Dolmar pt-2000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
PT-2000
PT-1900
PT-1800
Montageanleitung für Führungswagen
(seite 2-5)
Assembly instructions for guide trolley (page 6-9)
Instructions de montage du chariot de guidage (page 10-13)
Instrucciones de montaje del carro guía (página 14-17)
Montageaanwijzing voor geleiwagen (bladzijde 18-21)
Istruzioni per il montaggio del carrello di guida (pagina 22-25)
www.dolmar.com
2
13
8
11
7
9
1011
12
Griffrohr am Führungswagen
Sterngriff (1) lösen.
Griffrohr (2) in Pfeilrichtung nach oben klappen.
Sterngriff (1) festziehen.
HINWEIS:
Griffrohr je nach Körpergröße nach der Montage des Trenn-
schleifers auf Arbeitshöhe einstellen.
Adaptersatz montieren
Aufnahmeblech (3) am Führungswagen (4), wie im Bild ge-
zeigt, plazieren.
Schrauben und Muttern montieren (siehe Bild). Muttern vorerst
nicht anziehen.
Exzenterblech (5) mit Schnellspannhebel (6) montieren.
HINWEIS:
Durch Ziehen am Schnellspannhebel wird die Schraubwirkung
aufgehoben. Es kann durch „Nachfassen“ des Hebels ge-
spannt werden.
Aufnahmeblech ausrichten, dazu die Einkerbungen in Über-
einstimmung bringen.
Jetzt Muttern, siehe Bild B, fest anziehen.
Seilzug (7), wie im Bild dargestellt, durch den Bügel des
Adapters (8), die Druckfeder (9), die Gasbetätigung (10) und
durch die Bowdenzughülle (11) einfädeln.
Seilzugende durch den Gashebel (12) fädeln und am Seilende
ziehen, bis das Seil vollständig eingefädelt und die Bowden-
zughülle (11) in der Aufnahme des Gashebels (12) sitzt.
Bowdenzughülle in die Aufnahme (13) am Griffrohr drücken.
HINWEIS:
Klemmschraube am Gashebel (12) nur leicht anziehen, um zu
verhindern, dass das Seil wieder herausrutscht. Die korrekte
Einstellung des Gashebels erfolgt bei der Montage des Trenn-
schleifers (siehe „Trennschleifer montieren”).
2
1
A
B
D
C
3
6
4
5
3
14
17
16
15
Klemmbügel (14) von unten (siehe Kreis) gegen die Aufnah-
meplatte (17) mit Schrauben (16) montieren.
Muttern (15) aufschrauben und fest anziehen.
Führungsrad montieren
Schraube (1) durch die Vierkantbohrung am Führungswagen
(2) drücken (Vierkant der Schraube zum Vierkant der Bohrung
ausrichten).
Führungsrad (3), Federscheibe (4), Unterlegscheibe (5) und
Mutter (6) montieren.
Mutter (6) so anziehen, dass sich das Führungsrad am Füh-
rungswagen verdrehen läßt.
Zweite Schraube (8) durch die Langlochbohrung am Füh-
rungswagen und die Bohrung am Führungsrad führen.
Schnellspannhebel (7) aufschrauben.
HINWEIS:
Durch Ziehen am Schnellspannhebel wird die Schraubwirkung
aufgehoben. Es kann durch „Nachfassen“ des Hebels ge-
spannt werden.
E
F
1
8
3
4
5
6
7
2
Wassertank montieren
Sterngriff (1) abschrauben und Griffrohr (2) abnehmen.
Tankhalter (3) und Griffrohr (2) mit Sterngriff montieren (siehe
Bild).
Wassertank (4) in den Tankhalter (3) stellen.
Anschlussschlauch (6) wird nach der Montage des Trenn-
schleifers seitlich am Trennschleifer vorbeigeführt und auf
das Kupplungsteil des Wassersets aufgesteckt.
HINWEIS:
Tankhalter (3) so ausrichten, dass der Wassertank beim
Arbeiten mit dem Führungswagen gerade steht.
HINWEIS:
Vor dem Befüllen des Wassertanks Anschlussschlauch (6)
vom Kupplungsteil des Wassersets am Trennschleifer tren-
nen. Wassertank aus Tankhalter nehmen, Deckel (5) ab-
schrauben und den Wassertank mit sauberem Wasser füllen.
Verunreinigungen dürfen nicht in den Tank gelangen, da die
Berieselungsdüsen verstopfen können.
G
1
2
6
3
4
5
4
2 - 3 mm
2
4 5
1
3
4
5
6
7
I
II
Trennschleifer montieren
Führungswagen mit dem Griffrohr auf den Boden setzen.
Mit einem Fuß fest auf das Griffrohr treten.
Trennschleifer wie im Bild gezeigt festhalten und am Klemm-
bügel (1) auf beiden Seiten einhaken und bis zum Anschlag
nach hinten ziehen, dabei den Handschutz (2) zum Aufnahme-
blech (3) schwenken.
Trennschleifer zwischen die beiden Aufnahmen (4) auf das
Aufnahmeblech drücken.
Feststellbügel (5) herumklappen (I) und mit dem Exzenter-
blech (6) sichern (II).
Exzenterblech mit dem Schnellspannhebel (7) verriegeln.
Gashebel einstellen
Gashebel (1) bis zum Anschlag zurückdrehen (parallel zum
Griffrohr).
Schraube (2) am Gashebel lösen.
Seilende (3) anfassen und ziehen, bis der Abstand der Gasbe-
tätigung (5) zum Gashebel am Trennschleifer (4) ca. 2 - 3 mm
beträgt.
Seil mit der Schraube (2) klemmen.
1 3
2
H
I
J
A
B
1
2
3
Gerade Schnittführung einstellen
Zieht der Führungswagen beim Schneiden mit dem Trenn-
schleifer aus der geraden Schnittmarkierung nach links oder
rechts, kann eine Korrektur durch das Verschieben des Auf-
nahmeblechs (1) bewirkt werden.
Muttern an den Schrauben (2) lösen.
Schnellspannhebel (3) lösen.
Ein Verschieben des Aufnahmeblechs (1) in Richtung A be-
wirkt eine Schnittkorrektur nach links.
Ein Verschieben des Aufnahmeblechs (1) in Richtung B be-
wirkt eine Schnittkorrektur nach rechts.
K
5
1
Räder verstellen
Der Radstand am Führungswagen läßt sich je nach Bedarf
einstellen. Um Schnitte sehr dicht an Hindernissen (z. B.
Bordsteinen, Mauern, Wänden u. s. w.) ausführen zu können,
Trennschleifer mit der Trennvorrichtung in Außenposition (sie-
he Betriebsanweisung des Trennschleifers) auf den Führungs-
wagen montieren.
Schrauben (1) der Achsbefestigung lösen und Radachse ganz
nach links drücken.
Schrauben (1) fest anziehen.
L
schematische Darstellung
6
13
8
11
7
9
1011
12
Guide trolley control shaft
Loosen star handle (1).
Fold control shaft (2) upwards in the direction of the arrow.
Tighten star handle (1).
NOTE:
Depending on body size, adjust control shaft to working height
after mounting the power cut.
Mounting the adapter set
Place support plate (3) on guide trolley (4) as shown in illus-
tration.
Fit the screws and nuts (see illustration), do not tighten nuts
for the moment.
Fit eccentric plate (5) with quick-action lever (6).
NOTE:
Pulling the quick-action lever cancels out the screw effect. It
can be tightened up by pulling the lever again.
Adjust support plate, aligning notches.
Now tighten nuts firmly, as shown in figure B.
Thread cable (7), as shown in picture, through the adapter
bracket (8), the compression spring (9), the gas operating de-
vice (10) and the Bowden cable sleeve (11).
Thread cable end through the gas lever (12) and pull on the
cable end until the cable has been completely threaded through
and the Bowden cable sleeve (11) is resting in the support of
the gas lever (12).
Press Bowden cable sleeve into the support (13) on the con-
trol shaft.
NOTE:
Only tighten the clamping screw on the gas lever (12) slightly
to prevent the cable slipping out again. The gas lever is set
correctly when the power cut is mounted (see “Mounting the
power cut”).
2
1
A
B
D
C
3
6
4
5
7
14
17
16
15
Mount the clamp bracket (14) from underneath (see circled
diagram) against the support plate (17) using screws (16).
Fit nuts (15) and tighten firmly.
Mounting the guide wheel
Push screw (1) through the rectangular hole on the guide trol-
ley (2) (align the sides of the screw with the sides of the hole).
Mount guide wheel (3), compression washer (4), washer (5)
and nut (6).
Tighten nut (6) so that the guide wheel can be turned on the
guide trolley.
Push second screw (8) through the long hole on the guide
trolley and the hole on the guide wheel.
Tighten quick-action lever (7).
NOTE:
Pulling the quick-action lever cancels out the screw effect. It
can be tightened up by pulling the lever again.
E
F
1
8
3
4
5
6
7
2
Mounting the water tank
Unscrew the star handle (1) and remove control shaft (2).
Mount tank holder (3) and control shaft (2) with star handle
(see picture).
Put the water tank (4) in the tank holder (3).
When the Power Cut is assembled the hose (6) will go along
the side of the Power Cut and attach to the water set coupling.
NOTE:
Adjust the tank holder (3) so that the water tank is flush with
the guide trolley when working.
NOTE:
Before filling the water tank, detach the hose (6) from the water
set coupling and take the water tank out of the tank holder,
unscrew cap (5) and fill with clean water. Do not allow dirt to
get into the tank, as it could block the sprinkler nozzles.
G
1
2
6
3
4
5
8
2 - 3 mm
2
4 5
1
3
4
5
6
7
I
II
Mounting the power cut
Place the guide trolley with the control shaft onto the floor.
Place one foot firmly on the control shaft.
Hold the power cut firmly as shown in the picture and hook on
the clamp bracket (1) on both sides; pull backwards as far as
it will go, swivelling the hand protector device (2) over the sup-
port plate (3).
Press the power cut between the two supports (4) onto the
support plate.
Fold out (I) the holding brackets (5) and secure (II) using the
eccentric plate (6).
Lock the eccentric plate in place using the quick-action lever
(7).
Setting the gas lever
Turn the gas lever (1) back as far as it will go (parallel to the
control shaft).
Loosen screw (2) on gas lever.
Take hold of cable end (3) and pull until the distance between
the gas operating device (5) and the gas lever on the power
cut (4) is about 2-3 mm.
Clamp cable with screw (2).
1 3
2
H
I
J
A
B
1
2
3
Adjusting the cutting line
If the guide trolley pulls to the left or right of the straight cutting
line when you are cutting with the power cut, this can be cor-
rected by pushing aside the support plate (1).
Loosen the nuts on the screws (2).
Loosen the quick-action lever (3).
Pushing the support plate (1) in the direction A corrects cut-
ting to the left.
Pushing the support plate (1) in the direction B corrects cut-
ting to the right.
K
9
1
Adjusting the wheels
The wheel spacing on the guide trolley may be adjusted if
necessary. To be able to cut very closely to obstacles (e.g.
kerbstones, masonry, walls, etc.), mount the power cut with
the cutting device in the outer position (see operating instruc-
tions for the power cut) on the guide trolley.
Loose screws (1) of the axle fixing and push wheel axle right
over to the left.
Tighten screws (1) firmly.
L
schematic diagram
10
13
8
11
7
9
1011
12
Tube-poignée du chariot
Desserrer la poignée en étoile (1).
Basculer le tube poignée (2) vers le haut dans le sens de la
flèche.
Serrer la poignée en étoile (1)
NOTA :
Régler la hauteur du tube-poignée à la taille de l’opérateur
après le montage de la découpeuse.
Montage du kit dadaptation
Placer comme indiqué la tôle-support (3) sur le chariot de
guidage (4).
Monter les vis et les écrous (voir figure). Ne pas serrer les
écrous pour le moment.
Monter la tôle excentrique (5) avec le levier de serrage rapide
(6).
NOTA :
L’effet du vissage est annulé si l’on tire sur le levier de serrage
rapide. «Jouer» sur le levier pour serrer.
Ajuster la tôle-support en faisant coïncider les rainures.
Serrer fermement les écrous. Voir la figure B.
Enfiler le câble (7) comme indiqué sur la figure dans l’arceau
de l’adaptateur (8), le ressort de pression (9), la commande
des gaz (10) et le câble Bowden (11).
Enfiler l’extrémité du câble dans la manette des gaz (12) et
tirer sur l’extrémité du câble jusqu’à ce que celui-ci soit
entièrement enfilé et que le câble Bowden (11) ait pénétré
dans la manette des gaz (12).
Appuyer le câble Bowden dans la fixation (13) sur le tube-
poignée.
NOTA : Ne serrer que légèrement la vis de serrage sur la
manette des gaz (12) pour éviter que le câble ne ressorte. Le
réglage précis de la manette des gaz interviendra au moment
du montage de la découpeuse (voir «Montage de la
découpeuse»).
2
1
A
B
D
C
3
6
4
5
11
14
17
16
15
Monter la pince de serrage (14) par le bas (voir le cercle) sur
la plaque-support (17) et la fixer avec les vis (16).
Visser es serrer fermement les écrous (15).
Montage de la roue de guidage
Introduire la vis (1) dans le trou carré du chariot (2) (faire
coïncider les sections carrées de la vis et du trou).
Monter la roue de guidage (3), la rondelle ressort (4), la rondelle
(5) et l’écrou (6).
Serrer l’écrou (6) de façon à permettre à la roue de guidage
de tourner par rapport au chariot.
Introduire la deuxième vis (8) par le trou long du chariot et le
trou de la roue de guidage.
Visser le levier de serrage rapide (7).
NOTA :
L’effet du vissage est annulé si l’on tire sur le levier de serrage
rapide. «Jouer» sur le levier pour serrer.
E
F
1
8
3
4
5
6
7
2
Montage du réservoir deau
Dévisser la poignée en étoile (1) et déposer le tube-poignée
(2).
Monter le porte-réservoir (3) et le tube-poignée (2) au moyen
de la poignée en étoile (voir Figure).
Poser le réservoir d’eau (4) dans le porte-réservoir (3).
Après avoir monté la découpeuse, faire longer le tuyau de
branchement (6) le long de la découpeuse et l’emboîter sur le
raccord du kit de prise d’eau.
NOTE :
Placer le porte-réservoir (3) de telle sorte que le réservoir d’eau
soit droit pendant le travail avec le chariot.
NOTE :
Avant de remplir le réservoir d’eau, enlever le tuyau de bran-
chement (6) du raccord du kit de prise d’eau situé sur la
découpeuse. Sortir le réservoir à eau du porte-réservoir. Dé-
visser le couvercle (5) et remplir le réservoir d’eau propre. Ne
pas laisser de saletés pénétrer dans le réservoir, les buses
d’écoulement pourraient se boucher.
G
1
2
6
3
4
5
12
2 - 3 mm
2
4 5
1
3
4
5
6
7
I
II
Montage de la découpeuse
Coucher le chariot de guidage en faisant reposer le tube-
poignée sur le sol.
Placer un pied sur le tube-poignée.
Maintenir la découpeuse comme indiqué sur la figure et
l’enclencher dans l’arceau (1) des deux côtés du chariot. Tirer
la découpeuse vers l’arrière en faisant basculer la protection
manuelle (2) vers la tôle-support (3).
Appuyer la découpeuse entre les deux pièces de maintien (4)
sur la tôle-support.
Replier l’arceau de blocage (5) (I) et le fixer avec la tôle
excentrique (6) (II).
Verrouiller la tôle excentrique avec le levier de fixation rapide
(7).
Réglage de la manette des gaz
Ramener la manette des gaz (1) jusqu’en butée (parallèle au
tube-poignée)
Desserrer la vis (2) de la manette des gaz.
Saisir l’extrémité du câble (3) et tirer sur celui-ci jusqu’à ce
que l’écart entre le levier des gaz (5) et la gâchette de la
découpeuse (4) soit environ de 2-3 mm.
Bloquer le câble avec la vis (2).
1 3
2
H
I
J
A
B
1
2
3
Réglage de la découpe
Si en position de coupe le chariot tire vers le droite ou vers la
gauche, on pourra corriger la direction de coupe en déplaçant
la tôle-support (1).
Desserrer les écrous des vis (2).
Desserrer le levier de serrage rapide (3).
Déplacer la tôle-support (1) dans le sens A pour corriger la
coupe vers la gauche.
Déplacer la tôle-support (1) dans le sens B pour corriger la
coupe vers la droite.
K
13
1
Réglage des roues
L’écartement des roues du chariot peut être réglé pour
satisfaire aux besoins de la découpe. Si une découpe doit être
effectuée très près d’obstacles (pierres de bordure, murs,
cloisons, etc.), monter la découpeuse et le dispositif de
découpe en position extérieure sur le chariot (voir le mode
d’emploi de la découpeuse).
Desserrer les vis (1) de fixation de l’axe et pousser l’axe vers
la gauche.
Resserrer les vis (1).
L
Représentation schématique
14
13
8
11
7
9
1011
12
Asidero tubular en el carro guía
Aflojar la empuñadura en estrella (1).
Rebatir el asidero tubular (2) en la dirección que indica la
flecha.
Ajustar la empuñadura en estrella (1).
ADVERTENCIA:
Una vez montada la cortadora, ajustar el asidero tubular a la
altura de trabajo conforme a la talla del usuario.
Montar el juego de adaptadores
Colocar la chapa de alojamiento (3) en el carro guía (4) según
indica la ilustración.
Montar tornillos y tuercas (ver ilustración), pero sin ajustar aún
las tuercas.
Montar la chapa excéntrica (5) con la palanca de ajuste rápido
(6).
ADVERTENCIA:
Al levantar ligeramente la aleta de la palanca de ajuste rápido
se anula el efecto de atornillado. El ajuste se realiza al seguir
accionando la palanca.
Orientar la chapa de alojamiento, haciendo coincidir las
ranuras correspondientes.
A continuación, ajustar las tuercas (ver ilustración B).
Pasar el cable (7), tal como lo indica la ilustración, por el puente
del adaptador (8), el muelle de compresión (9), el
accionamiento del gas (10) y la envoltura del cable Bowden (11).
Enhebrar el extremo del cable (12) por el acelerador y tirar
del extremo del cable hasta que el cable quede completamente
enhebrado y la envoltura del cable Bowden (11) quede alojada
en el alojamiento del acelerador (12).
Colocar, ejerciendo presión, la envoltura del cable Bowden
en el alojamiento (13) del asidero tubular.
ADVERTENCIA: Ajustar sólo ligeramente el tornillo de ajuste
en el acelerador (12), para evitar que el cable se zafe. El ajuste
correcto del acelerador se realiza con el montaje de la
cortadora (ver ”montaje de la cortadora”).
2
1
A
B
D
C
3
6
4
5
15
14
17
16
15
Montar el estribo de apriete (14) desde abajo (ver círculo)
contra la placa de alojamiento (17) con tornillos (16).
Enroscar las tuercas (15) y ajustarlas firmemente.
Montaje de la rueda guía
Pasar el tornillo (1) por la perforación cuadrada del carro guía
(2) (orientar el cuadrado del tornillo conforme al cuadrado de
la perforación).
Montar la rueda guía (3), la arandela elástica (4), la arandela
de apoyo (5) y la tuerca (6).
Ajustar la tuerca (6) de tal modo que la rueda guía del carro
guía aún se pueda orientar ligeramente hacia arriba o abajo.
Pasar el segundo tornillo (8) por la perforación oblonga del
carro guía y por la perforación en la rueda guía.
Atornillar la palanca de ajuste rápido (7).
ADVERTENCIA:
Al levantar ligeramente la aleta de la palanca de ajuste rápido
se anula el efecto de atornillado. El ajuste se realiza al seguir
accionando la palanca.
E
F
1
8
3
4
5
6
7
2
Montaje del depósito de agua
Desatornillar la empuñadura en estrella (1) y quitar el asidero
tubular (2).
Montar el portador del depósito de agua (3) y el asidero tubular
(2) con la empuñadura en estrella (ver ilustración).
Colocar el depósito de agua (4) en el portador del depósito de
agua (3).
Una vez montada la cortadora de muela de tronzar, guiar la
manga de empalme (6) de paso al lado de la cortadora, y
encajarla en el acoplamiento del miembro de agua.
ADVERTENCIA:
Orientar el portador del depósito de agua (3) de tal modo que
durante el trabajo con el carro guía el depósito de agua quede
en posición vertical.
ADVERTENCIA:
Antes de rellenar el depósito de agua, decoplar la manga de
empalme (6) del acoplamiento del miembro de agua de la
cortadora. Sacar el depósito de agua de su portador. Destor-
nillar la tapa (5) y rellenar el depósito con agua limpia. Impu-
rezas no deben ir a parar en el depósito de agua, ya que
pueden obstruir las toberas de rocío.
G
1
2
6
3
4
5
16
2 - 3 mm
2
4 5
1
3
4
5
6
7
I
II
Montaje de la cortadora
Colocar el carro guía con el asidero tubular depositado sobre
el suelo.
Apoyar un pie firmemente sobre el asidero tubular.
Sujetar la cortadora como indica la ilustración, engancharla
en el estribo de apriete (1) en ambos lados y arrastrarla hacia
atrás hasta el tope, virando la protección de manos (2) hacia
la chapa de alojamiento (3).
Empujar la cortadora entre los dos alojamientos (4) sobre la
chapa de alojamiento.
Rebatir el estribo de bloqueo (5) (I) y asegurar con la chapa
excéntrica (6) (II).
Enclavar la chapa excéntrica con la palanca de ajuste rápido
(7).
Ajustar el acelerador
Girar hacia atrás el acelerador (1), hasta el tope (paralelo al
asidero tubular).
Soltar el tornillo (2) del acelerador.
Coger el extremo del cable (3) y tirar del mismo hasta que la
distancia entre el accionamiento del gas (5) y el acelerador
de la cortadora (4) sea de unos 2-3 mm.
Sujetar el cable con el tornillo (2).
1 3
2
H
I
J
A
B
1
2
3
Ajuste para un corte rectilíneo
Si al trabajar con la cortadora el carro guía tirara hacia la
derecha o hacia la izquierda desviándose de la marca de corte
rectilínea, se podrá realizar una corrección mediante el
desplazamiento de la chapa de alojamiento (1).
Soltar las tuercas de los tornillos (2).
Soltar la palanca de ajuste rápido (3).
El desplazamiento de la chapa de alojamiento (1) en dirección
A ocasionará una corrección del corte hacia la izquierda.
El desplazamiento de la chapa de alojamiento (1) en dirección
B ocasionará una corrección del corte hacia la derecha.
K
17
1
Regulación dlasruedas
La distancia entre los ejes de las ruedas del carro guía se
puede ajustar en la medida necesaria. Para poder realizar
cortes muy próximos a determinados obstáculos (p. ej., bor-
dillos, muros, paredes, etc.), montar la cortadora en el carro
guía con el dispositivo de corte en la posición exterior (ver
instrucciones de empleo de la cortadora).
Soltar los tornillos (1) de la sujeción y empujar el eje de rueda
totalmente hacia la izquierda.
Ajustar firmemente los tornillos (1).
L
Representación esquemática
18
13
8
11
7
9
1011
12
Handgreepbuis aan de geleiwagen
Stervormige greep (1) losdraaien.
Handgreepbuis (2) in de richting van de pijl naar boven klap-
pen.
Stervormige greep (1) vastdraaien
WENK:
Na het monteren van de scheidslijper de handgreepbuis
overeenstemmend met de lichaamshoogte op werkhoogte
instellen.
Aanpassingsdeel aanbrengen
Opneemplaat (3) aan de geleiwagen (4) zoals afgebeeld
aanbrengen.
Schroeven en moeren aanbrengen (zie afbeelding). De moeren
nog niet vastdraaien.
Excenterplaat (5) met snelspanhendel (6) monteren.
WENK:
Door trekken aan de snelspanhendel wordt het schroefeffect
opgeheven. Aanspannen kan door „nagrijpen“ van de hendel
worden bereikt.
Opneemplaat in rechte lijn brengen. Hiertoe de kervingen in
overeenstemming brengen.
Nu de moeren goed vastdraaien, zie Afb. B.
Trekkabel (7) zoals afgebeeld door de beugel van de adapter
(8),de drukveer (9), de gasbediening (10) en door de
bowdenkabelomhulling (11) rijgen.
Het einde van de trekkabel door de gashendel (12) rijgen en
aan het kabeleinde trekken tot de kabel geheel doorgevoerd
is en de bowdenkabelomhulling (11) in de gashendelopening
(12) zit.
De bowdenkabelomhulling in de opnemer (13) van de
handgreepbuis drukken.
WENK:
Om te vermijden dat de kabel er weer uit glipt, de klemschroef
aan de gashendel (12) slechts licht vastdraaien. Het juiste
instellen van de gashendel geschiedt bij het monteren van de
scheidslijper (zie „Monteren van de scheidslijper“).
2
1
A
B
D
C
3
6
4
5
19
14
17
16
15
Met schroeven (16) klembeugel (14) van beneden uit (zie cirkel)
tegen opneemplaat (17) monteren.
Moeren (15) er op draaien en goed vastschroeven.
Monteren van het geleiwiel
Schroef (1) door de vierkante boring aan de geleiwagen (2)
steken (het vierkant van de schroef in het vierkant van de boring
passen).
Geleiwiel (3), veerring (4), sluitring (5) en moer (6) aanbrengen.
Moer (6) zo aandraaien, dat het geleiwiel aan de geleiwagen
kan worden gedraaid.
De tweede schroef (8) door de sleufboring van de geleiwagen
en door de boring van het geleiwiel steken.
Snelspanhendel (7) er op schroeven.
WENK:
Door trekken aan de snelspanhendel wordt het schroefeffect
opgeheven. Aanspannen kan door „nagrijpen“ van de hendel
worden bereikt.
E
F
1
8
3
4
5
6
7
2
Monteren van de watertank
Stervormige greep (1) los draaien en handgreepbuis (2)
afnemen.
De tankhouder (3) en handgreepbuis (2) aan de stervormige
greep monteren (zie afbeelding).
Watertank (4) in de tankhouder (3) zetten.
Na montage van de scheidingsslijpmachine de aansluitslang
(6) zijdelings aan de scheidingsslijpmachine voorbij geleiden
en op het koppelingsdeel steken.
WENK:
De tankhouder (3) zo in lijn brengen, dat de watertank bij het
werken met de geleiwagen rechtop staat.
WENK:
Om de watertank te vullen, eerst de aansluitslang (6) aan het
koppelingsdeel van het waterset aan de scheidingsslijpmachi-
ne losmaken. De watertank uit de tankhouder nemen. Deksel
(5) losschroeven en de watertank met zuiver water vullen.
Veronreinigingen mogen niet de tank geraken, daar zij de
beregeningssproeiers kunnen verstoppen.
G
1
2
6
3
4
5
20
2 - 3 mm
2
4 5
1
3
4
5
6
7
I
II
Monteren van de scheidslijper
De geleiwagen met de handgreepbuis op de grond zetten.
Met een voet vast op de handgreepbuis gaan staan.
De scheidslijper zoals op de afbeelding getoond vasthouden
en deze met klembeugel (1) aan beide zijden inhaken en tot
aan de aanslag naar achter trekken; daarbij de
handbeschermer (2) in de richting van de opneemplaat (3)
zwaaien.
De scheidslijper tussen de twee opnemers (4) op de
opneemplaat drukken.
Vastzetbeugel (5) omklappen (I) en met excenterplaat (6) bor-
gen (II).
Excenterplaat met snelspanhendel (7) vergrendelen.
Instellen van de gashendel
Gashendel (1) tot aan de aanslag terugdraaien (evenwijdig
met de handgreepbuis).
Schroef (2) aan de gashendel losdraaien.
Kabeleind (3) vastnemen en er aan trekken tot de afstand tus-
sen gasbediening (5) en de gashendel aan de scheidslijper
(4) ca. 2 -3 mm bedraagt.
Met schroef (2) de kabel vastklemmen.
1 3
2
H
I
J
A
B
1
2
3
Instellen van rechtlijnige scheidgeleiding
Loopt bij het snijden met de scheidslijper de geleiwagen naar
links of rechts uit de rechtlijnige snijmarkering weg, kan door
verschuiven van de opneemplaat (1) een correctie worden
verkregen.
De moeren van schroeven (2) losdraaien.
De snelspanhendel (3) los maken.
Verschuiven van de opneemplaat (1) in de richting A bewerk-
stelligt een snijcorrectie naar links.
Verschuiven van de opneemplaat (1) in de richting B bewerk-
stelligt een snijcorrectie naar rechts.
K
21
1
Verstellen van de wielen
De wielbasis aan de geleiwagen kan al naar behoefte worden
ingesteld. Om het snijden dicht aan hindernissen (b.v.
kantstenen, muren, wanden etc.) mogelijk te maken, moet de
scheidslijper met de snijinrichting in een buitenlage op de
geleiwagen gemonteerd worden (zie de gebruiksaanwijzing
van de scheidslijper).
Schroeven (1) van de asbevestiging losdraaien en de wielas
geheel naar links drukken.
Schroeven (1) weer vast aandraaien.
L
Schematische voorstelling
22
13
8
11
7
9
1011
12
Impugnatura tubolare del carrello di guida
Svitare la manopola a crociera (1).
Ribaltare l’impugnatura tubolare (2) verso l’alto nella direzione
indicata dalla freccia.
Stringere la manopola a crociera (1).
AVVISO:
dopo aver montato la troncatrice a mola l’impugnatura tubolare
deve essere regolata a seconda della statura onde garantire
la giusta posizione di lavoro.
Montaggio del set adattatore
Collocare la lamiera di supporto (3) sul carrello di guida (4)
nel modo indicato dalla figura.
Montare le viti e le madreviti (vedi figura) senza però stringere
le madreviti.
Montare la lamiera eccentrica (5) provvista di leva a chiusura
rapida (6).
AVVISO:
tirando la leva a chiusura rapida la leva non avvita più. Mollare
la leva per ripristinare l’effetto a vite.
Posizionare la lamiera di supporto badando ad allineare i due
intagli.
A questo punto stringere le madreviti, vedi figura B.
Infilare il cavo (7) come indicato nella figura facendolo passare
attraverso l’archetto dell’adattatore (8), la molla (9), la leva di
azionamento del gas (10) e la guaina del tirante di Bowden (11).
Infilare l’estremità del cavo nella leva del gas (12), quindi tirarla
finché non sarà passata completamente e la guaina del tirante
di Bowden (11) non sia posizionata nella presa della leva del
gas (12).
Spingere la guaina del tirante di Bowden nella presa (13)
dell’impugnatura tubolare.
AVVISO: stringere appena la vite di serraggio della leva del
gas (12) per evitare che la fune possa fuoriuscire. La giusta
impostazione della leva del gas ha luogo durante il montaggio
della troncatrice a mola (vedi ”Montaggio della troncatrice a mola).
2
1
A
B
D
C
3
6
4
5
23
14
17
16
15
Montare l’archetto di serraggio (14) dal basso (vedi figura nel
cerchietto) contro la piastra di supporto (17) con le viti (16).
Avvitare le madriviti (15) e stringerle bene.
Montaggio della ruota di guida
Spingere la vite (1) nell’alesaggio quadrangolare del carrello
di guida (2) (regolare la posizione in modo che i quattro angoli
della vite vadano a coincidere con i quattro angoli
dell’alesaggio).
Montare la ruota di guida (3), la rosetta elastica (4), la rondella
(5) e la madrevite (6).
Avvitare la madrevite (6) in modo da poter girare la ruota di
guida del carrello.
Infilare la seconda vite (8) nell’alesaggio lungiforme del carrello
di guida e nell’alesaggio della ruota di guida.
Avvitare la leva a chiusura rapida (7).
AVVISO:
tirando la leva a chiusura rapida la leva non avvita più. Mollare
la leva per ripristinare l’effetto a vite.
E
F
1
8
3
4
5
6
7
2
Montaggio del serbatoio dellacqua
Svitare la manopola a crociera (1) e rimuovere l’impugnatura
tubolare (2).
Montare il supporto del serbatoio dell’acqua (3) e l’impugna-
tura tubolare (2) con la manopola a crociera (vedi figura).
Riporre il serbatoio dell’acqua (4) nell’apposito supporto (3).
Una volta montata la troncatrice a mola il tubo di raccordo (6)
va collegato al giunto dell’impianto idraulico facendolo passare
di fianco alla troncatrice.
AVVISO:
posizionare il supporto del serbatoio dell’acqua (3) in modo
tale che durante i lavori il serbatoio dell’acqua sia in posizione
diritta rispetto al carrello di guida.
AVVISO:
prima di effettuare il rifornimento dell’acqua staccare il tubo di
raccordo (6) dal giunto dell’impianto idraulico della troncatrice
a mola. Sollevare quindi il serbatoio dell’acqua dal supporto,
Svitare il coperchio (5) e riempire il serbatoio di acqua pulita.
Nel serbatoio non devono penetrare impurità perché altrimenti
gli ugelli di scorrimento dell’acqua potrebbero otturarsi.
G
1
2
6
3
4
5
24
2 - 3 mm
2
4 5
1
3
4
5
6
7
I
II
Montaggio della troncatrice a mola
Poggiare a terra il carrello di guida sostenendolo
dall’impugnatura tubolare.
Con il piede tener ferma l’impugnatura tubolare.
Tener ferma la troncatrice come mostrato dalla figura,
agganciarla all’archetto di serraggio (1) su entrambi i lati e
tirare facendola retrocedere fino ad arresto, spingendo la
calotta di protezione per le mani (2) verso la lamiera di supporto
(3).
Spingere la troncatrice a mola tra le due prese (4) sulla lamiera
di supporto.
Ribaltare (I) l’arco di fissaggio (5) e fermarlo (II) con la lamiera
eccentrica.
Bloccare la lamiera eccentrica (7) con la leva di chiusura rapida.
Regolare la leva del gas.
Girare la leva del gas (1) facendola retrocedere fino ad arresto
(in posizione parallela rispetto all’impugnatura tubolare)
Svitare la vite (2) della leva del gas.
Prendere l’estremità della fune (3) e tirarla fino a raggiungere
una distanza tra la leva di azionamento del gas (5) e la leva
del gas della troncatrice a mola (4) di ca. 2-3 mm.
Bloccare la fune con la vite (2).
1 3
2
H
I
J
A
B
1
2
3
Regolazione della guida per taglio diritto
Se il carrello di guida durante l’esecuzione di un taglio con la
troncatrice a mola dovesse deviare dalla linea di demarcazione
del taglio diritto - verso sinistra o verso destra - si può
correggere la traiettoria spostando la lamiera di supporto (1).
Svitare i dadi dalle viti (2).
Allentare la leva di chiusura rapida (3).
Spostando la lamiera di supporto (1) nella direzione A si
corregge il taglio deviandolo verso sinistra.
Spostando la lamiera di supporto (1) nella direzione B si
corregge il taglio deviandolo verso destra.
K
25
1
Spostamento delle ruote
La distanza tra le ruote del carrello di guida può essere regolata
a seconda delle esigenze. Per eseguire tagli nelle immediate
vicinanze di ostacoli (ad es. cigli, mura, pareti, ecc.) montare
la troncatrice a mola sul carrello di guida con il dispositivo di
taglio rivolto verso l’esterno (vedi istruzioni per l’uso della
troncatrice a mola).
Svitare le viti (1) del dispositivo di fissaggio dell’asse e spingere
l’asse tutto a sinistra.
Avvitare bene le viti (1).
L
Rappresentazione schematica
26
Form: 995 711 173 (11.01 D, GB, F, E, NL, I)
Änderungen vorbehalten
Subject to modification
Sous réserve de modification.
Salvo cambios o modificaciones
Veranderingen voorbehouden
Con riserva di modifiche.
DOLMAR GmbH
Postfach 70 04 20
D-22004 Hamburg
Germany
http://www.dolmar.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Dolmar pt-2000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario