERMINAL DE LA BATERiA
aft=
ADVERTENCIA: No guarde ni
transporte la bateria de forma que
objetos metgflicos puedan entrar
en contacto con los terminales ex-
puestos de la bateria. Pot ejemplo,
no coloque las baterias sin sutapa
en delantales, bolsillos, cajas de
herramientas, cajas de piezas de
productos, cajones, etc. mezcla-
alas con clavos, tomillos, llaves,
etc. sueltos.
Se provee una tapa de proteccidn para el ter-
minal de la baterfa para usarla siempre que
la baterfa estd fuera de la herramienta o del
cargador. Retire la tapa antes de colocar la
bater/a en el cargador o en la herramienta.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
I. Este manual contiene instruccio-
nes importantes sobre seguridad y
operacidn.
2. Antes de usar el cargador de la baterfa,
lea todas las instrucciones y sefiales de
precaucidn del cargador, paquete de
baterfa, y del producto que se usa con
este paquete.
3. No exponga el cargador a la lluvia o
nieve.
4. El uso de un accesorio no recomenda-
do o vendido por la marca Remington
puede representar un riesgo de incen-
dio, sacudida eldctrica o lesiones a
personas.
PRECAUCION: Para reducir el
riesgo de una lesi6n, cargue sblo
baterias marca Remington. Otros
tipos debaterias pueden reventarse
causando lesiones personales y
dafios.
5. Para reducir el riesgo de dafios al
enchufe y cable eldctricos, hale del
enchufe en lugar de hacerlo del cable
cuando desconecte el cargador.
6. No se deberfa usar un cable de exten-
sidn ano ser que sea muy necesario. El
uso de un corddn de extensidn inade-
cuado puede representar un peligro de
incendio, sacudida eldctrica o lesidn.
a. Los cordones de dos conductores
pueden usarse con cordones de ex-
tensidn de 2 o 3 conductores. Sdlo
debe usarse cordones de extensidn
de forro redondo, y recomenda-
mos que lleven la catalogacidn UL
(Underwriters Laboratories). Si la
extensidn se lava a usar a la intern-
perle, esta debe ser adecuada para
este fin. Cualquier corddn marcado
para uso a la intemperie puede usarse
bajo techo. Las letras "W" 6 "WA"
impresas en el forro indican que el
cord6n es adecuado para usarse a la
intemperie.
b. Un cord6n de extensi6n debe tener
por seguridad el tamafio adecuado
(AWG 6 American Wire Gauge-
calibre americano de cables) para
prevenir pdrdida de potencia y
sobrecalentamiento. Mientras mils
pequefio es el ntlmero del calibre del
conductor mayor es la capacidad del
cable; as/un calibre 16 tiene mayor
capacidad que el 18. Cuando use
mils de una extensi6n para ti_rmar
la longitud total, asegtlrese que cada
extension tiene al menos el tamafio
mfnimo del conductor.
LA TABLA DE TAMAlqOS (AWG)
MINIMOS DE CONDUCTORES
PARA CORDONES DE
EXTENSION. AMPERIOS
NOMINALES DE LA PLACA DE
DATOS - 0 - 10.0
Longitud Tarnafio AWG
del cable del cable
25 Pies 18 AWG
50 Pies 18 AWG
100 Pies 16 AWG
150 Pies 14 AWG
7. Cuando cargue use sdlo el cargador
provislo. El uso de otro cargador podrfa
dafiar la baterfa o crear una condicidn
peligrosa.
8. Cuando cargue use sdlo un cargador.
9. Use solo paquete de baterfa Remington
RM18VN con este producto.
10. No trate de abrir el cargador. No hay
piezas alas que el cliente pueda dar-
les servicio. Si estfi dafiada, llame
1-866-206-2707 (en el Canadfi,
llame al 1-877-696-5533).
11. NO QUEME el paquete de baterfa
incluso si tiene mucho dafio o estfi
completamente inservible. Las balerfas
pueden explotar en el fuego.
12.
Puede haber un pequefio goteo de liqui-
do de las celdas del paquete de baterfas
bajo condiciones extremas de uso, re-
cargo o temperatura. Esto no indica una
falla. Sin embargo, si el sello externo
estfi roto y este goteo hace contacto con
su piel:
° Lave r@idamente con agua y
jabdn.
° Neutralice con ficido suave como
jugo de limdn o vinagre.
° Si el lfquido de la baterfa entra en
sus ojos, l_velos con flujo de agua
limpia por al menos 10 minutos y
busque atencidn mddica inmediata.
NOTA MI_DICA: El liquido es una
solucibn de hidrbxido de potasio
al 25=30%
29
BATER|A RECARGABLE
CARGA DE LA BATERiA
El paquete de baterias no viene
completamente cargado de f_=
brica. Antes de intentar cargar el
paquete de batedas, lea comple-
tamente todas las instrucciones
de seguridad.
El cargador estfi disefiado para usar energfa
casera est_ndar de 120 voltios y 60 Hz.
1. Enchufe el corddn del cargador en la
base del cargador.
(Vea la figura 2)
Figura 2 - Enchufe el cargador en
la base
2.
3.
Enchufe el cargador en cualquier
tomacorriente estfindar de 120 voltios
y 60 Hz. Importante: No cargue con
un moto-generador ni con una fuente
de CC (corriente continua). Use sdlo
120V de CA.
Deslice el cargador en el paquete de
baterfas como se muestra en la figura 3.
Deie que el paquete de baterfas se car-
gue hasta que el LED rojo se apague.
Luego de la carga inicial, bajo uso
normal, su paquete de baterfas deberfa
estar completamente cargado de 3 a 9
horas.
4.
5.
Desenchufe el cargador. Quite el car-
gador deslizfindolo hacia afuera (Vea
la Figura 4).
Coloque el paquete de baterfas en la
herramienta y estd seguro de haberlo
insertado completamente en la cavidad
de la herramienta hasta ponerlo en su
sitio con un "clic".
Figura 4 =Quite el cargador
NOTAS IMPORTANTES SOBRE
LA CARGA
1. Luego de un uso normal, su paquete
de baterfas debe ser completamente
cargado en 3-9 horas. Si el paquete de
baterfas estfi completamente agotado,
puede necesitar hasta 9 horas para
cargarse completamente. Su paquete
de baterfas fue enviado descargado de
ffibrica. Para un meior rendimiento car-
gue la baterfa hasta que el LED rojo se
apague. Luego de usar la sierra y antes
de cargar la baterfa deie que la baterfa
se enfrfe unos 30 minutos. NOTA: Si
pone una baterfa caliente en el cargador
no se cargar_.
2. NO cargue el paquete de baterfas a una
temperatura ambiente por debajo de los
40°F (4,5 °C) o por encima de 105°F
(40,5°C). Esto es importante para evitar
graves dafios al paquete de baterfas. Se
pueden conseguir una vida mils larga y
el mejor rendimiento si el paquete de
baterfas se lo carga a una temperatura
ambiente de cerca de 75° (24°).
3. Mientras carga, elcargador puedezum-
bar o volverse caliente al tacto. Esto es
normal y no indica ningdn problema.
4. Si el paquete de baterfas no se carga
correctamente:
° Revise que haya corriente en el en-
chute enchufando una l_impara u otro
artefacto.
° Revise y yea que el enchufe no estd
conectado a un interruptor que corta
la corriente cuando apaga las luces.
° Mueva el cargador y el paquete de
la baterfa donde la temperatura am-
biente estd entre 40°F(4,5°C) y 105°F
(40,5°(?).
Si el receptficulo y la temperatura
estfin bien y usted no consigue una
carga apropiada, llame al de De-
partamento de Atencidn al Cliente.
5. El paquete de baterfas debe recargarse
cuando ya no produce suficiente en-
ergfa en los trabajos donde antes lo
hacfa fficilmente. NO SIGA usando
el producto con su paquete de baterfas
enveiecido.
6. Para prolongar la vida de la baterfa,
evite dejar el paquete de la baterfa en
el cargador por mucho tiempo (mils de
30 dfas sin uso). Aunque la sobrecarga
no sea una preocupacidn de seguridad,
puede reducir significativamente la
vida total de la baterfa.
7.
El paquete de baterfas puede alcanzar
su desempefio dptimo luego de su 5ta
carga en funcionamiento normal. No
hay necesidad de agotarla completa-
mente antes de recargarla. El uso nor-
mal es el mejor m&odo de descarga y
carga de la baterfa.
Figura 3- Deslizando el cargardo sobre
la bateria
3O
INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA
ENSAMBLADO DE LA SIERRA DE
CADENA
Ranura
TENSION DE LA SIERRA DE
CADENA
_kADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son afilados. AI
manipular la cadena, utilice guam
tes de proteccibn.
1. Alinee el reborde del cabezal motriz de
la motosierra con la rannra del mango
principal (yea la figura 5).
2. Deslice el cabezal motriz en el mango
principal hasta qne las unidades "se
cierren a presidn" (yea la figura 6)
IMPORTANTE: los dos botones de de-
senganche del mango principal deben
estar completamente enganchados.
3. Deslice labater/a en el mango principal
hasta qne los botones de desenganche
"se cierren a presidn" (yea la figura
7).
Nora:(:argue completamente la baterfa
antes de usar por primera vez. Vea
Carga de la bater/a,
p_gina 30).
NOTA: Susierra de pdrtiga y motosierra ina-
l_imbricaspudieron haberse compradojnntas
(como nna pErtiga/motosierra 2 en 1)o por
separado (sdlo motosierra). Si la motosierra
fue comprada por separado, la pErtiga est_
disponible como un accesorio y se la pue-
de comprar visitando
www.remingtonpowertools.com.
Reborde \
Asa principal
....Cabezal
motorizado
Figura 5 - Alinee el cabezal motriz
con el mango
Figura 6 - Mango principal del cabeza/ mo-
triz ensamblado
Asa
principal
Bateria
ADVERTENCIA: Retire la bateda
de la motosierra antes de dar
servicio. Puede ocurrir una grave
lesi6n o la muerte si el cuerpo en-
tra en contacto con la cadena en
movimiento.
4Bk ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son afilados. AI
manipular la cadena, utilice guantes
de protecci6n.
_IADVERTENCIA: Siempre man-
tenga la cadena debidamente ten-
sionada. Sila cadena se encuentra
suelta, existe mayor riesgo de
contragolpes. Adem_s, la cadena
suelta puede salir despedida de
la ranura de la barra de guia. Esto
puede lesionar al operario y pro-
vocar dafios en la cadena. Si la
cadena est_ suelta, la cadena, la
rueda dentada y labarra de guia se
desgastar_n r_pidamente.
Nora:Latensidn dela cadena vienecalibrada
correctamente deffibrica.Una cadena nneva
seestirar_. Revise frecuentementelatensidn
de la nueva cadena (lnego de desconectar
la bater/a) durante las 2 primeras horas de
trabajo. Deje qne la cadena se entrie. Siga
los siguientes pasos para revisar la tensi6n
de la cadena de la sierra.
1. Retire la bateffa de la motosierra.
2. CokNnela motosierra sobreuna super-
ticie tirme para revisar la tensi6n de la
cadena.
3. Hale la cadena con una fuerza leve
hasta 118de pnlgada de laparte interior
de la barra gufa y sudltela (yea la tigura
8). Sila cadena seasienta con suavidad
en su lugar, la tensi6n est_ correcta.
Una ligera flojedad (1116 de pulgada
o menos) entre la cadena y la parte
interior de la barra gufa es aceptable.
Figura 7 -Mango principal del ca-
bezal motriz ensamblado
Figura 8 - Compruebe la tension
de la cadena
31
INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA
AJUSTE DE TENSION DE LA
CADENA SERRADA
1. Afloie las tuercas de la barra gufa an-
tes de regular la cadena (yea la figura
9).
Tuercas de la
barra de guia
Figura 9 = Afloje las tuercas de la
barra guia.
2. Gire en sentido horatio el tornillo de
regulaci6n de la parte frontal del ca-
bezal hasta que no haya flojedad en la
cadena (yea la figura 10).
3. Use guantes de protecci6n, hale la
cadena hacia abajo para revisar la
tensi6n (yea el paso 3).
Tornillo
de
ajuste
Figura 10 - Giro del tornillo de
regulaci6n.
4. No tense demasiado la cadena. Una
sobre tensi6n provocari un excesivo
desgaste reduciendo la vida de la barra
gufa y de la cadena. Una sobre tensi6n
reducirfitambiEn la cantidad de cortes
per carga de bater/a.
5. Luego que la tensi6n de la cadena
esti correcta, apriete con firmeza las
tuercas de la barra gu/a (yea la figura
11)
Tuercas de la barra
de guia
Figura 11 - Apriete las tuercas de
la barra guia
LUBRICACION DE LA CADENA Bloqueo del gatillo,,
IMPORTANTE: La aplicacidn de aceite a la
cadena y a la barra gufa reduce la friccidn
y el desgaste excesivo. Una aplicacidn in-
correcta desgastarl en exceso y reducir_i la
vida de la cadena y de la barra gufa.
1. Llene la botella de apriete incluida con
aceite de motor SAE N°40 o N°30 o con
aceite de la cadena de la barra.
2. Aplique algunas gotas de aceite entre
la cadena y la barra gufa (yea la figura
12).
Note: El aceite debe aplicarse antes de
cada us() y cada 5 minutes durante use
continue.
Enaceite la
cadena con
frecuencia
Figura 12-Aplicaci6n de aceite
a la cadena
REALIZACION DE CORTES
1. Sujete la baterfa a la sierra
2. Cercidrese de que la porcidn del tronco
que desee cortar no yazca sobre el sue-
lo. De este modo, evitari que la cadena
toque el suelo al cortar a travds de dl. Si
la cadena toca el suelo mientras se en-
cuentra en movimiento, se desafilarfi.
3. Utilice ambas manos para sujetar la
sierra. Utilice siempre la mano iz-
quierda para asir el mango anterior
y la derecha para tomar la posterior.
Sujdtela con firmeza: los mangos de la
sierra deben quedar bien tomados por
sus dedos (yea la figura 13).
4. Asegdrese de mantener una pisada
firme. Mantenga los pies separados y
distribuya su propio peso sobre ambos
pies en torma equilibrada.
5. Cuando estd listo para hacer un corte,
presione el bloqueo del gatillo con el
pulgar derecho y accione el gatillo (vea
la figura 13). Esto enciende la sierra.
Al soltar el gatillo la sierra se apaga.
Encienda siempre la sierra antes que
entre en contacto con el madero.
Interruptor de Gatillo
Figura 13 - BIoqueo del gatillo y
ubicaci6n del gatillo
6. Al comenzar a cortar, coloque la ca-
dena en movimiento sobre la madera.
Sujete la sierra tirmemente en su lugar
para evitar que la sierra rebote hacia
arriba y hacia abajo o hacia los lados.
7. Conduzca la sierra eierciendo una lig-
era presidn. No la someta a un esfuerzo
excesivo; de lo contrario, el motor se
sobrecargarl y se quemari. La sierra
funcionarfi de manera mejor y mils
segura si se la utiliza segdn ha sido
disefiada.
8. Retire la sierra del corte con la cadena
girando a la m_xima velocidad. Para
interrumpir el corte, suelte el gatillo.
Asegdrese de que la cadena haya de-
jado de moverse antes de asentar la
sierra.
9. Ejercftese hasta que sea capaz de man-
tener una velocidad de corte estable y
pareja.
32
INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA
TALA DE UN ARBOL
'Derribamiento de un arbol)
_, ADVERTENCIA:
Evite los contragolpes, ya
que pueden provocar lesi-
ones graves y aun la muer-
re. Para evitar el riesgo de
contragolpe, vea la seccibn
Contragolpes.
osediepongaatalar un arbN ei
no ee dieetro o no cuenta con
ayuda confiable.
AI talar un _rbol, mantenga a
los nifios, anima[es y curio=
sos alejados del _rea.
Si dos o m_s personas reali-
zan tareas de tala y trozado
el mismo tiempo, cercidre-
se de que haya una buena
cantidad de espacio entre
ellos. El espacio que separa
a ambas personas debe ser
pot Io menos igual al done
de la altura del _rbol que se
est_ talando.
z_
4Bk ADVERTENCIA: AI talar un
arbo[, mantengase alerta a eu
entorno. No provoque dafioe ni
ponga a riesgo a ninguna persona
o linea de servicios publicos. Si
el arbol cae eobre alguna linea de
un servicio publico, comuniquese
con la compafiia correepondiente
de inmediato.
La tala es el proceso de derribar un firbol.
Asegdrese de contar con una pisada firme.
Mantenga los pies separados y distribuya
su propio peso sobre ambos pies de manera
equilibrada. Para talar un _irbol, siga estas
instrucciones:
Antes de derribar un _rbol
I.
2.
3.
4.
Antes de talar un firbol, inspeccidnelo.
Asegdrese de que no tenga ramas o
vfistagos secos que puedan caerle en-
cima. Analice la inclinacidn natural
del firbol, la posicidn de sus ramas
m_s grandes y la direccidn del viento.
Todo esto le ayudarfi a decidir hacia
qud lado derribar el _irbol.
Despeie el _irea de trabajo alrededor
del firbol.
Planee y despeje un trayecto de re-
tjrada para el momento de la cafda.
Este debe ser en sentido contrario al
de la cafda del _irbol y a un _ingulo de
45 ° (yea la Figura 14).
Retire la tierra, piedras, corteza
suelta, clavos, grampas y alambres de
las partes del _irbol donde aplicar_i la
sierra.
5. Al talar el firbol, mantdngase cuesta
arriba de dl. Una vez derribado, el
_irbol puede rodar o deslizarse cuesta
abajo.
_'-\. Trayecto
\-\._eretirada
Direcci6n de
Arbol
Trayecto de retirada
Figura 14 - Trayeacto de retirada
de un brbol
Procedimiento de tala
A) Corte de la muesca
La preparacidn correcta de una muesca deter-
minarfi la direcci6n en que caerfi elfirbol. Corte
la muesca del lado del firbol correspondiente
a la direcci6n en la cual desea que dste caiga
(yea la Figura 15). Siga las instrucciones a
continuaci6n para cortar la muesca.
1. Haga el corte interior de la muesca tan
cerca del suelo como sea posible. Sujete
la sierra de modo que la barra de gufa se
encuentre en posici6n horizontal. Corte a
travds del tronco del firbol hasta atravesar
113 de su difimetro (yea la Figura 15).
Nora: Haga siempre este corte interior
horizontal en primer lugar. Si la hace en
segundo lugar, el firbol puede presionar
la cadena o la barra de gufa.
2. Comience el corte superior de la mu-
esca a una distancia del corte interior
igual a la profundidad de dste.
Pot ejemp/o: Si el corte interior tiene
una profundidad de 20 cm, comience
el corte superior 20 cm por encima de
aqudl. Corte en direccidn hacia ab@) y
a un _ngulo de 45 °. El corte superior de
la muesca debe llegar y unirse al punto
final del corte interior (yea la Figura
15).
3. Retire la curia cmada por los dos cortes de
muesca.
Direcci6n de caida
_oerrte: Punto de !/_
Talafinal bisagra _2do
", i i ;corte:
' / i ,,Muesca
"// superior
F----- _ ._ er
corte:
2" I_ _ t Muesca
¢ v)t
Figura 15 - TaN de un brbol
_1= ADVERTENCIA: No atraviese
el _rbol completamente. Deje a[-
rededor de cinco centimetros de
di_metro sin cortar, directamente
detr_s de la muesca (yea la Figura
15). Esta porcibn sin cortar fun=
ciona a manera de bisagra. La
bisagra ayuda a evitar que el _rboI
se tuerza y caiga en la direccidn
equivocada.
B) Tala final
1. Haga el torte de tala final 5 cm por en-
cima del corte interior de la muesca y
sobre el lado opuesto del _irbol (vea la
Figura 15). Mantenga el corte de tala
final paralelo al corte interior de la
muesca.
2.
3.
4.
Corte en direccidn a la muesca.
A medida que el corte final se aproxime
al punt() de bisagra, el firbol comenzarfi a
caer. Nora: Si es necesario, inserte cutlas
dentro del corte de tala final para con-
trolar la direccidn de la cafda. Si el firbol
se echa hacia atrfis y presiona la cadena,
inserte cutlas dentro del corte final para
extraer la sierra. Utilice siempre cutlas de
madera, plfistico o aluminio. Nunca uti-
lice cutlas de metal, ya que podrfan pro-
vocar contragolpes y dafiar la cadena.
Cuando el firbol comience a caer, pro-
ceda rfipidamente a
° retirar la sierra del corte de tala
final;
soltar el gatillo para apagar la
sierra;
° asentar la sierra;
° salir del _irea por el trayecto de
retirada.
_, ADVERTENCIA: Mant6ngase
alerta a la ca[da de ramas del _rbol.
IVlantenga un paso firme a[ saHr
del _rea.
33
INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA
DESMEiVlBRAMiENTO DE UN
ARBOL
ADVERTENCIA: Evite los con=
tragolpes, l_stos pueden provocar
lesionesgraves yaun lamuerte.Para
evitar el riesgo de contragolpes, lea
la seccibn Contragolpes.
ADVERTENCIA: Proceda con
surno euidado al cortar ramas o
vastagos de arboles que se encuen-
tran en tensibn. Este preparado
para aetuar en caso de eontragolpe
de la madera. AI liberarse latensibn
de la madera, la rama puede too-
verse haeia el operario, golpearlo
y provocarle lesiones graves y aun
la muerte.
Desmembrar un firbol significa retirar las
ramas de un firbol cafdo. Asegdrese de
tener una pisada firme. Mantenga los pies
separados y distribuya el peso de su cuerpo
sobre ambos pies en forma equilibrada. No
retire las ramas grandes que se encuentran
por debajo del tronco y separan a 6ste del
suelo. Retire cada rama con un solo corte
(yea la Figura 16). Retire las ramas corta-
das del fireade trabajo con frecuencia para
mantener el _ireasegura.
Asegdrese de comenzar a cortar cada rama
en un punto donde la sierra no quedar_i
atrapada por presi6n durante el corte. Para
evitar el atrapamiento de lasierra, comience
por cortar las ramas que cuelgan libremente,
desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas
entensi6n, comience acortarlas desde abaio.
Si la sierra queda atrapada por la presi6n de
la rama, ap_iguela, levante la rama y retire
la sierra.
Figura 16 - Desmembramiento de
un #rbol
TROZADO DE UN TRONCO
_, ADVER,TENCIA: Evite los con-
tragolpes. Estos pueden provocar
lesiones graves y aun lamuerte. Para
evitar el riesgo de contragolpes, lea
a seccibn Contragolpes.
ADVERTENCIA:
Si se haila en una coiina,
aseg_rese de que el tronco
no vaya a rodar cuesta abajo.
Asegurelo con estacas de ma-
dera. Introduzca las estacas
en el suelo, del lado del tronco
_ue se encuentra cuesta abajo.
ermanezca en posici6n cuesta
arriba del tronco al cortar, ya
que 6ste puede rodar despu_s
de reaHzarse un torte.
Nunca intente cortar atrav6s de
dos troncos de una sola vez. De
Io contrario, puede aumentar el
riesgo de contragolpes.
AI cortar un tronco, nunca Io
sostenga con lamano, la pierna
o el pie.
AI cortar un tronco, no permita
que otra persona Io sostenga.
Apague y desenchufe la sierra
antes de trasladarse de un lugar
a otto.
Trozar un tronco significa cortarlo en sec-
ciones. Asegdrese de tener una pisada firme.
Mantenga los pies separados ydistribuya su
propio peso sobre ambos piesen forma equi-
librada. Cuando seaposible, levante ysepare
del piso el tronco o la secci6n por cortar,
utilizando ramas, troncos, cutlas, etc.
AI cortar el tronco, mantenga el control de
laoperaci6n reduciendo la presi6n del corte
al aproximarse al final del corte. No relaje
los mdsculos de las manos ni deje que la
cadena en movimiento toque el suelo. Si
la cadena en movimiento toca el suelo, se
desafilarfi. AI terminar de cortar el tronco,
suelte el gatillo para apagar la sierra antes
de moverla.
Siga estas instrucciones para trozar un
tronco.
La totalidad del tronco sobre el
suelo
Corte el tronco comenzando )orarriba (yea
laFigura17). _)_ !
)
Figura 17- rrozado del tronco com-
pletamente apoyado en el suelo
Tronco apoyado en un extremo
1. Haga el primer corte del lado inferior
del tronco (vea la Figura 18). Utilice
la parte superior de la barra de gufa
para realizar este corte. Atraviese 1/3
del difimetro del tronco. Este corte
impedirfi la produccidn de astillas en
esta seccidn al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente
encima del primer(). Corte hacia ab_tjo
hasta unir ambos cortes. Este corte im-
pedir_ique la barra de gufa y la cadena
queden alrapadas por la presidn del
tronco.
Figura 18 - Trozado del tronco
apoyado sobre un solo extremo
Tronco apoyado sobre ambos
extremos
Haga el primer corte del lado supe-
rior del tronco (yea la Figura 19).
Atraviese 1/3 del di_imetro del tronco.
Este corte impedirfi la produccidn de
astillas en esta seccidn al completarse
el corte.
2.
Haga el segundo corte directamente
debajo del primer(). Utilice la parte
superior de la barra de gufa para re-
alizar este corte. Corte hacia arriba
hasta unir ambos cortes. Este corte
impedirfi que la barra de gufa y la ca-
dena queden atrapadas por la presidn
del tronco.
Figura 19- Trozado de! tronco apoy-
ado sobre ambos extremos
34
INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA
PODADEUN ARBOL
_, ADVERTENCiA: Evite los
contragolpes. _:stos pueden
provocar lesiones graves y aun
la muerte. Para evitar el riesgo
de contragolpes, lea la secci6n
Contragolpes en la p_gina 24.
,_IL ADVERTENCIA: No utilice la sier-
ra electrica mientras se encuentre
arriba de un _rbol;
sobre una escalera o cualquier
otra superficie inestable;
en cualquier posici6n inc6mo-
da.
Puede perder el control de [a sierra
y provocar graves [esiones.
ADVERTENCIA: No e×tienda los [
brazos pot sobre los hombros cu-
J
ando usa la sierra de pertiga.
PRECAUCION: Si las condi-
clones del trabajo e×ceden sus
capacidades, busque asistencia
profesional.
Podar un firbolesel proceso decortar ramas
de un _irbolcon vida. Asegdrese de contar
con una pisada firme. Mantenga los pies
separados y distribuya su peso sobre ambos
piesen forma equilibraa. Para podarunfirbol,
siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince cent/-
metros del tronco del _irbol,del lado
interior de la rama. Utilice el lado
superior de la barrade gufa para re-
alizar este corte. Atraviese la rama
hasta llegar a 113de su difimetro. (yea
la Figura 20).
2. Despklcese entre cinco y diez cent/-
metros hacia el extremo de la rama.
Haga el segundo corte desde la parte
superior de al misma. Atraviese la
rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del
tronco como sea posible, del lado in-
ferior de la rama. Utilice la parte su-
perior de la barra de gu/a. Atraviese
la rama hasta alcanzar 113de su
difimetro.
4. Haga elcuarto corte directamenteen-
cimadel tercero.Corte hacia abajohasta
unirse altercer corte. Deesta manera
conseguirfiretirar labase delarama.
2do corte: Poda preliminar (para
evitar la compresi6n durante la
4to corte: Poda final / poda final)
_ / _2"t04"
Oearaevitar la formaci6n
astillas)
7_
3er corte: Corte inferior
(para evitar la formaci6n
de astillas)
Figura 20- Poda de una rama
35
INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE PERTIGA
ENSAMBLADO DE LA SIERRA
DE PERTIGA
_i, ADVERTENCIA: Los bor-
des de corte de la cadena
son afilados. AI manipular la
cadenaz utilice guantes de
protecc=6n.
4.
Deslice el cabezal motriz en el mango
principal hasta que las unidades "se
cierren a presidn" (yea la figura 23)
IMPORTANTE: Los dos botones de de-
senganche del mango principal deben
estar completamente enganchados.
6.
Deslice el mango principal en el adap-
tador del mango hasta que las unidades
"se cierren a presidn" (yea la figura
25). IMPORTANTE: Los dos botones
de desenganche del mango principal
deben estar enganchados.
2.
Retire la bateffa de la motosierra.
Para separar el mango principal del
cabezal motriz de la motosierra pre-
sione ambos botones de desenganche
del mango principal y separe (yea la
tigura 21 ).
Presione los Bot6n de
botones de aflojamiento
desengar
Figura 23 -Ensamble el cabezal motriz
con el adaptador del cabezal
Figura 25-Mangoprincipaly adaptador
el mango ensamblados
Figura 21- Separe el mango principal
del cabezal motriz
3. Alinee el reborde del cabezal de la
motosierra con la ranura del adaptador
del cabezal en la pdrtiga (yea la figura
22).
Ranura
Reborde_
Cabezal ....
motorizado ....
Adaptador
del cabezal
de la sierra
de p&tiga
Figura 22 =Alinee el cabezal motriz
con el adaptador del cabezal
5.
Alinee el reborde del adaptador del
mango de la pdrtiga con la ranura del
mango principal (yea la tigura 24).
Ranura
/
/
/
Reborde_
\\\\\
Adaptador
del asa de
la sierra de
pertiga
Asa principal
Figura 24 - Alinee el mango principal
con el adaptador del mango
7.
Deslice la bater/a en el mango principal
hasta que los botones de desenganche
"se cierren a presidn" (yea la figura
26). Nora: Cargue completamente la
bater/a antes de usar por primera vez.
Vea Carga de la Bawda, pdg, ina 30.
Asaprincipal
\
Bateria
Figura 26 - Bateria ensamblada en el
mango principal
Coi_¢h_zia
36
INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE PERTIGA
REGULACION DE LA
LONGITUD DE LA PI_-RTIGA
La sierra depErtigamarca Remington tienen
elconjunto pErtigatelesc6pica que seextien-
de desde 47 pulgadas (totalmente retrafda)
hasta 83 pulgadas (totalmente extendida).
Para mantener la pErtiga en posici6n en
cualquier parte de su longitud se usa un
anillo que sujeta con leva.
1. Para extender la p6rtiga afloje la pa-
lanca de sujeci6n como se muestra
en la figura 27. La pErtiga se deslizari
libremente.
2. Halehaciafuera la_o:i6n de lapdrtigain-
temahaslalalongitudde_ada deexlensi6n.
Nora: Solamenteextienda la pdrtigahas-
ta la longitud mfnima requerida para al-
canzar la rama que estl siendo cortada.
3. Para bloquear la pErtiga apriete la pa-
lanca de suieci6n como se muestra en
la figura 27.
DESBLOQUEADO BLOQUEADO
Figura 27 - Extendiendo la Pertiga
Telescopica
CORTi_ CON LA SIERRA DE
Pi_RTIGA
1. Sujete la baterfa a la sierra.
2. Use ambas manos para agarrar lasierra
de pErtiga. Cuando opere la sierra de
pErtigause s61olaszonas de agarredes-
ignadas (yea la figura 28). Agarre con
firmeza. El pulgar y los dedos deben
envolverse alrededor del mango de la
sierra y de la pErtiga.
3. Asegdrese de mantener una pisada
firme. Mantenga los pies separados y
distribuya su propio peso sobre ambos
pies en tk)rmaequilibrada.
4. Cuando estElisto para cortar, presione
el bloqueo del gatillo y apriete el ga-
tillo (yea la figura 29). Esto encenderfi
la sierra de pdrtiga. AI aflojar el gatillo
la sierra se apagari. Asegdrese de que
la sierra estE ya tuncionando antes de
comenzar a cortar.
Area de agarm
5. AI comenzar a cortar, coloque la ca-
dena en movimiento sobre la madera.
Sostenga firmemente a la Sierra de
P&tiga en el sitiopara evitar que rebole
o patine la sierra (movimienlo hacia un
lado).
6. Gufe la Sierra de PErtigausando una
presi6n ligera. No presione mucho a
la Sierra de Pdrtiga; de 1ocontrario, el
motor se sobrecargarfiy se quemarfi.
La sierra tuncionarfi de manera meior
y mils segura si se la utiliza segdn ha
sido disefiada.
7.
Retire la Sierra de PErtiga de un corte
cuando esta estE funcionando a su plena
velocidad. Detenga la Sierra soltando
el gatillo. Asegdrese que la cadena se
ha detenido antes de colocarla abajo.
Interruptor de
Gatillo
Bloqueo del
gatillo
Figura 29 - Asa de la sierra de per=
riga con bloqueo del gatillo
Figura 28 - Areas de Agarre Des-
ignadas
37
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
AVISO: A continuacibn encontrar_
instrucciones para la realizaci6n
de tareas de servicio en su sierra
elL=ctrica.Todatarea de servicio que
no seencuentre incluidaa continua=
cibndebe realizarse enun centrode
servicios autorizado.
LIMPIEZA DEL CABEZAL
A
4Bk ADVERTENCIA: Retire la ba-
teria de la motosierra antes de
regular la tensibn de la cadena de
la sierra. Puede ocurrir una grave
lesibn o la muerte si el cuerpo en=
tra en contacto con la cadena en
movimiento.
£k
4BkADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son afilados.
Utilice guantes de proteccibn al
manipular la cadena.
_lb ADVERTENCIA: AI limpiar el
cabezal,
no sumerja lasierra en liquido
aiguno;
no utilice productos que
contengan amoniaco, cloro o
elementos abrasivos;
no utilice solventes limpiado-
res ciorinados, tetracloruro
de carbono, queros6n o ga-
solina.
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un
patio suave humedecido con una mezcla de
jabdn suave y agua. Frote este patio sobre
el cabezal para limpiarlo.
CUIDADO DE LA BARRA DE
GUiA
La mayoffa de los problemas de la barra de gu_a
son producto de su desgasle desparejo. A menu-
do este desgaste sedebe a errores en el afilado
de los elementos de corte de la cadena yen los
valores de medida de profundidad. Cuando la
barra se desgasta de manera despareja, laranura
dela misma seensancha (vea la figura 30). Esto
causa el matraqueo de la cadena y la rotura y
expulsidn de los remaches. La sierra no cor-
tarfi en l/nea recta. Si esto ocurre, reemplace
la barra de gu;a.
][nspeccione la barra de guia anles de afilar la
cadena. Una barra de gula desgastada o datiada
es insegura y datia lacadena. Tambidn dificulta
la realizacidn de cortes.
Ranura de la barra
a de guia
j \'_..
Barra de guia Barra de guia con
normal desgaste desparejo
Figura 30 - Secci6n transversal de la barra
de guia que ilustra el desgaste desparejo
de la misma
Mantenimiento normal de la barra
de guia
1. Retire la barra de gufa de la sierra.
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura
de la barra de gu;a en forma periddi-
ca. Para ell(), utilice una esp_tula o un
alambre (yea la figura 31 ).
3. Limpie las ranuras de aceite al final
de cada d/a de uso de la sierra.
4. Retire la rebaba de los lados de la
barra de gu;a. Ufilice una escofina
plana para encuadrar los bordes
laterales.
Reemplace la barra de guia cuando
se encuentre doblada o rasgada;
la ranura interior de la barra estd
smnamente desgastada;
Nora: Para reemplazar la barra de gufa, lea
la seccidn Aecesorios y piezas de repuesto
para adquirir la barra de guia correcta.
Escofina
plana
:/, _Rebaba
///
//>
//:'
///
f,f/
///
://
/if
///
:// _ Barra de
:/: guia
#/j
_--__ Limpieza de la ranura
_a de aceite
Figura 31 - Mantenimiento de la barra de
guia
AFILADO DE LA CADENA
£k
41LADVERTENCIA: Retire labate=
da de la motosierra antes de dar
servicio. Puede ocurrir una grave
lesibn o la muerte si el cuerpo en-
tra en contacto con la cadena en
movimiento.
!
ADVERTENCIA: Los bordes de_
corte de la cadena son afilados_
Utilice guantes de proteccibn aq
manipular la cadena. |
Mantenga lacadena afilada. La sierra cortarfi
de manera mils r@ida y segura. El uso de
una cadena desafilada provocarfi el desgaste
innecesario de la rueda dentada, la barra de
gufa y el motor. Si resulta necesario aplicar
fuerza para introducir la cadena en la madera,
y sial cortar sdlo obtiene viruta y algunos
trozos grandes, la cadena est_ desafilada.
Elementos necesarios para afilar
la cadena
Puede comprar estos elementos en su con-
cesionario, ferreterla o tienda de accesorios
para sierras eldctricas cercanos.
Escofina redonda de 5/32 pulgada
Calibrador de medida de
profundidad
Gu;a de escofina
° Prensa
Escofina plana de tamatio medio
Afilado de los elementos de torte
Ufilice la gu/a de escofina para limar a un
_ngulo de 30°.
1. Ajuste la tensidn de la cadena hasta
alcanzar la tensidn adecuada (yea la
seccidn AjusW de wnsidn de la ca-
dena serrada.).
2. Sujete la barra de gula en la prensa
para mantener estable la sierra. Nora:
No aplique la prensa a la cadena.
3. ][ntroduzca la escofina redonda de
5/32 de pulgada (adherida a la gu;a de
escofina) en la ranura entre la placa
superior y la medida de profundidad
de la cadena. La gu/a de escofina debe
descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profundidad
(yea la figura 32, en la p_igina 39).
Nora: AI limar, h_galo en el punto
medio de la barra de gu;a.
4. Sostenga la gu/a de escofina a nivel.
Cercidrese de que la marca de 30° de la
gu_ade escofina sea paralela al centro de
la barra de gula (yea la figura 33 en la
pfigina 39). Esm asegurar_ que el afilado
de los elementos de corte se realice a un
_ngulo de 30°.
5. Lime desde adentro hacia afuera del
elemento de corte hasta que quede aft-
lado. Sdlo aplique la escofina en esta
direccidn (vea la Figura 33 en la p_igina
39). Nora: Bastarfin dos o tres pasadas
para afilar cada elemento de corte.
38
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6. Luego de afilar cada elemento de
corte, mueva la cadena hacia adel-
ante para afilar el siguiente element().
Afile todos los elementos de corte a
un lado de la cadena.
7. Dirfjase al otro lado de la cadena y
repita el mismo proceso.
_ Direcci6n del limado
Marca de
1
_guia de 30 °. Guia de escofina
I
./
Escofina
J" redonda de
5/32 pulg
3. Retire el calibrador de medida de pro-
fundidad. Utilice una escofina plana
para redondear la esquina frontal de la
medida de profundidad del elemento
de corte (yea la figura 35).
Despuds de afilar la cadena a mano en va-
rias oportunidades, haga que un centro de
servicios autorizado o una m4quina de afilar
afile la cadena. Esto asegurarfi que el limado
quede pareio.
Escofina plana
Medida de
profundidad
Calibrador de
medidade / "_,_,//',_
/_'__ Ranura de medida
_/ de profundidad
Nora: Esta Figura ilustra la colocaci6n de la guia
de escofina y la direcci6n del limado para afilar los
dientes del laclo izquierdo de la caclena.
Figura 32 - Colocacion de la guia
de escofina y de la escofina sobre
la cadena
Figura 34 = Calibrador de medida
de profundidad en la cadena
Medida de profundidad
(lado derecho de la cadena)
Medida de profundidad (lado
izquierdo de la cadena) //-/-
Ranura .__4._,_
............
,0c0 u e ,o / JY \
la cadena) _do derecho
(..y/ /i de la cadena)
/
/
Lado derecho de la cadena
Figura 33 = Posici6n de las partes
de la cadena
Limado de los calibradores de
medida de profundidad
El espacio de la medida de profundidad del
elemento de corte se reduce al afilar dichos
elementos. Vuelva a establecer las medidas
de profundidad de los elementos de corte
cada dos o tres afiladas.
1. Coloque el calibrador de medida de
profundidad (.635 ram) firmemente
a lo largo de dos elementos de corte.
Asegdrese de que la medida de profun-
didad penetra en la ranura del calibrador
de la medida de profundidad (yea la
figura 34).
2. Utilice una escofina plana de tamafio
medio. Lime el nivel de medida de pro-
fudnidad con el calibrador de medida
de profundidad.
Figura 35 = Redondeo del #ngulo
anterior de la medida de profun=
didad
RECAMBIO DE LA CADENA
SERRADA
ADVERTENCIA: Retire la bat-
eda de la motosierra antes de dar
servicio. Puede ocurrir una grave
lesibn o la muerte si el cuerpo
entra en contacto con la cadena
en movimiento
A
_IIADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son afilados.
Utilice guantes de proteccibn al
manipular la cadena.
IMPORTANTE: No sujete la sierra de
cadena en el tornillo de banco para
reemplazar la cadena de la sierra o
la barra guia.
Reemplace la cadena cuando los elementos
de corte se encuentren demasiado gastados
para ser afilados o cuando se rompa la cade-
na. Utilice dnicamente la cadena de repuesto
indicada en este manual. Al reemplazar laca-
dena, cambie tambidn larueda dentada. De ese
modo asegurarfi el correcto accionamiento de
la cadena. Nora: Lea la seccidn Accesofios
y piezas de repuesto.
Vaya a la figura 36 mientras completa los
siguientes pasos.
1. Afloje y quite las tuercas de la barra
gufa.
2. Quite la tapa de la cadena dentada.
3. Quite la cadena de la sierra.
4. Ponga la nueva cadena alrededor del
pifidn motriz, a lo largo de la ranura
superior de la barra gufa, y alrededor
del extremo de la barra gufa. Nora:
Asegdrese que los bordes cortantes de
la cadena estdn mirando en la direccidn
correcta. Ponga la cadena de manera
que los bordes cortantes en el tope de
la barra gufa miren hacia el extremo
de la barra gufa (yea la figura 37 y el
indicador en la cubierta lateral de la
sierra).
5. Antes de situar la tapa de la rueda
dentada sobre los pernos de la barra
gufa, verifique que la punta de ajuste
est6 en el agujero de ajuste sobre la
barra gufa.6. Place sprocket cover
onto guide bar bolts.
7. Enrosque las tuercas de la barra gufa
sobre los pernos de la barra gufa.
IMPORTANTE: Ajuste solo con los
dedos.
8. Regule la tensidn de la cadena. Siga los
pasos que se encuentran en Tensidn de
la Cadena de la Sierra.
9.
Ajuste bien la barra gufa con la llave.
Rueda
dentada Pernos de la barra
guia Barra de
guia
/ Cadena
serrada
// Orificio
// deajuste
1
Punta de Tuercas de la Barra
de Guia
ajuste Tapa del Pir_dn
Figura 36- Reemplazo de la barra
guia y de la cadena de la sierra
Borde de corte
Figura 37 =Instalaci6n correcta de
la cadena de la sierra
39
ALMACENAMIENTO
If storing saw for more than 30 days, follow
steps below.
1. Quite la baterla de la sierra de
cadena.
2. Cargue la bateria por completo. Nota:
Puede llevar hast 9 horas poara car-
gar por completo la bater/a.
3. Cuando la baterla estd cargada por
completo, quitela del cargador y pon-
gala tapa protectora sobre los termi-
nales de la bateria.
IMPORTANTE:PARk PROLONGARLA
VIDA DE LA BATERfA,EVlTEDEJAR
LA BATERfAENELCARGADORPOR
PERfODOSLARGOSDE TIEMPO (MAS
DE30 DIASSIN USARLA).
4. Retire y limpie la barra de gufa y la
cadena. Para ello, sumdrjalas en un
solvente a base de petrdleo o en una
mezcla de agua y jabdn suave.
5. Sequela barra de gu/a y la cadena.
6. Coloque la cadena en un contenedor
lleno de aceite. Esto impedir_i que se
oxide.
7. Cubra la superficie de la barra de
gu/a con una fina klmina de aceite.
8. Limpie la parte externa del cabezal
con un patio suave humedecido con
una mezcla de agua y jabdn suave.
9. Store chain saw and battery
* en un sitio alto o b_tio llave, fuera del
alcance de nitios;
* en un sitio seco;
* en un estuche o con la barra de gu/a
cubierta pot una funda.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE
REPUESTO
_1_ ADVERTENCIA: UtHice _n[ca-
mente piezas yaccesorios descri-
tos eneste manual. Eluso de otras
piezas oaccesorios puededafiar la
sierra o lesionar a su operario.
Para accesorios y piezas de repueslo originales
llame al 1-866-206-2707 (en el Canadfi al
1-877-696- 5533) ovisite
u_¢.remingtonpowertools.com.
CARRETE DE REPUESTO
1. Bateria 725-05032 (I_M18VN)
2. Cargador de 725-05031
la bateria
SERVIClO DE REPARACION
Nora: Use sdlo piezas de repuesto originales.
Esto proteger_i la cobertura de su garantla de
las piezas repuestas bajo garant/a.
Para nmntenimiento, llame alDepartamento
de Apoyo al Cliente para obtener una lista
de distribuidores de se_wicio autorizados
de su localidad. El mantenimiento y
reparacidn de este equipo, ya sea durante o
despu_s del periodo cubierto por la garantia,
deben ser realizados solamente por un
proveedor de servicios autorizado y
aprobado.
Llame al 1-866-206-2707 (en el Canadfi
llame al 1-877-696-5533) o visite
wu_z.renlingtonpowertools.conl.
ELIMINACI()N Y
RECICLAJE DE BATER[AS
Este producto utiliza baterfas de n/quel-cad-
mio. Las leyes locales, estatales o federales
pueden prohibit botar las baterlas de n/quel
cadmio en la basura regular. Para ayudar a
proteger el medioambiente y conservar los
recursos naturales por favor deseche las
baterlas en la forma apropiada. Usted puede
comunicarse con el centro local de recicl_tie
para recibir informacidn sobre ddnde deiar
las baterlas.
4O
DIAGNOSTICO Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
Not& Para obtener mas ayuda, visite www.remingtonpowertools.com.
_, ADVERTENClA: Retire la bateria de la motosierra antes de dar servicio. Puede ocurrir una grave lesibn o la
muerte si el cuerpo entra en contacto con la cadena en movimiento.
La sierra f'Ul]C]oi]a_ pero 13o corta
La _ierra no corta a menos que se apIique
gran fuerTa sobre ella. A1 cortar, s6lo
produce viruta v unas pocos trozos
grandes
l. La cadena seencuentra colocada sobre
]abmTade _fia en sentido ]nverso
l. La cadena estfi desafilada
1. Vea Recambio de la Cadena
Serrada.
1. Vea A.fi'/,Idode/a atdemt en la p,igina
La sierra funciona lentamente v se atasca 1. La bater/a est_ casi descm-gada 1. Recargue la baterfa por completo
con f;acil]dad pot"completo basra que se apague la luz LED
roja.
La baterfa no estfi bien instalada
El motor de la sierra no fundona al
oprimirse el gatillo
El motor de la sierra funciona pero la
cadena nose mueve
La cadena se sale de la barra de gufa
La bateria se agota r,fipidamente
I,
-?
4.
La bater/a no estfi cargada
E1 bloqueo del gatillo no est_
presionado para soltar el gatillo.
Cepillos de motor gastados
5. Circtfito interrumpido en ]a q]erra
l. Fal]o de transmisidn
1. La cadena est_isuelta
2. La barra de guia y la cadena no estan
bien ensambladas
1. La baterfa no estfi cm'gada por
completo
2. Hay delnasiada tensi6n en la
cadena
3. Baterfa vieja que no retiene la
carga
1. E1 cargador no estfi enchufado
2. El cord6n del cargador no estfi
enchufado en la base del
cargador
3. La baterfa no estfi insertada pot
completo en la base de! cargador
4. La bateria estfi demasiado
caliente debido a su uso
La baterfa no se estfi cargando
1. Veritique que la baterfa estd bien
instalada
2. Revise los requisitos para cargar
la baterfa
3. Presione el bloqueo del gatillo
antes de activar el gatillo
4. Llame al de Departamento
de Atenci6n al Cliente
5. Llame al de Departamento
de Atenci6n al Cliente
1. Llame al de Departamento
de Atencidn al Cliente
l. Apriete la cadena. Vea Te_zsiSn&
lgtCad#l!(i de la Sierra.
2. Vea Recambio de la Cadetza
SenzMa.
1. Recargue completamente la
baterfa
2. Vea Te_si&_ de la Cadena de la
Sierra y RegMaciSn de la Te_z
siSn de la Cade_la de la Sierro.
._. Reemplace la baterfa
1. Enchnfe el cargador en tma
fuente de CA de 120V 60HZ
2. AsegOrese de clue el cord6n de!
cargador estd insertado pot
completo en la base del cargador
3. Deslice la baterfa pot completo
en la base del cargador
4. Deje que la baterfa se enfr/e por
30 minutos antes de ponerla en el
cm'gador.
rrl
z_
O
r"
41
INFORMACION DE GARANTIA
GARANT|A LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
Remington LLC concede la garantia limitada establecida debajo para mercancias nuevas que sean
compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un
periodo de dos (2) a_os, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglar& o
substituir_t sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta
garantia limitada se debera aplicar Onicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo
al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial,
negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteraci6n, vandalismo, hurto, fuego, agua o da_os
debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daSos ocasionados por la instalaci6n o el uso de cualquier
accesorio o aditamento que no est6 aprobado pot Remington y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularan la garantia con respecto a cualquier daSo resultante.
Garantia Est_ndar de la Bateria: Remington LLC garantiza, pot un periodo de seis (6)meses a partir de
la fecha de la primera compra en un distribuidor autorizado y a condici6n que el producto ha sido
mantenido y operado siguiendo las advertencias e instrucciones de Remington LLC, que esta nueva
bateria y cualquiera de sus partes est_tn sin defectos en material o mano de obra.
COMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantia esterdisponible A TRAVES DE SU DISTRIBUIDOR
DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para Iocalizar
al distribuidor en su &tea, busque el aviso clasificado en las P&ginas Amarillas, Ilame al 1-866-206-2707
en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, RO. Box 361032, Cleveland,
OH 44136.
Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Articulos de deegaste, perillas percusivas, carretee externos, linea de corte, carretee internos,
polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, Vio Cadenas, Guia Bares.
C. Remington no le ofrece ninguna garantia a los productos que sean vendidos o exportados fuera
de los Estados Unidos de America, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan
a traves de los canales de distribuci6n para exportaci6n autorizados pot Remington.
Remington se reeerva el derecho a cambiar o mejorar el diseSo de cualquier producto Remington, sin
adoptar ninguna obligaci6n para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantia implicita ee aplicable deepu_e del periodo de aplicabilidad de la garantia expreea
eecrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad para
un prop6eito particular con reepecto a lae piezae identificadae. Exceptuando Io mencionado
anteriormente, ninguna otra garantia expreea bien sea eecrita o verbal con reepecto a cualquier
producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al dietribuidor o minorieta,
deber_ comprometer a Remington LLC durante el periodo de la Garantia, el remedio exclusivo es el
arreglo o la euetituci6n del producto eeg_n Io eetablecido anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la
limitacion anterior no sea aplicable en su caso.)
Lae eetipulacionee eetablecidae en eeta Garantia ofrecen la eoluci6n _nica y exclueiva que reeulte
de lae ventae. Remington no deber& eer reeponeable de p_rdidae o da_oe incidentalee o
coneecuentee que incluyan, sin limitaci6n, gaetoe incurridoe debido a la euetituci6n de eervicioe
de mantenimiento de pradoe, traneporte o gaetoe relacionadoe, o gaetos de alquUer para
reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos eetados no permiten limitacionee en
cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior
no sea aplicable en su caso.)
Ningt_n tipo de recuperaci6n debera set superior al precio de compra del producto vendido, en ning_n
caso. La alteraci6n de las caracteristicas de seguridad del producto deber& anular esta Garantia. Usted
adopta el riesgo y la obligaci6n de la perdida, daSo o lesi6n en su persona o a su propiedad y/o la de
otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar
el producto.
Esta garantia limitada no debera cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario
original, o la persona para la cual se compr6 en calidad de regalo.
Relaci6n de las leyes estatales con esta Garantia: Esta garantia le confiere derechos legales
especificos, y puede que usted tambi6n tenga otros derechos, los cuales varian en cada estado.
Para Iocalizar al distribuidor de servicio local mas cercano, marque el nQmero 1-866-206-2707 en
EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
REMINGTON LLC
RO. Box 361032
Cleveland, OH 44136
42
TRON(_ONNEUSE SUR PERCHE SANS FIL 18 VOLTS
TRON(_ONNEUSE SANS FIL 18 VOLTS
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Tron(_onneuse sur perche module
RM0818BPS (8"/20,3 cm)
Tron(_onneuse module
RM0818B (8"/20,3 cm)
iMPORTANT" Lisez attentivement ce manuel de rutilisateur et assurez-vous
de bien le comprendre avant d'assembler ou d'utiliser cette tron(_onneuse,
Une mauvaise utilisation de la tron_onneuse peut causer des blessures
graves, Conservez ce manuel pour pouvoir vous y r_f_rer ult_rieurement,
iiiiiiiiiiii!_
PART NO. 769-05213 P00
(02110)
43
iNTRODUCTiON
La trongonneuse sur perche sans fil et la trongonneuse sans fil Remington sont vendues ensemble (Kit 2 en 1 trongonneuse sur
perche/trongonneuse) ou sdpardment (trongonneuse seule). Si vous avez achet6 la trongonneuse sdpar6ment, la perche est disponible
en tant qu'accessoire ; vous pouvez notamment vous la procurer sur le site www.remingtonpowertools.com.
TABLE DES MATIERES
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURIT¢: ................... 45
Avant d'utiliser la trongonneuse ........................................... 45
Lors de I'utilisation de la trongonneuse ..................................... 45
Rebond ............................................................. 46
Entretien et rangement de la trongonneuse .................................. 46
Pr6cautions de coupe avec la trongonneuse sur perche ....................... 47
DCBALLER ..................................................... 47
iDENTiFiCATiON DU PRODUIT ..................................... 48
Trongonneuse ........................................................ 48
Trongonneuse sur perche ............................................... 48
GLOSSAIRE ET D#FINmONS DES TERMES RELATIFS AUX TRON(_ONNEUSES. 49
BATTERIE RECHARGEABLE ....................................... 50
Capuchon de protection de la batterie ..................................... 50
Avertissements de s6curit6 .............................................. 50
Chargement de la batterie ............................................... 51
Remarques importantes concernant le chargement de la batterie ................ 51
INFORMATIONS CONCERNANT LA TRON(_ONNEUSE ................. 52
Assemblage de la trongonneuse .......................................... 52
Tension de la chaine coupante ........................................... 52
Graissage de la chaine ................................................. 53
Effectuer une coupe avec la trongonneuse .................................. 53
Abattage d'un arbre (coupe d'un arbre) ..................................... 53
tebranchage d'un arbre ................................................. 54
Trongonnage d'une bille ................................................. 55
Taille d'un arbre (Elagage) ............................................... 55
INFORMATIONS SUR LA TRON(_ONNEUSE SUR PERCHE .............. 56
Assemblage de la trongonneuse sur perche ................................. 56
R6glage de la Iongueur de la perche ....................................... 56
Effectuer une coupe avec la trongonneuse sur perche ......................... 56
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ....................................... 57
Nettoyage du ch&ssis de la trongonneuse .................................. 57
Entretien du guide-chaine ............................................... 57
AffQtage de la chaine coupante ........................................... 57
Remplacement de la chaine coupante ..................................... 58
RANGEMENT ................................................... 59
ACCESSOIRES ET PI#CES DE RECHANGE .......................... 59
SERVICE DE RF:PARATION ........................................ 59
RECYCLAGE DE LA BATTERIE ..................................... 59
RESOLUTION DES PROBLI_MES ................................... 60
GARANTIE ...................................................... 61
44
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITI
MSEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Assurez-vous de life et de
comprendre I'ensemble des
consignes indiqu_es dans la section
Informations importantes sur la
s_curit_. Une mauvaise utilisation de
la tron_onneuse peut causer des
blessures graves, voire mortelles
suite a un incendie, une d_charge
_lectrique, un contact avec une
chaine en mouvement ou la chute
d'un morceau de bois.
_1I_ DANGER : risque de blessures
graves ou de mort par _lectrocution
en cas de contact avec des lignes
_lectriques. N'utilisez jamais
I'appareil a proximit_ de sources, de
c_bles ou de lignes _lectriques.
_ AVERTISSEMENT :lots de
I'utilisationd'une tron_onneuse
fonctionnant sur batterie, respectez
toujours les precautions de s_curit_
_i_mentaires afin de r_duire Jesrisques
d'incendie et de blessures graves :
_ AVERTISSEMENT : pour une
utilisation en toute s_curit_, veuillez
life le manuel de I'utilisateur et vous
assurer de bien en comprendre le
contenu. Portez une protection pour
le visage (et/ou des lunettes de
s_curit_) et un casque de s_curit_
pour vous prot_ger contre les chutes
de d_bris. Assurez-vous que la zone
de travail est parfaitement d_gag_e,
que vous disposez de suffisamment
d'espace pour reculer, et soyez
attentif a I'emplacement des
branches pour _viter de vous blesser
avec des d_bris ou lots de la chute
de branches. Faites reculer les
personnes se trouvant a pro×irnit_
d'au rnoins 15 rn (50 pieds) Iorsque
vous utilisez la tron_onneuse. Ranger
I'appareil a I'int_rieur.
AVANT D'UTILISER LA
TRON(_ONNEUSE
Pour une utilisation en toute securit6,
assurez-vous de lire ce manuel de
I'utilisateur et d'en comprendre le contenu
avant de faire fonctionner la tronconneuse.
Seuls des adultes suffisamment informes
sur le fonctionnement de la tron(;onneuse
sont autorises a la manipuler. Ne laissez
jamais les enfants utiliser cet appareil.
Gardez la zone de travail propre
Les zones de travail encombrees
favorisent les accidents. Avant de
proceder & la coupe, respectez
systematiquement les points suivants :
zone de travail parfaitement d6gagee
position stable
espace de recul prevu en cas de
chute d'arbre
Examinez I'environnement de la zone
de travail
1. N'utilisez pas la tronconneuse dans les
circonstances suivantes :
sous la pluie ou la neige
dans des endroits humides ou mouilles
en presence de liquides ou de gaz
extr6mement inflammables
dans un arbre ou sur une echelle
sur un bras d'antenne, un seau ou
une plateforme
2. Examinez I'arbre avant de le tailler ou
de le couper. Assurez-vous qu'aucune
branche morte n'est susceptible de
vous tomber dessus. Laissez
suffisamment d'espace au sol pour que
les branches tombent librement.
Utilisez I'outil adapt_
Utilisez la tron(;onneuse uniquement pour
couper du bois.
N'utilisez pas la tron(;onneuse pour
des travaux pour lesquels elle n'a pas
ete prevue.
N'utilisez pas la tronconneuse pour
couper des materiaux autres que du bois.
Portez des v_ternents appropri_s
1. Portez des v_tements pres du corps
Iorsque vous utJlisez la tronconneuse.
Ne portez pas de v_tements amples ou
de bijoux quJ risqueraient de se coincer
dans la chatne en mouvement.
2. Portez un couvre-chef pour maintenir
les cheveux longs en place.
Portez des _quipernents de s_curit_
Portez les equipements de securite suJvants
Iors de I'utilisation de la tron(;onneuse :
gants tres r6sistants (portez des
gants en caoutchouc pour les travaux
en exterieur)
chaussures de securite & bout renforce
en acier et a semelles antiderapantes
protection oculaire, par exemple des
lunettes de securite ou un masque de
protection pour le visage
casque de securite
cache-oreilles antibruit ou bouchons
d'oreille
masque de protection pour le visage
ou masque antipoussiere (si vous
intervenez dans des zones
poussiereuses)
Restez attentif
1. Soyez vigilant et faites preuve de bon
sens. N'utilisez pas la tron(;onneuse
Iorsque vous _tes fatigue.
2. N'utilisez pas la tron(;onneuse :
sous I'influence de I'alcool, de
drogues, ou de medicaments
si vous _tes presse
V_rifiez que I'appareil n'est pas
endommag_
N'utilisez pas la tronconneuse dans les
circonstances suivantes :
si la perche ou la tron(;onneuse est
endommagee, mal reglee ou mal
assemblee
si la g&chette Marche/Arr_t ne
fonctionne pas normalement. La chatne
doit s'arr6ter de tourner Iorsque vous
rel&chez la g&chette. Si la g&chette
s'avere defectueuse, faites-la remplacer
par un professionnel agree.
LORS DE L'UTILISATION DE LA
TRON(_ONNEUSE
Gardez la zone de travail propre
1. Veillez ace que la zone de travail soit
degagee. Les zones encombrees
favorisent les accidents.
2. N'utilisez pas cet appareil a proximite de
lignes electriques. Tenez-vous a au moins
3 m (10 pieds) des lignes electriques.
3. Lorsque le tron(;onnage et I'abattage sont
executes par plusieurs personnes en
m_me temps, prevoyez une distance d'au
moins deux fois la hauteur du plus grand
arbre a abattre entre les operations.
4. Maintenez le bois que vous coupez
I'aide de pinces ou de cales
I_loignez les enfants, les personnes
pro×irnit_ et les anirnaux
1. Seul I'utilisateur de la tronconneuse
doit se trouver dans la zone de travail.
Faites reculer les personnes se trouvant
proximite d'au moins 15 m (50 pieds)
Iorsque vous utilisez la tron(;onneuse.
2. Ne laissez personne toucher la
tron(;onneuse.
Utilisez I'outil adapt_
1. N'utilisez pas la tron(;onneuse sur perche
pour abattre des arbres. Pour ce faire,
utilisez exclusivement latronconneuse
sans la perche, et uniquement si vous avez
ete forme ou _tes aide d'un specialiste.
2. Ne coupez pas de petits taillis ou de
jeunes arbres avec la tron(;onneuse sur
perche ; utilisez uniquement la
tron(;onneuse et procedez avec la plus
grande prudence. Des branches fines
peuvent se prendre dans la chatne
coupante et _tre projetees dans la
direction de I'utilisateur ou le desequilibrer.
Restez attentif
1. Soyez vigilant et faites preuve de bons
sens Iorsque vous utilisez la
tron(;onneuse.
2. Tenez fermement la tronconneuse des
deux mains ; jamais d'une seule main.
N'utilisez jamais I'ecran de securite
comme poignee.
3. Tenez fermement la tron(;onneuse sur
perche ; placez une main sur la perche
et I'autre sur la poignee.
4. Ne placez pas votre doigt sur la g_chette
tant que vous n'_tes pas pr6t a couper.
5. Avant de demarrer la tron(;onneuse,
assurez-vous que la chatne coupante
n'est en contact avec rien d'autre.
6. Afin de prevenir tout risque de
decharge electrique, evitez tout contact
avec des conducteurs de mise & la
terre, tels que des tuyaux, des grillages
ou des poteaux metalliques.
7. Gardez la chatne coupante bien
eloignee de votre corps Iorsque la
tronconneuse est en marche.
8. Faites preuve de la plus grande
prudence Iorsque vous coupez une
branche mai"tresse ou un tronc sous
tension afin d'eviter tout risque de
rebond. Une branche pourrait flapper
I'utilisateur Iorsque la tension du bois
est rel&chee, et causer des blessures
graves, voire mortelles.
Ne forcez pas sur la tron_onneuse Iors
de la coupe
Exercez une legere pression ; I'appareil
sera plus efficace et plus sOr si vous
I'utilisez de maniere adaptee.
iiiiiiiiiiii!
45
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITI
Transport de la tron£onneuse
Lorsque vous deplacez la tron(;onneuse
d'un endroit a un autre, veillez a respecter
les points suivants :
I'appareil est a I'arr_t
votre doigt n'est pas place sur la
g;&chette
la chatne et le guide-chatne sont
diriges vers I'arriere
Tron(_onneuse : tenez-la par la
poignee avant (n'utJlisez jamais
I'ecran de securit6 comme poignee)
Tron(;onneuse sur perche : la perche
teiescopique dolt 6tre r_tract6e en
position la plus courte
Tron(;onneuse sur perche :tenez-la
au niveau du point d'equilibre (pres
de I'extremit6 de la tron(;onneuse)
Retirez la batterie et placez le guide-
chatne dans un fourreau.
_ AVERTISSEMENT : Cet appareil
contient des produits chimiques
consid_r_s par I'Etat de Californie
comme pouvant provoquer des
cancers, des malformations
cong_nitales ou d'autres effets nocifs
sur la reproduction.
_ AVERTISSEMENT : Certaines
poussi_res issues du pongage, du
sciage, du meulage, du per_:age et
d'autres activit_s de construction
contiennent des produits chimiques
consid_r_s (par I'Etat de Californie)
comme pouvant provoquer des
cancers, des malformations
cong_nitales ou d'autres effets
nocifs sur la reproduction. Certains
de ces produits chimiques sont :
le plomb present darts les
peintures a base de plomb
la silice cristallis_e pr_sente
darts les briques, le ciment et
d'autres produits de magonnerie
I'arsenic et le chrome presents
darts le bois ayant subi un
traitement chimique
Les risques que vous encourez varient
selon la fr_quence des travaux de ce
genre que vous effectuez et qui vous y
exposent. Pour limiter votre exposition
ces produits chimiques, travaillez darts
un endroit bien a_r_ et utilisez des
_quipements de s_curit_ conformes,
tels que des masques antipoussiere
sp_cialement congus pour flitter les
porticules microscopiques.
REBOND
_ AVERTISSEMENT : Un effet de
rebond peut se produire Iorsque le nez
ou la pointe du guide-cha_ne touche un
objet, ou Iorsque le bois se referme et
coJnce la chaine Iors de la coupe. Darts
certains cas, un contact avec
I'extr_mit_ de I'outil peut causer un
effet de rebond extr_mement rapide,
retournant ainsi le guide-chaine
instantan_ment vers I'utilisateur. Si la
chaine coupante se coince sur le haut
du guide-chaine, celui-ci risque de
retourner rapidement vers I'utilisateur.
L'une et I'autre de ces r_actions
peuvent provoquer une perte de
contrSle de la tron_onneuse, ce qui
peut entrainer des blessures graves
pour I'utilisateur.
Dispositifs de s_curit_ anti-rebond sur
cette trongonneuse
Cette tron(_onneuse est dotee d'une chatne
et d'un guide-chatne &faible rebond. Ces
deux dispositifs limitent les risques de
rebond. Une chatne coupante &faible
rebond est une chatne qui repond aux
exigences de performance de la norme
ANSi B175.1. Cela n'elimine pas totalement
le risque de rebond de cette tronconneuse.
Conformez-vous aux instructions
d'assemblage indiquees page 52. Ne retirez
pas I'ecran de s6curite de la poignee avant.
Ne remplacez pas I'ecran de securite de la
poignee avant par une autre piece.
Suivez les consignes suivantes pour
reduire le risque de rebond :
Tenez fermement la tron(_onneuse des
deux mains Iorsque vous I'utilisez :
Pour la tron(;onneuse, tenez-la fermement
des deux mains Iorsque vous I'utilisez.
Vos pouces et vos doigts doJvent
entourer les poignees de la tron(_onneuse.
Pour la tron(_onneuse sur perche, placez
une main sur la poignee et I'autre sur la
perche. Tenez fermement I'appareil ; vos
pouces et vos doigts doivent entourer la
poignee de la perche et la poignee.
Laissez tous les dispositifs de securite
en place sur la trongonneuse et assurez-
vous de leur bon fonctionnement.
Avec la tron(_onneuse : n'essayez pas
d'atteindre des espaces trop eioignes or
de couper au-dela de la hauteur de vos
epaules.
Avec la tron(;onneuse sur perche :
n'essayez pas d'atteindre des espaces
trop eloignes ou d'elever les bras au-
dela de la hauteur de vos epaules.
Gardez un appuJ ferme et maintenez
toujours votre equilibre.
Tenez-vous legerement & gauche de la
tron(;onneuse afin d'eviter que votre
corps soit aligne avec I'appareil.
Veillez &ce que le nez du guide-chatne
n'heurte aucun objet Iorsque la chatne
est en mouvement (voir figure 1).
N'essayez jamais de couper deux billes
simultanement ; n'en coupez qu'une
la foJs.
N'essayez pas d'enfouir ie nez du
guide-chatne ou d'effectuer une coupe
en plongee (creuser le bois a I'aide du
nez du guide-chatne).
Veillez ace qu'aucune boche, branche,
ou autre objet instable ne se coince
dans la chatne.
Soyez extr_mement prudent Iorsque vous
recoupez dans une coupe dej& entaillee.
Utilisez exclusivement la chatne et le
guide & faible rebond fournis avec cette
tron(;onneuse. Si ces pieces sont
defectueuses, remplacez-les uniquement
par les pieces indiquees dans ce manuel.
N'utilisez jamais de chatne emoussee
ou sous-tendue. Votre chatne doit _tre
affQtee et suffisamment tendue.
Entretien de la tron_onneuse et
mesures de s_curit_ anti-rebond
SuJvez toutes les instructions d'entretien
decrites dans ce manuel. Un nettoyage
r_julier de la tronqonneuse et de la chatne,
associe &un bon entretien du guide-chatne
peuvent limiter les risques de rebond.
Examinez et entretenez la tronconneuse
apres chaque utilisation afln de lui assurer une
duree de vie prolongee. Remarque : M_me
avec un bon affQtage, le risque de rebond
peut augmenter avec chaque affQtage.
Direction
Quadrant 90°
Veillez &ce que
le guide-chaine
n'entre pas en
contact ici
Figure 1 - Exemple de risque de rebond :
Veillez _ ce que le nez du guide-chaine
ne heurte aucun objet Iorsque la chaine
est en mouvement
ENTRETIEN ET RANGEMENT DE LA
TRONQONNEUSE
D_branchez la batterie
Retirez la batterie de la tron(_onneuse
en cas d'inutilisation
avant de la transporter
avant de tendre la chatne coupante
avant de proceder a I'entretien
avant de changer des pieces ou
accessoires, notamment la chatne
coupante et la perche.
V_rifiez que I'appareil n'est pas
endommag_
Examinez la tron(;onneuse avant et apres
chaque utilisation.
Verifiez attentivement que les
protections ou d'autres pieces ne
sont pas endommagees.
46
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITI
Assurez-vous qu'aucune piece
defectueuse ne met en p@il la
s6curite de I'utilisateur ou le bon
fonctionnement de la trongonneuse,
V@ifiez I'alignement et la fixation de
toutes les pieces mobiles.
Assurez-vous qu'aucune piece n'est
cassee ou endommagee. N'utilisez
pas la trongonneuse si une piece
defectueuse met en p@il la s6curite
ou le bon fonctionnement, Confiez la
reparation a un professionnel agre6,
Entretien g_n_ral
Entretenez la trongonneuse avec soin.
Ne I'exposez pas & la pluie.
Pour renforcer la securit6 et obtenir des
performances optimales, veillez ace que
la chatne soit affQtee, propre et lubrifi_e.
Suivez les etapes decrites dans ce
manuel pour savoir comment affQter
la chatne.
Veillez & ce que les poignees restent
seches, propres et depourvues
d'huile et de graisse.
Veillez ace que toutes les vis et tous
les boulons soient fermement visses.
Gardez le cordon d'alimentation du
chargeur de batterie a I'ecart des
sources de chaleur, de I'essence et
de bords ac@es.
Entretien
Lors de I'entretien, utilisez uniquement
des pieces de rechange identiques.
Rangement
Lorsque vous ne I'utilisez pas, rangez
toujours la trongonneuse
en retirant prealablement la batterie
dans un endroit en hauteur ou
verrouille, hors de portee des enfants
•dans un endroit sec
en plagant un fourreau sur le guide-
chatne
o a I'int@ieur
Conservez ces instructions : ce guide
est congu pour vous aider a utiliser la
trongonneuse correctement et en toute
securit6.
PRI_CAUTIONS DE COUPE AVEC LA
TRONQONNEUSE SUR PERCHE
....:k -4'_,/
Ne vous tenez jamais directement sous
la branche que vous coupez. Placez-
vous toujours hors de la trajectoire de
la chute de d_bris.
Ne vous tenez jamais sur une _cheUe ou
un autre type de support instable Iorsque
vous utilisez la trongonneuse sur perche.
Tenez toujours la trongonneuse sur
perche refinement des deu× mains
Iorsque vous I'utilisez. Maintenez une
pression ferme et constante sur la
trongonneuse sur perche pendant la
coupe, mais n'essayez pas de forcer
pour traverser le bois.
N'utilisez pas la trongonneuse sur perche
pour couper des branches d'un diam_tre
sup_rieur a celui du guide-chaine.
Tenez les autres personnes a I'_cart de
I'e×tr_mit_ de coupe de la trongonneuse
sur perche et maintenez une distance de
s_curit_ autour de la zone de travail
N'utilisez pas la trongonneuse sur
perche a proximit_ de c_bles, de lignes
_lectriques ou t_l_phoniques.
Respectez un d_gagement d'au moins
3 m (10 pieds) de toute ligne _lectrique.
IMPORTANT : Lisez attentivement ce
manuel de I'utilisateur et assurez-
vous de bien le comprendre avant
d'assembler ou d'utiliser cette
trongonneuse. Une mauvaise
utilisation de la tron_onneuse peut
causer des blessures graves.
Conservez ce manuel pour pouvoir
vous y r&f&rer ult&rieurement.
Di_BALLER
1. Retirez tous les el6ments du carton.
2. V@ifiez qu'aucun 61ement n'a et6
endommage Iors du transport. Si des
pieces sont endommagees ou
manquantes, contactez le service clientele.
iiiiiiiiiiii!
47
iDENTiFiCATiON DU PRODUIT
Ecran de s&curite
de la poign&e avant
Poign6e arriere
Bouton-ressort
de la poignee
Chaine coupante
TRON(_ONNEUSE
Nez du guide-chaine
Batterie
T@e motrice
Bouton-ressort
de la batterie
Guide-chalne
Couvercle du pignon
Picot
Fourreau
Bouton-ressort
de la poignee
Poignee avant
Verrouillage de
la g&chette
G&chette
Bouton-ressort
de la batterie
TRON(_ONNEUSE SUR PERCHE
Ecran de securit6
de la poignee
Cha_ne coupante
Perche externe
Bouton-ressort
de la poign6e
Levier de
serrage
Guide-chalne
T_te motrice
Poign&e
G&chette
Verrouillage de
la g&chette
Perche interne
Zone de prise
Bouton-ressort
de la poign6e
Batterie
Bouton-ressort
de la batterie
48
GLOSSAIRE ET DI FINITIONS DES TERMES RELATIFS
Tron£onnage Operation qui consiste &
couper un arbre abattu ou une bille en
Iongueurs.
Abattage Operation qui consiste &
couper un arbre.
Trait d'abattage Entaille finale Iors de
I'abattage d'un arbre. Cette entaille doit
_tre realis6e du c6te oppose de I'arbre par
rapport & I'entaille d'abattage.
Poign_e avant Erie est situee & I'avant
du ch&ssis de la tron(_onneuse.
lecran de s_curit6 de la poign_e avant
Ecran de protection situe entre la poignee
avant et le guide-chaTne, visant & proteger
la main gauche Iors de I'utilisation de la
trongonneuse.
Guide-chaine Barre metallique en
prolongement du ch&ssis de la tron(;onneuse,
visant & soutenir et guider la chaTne.
Nez du guide-chaine Pointe ou
extr_mit6 du guide-chaTne.
Perche interne La section mobile du
tube auquel la tron(?onneuse est fixee.
Rebond Mouvement brusque du guide-
chaTne vers le haut ou vers I'arriere. Un
effet de rebond peut se produire Iorsque la
pointe du guide heurte un objet alors que
la chaTne est en mouvement. Le guide-
chaTne est alors propulse vers le haut et se
retourne vers I'utilisateur.
lebranchage Operation qui consiste &
couper des branches d'un arbre abattu.
Chaine _ faible rebond Chatne IJmitant
le risque de rebond, conformement & la
norme ANSI B175.1.
Position de coupe normale Position
utilisee Iors des coupes de tron(?onnage et
d'abattage.
Entaille d'abattage Entaille pratiquee
dans I'arbre qui dirige la chute de I'arbre.
Perche externe Retient la perche interne
mobile.
T6te motrice Tron(;onneuse sans chatne
nJ guide-chatne, egalement appelee
ch&ssis de la tront:onneuse.
Reculement (rebond, coincement)
Reculement rapide de la tron oCOnneuse.Un
effet de reculement peut se produire Iorsque
la chatne le long du guide-chatne est pincee,
coincee ou heurte un corps etranger.
Poign_e artiste Erie est situee & I'arriere
du ch&ssis de la tron(;onneuse.
Guide-chaine a faible rebond Guide-
chatne IJmJtant le risque de rebond.
Chaine de rechange Chatne conforme &
la norme ANSi B175.1 Iorsqu'elle est
utilisee avec une tron(;onneuse specifique.
II est possible qu'elle ne reponde pas aux
exigences de la norme ANSi Iorsqu'elle
est utilisee avec d'autres tron(?onneuses.
Chaine coupante (chaine) Boucle de
chatne dotee de dents coupantes destinees
&couper le bois. La chatne est entratnee par
le moteur et soutenue par le guide-chatne.
Griffe d'abattage (picot) Dents pointues
situees & I'avant du ch&ssis de la
tron(_onneuse & c6te du guide-chatne.
Gardez la griffe d'abattage au contact du
bois Iors de I'abattage ou du tron(?onnage
afin de maintenir la position de la
tron(?onneuse Iors de la coupe.
AUX TRON( ONNEUSES
Pignon Roue dentee qui entratne la chatne.
Interrupteur Dispositif qui termine ou
interrompt le circuit electrique du moteur
de la tron(?onneuse.
Couplage de I'interrupteur Ce dispositif
connecte I'interrupteur & la g&chette et
permet d'actionner I'interrupteur Iorsque
vous pressez la g&chette.
Verrouillage de la g_chette Dispositif
qui reduit le demarrage accidentel de la
trongonneuse.
G&chette Dispositif qui permet de mettre
en marche ou d'arr_ter la trongonneuse.
Pressez la g&chette pour mettre en marche
la tron£:onneuse, relb,chez-la pour I'arr_ter.
"Faille (l_lagage) Operation quJ consiste &
couper des branches d'un arbre sur pied.
Trait de scie par en dessous Coupe de
bas en haut pratiquee en dessous d'une
bille ou d'une branche. II s'effectue en
position de coupe normale avec
I'extr6mite du guide-chatne.
iiiiiiiiiiii!
49
BATTERIE RECHARGEABLE
CAPUCHON DE PROTECTION DE LA
BATTERIE
_1_ AVERTISSEMENT : Lors du
rangement ou du transport de la
batterie, veillez _ ce qu'aucun objet
m_tallique ne heurte les p61es
exposes de la batterie. Par exemple,
ne placez pas la batterie darts des
tabliers, poches, boites _ outils,
boites de kit produit, tiroirs, etc.
contenant des clous, vis, cl_s, bijoux,
etc. en vrac, sans prot_ger ses p61es
avec des capuchons de protection.
Des capuchons de protection sont fournis
pour proteger les p61es ; utilisez-les
chaque fois que la batterie est hors de
I'appareil ou du chargeur. Retirez les
capuchons avant de placer la batterie
dans le chargeur ou I'appareil.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
1. Ce manuel contient des consignes
importantes de securit6 et d'utilisation.
2. Avant d'utiliser le chargeur de batterie,
lisez toutes les instructions et mises en
garde indiquees sur le chargeur de
batterie, la batterie, et le produit
utilisant la batterie.
_1_ ATTENTION : Pour r_duire les
risques d'accident, chargez
exclusivement des batteries de la
marque Remington. L'utilisation
d'autres types de batteries peut
provoquer une explosion et causer
des blessures corporelles et des
dommages.
3. Ne laissez pas le chargeur sous la pluie
ou la neige.
4. L'utilisation d'accessoires non
recommandes ou commercialises par
Remington peut provoquer un risque
d'incendie, de decharge electrique et
de blessures corporelles.
5. Pour reduire les risques d'endommager
la fiche et le cordon electriques, tirez
sur la fiche plut6t que sur le cordon
Iorsque vous debranchez le chargeur.
6. II est deconseill6 d'utiliser une rallonge
electrique, sauf en cas de necessit6
absolue. L'utilisation d'une rallonge
electrique inadaptee peut provoquer un
risque d'incendie, de decharge
electrique ou d'electrocution.
a. Les cordons a 2 c&bles peuvent
s'utiliser avec des rallonges & 2 ou 3
c&bles. Utilisez exclusivement des
rallonges electriques & gaine ronde, si
possible homologuees U.L.
(Underwriters Laboratories). Si vous
prevoyez d'utiliser la rallonge dehors,
son cordon dolt _tre adapte a une
utilisation en exterieur. Les cordons
con(;us pour une utilisation en
exterieur peuvent egalement _tre
utilises en interieur. Les lettres _ W ,,
ou _,WA ,, figurant sur I'etiquette du
cordon indiquent qu'il convient pour
une utilisation en exterieur.
b. Les ills de la rallonge doivent _tre d'un
calibre approprie (AWG ou calibre
americain des ills) pour une utilisation
en toute securit6 et prevenir les pertes
de puissance et surchauffes. Plus le
calibre du fil est petit, plus la capacite
du c&ble est elev6e ; en d'autres
termes, un calibre 16 est plus
performant qu'un calibre 18. Si vous
utilisez plusieurs rallonges pour
realiser la Iongueur totale, assurez-
vous que chaque rallonge contient au
moins le calibre de fil minimum.
TABLEAU INDIQUANT LE CALIBRE DE FIL
MINIMUM (AWG) A UTILISER EN FONCTION
DE LA LONGUEUR DES RALLONGES
ELECTRIQUES (AMPERAGE- 0- 10.0)
Longueur de Calibre de fil
cordon (AWG)
762 cm (25 pieds) 18 AWG
1 524 cm (50 pieds) 18 AWG
3 048 cm (100 pieds) 16 AWG
4 572 cm (150 pieds) 14 AWG
7. Utilisez uniquement le chargeur fourni
(P/N 725-05031) pour charger la
batterie. L'utilisation de tout autre
chargeur risque d'endommager la
batterie ou de constituer un danger.
8. Utilisez un seul chargeur pour charger
la batterie.
9. Utilisez uniquement la batterie
Remington RM18VN avec cet
appareil.
10. Ne tentez pas d'ouvrir le chargeur ; il
ne contient aucune piece rempla(_able
par I'utilisateur. Si votre appareil est
endommage, appelez le 1-866-206-
2707 (1-877-696-5533 au Canada).
11. N'incinerez PAS la batterie, m_me si
elle est serieusement endommagee ou
completement usee : elle risquerait
d'exploser au contact du feu.
12. Une petite fuite de liquide s'echappant
des cellules de la batterie peut se
produire dans des conditions extremes
d'utilisation, de chargement ou de
temperature. Cela n'indique pas qu'elle
est defectueuse. Toutefois, si le joint
exterieur est fissure et que le liquide
parvient sur votre peau :
Rincez immediatement a I'aide d'eau
et de savon.
Neutralisez avec du jus de citron, du
vinaigre ou un autre acide doux.
Si vous recevez du liquide de la batterie
dans les yeux, rincez-les a I'eau claire
pendant au moins 10 minutes et
consultez immediatement un medecin.
REMARQUE MleDICALE : le liquide
est une solution a 25-35 %
d'hydroxyde de potassium.
5O
BATTERIE RECHARGEABLE
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
La batterie n'est pas compl_tement
charg_e en usine. Avant de charger
la batterie, lisez attentivement toutes
les consignes de s_curit_.
Le chargeur est con(;u pour fonctionner
sur une puissance electrique standard de
120 volts 60 Hz.
1. Branchez le cordon du chargeur dans
la base du chargeur. (voir figure 2)
4. Debranchez le chargeur. Retirez le
chargeur en le faisant glisser (voir figure 4).
5. Placez la batterie dans I'appareil et
assurez-vous qu'il est completement
inser6 dans la cavite de I'appareil (un _
clic >>se produit Iorsqu'il est
parfaitement en place).
Figure 2 - Branchez le chargeur clans la
base
2. Branchez le chargeur sur une prise
secteur standard de 120 volts 60 Hz.
IMPORTANT : Ne branchez pas le
chargeur sur un groupe electrogene ou
une source d'alimentation CC. Utilisez
uniquement du 120V CA. 3. Faites
glisser le chargeur dans la batterie, tel
qu'indique sur la figure
3. Le temoin s'allume ; laissez la batterie
se charger jusqu'& ce que le temoin
rouge s'eteigne. Apres la charge
initiale, en conditions normales
d'utilisatJon, votre batterie dolt _tre
completement chargee en 3 a 9 heures.
Figure 4 - Retirez le chargeur
REMARQUES IMPORTANTES
CONCERNANT LE CHARGEMENT DE
LA BATTERIE
1. Apres une utilisation normale, votre
batterie dolt _tre completement
chargee en 3 & 9 heures. Si elle est
completement decharg6e, son
rechargement complet peut prendre
jusqu'a 9 heures. Votre batterie est
livree decharg6e. Pour des
performances optimales, laissez la
batterie se charger jusqu'& ce que le
temoin rouge s'eteigne. Apres
utilisation de la tron(_onneuse, laissez
refroidir la battede 30 minutes avant de
la charger. REMARQUE : si la batterie
est chaude Iorsqu'elle est placee dans
le chargeur, elle ne se chargera pas.
2. N'essayez PAS de charger la batterie si la
temperature ambiante est inferieure a 4,5°C
(40°F) ou superieure &40,5°0 (105°F).
Respectez imperativement ces consignes
pour eviter d'endommager la batterie. La
duree de vie et les performances de la
batterie seront optimales Iorsqu'elle est
chargee a une temperature ambiante
d'environ 24°0 (75°F).
3. Le chargeur peut bourdonner ou
devenir chaud au toucher en cours de
chargement ; cela est normal et
n'indique pas qu'il y a un probleme.
4. Si la batterie ne se charge pas
correctement
Verifiez le courant au niveau de la prise en
branchant une lampe ou un autre appareil.
Verifiez sJla prise est reliee & un
interrupteur qui coupe I'alimentatJon
Iorsque vous eteignez les lumieres.
Deplacez le chargeur et la batterie dans
un endroit ou la temperature ambiante
est comprise entre 4,5°C (40°F) et
40,5°0 (105°F).
SJ la prise fonctionne et la temperature
est comprise dans la plage indiquee et
que le chargeur ne se charge pas,
contactez le service clientele.
5. La batterie doit _tre rechargee Iorsque
la tronconneuse ne parvient pas &
produire suffisamment de puissance
pour effectuer des t&ches qu'elle faisait
facilement auparavant. CESSEZ
D'UTILISER I'appareil Iorsque la
batterie est epuis6e.
6. Pour prolonger la duree de vie de la
batterie, evitez de la laisser sur le
chargeur pendant une periode trop
Iongue (plus de 30 jours sans _tre
utilisee). Bien que la surcharge ne
pr_sente pas de risque en termes de
securit6, cela peut reduire
considerablement la duree de vie
globale de la batterie.
7. La batterie atteint des performances
optimales apres 5 cycles de charge en
conditions normales d'utilisation. II est
inutile de decharger completement la
batterie avant de la recharger. Une
utilJsation normale est la meilleure facon
de decharger et de recharger la batterie.
Figure 3 - Glissez le chargeur clans la
batterie
iiiiiiiiiiii!
51
INFORMATIONS CONCERNANT LA TRON ONNEUSE
ASSEMBLAGE DE LATRON(_ONNEUSE
_ AVERTISSEMENT :Les lames de Ja
cha_ne sont tr_s tranchantes. Utilisez
des gants de protection Iorsque vous la
manipulez.
1. Alignez I'encoche sur la t_te motrice de
la tron(_onneuse avec la rainure de la
poignee principale (voir figure 5).
2. Faites glJsser la t_te motrice dans la
poignee principale jusqu'& ce que les
unites s'embottent (voir figure 6).
IMPORTANT: Les deux boutons-
ressorts de la poignee principale
doivent _tre completement embrayes.
3. FaRes glisser la batterie sur la poignee
principale jusqu'a ce que les boutons-
ressorts s'embottent (voir figure 7).
Remarque : Assurez-vous que la
batterie est completement chargee
avant d'utiliser la tron(_onneuse pour la
premi@e foJs. Consultez la section
Chargement de la batterie.
REMARQUE : La tron(_onneuse sur perche
sans filet la tron(_onneuse sans fil
Remington sont vendues ensemble (Kit 2
en 1 tron(_onneuse sur
perche/tron(_onneuse) ou separ6ment
(tron(_onneuse seule). Si vous avez achete
la tronconneuse s6parement, la perche est
disponible en tant qu'accessoire ; vous
pouvez notamment vous la procurer sur le
site www.remingtonpowertools.com.
Figure 6- T_te mortice assembl_e sur
la poign_e principale
Poignee
principale
Batterie
Figure 7 - Assemblez la batterie sur la
poign_e principale
TENSION DE LA CNA/NE COUPANTE
Rainure
Encoche
Poignee
principale
T_te
motrice
Figure 5 - Alignez la t#te mortice avec
la poign#e
_lb AVERTISSEMENT : Retirez la
batterie de la tron£onneuse avant de
r_gler la tension de la chaine
coupante. Tout contact avec la
chaine en mouvement peut causer
des blessures graves, voire mortelles.
_i_ AVERTISSEMENT : Les lames de
la chaine sont tranchantes. Utilisez
des gants de protection Iorsque vous
la manipulez.
_IL AVERTISSEMENT : Veillez ace
que la chaine soit correctement
tendue en toutes circonstances. Une
chaine qui n'est pas assez tendue
augmente le risque de rebond et peut
sauter de la rainure du guide-chaine.
Cela peut blesser I'utilisateur et
endommager rappareil. Une chaine
qui n'est pas assez tendue
provoquera une usure rapide de la
chaine, du guide-chaine et du pignon.
Remarque : La tension de la chatne est
correctement regl6e en usine. Les chatnes
neuves ayant tendance a s'etirer, v@ifiez-en
r_juli@ement la tension (apres avoir
prealablement debranch6 la batterie) au cours
des deux premi@es heures d'utilisation.
Laissez toujours refroidir la chatne. Suivez les
etapes ci-apres pour savoir comment verifier
la tension de la chatne.
1. Retirez la batterie de la trongonneuse.
2. Placez la trongonneuse sur une surface
ferme pour verifier la tension de la chatne.
3. Tirez sur la chatne au niveau de
I'extremit6 du guide-chatne sans trop
forcer pour la sortir d'environ 3 cm et
rel&chez (voir figure 8). Si la chatne se
remet leg@ement en place, la tension est
correcte. Un leger flechissement (1,5 mm
(1/16") ou moins) entre la chatne et le bas
du guide-chatne est acceptable.
Figure 8 -V#rifiez la tension de la chaine
Ajustement de la tension de la chaine
coupante
1. Desserrez les ecrous du guide-chatne
avant de regJer la chatne (voir figure 9).
Ecrous du
guide-chaine
Figure 9 - Desserrez les #crous du
guide=chaine
2. Tournez la vis de reglage situee devant la
t_te motrice dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'a ce la chatne ne
presente plus de jeu (voir figure 10).
3. Muni de gants de protection, tirez sur la
chatne pour v@ifier sa tension (voir
I'etape 3, Tension de la chatne coupante).
Vis de
Figure 10 - Tournez la vis de r#glage
52
INFORMATIONS CONCERNANT LA TRON ONNEUSE
4. Ne tendez pas excessivement la chatne.
Une tension excessive peut provoquer
une usure precoce et reduire la duree de
vie du guide-chatne et de la chatne ; elle
peut egalement diminuer le nombre de
coupes par charge de batterie.
5. Une fois la chatne correctement
tendue, resserrez fermement les ecrous
du guide-chatne (voir figure 11).
Verrouillage de
la g_chette
Ecrous du
guide-chaine
Figure 11 - Resserrez les #creus du
guide-chaine
GRAISSAGE DE LA CHA|NE
IMPORTANT: Graisser la chai"ne et le
guide-chai"ne permet de limiter la friction
et I'usure excessive. Un mauvais
graissage peut provoquer une usure
precoce et reduire la duree de vie de la
chaTne et du guide-chaTne.
1. Remplissez le flacon souple d'huile
pour moteur ou d'huile pour guide-
chai"ne SAE 30 ou SAE 40.
2. Appliquez quelques gouttes d'huile
entre la chai"ne et le guide-chai"ne (voir
figure 12).
Remarque : graissez la chai"ne avant
chaque utilisation et toutes les 5 minutes
en cas d'utilisation continue.
Graissez reguli6rement
la chaine
Figure 12 - Appliquez I'huile sur la chaine
EFFECTUER UNE COUPE AVEC LA
TRON(_ONNEUSE
1. Fixez la batterie & la trongonneuse.
2. Assurez-vous que la section de la bille
&couper n'est pas posee au sol. Cela
emp_cherait la chaTne de toucher le sol
en traversant la bille ; en outre, si la
chaTne touche le sol alors qu'elle est en
mouvement, elle s'emoussera.
3. Tenez fermement la trongonneuse avec
vos deux mains. Gardez toujours la main
gauche sur la poignee avant et la main
droite sur la poignee arriere. Tenez
fermement I'appareil ;vos pouces et vos
doigts doivent entourer les poignees de
la trongonneuse (voir figure 13).
4. Assurez-vous d'avoir un bon appui.
Gardez les pieds ecart6s et repartissez
votre poids de maniere equilibr6e.
G_chette
Figure 13- Emplacement et verreuiflage
de la g_chette
5. Lorsque vous _tes pr_t & effectuer une
coupe, deverrouillez la g&chette en
appuyant dessus avec le pouce droit
(voir figure 13) pour demarrer la
trongonneuse. Lorsque vous rel&chez la
g&chette, la trongonneuse s'arr_te.
Demarrez toujours la trongonneuse avant
qu'elle n'entre en contact avec la bille.
6. Lorsque vous commencez la coupe,
placez la chatne en mouvement contre le
bois. Tenez fermement la trongonneuse
pour eviter un eventuel rebond ou
glissement (ecart sur le c6te) de I'appareil.
7. Guidez la trongonneuse en exergant une
legere pression, sans forcer sur I'appareil.
En effet, vous risqueriez une surchauffe
du moteur, qui pourrait alors griller.
L'appareil sera plus efficace et plus sQr si
vous I'utilisez de maniere adaptee.
8. Retirez la trongonneuse d'une entaille en
laissant tourner le moteur. Pour arr_ter la
trongonneuse, rel&chez la g&chette.
Assurez-vous que la chatne est arr_t6e
avant de reposer la trongonneuse.
9. Poursuivez jusqu'& ce que vous
puissiez maintenir une cadence de
coupe constante.
ABATTAGE D'UN ARBRE (COUPE
D'UN ARBRE}
,_ AVERTISSEMENT :
Evitez le rebond. Le rebond peut
causer des blessures graves, voire
mortelles. Consultez la section Rebond,
page 46, pour eviter ce risque.
Ne vous lancez pas dans I'abattage
d'un arbre si vous n'avez pas
d'experience en la matiere ou sans
I'aide d'un expert.
Eloignez les enfants, les animaux et les
personnes de votre zone de travail
Iorsque vous abattez un arbre.
Lorsque le billonnage et I'abattage sont
ex6cutes par plusieurs personnes en
m_me temps, pr_voyez une distance
d'au moins deux fois la hauteur du plus
grand arbre a abattre entre les
operations.
_ AVERTISSEMENT : Lorsque vous
abattez un arbre, soyez attentif a votre
environnement. Veillez ace qu'aucune
personne ne soit raise en danger,
qu'aucun c&ble t_l_phonique ou
_lectrique ne soit touch_, eu qu'aucune
prepri_t_ ne soit endommag_e. Si
I'arbre heurte un c_ble t_l_phonique ou
_lectrique, contactez imm_diatement
la compagnie concern_e.
L'abattage est I'operation qui consiste
couper un arbre. Assurez-vous d'avoir un
bon appui. Gardez les pieds ecart6s et
repartissez votre poids de maniere
equilibree. Pour effectuer I'abattage d'un
arbre, procedez comme suit :
Avant d'abattre un arbre
1. Avant d'abattre un arbre, examinez-le
attentivement. Assurez-vous qu'aucune
branche morte n'est susceptible de
vous tomber dessus. Etudiez
I'inclinaison naturelle de I'arbre,
I'emplacement des plus grosses
branches et la direction du vent ; cela
vous aidera a determiner la direction
dans laquelle I'arbre va chuter.
2. Degagez la zone de travail autour de
I'arbre.
3. Prevoyez un espace degage pour
reculer avant de commencer I'abattage
;dans la direction opposee a celle
prevue pour la chute de I'arbre eta un
angle de 45° (voir figure 14).
4. Enlevez la boue, les cailloux, I'ecorce
friable, les clous, les agrafes et les ills
de I'endroit oQ les coupes d'abattage
seront effectuees.
5. Situez-vous toujours en amont de I'arbre
abattre ; il pourrait rouler ou glisser
dans le sens de la pente apres la chute.
ace pour reculer
Direction dela chute
Figure 14 - Espace pour reculer par
rapport _ I'arbre
iiiiiiiiiiii!
53
INFORMATIONS CONCERNANT LA TRONQONNEUSE
Proc6dure d'abattage
A) Entaille d'abattage
Une entaille d'abattage correctement
placee determinera la direction dans
laquelle I'arbre tombera. Pratiquez
I'entaille d'abattage sur le c6te de I'arbre,
dans la direction dans laquelle vous
souhaitez qu'il tombe (voir figure 15).
Pour effectuer I'entaille d'abattage,
procedez comme suit :
1. Pratiquez I'entaille d'abattage inf@ieure
aussi pres du sol que possible. Tenez la
trongonneuse de sorte & positionner le
guide-cha]'ne & I'horizontale. Faites une
entaille sur environ un tiers du diametre
du tronc de I'arbre (voir figure 15).
Remarque : Commencez toujours par
faire cette entaille d'abattage inf@ieure
& I'horizontale. Si vous I'effectuez dans
un deuxieme temps, I'arbre risque de
coincer la cha]'ne ou le guide-cha]'ne.
2. Commencez I'entaille d'abattage
sup@ieure au-dessus de la premi@e
entaille, & une distance egale & la
profondeur de la premi@e entaille.
Exemple : Si I'entaille d'abattage
inf@ieure mesure 20 cm, commencez
I'entaille d'abattage sup@ieure 20 cm
au-dessus. Coupez vers le bas & un
angle de 45° ; I'entaille d'abattage
sup@ieure dolt rejoindre I'entaille
d'abattage inf@ieure (voir figure 15).
3. Retirez le coin d'abattage du tronc
d'arbre cre6 par les entailles d'abattage.
Direction de la chute
3_mecoupe - Charniere
Traitd'abattage
/
i, _,_scm(2")i
2@mecoupe -
Entaille d'abattage
superieure
"1_ coupe -
Entaille d'abattage
inferieure
B) Trait d'abattage
1. Pratiquez le trait d'abattage cinq
centimetres plus basque I'entaille
d'abattage inf@ieure et du c6te oppose
de I'arbre (voir figure 15). Effectuez le
trait d'abattage parallele & I'entaille
d'abattage inf@ieure.
2. Coupez en direction de I'entaille.
3. L'arbre devrait commencer a tomber
Iorsque le trait d'abattage s'approche de
la charni@e. Remarque : Si besoin,
enfoncez les coins d'abattage dans le
trait d'abattage pour mattriser la direction
de la chute. Si I'arbre revient en arriere et
coince la chatne, enfoncez les coins
d'abattage dans le trait d'abattage pour
retirer la trongonneuse. Utilisez
uniquement des coins d'abattage en
bois, plastique ou aluminium, jamais en
acier, car cela risquerait de provoquer un
rebond et d'endommager la chatne.
4. Lorsque I'arbre commence a tomber,
effectuez rapidement les op@ations
suivantes :
retirez la trongonneuse du trait
d'abattage
rel&chez la g&chette pour arr@er la
tronconneuse
deposez la trongonneuse
quittez la zone en empruntant
I'espace degag6 prevu pour reculer
_, AVERTISSEMENT : Ne coupez pas
le tronc d'un arbre d'un seul coup.
Laissez environ 5 cm du diam_tre de
I'arbre non coup_, directement
derriere I'entaille d'abattage (volt
figure 15). Cette portion non couple
fait office de charni_re et emp_che
I'arbre de se tordre et de tomber darts
la mauvaise direction.
_, AVERTISSEMENT : Attention a la
chute des branches au-dessus de
vous. Regardez ou vous marchez en
quittant la zone.
Figure 15 - Abattage d'un arbre
EBRANCHAGE D'UN ARBRE
,_ AVERTJSSEMENT : Evitez le
rebond. Le rebond peut causer des
blessures graves, voire mortelles.
Consultez la section Rebond pour
_viter ce risque.
_ AVERTISSEMENT : Faites preuve
de la plus grande prudence Iorsque
VOUS Coupez une branche sous
tension afin d'_viter tout risque de
rebond. Une branche pourrait frapper
I'utilisateur Iorsque la tension du bois
est rel&ch_e, et causer des blessures
graves, voire morteUes.
L'ebranchage consiste &retirer les branches
d'un arbre abattu. Assurez-vous d'avoir un
bon appui. Gardez les pieds 6cartes et
repartissez votre poids de mani@e
equilibr6e. Ne coupez pas les grosses
branches sous I'arbre qui maintiennent la
bille hors du sol. Retirez chaque branche en
une coupe (voir figure 16). Degagez
reguli@ement les branches coupees de la
zone de travail afin de la rendre sore.
Assurez-vous que vous demarrez votre
coupe a un endroit ou la branche ne
risque pas de pincer la tronconneuse Iors
de la coupe. Pour eviter les pincements,
commencez par couper les branches qui
pendent librement a partir du dessus de la
branche. Commencez la coupe des
branches sous tension a partir du dessous
de la branche. En cas de pincement,
arr@ez la trongonneuse, soulevez la
branche et retirez la trongonneuse.
Figure 16 - Ebranchage d'un arbre
54
INFORMATIONS CONCERNANT LA TRONQONNEUSE
TRONQONNAGE D'UNE BILLE
_ AVERTISSEMENT : Evitez le
rebond. Le rebond peut causer des
blessures graves, voire mortelles.
Consultez la section Rebond pour
&viter ce risque.
o
AVERTISSEMENT :
Si vous travaillez sur un terrain en
pente, assurez-vous que la bille
ne risque pas de fouler en aval.
Maintenez la bille en place a I'aide
de piquets en bois. Enfoncez-les
dabs le sol en aval de la bille.
Tenez-vous en amont de la bille
Iorsque vous coupez, car la bille
risque de fouler une lois couple.
N'essayez jamais de couper deu×
billes simultan_ment ;cela pourmit
accroitre le risque de rebond.
Lorsque vous coupez une bille, ne
la tenez jamais avec la main, la
jambe ou le pied et ne laissez
jamais une autre personne la tenir.
Arr_tez la tron_onneuse et
d_branchez-la avant de la
d_placer a un autre endroit.
Trongonner une bille consiste & la couper
en sections. Assurez-vous d'avoir un ben
appui. Gardez les pieds ecart6s et
repartissez votre poids de maniere
equilibree. Si possible, soulevez la bille ou
le tron(_on du sol. Pour ce faire, aidez-
vous de branches, billes, cales, etc.
Lors de la coupe de la bille, conservez une
bonne mattrise en reduisant la pression de
coupe a la fin d'une coupe. Ne rel&chez
pas I'emprise sur les poignees de la
tronconneuse. Veillez ace que la chatne
en mouvement ne heurte pas le sol, elle
risquerait de s'emousser. Une fois la bille
coupee, rel&chez la g&chette pour arr_ter
la tron(_onneuse avant de la deplacer.
Pour tron(_onner une bille, procedez
comme suit :
Bille sur le sol dabs toute sa Iongueur
Coupez la bille a partir du dessus (voir
figure 17).
Bille soutenue d'un c6t_
1. Effectuez la premiere coupe au-dessous
de la bille (voir figure 18). Utilisez le haut
du guide-chatne pour couper. Effectuez
une entaille sur environ un tiers du
diametre de la bille. Cette coupe
permettra d'eviter que le bois ne se fende.
2. Effectuez la deuxieme entaille directement
sur la premiere, afin que les deux se
rejoignent. Cela emp_chera la bille de
coincer le guide-chatne et la chatne.
2_mecoupe I_
¸
' I
l_recoupe
Figure 18 - Tronqonnage d'une bille
Iorsque la bille est soutenue d'un c6t#
Bille soutenue des deux c6t_s
1. Effectuez la premiere coupe au-dessus
de la bille (voir figure 19). Effectuez une
entaille sur environ un tiers du diametre
de la bille. Cette coupe permettra
d'eviter que le bois ne se fende.
2. Effectuez une deuxieme coupe au-
dessous de la bille, juste en dessous de
la premiere. Utilisez le haut du guide-
chatne pour couper afin que les deux
se rejoignent. Cela emp_chera la bille
de coincer le guide-chatne et la chatne.
2_m_coupe ....._:
Figure 19- Tronqonnage d'une bille Iorsque
la bille est soutenue des deux c_St#s
Figure 17- Tronqonnage d'une bifle sur
le sol clans toute sa Iongueur
TAILLE D'UN ARBRE (ELAGAGE)
_ AVERTISSEMENT : t_vitez le
rebond. Le rebond peut causer des
blessures graves, voire mortelles.
Consultez la section Rebond pour
_viter ce risque.
_ AVERTISSEMENT : N'_levez pas
les bras au-dessus des 6paules
Iorsque vous utilisez la trongonneuse
sur perche.
_1_ ATTENTION : Si vous vous
trouvez dabs une situation allant au-
dela de votre competence,
demandez I'aide d'un professionnel.
L'elagage consiste a couper les branches
d'un arbre sur pied. Assurez-vous d'avoir
un ben appui. Gardez les pieds ecartes et
repartissez votre poids de maniere
equilibree. Pour effectuer I'elagage d'un
arbre, procedez comme suit :
1. Faites une premiere entaille a environ
15 centimetres du tronc de I'arbre et en
dessous de la branche. Utilisez le haut
du guide-chatne pour couper. Faites
une entaille sur environ un tiers du
diametre de la branche (voir figure 20).
2. Deplacez la tron(_onneuse de cinq a dix
centimetres vers le haut de la branche.
Effectuez une seconde entaille au-dessus
de la branche. Continuez & couper
jusqu'a ce que la branche tombe.
3. Effectuez une troisieme entaille le plus
pres possible du tronc, en dessous de
I'ergot de la branche. Utilisez le haut du
guide-chatne pour couper. Effectuez
une entaille sur environ un tiers du
diametre de I'ergot.
4. Effectuez la quatrieme entaille
directement sur la troisieme, afin que
les deux se rejoignent. Vous aurez alors
retire I'ergot de la branche.
4_''_ entaille -
Derniere entaille
2_''_entaille - t_lagage
(pour eviter que
I'ergot nese coince)
,
1_ entaille- Entaille
..,-_ d'elagage (pour eviter que
la branche ne se fende)
3_''_entaille - Entaillede
I'ergot (poureviter que la
branche nese fende)
iiiiiiiiiiii!
Figure 20 - Coupe d'une branche
55
INFORMATIONS SUR LA TRON( ONNEUSE SUR PERCHE
ASSEMBLAGE DE LA
TRON(_ONNEUSE SUR PERCHE
d_l_ AVERTISSEMENT : Les James de
la chaine eont tranchantes. Utiiieez
des gants de protection Iorsque vous
la manipulez.
1. Retirez la batterie de la trongonneuse.
2. Separez la poignee principale de la tete
motrice de la tronconneuse en
appuyant sur les deux boutons-
ressorts, ce qui permet de degager les
deux elements (voir figure 21).
Appuyez sur
les boutons-
ressorts
,uton-
ressort
Figure 21 - S#parez la poign#e
principale de la t#te motrice
3. AlJgnez I'encoche sur la tete motrice de la
tronconneuse avec la rainure de
I'adaptateur sur la perche (voir figure 22).
Rainure
Encoche4
T6te motrice
X Adaptateur de la
t@e motrice de
la trongonneuse
sur perche
Figure 22 - Alignez la t#te mortice avec
I'adaptateur de la t#te mortice
4. FaRes glisser la tete motrice dans son
adaptateur jusqu'& ce que les unites
s'embottent (voir figure 23). IMPORTANT
: Les deux boutons-ressorts de
I'adaptateur de la tete de motrice
doivent etre completement embrayes.
Figure 23 - T#te motrice et adaptateur
de la t#te mortice assembles
5. Alignez I'encoche de I'adaptateur de la
poignee sur la perche avec la rainure
de la poignee principale (voir figure 24).
Rainure
Encoche
Adaptateurde
la poign&e dela
trongonneuse
sur pe_he
Poignee
principale
Figure 24 - Alignez la poign4e principale
avec I'adaptateur de la poign4e
6. Faites glisser la poignee principale dans
son adaptateur jusqu'& ce que les
unites s'embottent (voir figure 25).
IMPORTANT: Les deux boutons-
ressorts de la poignee principale
doivent etre completement embrayes.
Figure 25 - Poign#e principale et
adaptateur de la poign#e assembles
7. Faites glisser la batterie sur la poignee
principale jusqu'a ce que les boutons-
ressorts s'emboTtent (voir figure 26).
Remarque : Assurez-vous que la
batterie est completement chargee
avant d'utiliser la trongonneuse pour la
premiere fois. Consultez la section
Chargement de la batterie, page 51.
Poign&e principale
Batterie
Figure 26 - Batterie assembl#e sur la
poign#e principale
REGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA
PERCHE
La trongonneuse sur perche de Remington
possede une perche telescopique dont la
Iongueur varJe entre 1,20 m (retractee au
maximum) et 2,10 m (depliee au maximum).
Un collet & levier sur I'arbre & cames permet
de maintenir la perche en position quelle
que soit la Iongueur souhaitee.
1. Pour etendre la perche, desserrez le
levier de serrage (voir figure 27). La
perche glisse alors librement.
2. FaRes sortir la perche interne jusqu'a
obtenir la Iongueur souhaitee. Remarque
: etendez la perche uniquement a la
Iongueur minimale necessaire pour
atteindre la branche a couper.
3. Pour verrouiller la perche dans une
position donnee, resserrez le levier de
serrage (voir figure 27).
DEVERROUILLAGE VERROUILLAGE
Figure 27 - Extension de la perche
t#lescopique
EFFECTUER UNE COUPE AVEC LA
TRON(_ONNEUSE SUR PERCHE
1. Fixez la batterie & la trongonneuse.
2. Tenez la trongonneuse sur perche avec
vos deux mains, et toujours au niveau
des zones de prise indiquees (voir figure
28). Tenez fermement I'appareil ; vos
pouces et vos doigts doivent entourer la
poignee de la trongonneuse et la perche.
3. Assurez-vous d'avoJr un bon appui.
Gardez les pieds ecartes et repartissez
votre poids de mani@e equilibree.
Zone de prise
Figure 28 - Zones de prise indiqu#es
4. Lorsque vous etes pret & effectuer une
coupe, deverrouillez la gb,chette et
appuyez dessus (voir figure 29) pour
demarrer la trongonneuse sur perche.
Lorsque vous rel&chez la g&chette, la
trongonneuse s'arrete. Avant de
commencer & couper, assurez-vous
que la trongonneuse fonctionne.
5. Placez ensuite la chai'ne en mouvement
contre le bois. Tenez fermement la
trongonneuse sur perche pour eviter un
eventuel rebond ou glissement (ecart
sur le c6te) de I'appareil.
6. Guidez la trongonneuse sur perche en
exergant une leg@e pressJon, sans
forcer sur I'appareil. En effet, vous
risqueriez une surchauffe du moteur,
qui pourrait alors griller. L'appareil sera
plus efficace et plus sQr si vous
I'utilisez de mani@e adaptee.
7. Retirez la trongonneuse sur perche
d'une entaille en laissant tourner le
moteur & plein regime. Pour arreter la
trongonneuse, rel&chez la gb,chette.
Assurez-vous que la chaine est arretee
avant de reposer la trongonneuse.
Verrouillage de
la g&chette
G&chette
Figure 29 - Poign#e de la tronqonneuse
sur perche avec g_chette verrouill#e
56
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Vous trouverez ci-
dessous les instructions d'entretien
de votre tron_onneuse. Toute
opHration non mentionnHe darts ces
instructions dolt Htre rHalisHe par un
professionnel agrHH.
NETTOYAGE DU CHASSIS DE LA
TRON(_ONNEUSE
_ AVERTISSEMENT : Retirez la
batterie de la tron_onneuse avant
toute opHration d'entretien. Tout
contact avec la chaine en
mouvement peut causer des
blessures graves, voire mortelles.
_ AVERTISSEMENT : Les lames de
la chaine sont tranchantes. Utilisez
des gants de protection Iorsque vous
ia manipulez.
_ AVERTISSEMENT : Lorsque vous
nettoyez le ch&ssis de la tron_onneuse :
n'immergez la tron_onneuse
darts aucun liquide
n'utiiisez pas de produits
contenant de i'ammoniaque, du
chlore ou toute substance abrasive
n'utilisez pas de solvants de
nettoyage chlorHs, de
tHtrachlorure de carbone, de
kHrosHne ou d'essence
Gardez le ch&ssis de la tron(_onneuse
propre. Pour le nettoyer, utilisez un chiffon
doux, que vous humidifierez d'un melange
d'eau et de savon doux.
ENTRETIEN DU GUIDE-CHA/NE
Une usure irreguliere du guide-chatne est la
source de nombreux problemes. Tres
souvent, cela provient d'un mauvais aff0tage
des dents de la chatne ou d'un reglage
inapproprie du limiteur de profondeur.
Lorsque le guide s'use de maniere irreguliere,
la rainure du guide-chatne s'elargit (voir figure
30). La chatne peut alors s'entrechoquer et
les rivets _tre delogHs. La tron(_onneuse ne
pourra plus couper droit. Si cela se produit,
remplacez le guide-chatne.
Verifiez le guide-chatne avant d'affOter la
chatne. Un guide-chatne use ou
endommage est dangereux, car il peut
alors endommager la chatne elle-m_me.
La coupe deviendrait alors plus difficile.
Rainure du
J guide-cha_ne_
Guide-cha_ne
Guide-cha'_ne Guide-chaine presentant
normal une usure irreguliere
Figure 30- Coupe transversale d'un guide-
chaine pr#sentant une usure irr#guli#re
Entretien courant du guide-chaine
1. Retirez le guide-chatne de la tron(_onneuse.
2. Retirez regulierement la sciure
accumulee dans la rainure du guide-
chatne & I'aide d'un couteau
mastiquer ou de fil (voir figure 31).
3. Nettoyez les encoches a huile apres
chaque utilisation.
4. Enlevez les ebarbures des c6tes du
guide-chatne. Utilisez une lime plate sur
les c6tes pour que les bords soient
bien & angle droit.
Remplacez le guide-chatne Iorsque :
le guide est tordu ou fendu
la rainure interieure du guide est
endommagee.
Remarque : Lorsque vous remplacez le
guide-chatne, reportez-vous & la section
Pieces et accessoires de rechange.
Ebarbure
Ll_me--pi_e I--I
_ "<._k\ Nettoyage de la
_-_,_Z,"_y'_-..._ _ rainure& I'aide d'un
-- -',._ "_ couteau a mastiquer
__ Encoche
__ a hulle
Figure 31 - Entretien du guide-chaine
AFFUTAGE DE LA CHA/NE COUPANTE
_ AVERTISSEMENT : Retirez la
batterie de la tron£onneuse avant
toute opHration d'entretien. Tout
contact avec la chaine en
mouvement peut causer des
blessures graves, voire mortelles.
_1_ AVERTISSEMENT : Les lames de
la chaine sont tranchantes. Utilisez
des gants de protection Iorsque vous
ia manipulez.
Votre chatne doit toujours _tre aff0tee, afin
de pouvoir couper plus rapidement et de
maniere plus sore. Une chatne emoussHe
entratnera une usure excessive du pignon,
du guide-chatne, de la chatne et du
moteur. Lorsque vous devez forcer pour
enfoncer la chatne dans du bois et que la
coupe ne produit que de la sciure avec de
larges copeaux, cela signifie que la chatne
est emoussHe.
I_lHments nHcessaires a I'aff_tage de la
chaine
Vous pouvez vous procurer ces produits
aupres de votre revendeur le plus proche,
dans une quincaillerie ou chez un fournisseur
de pieces detachHes pour tron(_onneuses.
Lime ronde de 5/32"
Gabarit d'affOtage
Guide de lime
Etau
Lime plate de taille moyenne
Aff_tage des gouges
Utilisez le guide de lime pour un effectuer
un limage a 30°.
1. Reglez la chatne pour qu'elle soit
correctement tendue (voir la section
Tension de la chaTne coupante, page 52).
2. Coincez le guide-chatne dans I'etau
afin qu'il soit stable. Remarque : Ne
coincez pas la chatne.
3. Enfoncez la lime ronde de 5/32"
(attachee au guide de lime) dans la
rainure entre la plaque superieure et le
limiteur de profondeur de la chatne. Le
guide de lime doit _tre pose a la fois sur
la plaque superieure et le limiteur de
profondeur (voir figure 32). Remarque :
La lime est au milieu du guide-chatne.
Sens du
Repere des 30 °, limage
Guide
Lime ronde de 5/32"
Remarque : Ce schema illustre le
placement du guide de lime et le sens du
Iimage pour affOter les gouges du c6te
gauche de la chatne.
Figure 32 - Lime et placement du guide
de lime sur la chMne
4. Tenez le guide de lime a I'horizontale, et
assurez-vous que le repere des 30 ° est
parallele au centre du guide-chaTne
(voir figure 33). Ainsi, vous limerez les
gouges a un angle de 30°.
5. Limez de I'interieur vers I'exterieur de la
gouge jusqu'a ce qu'elle soit bien
aff0tee. Vous devez toujours limer dans
ce sens (voir figure 33). Remarque :
Deux ou trois passages de lime
suffisent a affOter une gouge.
6. Lorsqu'une gouge est suffisamment
aff0tee, deplacez la chatne vers I'avant
afin d'affOter la suivante. Limez toutes
les gouges se trouvant sur un c6te de
la chatne.
7. Repetez ensuite I'operation sur I'autre c6t&
Limiteur de profondeur
Limiteur de profondeur (c6t& droit de la chalne
(c6t& gauche de la chalne)
Rainure
Plaque superieure
(c6te droit de la cha_ne
C6te droit de la cha_ne
Plaque superieure
(c6te gauche de la chalne)
Figure 33 - Elements de la chaine
iiiiiiiiiiii!
57
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Limage des limiteurs de profondeur des
gouges
Dans la mesure ou les gouges sont
affQtees, les limiteurs de profondeur des
gouges ont moins besoin d'6tre nettoyes
(seulement toutes les deux ou trois
operations d'affOtage).
1. Appliquez fermement le gabarit d'affQtage
(0,025") sur le dessus de deux gouges.
Assurez-vous que le limiteur de
profondeur s'emboi'te bien dans I'encoche
du gabarit d'affQtage (voir figure 34).
2. Utilisez une lime plate de taille moyenne.
Limez le limiteur de profondeur & I'aide
du gabarit d'affQtage.
3. Retirez le gabarit d'affQtage puis,
I'aide de la lime plate, arrondissez le
coin avant du limiteur de profondeur de
la gouge (voir figure 35).
Apres plusieurs operations d'affQtage manuel,
faites affQter la chatne par un professionnel
agr_ ou a I'aide d'une machine a affQter, afin
d'obtenir un limage uniforme.
Gabarit d'affQtage
Lime plate
Limiteur de profondeur
Figure 34 - Gabarit d'affQtage plac_ sur
la chaine
Coin avant
0,025"
Figure 35 - Limage en arrondi du coin
avant du limiteur de profondeur
REMPLACEMENT DE LA CHAJNE
COUPANTE
_1_ AVERTISSEMENT : Retirez la
batterie de la trongonneuse avant de
r_gler la tension de la cha_ne
coupante. Tout contact avec la chaine
en mouvement peut causer des
blessures graves, voire mortelles.
_ AVERTISSEMENT : Les lames de
la chaine sont tranchantes. Utilisez
des gants de protection Iorsque vous
ia manipulez.
IMPORTANT: Ne coincez pas la
tron(_onneuse dans I'etau pour remplacer
la chatne coupante ou leguide-chatne.
Remplacez la chatne Iorsque les gouges
sont trop usees pour _tre affQtees, ou
Iorsque la chatne est cassee. Utilisez
uniquement la chatne de rechange
indiquee dans ce manuel. Lorsque vous
remplacez la chatne, ajoutez toujours un
nouveau pignon d'entratnement pour
assurer le bon fonctionnement de la
chatne. Remarque : Consultez la section
Accessoires et pieces de rechange.
Pour les etapes suivantes, reportez-vous
la figure 36.
1. Desserrez et retirez les ecrous du
guide-chatne.
2. Retirez le couvercle du pignon.
3. Retirez la chatne coupante.
4. Placez la nouvelle chatne autour du
pignon d'entratnement, le long de la
rainure du guide-chatne et autour du
nez du guide-chatne. Remarque :
Assurez-vous que les lames de la
chatne sont dirigees dans la bonne
direction. Positionnez la chatne de
maniere ace que les lames situees au-
dessus du guide-chatne soient face au
nez du guide-chatne (voir figure 37 et le
temoin situe sur le c6te de la scie).
5. Avant de placer le couvercle du pignon
sur les boulons du guide-chatne, verifiez
que le trou de reglage est bien place dans
la fente de reglage du guide-chatne.
6. Placez le couvercle du pignon sur les
boulons du guide-chatne.
7. Placez les ecrous du guide-chatne sur
les boulons. IMPORTANT: Vissez
uniquement a la main.
8. Reglez la tension de la chatne. Suivez
les etapes indiquees & la section
Tension de la chaTne coupante, page 53.
9. Resserrez fermement les ecrous du
guide-chatne avec une cle.
_ ATTENTION : Ne montez pas la
chaine & I'envers, sous peine que cette
derni_re vibre et ne puisse pas couper.
Pignon
Boulons du
guide-chaine
Chaine
coupante
Guide-cha_ne
Trou de
reglage
/
Ergotde f Ecrous du
reglage Couvercle_ guide-cha_ne
du pignon
Figure 36 - Remplacement du guide-
chaine et de la chaine coupante
Lames
Figure 37 - Installation correcte de la
chaine coupante
58
RANGEMENT
Si vous prevoyez de ranger votre
tronconneuse pendant plus de 30 jours,
suivez les instructions ci-dessous.
1. Retirez la batterie de la tron(_onneuse.
2. Rechargez completement la batterie.
Remarque : Cette operation peut
prendre jusqu'a 9 heures.
3. Lorsque la batterie est completement
rechargee, retirez-la du chargeur et
remettez les bouchons de protection
sur les p61es de la batterie.
IMPORTANT: Pour prolonger la duree de
vie de la batterie, evitez de la laisser sur le
chargeur pendant une p@iode trop Iongue
(plus de 30 jours sans _tre utilisee).
4. Retirez et nettoyez le guide-chatne et la
chatne. Nettoyez le guide-chatne et la
chatne en les trempant dans un solvant
base de petrole ou dans un melange
d'eau et de savon doux.
5. Sechez le guide-chatne et la chatne.
6. Placez la chatne dans un recipient
rempli d'huile afin d'eviter la rouille.
7. Appliquez une fine couche d'huile sur la
surface du guide-chatne.
8. Essuyez I'ex%rieur du chb,ssis de la
tron(;onneuse a I'aide d'un chiffon
doux, que vous humidifierez d'un
melange d'eau et de savon doux.
9. Rangez la tron(_onneuse et la batterie :
dans un endroit en hauteur ou
verrouille, hors de por%e des enfants
dans un endroit sec
dans un etui de transport ou avec un
fourreau sur le guide-chatne
ACCESSOIRES ET PRICES DE
RECHANGE
_ AVERTISSEMENT :Utilisez
uniquement lesaccessoires et pi_ces
de rechange indiqu_sdarts ce manuel
L'utilisation d'autres el6ments peut
endommager la scie ou blesser
I'utilisateur. Pour obtenir des pieces et
accessoires de rechange conformes,
appelez le 1-866-206-2707 (1-877-696-5533
pour le Canada), ou visitez
www.remingtonpowertools.com.
PI#CES DE RECHANGE
1. Pile 725-05032 (I_Mi8VN)
2. Chargeur de pile 725-05031
SERVICE DE Ri_PARATION
Remarque : Utilisez uniquement des pieces
de rechange conformes afin de conserver
votre garantie sur les pieces remplacees
pendant sa duree d'application.
Pour un entretien ou une reparation,
veuillez appeler le service clien%le pour
obtenJr une liste complete des
professionnels agre6s pres de chez vous.
L'entretien de cet appareil dolt _tre confie
exclusivement & un professionnel agre6
pendant et apres la periode de garantie.
Contactez-nous au 1-866-206-2707 (ou
au 1-877-696-5533 pour le Canada) ou
visitez www.remingtonpowertools.com.
i_LIMINATION ET RECYCLAGE DE LA
BATTERIE
Ce produit utJlise une batterie au nickel-
cadmium. Des reglementations locales,
regionales ou nationales peuvent interdire
de jeter les batteries au nickel-cadmium
avec les ordures menageres.
Pour participer & la protection de
I'environnement et des ressources
naturelles, merci de veiller &une
elimination appropriee de votre batterie.
Vous pouvez contacter le centre de
recyclage le plus proche de chez vous
pour savoir ou jeter votre batterie.
iiiiiiiiiiii!
59
RI SOLUTION DES PROBLI MES
Remarque Pour obtenlr des informahons vlsltez
supplementalres, www.remingtonpowertools.com.
i A_, AVERTISSEMENT : Retirez la batterie de la tron£onneuse avant de regler la tension de la chaine coupante. Tout contact
avecla chaine en mouvement peut causer des blessures graves, voire mortelles.
La tronconneuse d_-marre, mais ne coupe
pas.
1. La chaTne a et6 mont6e & renvers sur le 1. Consultez la section Remplacement de
guide-chaTne, la chafne coupante.
Vous devez forcer excessJvement pour que 1. La chafne est 6mouss_e. 1. Consultez la section AffQtage de la
la trongonneuse coupe. La coupe ne produJt cha_ne coupante.
que de la sciure avec de larges copeaux.
La trongonneuse tourne au ralentl. La 1. La batterie est presque decharg6e. 1. Rechargez compl_tement la batterie,
tron£_onneuse cale facilement, jusqu'& ce que le temoin rouge s'6teigne.
Le moteur de la tron£_onneuse ne d6marre
pas Iorsque vous appuyez sur la g&chette.
1. La batterie n'a pas 6t6 installee
correctement.
2, La batterie n'est pas completement
charg_e.
3. La g&chette n'a pas 6t6 d6verrouill6e, et
ne peut donc pas _tre rel&ch6e.
4. Les balals de moteur sont us6s.
5. Un circuit de c_blage de la tronconneuse
est ouvert.
1. Assurez-vous que la batterie est
correctement install6e.
2. Verifiez sl la batterie a besoln d'etre
recharg6e.
3. D_verrouillez la g&chette avant de
I'enclencher.
4. Contactez le service clientele.
5. Contactez le service clientele.
Le moteur de la tronconneuse demarre, 1. Le train d'engrenage est d6fectueux. 1. Contactez le service clientele.
mais la chaine ne tourne pas.
La cha_ne se d6tache du guide-chafne.
La batterie se d_charge rapidement.
1. La chafne n'est pas assez tendue.
2. Le guide-cha_ne et la chaTne n'ont pas
ete assembl6s correctement.
1. La batterie n'est pas compl_tement
chargee.
2. La chaTne est trop tendue.
3, La battene est ancJenneet ne tJent plus
la charge.
1. Le chargeur n'est pas branche.
2. Le cordon d'alimentatlon du chargeur
n'est pas raccorde a la base.
3. La batterie n'est pas enfoncee
entierement dans la base du chargeur
4. La batterie a 6t_ trop utilisee eta
surchauffe.
La batterie ne se recharge pas.
1. Resserrez la chaTne. Consultez la section
Tension de la cha_ne coupante.
2. Consultez la section Remplacement de
la chafne coupante.
1.
2.
3.
Rechargez compl_tement la batterie.
Consultez les sechons Tension de la
chaTne coupante et R6glage de la
tension de la chafne coupante.
Remplacez la battene.
1. Branchez le chargeur & une source de
courant alternatff de 120V et 60Hz.
2. V6rifiez que le cordon d'alimentation du
chargeur est bien ins6r6 dans la base
3. Placez correctement la batterie dans la
base du chargeur.
4. Laissez la batterie refroidir pendant 30
minutes avant de la placer dans le chargeuro
6O
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITI_E DU FABRICANT POUR:
La garantie limitee enonc6e ci-ap,res est accord6e par Remington LLC et concerne les marchandises
neuves achetees et utilis6es aux Etats-Unis, ses possessions et territoires.
Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de fagon pendant une p6riode de
deux (2) ans & compter de la date d'achat initiale et elle se r6serve le choix de r6parer ou de remplacer,
titre gratuit, toute piece presentant un vice de mati@e ou de facon. Cette garantie limitee ne
s'appliquera que dans la mesure oQle produit aura 6t6 utilise et entretenu conformement au Manuel de
I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inad6quat, abusif, commercial ou
negligent, d'un accident, d'un entretien inad6quat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un
incendie, de d6g&ts d'eau ou d'un endommagement r6sultant d'un autre p@il ou d'un d6sastre naturel.
Les dommages resultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou 6quipement non
approuv6 par Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le pr6sent manuel
annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en r6sulteraient eventuellement.
Garantie standard de la pile : Remington LLC garantit que cette pile et ces accessoires neufs ainsi que
toutes les pieces qui les constituent sont exempts de tout defaut de mat6riau et de fabrication pendant
une p@iode de six (6) mois a compter de la date d'achat aupr_s d'un detaillant autorise, a condition que
les produits soient utilises et entretenus conformement aux mises en garde et aux directives de
Remington LLC.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la ggrantie est disponible, SUR
PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRt_S DU DISTRIBUTEUR AGREE LOCAL. Pour trouver un
distributeur dans votre region, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-206-2707 aux Etats-Unis ou le
1-877-696-5533 au Canada, ou 6crivez &I'adresse Remington LLC, RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136.
La garantie limit_e n'offre aucune couverture dans les cas suivants:
A. Misee au point : bougies, reglages de carburateur, filtree
B. Elements pouvant s'user : boutons de butee, bobines ext@ieures, fil de coupe, moulinets int@ieure,
poulie du d6marreur, cordons de d6marrage, courroies d'entra_nement, Chafnes de Scie, Guide Barres
C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportes des €:tats-Unis
d'Am@ique, de leurs possessions et territoiree, exception faite en ce qui concerne les produite
vendus par I'interm6diaire de see canaux agr6es de distribution & I'exportation.
Remington se reserve le droit de modifier ou d'ameliorer la conception de ses produite sans pour autant
assumer I'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation & une fin
particuli_re, ne e'applique apr_e la p_riode applicable de garantie expreeee _crite ci-deeeue
concernant lee pi_cee qui eont identifi_ee. Aucune autre garantie ou caution expreeee, _crite ou
orale, & I'exception de celle mentionn_e ci-deeeue, accord_e par toute pereonne ou entitY, y comprie
tout dietributeur ou d_taillant, concernant tout produit n'engagera la reeponeabilit_ de Remington
LLC. Pendant la p_riode de garantie, le recoure exclueif eet la r_paration ou le remplacement du
produit dane lee conditions _nonc_ee ci-deseue, (Certains etats ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il eet donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas &vous.)
Lee clauses _nonc_ee dane la pr_eente Garantie constituent le recoure unique et exclueif inherent
aux ventee, Remington LLC ne eera en aucun cae tenue pour reeponeable de tout dommage
indirect ou cone_cutif ou de dommagee comprenant, entre autree, lee d_peneee encouruee du fait
du recoure _ dee services de remplacement ou de substitution pour I'entretien dee peloueee, le
transport ou dee fraie connexee, ou lee fraie entrain_e par une location deetin6e a remplacer
provieoirement un produit soue garantie. (Certains 6tats ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas &vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant sup6rieur au prix du produit vendu. Toute
modification des dispositife de s6curit6 du produit annulera la presente Garantie. Vous assumez tout
risque et toute reeponsabilit6 resultant de la perte, de I'endommagement ou du pr6judice que voue et
votre propriet6 et/ou d'autree et leur propri_te pourront encourir d'un fait de I'utilisation normale, de la
mauvaise utilisation ou de I'incapacite d'utiliser le produit.
La pr_eente garantie limitee n'est accord_e qu'& I'acheteur initial, au preneur initial ou & la personne &
laquelle le produit a _te offert.
Le Droit dee I_tate vie & vie de la pr_eente garantie: la pr_sente garantie vous confute certains droite
juridiquee et vous pouvez b_neficier d'autree droite leequels varient d'un etat & I'autre.
Pour obtenir I'adreese du distributeur r_parateur le plus proche, compoeez le : 1-866-206-2707 aux
€:tate-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada.
REMINGTON LLC
RO. Box 361032
Cleveland, OH 44136
61
62
63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

MTD RM0818BPS El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para