EHEIM aquaproLED 180 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

de
Bedienungsanleitung
no
Bruksanvisning
en
Operating manual
Käyttöohje
fr
Mode d’emploi
cs
Návod k obsluze
it
Istruzioni per l‘uso
hu
Használati utasítás
es
Manual de instrucciones
sl
Navodilo za upravljanje
nl
Bedieningshandleiding
ro
Manual de utilizare
da
Betjeningsvejledning
ru
Руководство по обслуживанию
sv
Bruksanvisning
32
Español
Traducción del manual de instrucciones original
Acuario con aquapro LED
1. Indicaciones generales
Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y accesible.
Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele también el manual de instrucciones.
Símbolos
En el aparato se utilizan los símbolos descritos a continuación.
El aparato solo puede utilizarse en interiores para aplicaciones en acuarios.
Este símbolo advierte de que la distancia entre la lámpara y el agua debe ser de 15 mm como mínimo.
Peligro de lesiones oculares.
Este símbolo le indica que no debe mirar directamente a la lámpara por un tiempo prolongado, ya que ello le podría
ocasionar lesiones oculares.
El aparato posee la clase de protección III (muy baja tensión de protección).
El aparato posee la clase de protección II.
Este símbolo indica que el producto está protegido contra chorros de agua muy potentes y contra la inmersión temporal.
Este símbolo advierte de que el aparato está protegido contra una inmersión permanente.
Este aparato ha sido autorizado con arreglo a las normas y directrices nacionales aplicables y es conforme con las normas
de la UE.
En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y advertencias:
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro de descarga eléctrica que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves.
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves.
¡ADVERTENCIA!
Este símbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones físicas de gravedad media-leve o un riesgo para la salud.
min. 15 mm
IP67
IPX8
33
Español
¡PRECAUCIÓN!
Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales.
Este símbolo señala información y recomendaciones útiles.
Presentación de las indicaciones
Este símbolo remite a guras, aquí la Figura A.
Este símbolo insta a realizar una acción.
2. Ámbito de aplicación
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo
pueden utilizarse:
en acuarios
con agua dulce
en espacios interiores
utilizando los componentes recomendados por el fabricante
en cumplimiento de lo especicado en los datos técnicos
Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:
No es apto para su uso industrial o comercial.
3. Indicaciones de seguridad
Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma
indebida o no conforme con su nalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de segu-
ridad.
Para su seguridad
Mantenga el embalaje del producto lejos del alcance de los niños, puesto que su
manipulación puede entrañar riesgos (¡peligro de asxia!).
Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas
con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas
inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre
la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los
niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden
ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión.
Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarse de
que no presenta daños, en especial el cable de red y el enchufe.
⌦A
34
Español
No mire directamente a la lámpara por un tiempo prolongado, ya que ello le podría
ocasionar lesiones oculares.
Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico ocial de EHEIM.
Realice solo los trabajos descritos en este manual.
Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato.
El aparato tiene que estar dotado de un dispositivo de protección diferencial con una
sensibilidad nominal de 30 mA como máximo. Si tiene cualquier problema o pregunta
póngase en contacto con un técnico electricista.
Desconecte inmediatamente de la corriente todos los aparatos del acuario en caso de
fuga o disparo del dispositivo de protección diferencial.
Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no los utilice, antes
de montar o desmontar algún componente y antes de realizar cualquier trabajo de
limpieza y mantenimiento.
Lea detenidamente los manuales de instrucciones de la lámpara EHEIM classi-
cLED, del calentador EHEIM thermocontrol y del ltro interno EHEIM aquaball
suministrados, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha, manejo y
mantenimiento.
Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad. Se recomienda hacer un
lazo antigoteo en el cable para evitar que pueda resbalar agua por el cable y penetrar
en la toma de corriente.
Los datos eléctricos del aparato tienen que coincidir con los datos de la red eléc-
trica. Encontrará estos datos en la placa de características, en el embalaje o en este
manual de instrucciones.
La distancia entre la lámpara y el agua tiene que ser de 15 mm como mínimo.
35
Español
4. Preparación
Desembalaje
Retire con cuidado el embalaje de todos los componentes y asegúrese de que no falta nada y de que no se observan
desperfectos.
Accesorios
En el volumen de suministro se incluyen los accesorios siguientes:
aquaproLED 84
Lámpara EHEIM classicLED (4261011)
Calentador de acuario EHEIM thermocontrol (3613010)
Filtro interno EHEIM aquaball (2402020)
aquaproLED 126
Lámpara EHEIM classicLED (4262011)
Calentador de acuario EHEIM thermocontrol (3614010)
Filtro interno EHEIM aquaball (2402020)
aquaproLED 180
Lámpara EHEIM classicLED (4263011)
Calentador de acuario EHEIM thermocontrol (3616010)
Filtro interno EHEIM aquaball (2403020)
5. Instalación
Emplazamiento
Evite la luz solar directa y el exceso de luz diurna.
Mantenga el acuario alejado de fuentes de calor.
Mantenga el acuario alejado de equipos eléctricos.
Debe haber una toma de corriente próxima.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales.
El acuario debe instalarse sobre una supercie horizontal resistente.
Debe tener en cuenta el peso total que habrá de soportar el suelo.
Instalación y nivelación del mueble (⌦A)
1. Coloque el mueble en el lugar que desee.
2. Utilice un nivel de burbuja para asegurarse de que el mueble queda perfectamente horizontal.
Tenga en cuenta la estabilidad del mueble. Recomendamos los muebles EHEIM que se pueden encontrar en tiendas
especializadas.
Puede utilizar un pie para nivelar el mueble. En ese caso, asegúrese de que el pie se apoya en toda su supercie.
36
Español
Colocación del acuario (⌦B)
¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños personales o materiales.
Se prohíbe transportar o mover el acuario estando lleno.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales.
Entre el acuario y el mueble no debe haber cuerpos extraños, esteras ni otros elementos de soporte.
Limpie a fondo la cara superior del mueble y la cara inferior de la base del acuario.
Retire cualquier cuerpo extraño, estera o elemento de soporte que pueda haber.
1. Coloque el acuario vacío con el marco inferior
a
montado en el mueble.
6. Puesta en marcha
¡PELIGRO! Riesgo de daños personales o materiales.
Lea detenidamente los manuales de instrucciones de la lámpara EHEIM classicLED, del calentador EHEIM thermocon-
trol y del ltro interno EHEIM aquaball, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha y manejo.
Instalación del ltro interno EHEIM aquaball
b
y del calentador EHEIM thermocontrol
c
1. Prepare los aparatos tal y como se describe en los manuales de instrucciones correspondientes.
2. Levante la cubierta del acuario (⌦C).
3. Instale los aparatos en el interior del acuario tal y como se describe en los manuales de instrucciones correspondientes
(⌦D).
Instalación de la lámpara EHEIM classicLED
e
1. Monte el soporte de la lámpara LED tal y como se describe en el manual de instrucciones correspondiente.
2. Coloque los perles
d
en los lados cortos del acuario (⌦D). Tenga en cuenta la dirección de montaje de los perles
(⌦E).
3. Monte el soporte de la lámpara LED en los perles (⌦F).
4. Coloque de nuevo la cubierta del acuario.
Instalación de los cables (⌦G)
1. Pase los cables de los aparatos por las aberturas al efecto
f
a través de la cubierta para conducirlos al exterior.
7. Manejo
Llenado del acuario
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales.
No utilice productos de limpieza ni objetos duros para realizar las labores de limpieza.
1. Antes de llenar el acuario, límpielo a fondo con agua caliente y una esponja suave que esté limpia.
2. Decore el acuario con arena, piedras, plantas, etc.
¡PELIGRO! ¡Riesgo de electrocución por ltraciones de agua!
La lámpara LED solo está protegida contra las ltraciones de agua en caso de inmersión temporal.
La distancia entre la parte inferior de la lámpara
e
y el nivel de agua superior debe ser de al menos 15 mm (⌦H).
37
Español
3. Llene el acuario con agua dejando una distancia mínima de 15 mm con respecto a la parte inferior de la lámpara
LED
e
(⌦H).
Encendido/apagado de la lámpara EHEIM classicLED, el ltro interno EHEIM aquaball
b
y el calentador EHEIM thermocon-
trol
c
¡PELIGRO! Riesgo de daños personales o materiales.
Lea detenidamente los manuales de instrucciones de la lámpara EHEIM classicLED, del calentador EHEIM thermocon-
trol y del ltro interno EHEIM aquaball, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha y manejo.
8. Mantenimiento
¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución!
Todos los aparatos deben desconectarse de la corriente antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales.
No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos duros para realizar las labores de limpieza.
¡Los componentes del producto no son aptos para lavavajillas! No lave el aparato ni sus componentes en un lavavajillas.
En los siguientes apartados se describen los trabajos de mantenimiento necesarios para garantizar un funcionamiento
óptimo y sin incidencias del aparato. Un mantenimiento adecuado alarga la vida útil del aparato y garantiza su correcto
funcionamiento durante mucho tiempo.
1. Limpie periódicamente con un trapo suave y húmedo los depósitos de cal que haya en la cubierta, en el cristal y en las
lámparas LED.
2. Realice las tareas de mantenimiento indicadas para la lámpara EHEIM classicLED, el ltro interno EHEIM aquaball y el
calentador EHEIM thermocontrol. Lea detenidamente los respectivos manuales de instrucciones de los aparatos.
9. Subsanación de fallos
¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución!
Todos los aparatos deben desconectarse de la corriente antes de subsanar cualquier fallo.
Fallo Solución
Lámpara EHEIM classicLED Véase el manual de instrucciones especíco
Filtro interno EHEIM aquaball
Calentador de acuario EHEIM thermocontrol
Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM.
38
Español
10. Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos
Almacenamiento
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales.
No exponga el aparato a la intemperie ni a temperaturas inferiores a los 0 ºC.
1. Limpie el aparato.
2. Guarde el aparato en un lugar seco y protegido de las heladas.
Eliminación de residuos
Si un aparato ya no puede utilizarse, no debe desecharse como una unidad completa, sino que debe desmontarse y reciclarse por
tipos de materiales. Lea detenidamente los respectivos manuales de instrucciones de los aparatos.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de cortes. Riesgo de lesiones oculares por esquirlas de cristal.
Si por cualquier circunstancia se rompen las hojas de cristal del acuario, las esquirlas de cristal que salen proyectadas
pueden causar cortes en los ojos.
No rompa bajo ningún concepto las hojas de cristal del acuario para desecharlo con la basura doméstica.
Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables en materia de eliminación de residuos.
El aparato no puede desecharse con la basura doméstica, sino que tiene que llevarse a un punto de recogida de residuos
o de reciclaje municipal. El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables, que deben desecharse y
reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
11. Datos técnicos
Acuario aquaproLED 84 aquaproLED 126 aquaproLED 180
Capacidad 84 l 126 l 180 l
Peso total lleno 110 kg aprox. 160 kg aprox. 230 kg aprox.
Dimensiones (L × An × Al) 60 × 35 × 40 cm 80 × 35 × 45 cm 100 × 40 × 45 cm
Encontrará los datos técnicos de la lámpara EHEIM classicLED, del calentador EHEIM thermocontrol y del ltro interno
EHEIM aquaball en los manuales de instrucciones correspondientes.
12. Garantía
Las lámparas del acuario tienen una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Dicha garantía cubre todos los defectos
de las piezas eléctricas incorporadas, excepto aquellos desperfectos ocasionados por el usuario.
En cuanto al encolado y el acabado del acuario, salvo los daños que sufra el cristal, concedemos una garantía de 36 meses a partir
de la fecha de compra. Para que la garantía sea válida, es imprescindible respetar las instrucciones de instalación anteriores. Decli-
namos toda responsabilidad, incluso dentro del período de garantía, por los peces, plantas y accesorios utilizados en el acuario,
así como por los daños directos o indirectos que puedan producirse en la vivienda. La etiqueta de identicación que hay debajo del
fondo no debe retirarse, ya que ello invalidaría la garantía.
Nuestras reparaciones son gratuitas durante el período de garantía. Para hacer efectiva la garantía debe presentar el comprobante
de compra debidamente fechado en el establecimiento correspondiente, así como respetar en todo momento lo estipulado en el
manual de instrucciones.

Transcripción de documentos

de Bedienungsanleitung no Bruksanvisning en Operating manual fi Käyttöohje fr Mode d’emploi cs Návod k obsluze it Istruzioni per l‘uso hu Használati utasítás es Manual de instrucciones sl Navodilo za upravljanje nl Bedieningshandleiding ro Manual de utilizare da Betjeningsvejledning ru Руководство по обслуживанию sv Bruksanvisning Español Traducción del manual de instrucciones original Acuario con aquapro LED 1. Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones ▶▶ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones. ▶▶ El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y accesible. ▶▶ Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele también el manual de instrucciones. Símbolos En el aparato se utilizan los símbolos descritos a continuación. El aparato solo puede utilizarse en interiores para aplicaciones en acuarios. Este símbolo advierte de que la distancia entre la lámpara y el agua debe ser de 15 mm como mínimo. min. 15 mm Peligro de lesiones oculares. Este símbolo le indica que no debe mirar directamente a la lámpara por un tiempo prolongado, ya que ello le podría ocasionar lesiones oculares. El aparato posee la clase de protección III (muy baja tensión de protección). El aparato posee la clase de protección II. IP67 Este símbolo indica que el producto está protegido contra chorros de agua muy potentes y contra la inmersión temporal. IPX8 Este símbolo advierte de que el aparato está protegido contra una inmersión permanente. Este aparato ha sido autorizado con arreglo a las normas y directrices nacionales aplicables y es conforme con las normas de la UE. En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo indica un peligro de descarga eléctrica que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves. ¡PELIGRO! Este símbolo indica un peligro que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones físicas de gravedad media-leve o un riesgo para la salud. 32 Español ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales. Este símbolo señala información y recomendaciones útiles. Presentación de las indicaciones ⌦A Este símbolo remite a figuras, aquí la Figura A. Este símbolo insta a realizar una acción. 2. Ámbito de aplicación El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: ‧‧ en acuarios ‧‧ con agua dulce ‧‧ en espacios interiores ‧‧ utilizando los componentes recomendados por el fabricante ‧‧ en cumplimiento de lo especificado en los datos técnicos Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones: ‧‧ No es apto para su uso industrial o comercial. 3. Indicaciones de seguridad Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no conforme con su finalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de seguridad. Para su seguridad ‧‧ Mantenga el embalaje del producto lejos del alcance de los niños, puesto que su manipulación puede entrañar riesgos (¡peligro de asfixia!). ‧‧ Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión. ‧‧ Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarse de que no presenta daños, en especial el cable de red y el enchufe. 33 Español ‧‧ No mire directamente a la lámpara por un tiempo prolongado, ya que ello le podría ocasionar lesiones oculares. ‧‧ Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM. ‧‧ Realice solo los trabajos descritos en este manual. ‧‧ Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato. ‧‧ El aparato tiene que estar dotado de un dispositivo de protección diferencial con una sensibilidad nominal de 30 mA como máximo. Si tiene cualquier problema o pregunta póngase en contacto con un técnico electricista. ‧‧ Desconecte inmediatamente de la corriente todos los aparatos del acuario en caso de fuga o disparo del dispositivo de protección diferencial. ‧‧ Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no los utilice, antes de montar o desmontar algún componente y antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento. ‧‧ Lea detenidamente los manuales de instrucciones de la lámpara EHEIM classicLED, del calentador EHEIM thermocontrol y del filtro interno EHEIM aquaball suministrados, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha, manejo y mantenimiento. ‧‧ Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad. Se recomienda hacer un lazo antigoteo en el cable para evitar que pueda resbalar agua por el cable y penetrar en la toma de corriente. ‧‧ Los datos eléctricos del aparato tienen que coincidir con los datos de la red eléctrica. Encontrará estos datos en la placa de características, en el embalaje o en este manual de instrucciones. ‧‧ La distancia entre la lámpara y el agua tiene que ser de 15 mm como mínimo. 34 Español 4. Preparación Desembalaje ‧‧ Retire con cuidado el embalaje de todos los componentes y asegúrese de que no falta nada y de que no se observan desperfectos. Accesorios En el volumen de suministro se incluyen los accesorios siguientes: aquaproLED 84 ‧‧ Lámpara EHEIM classicLED (4261011) ‧‧ Calentador de acuario EHEIM thermocontrol (3613010) ‧‧ Filtro interno EHEIM aquaball (2402020) aquaproLED 126 ‧‧ Lámpara EHEIM classicLED (4262011) ‧‧ Calentador de acuario EHEIM thermocontrol (3614010) ‧‧ Filtro interno EHEIM aquaball (2402020) aquaproLED 180 ‧‧ Lámpara EHEIM classicLED (4263011) ‧‧ Calentador de acuario EHEIM thermocontrol (3616010) ‧‧ Filtro interno EHEIM aquaball (2403020) 5. Instalación Emplazamiento ‧‧ ‧‧ ‧‧ ‧‧ Evite la luz solar directa y el exceso de luz diurna. Mantenga el acuario alejado de fuentes de calor. Mantenga el acuario alejado de equipos eléctricos. Debe haber una toma de corriente próxima. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales. ▶▶ El acuario debe instalarse sobre una superficie horizontal resistente. ▶▶ Debe tener en cuenta el peso total que habrá de soportar el suelo. Instalación y nivelación del mueble (⌦A) 1. Coloque el mueble en el lugar que desee. 2. Utilice un nivel de burbuja para asegurarse de que el mueble queda perfectamente horizontal. ‧‧ Tenga en cuenta la estabilidad del mueble. Recomendamos los muebles EHEIM que se pueden encontrar en tiendas especializadas. ‧‧ Puede utilizar un pie para nivelar el mueble. En ese caso, asegúrese de que el pie se apoya en toda su superficie. 35 Español Colocación del acuario (⌦B) ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños personales o materiales. Se prohíbe transportar o mover el acuario estando lleno. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales. Entre el acuario y el mueble no debe haber cuerpos extraños, esteras ni otros elementos de soporte. ▶▶ Limpie a fondo la cara superior del mueble y la cara inferior de la base del acuario. ▶▶ Retire cualquier cuerpo extraño, estera o elemento de soporte que pueda haber. 1. Coloque el acuario vacío con el marco inferior a montado en el mueble. 6. Puesta en marcha ¡PELIGRO! Riesgo de daños personales o materiales. ▶▶ Lea detenidamente los manuales de instrucciones de la lámpara EHEIM classicLED, del calentador EHEIM thermocontrol y del filtro interno EHEIM aquaball, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha y manejo. Instalación del filtro interno EHEIM aquaball b y del calentador EHEIM thermocontrol c 1. Prepare los aparatos tal y como se describe en los manuales de instrucciones correspondientes. 2. Levante la cubierta del acuario (⌦C). 3. Instale los aparatos en el interior del acuario tal y como se describe en los manuales de instrucciones correspondientes (⌦D). Instalación de la lámpara EHEIM classicLED e 1. Monte el soporte de la lámpara LED tal y como se describe en el manual de instrucciones correspondiente. 2. Coloque los perfiles d en los lados cortos del acuario (⌦D). Tenga en cuenta la dirección de montaje de los perfiles (⌦E). 3. Monte el soporte de la lámpara LED en los perfiles (⌦F). 4. Coloque de nuevo la cubierta del acuario. Instalación de los cables (⌦G) 1. Pase los cables de los aparatos por las aberturas al efecto f a través de la cubierta para conducirlos al exterior. 7. Manejo Llenado del acuario ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales. ▶▶ No utilice productos de limpieza ni objetos duros para realizar las labores de limpieza. 1. Antes de llenar el acuario, límpielo a fondo con agua caliente y una esponja suave que esté limpia. 2. Decore el acuario con arena, piedras, plantas, etc. ¡PELIGRO! ¡Riesgo de electrocución por filtraciones de agua! La lámpara LED solo está protegida contra las filtraciones de agua en caso de inmersión temporal. ▶▶ La distancia entre la parte inferior de la lámpara e y el nivel de agua superior debe ser de al menos 15 mm (⌦H). 36 Español 3. Llene el acuario con agua dejando una distancia mínima de 15 mm con respecto a la parte inferior de la lámpara LED e (⌦H). Encendido/apagado de la lámpara EHEIM classicLED, el filtro interno EHEIM aquaball b y el calentador EHEIM thermocontrol c ¡PELIGRO! Riesgo de daños personales o materiales. ▶▶ Lea detenidamente los manuales de instrucciones de la lámpara EHEIM classicLED, del calentador EHEIM thermocontrol y del filtro interno EHEIM aquaball, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha y manejo. 8. Mantenimiento ¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución! ▶▶ Todos los aparatos deben desconectarse de la corriente antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales. ▶▶ No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos duros para realizar las labores de limpieza. ▶▶ ¡Los componentes del producto no son aptos para lavavajillas! No lave el aparato ni sus componentes en un lavavajillas. En los siguientes apartados se describen los trabajos de mantenimiento necesarios para garantizar un funcionamiento óptimo y sin incidencias del aparato. Un mantenimiento adecuado alarga la vida útil del aparato y garantiza su correcto funcionamiento durante mucho tiempo. 1. Limpie periódicamente con un trapo suave y húmedo los depósitos de cal que haya en la cubierta, en el cristal y en las lámparas LED. 2. Realice las tareas de mantenimiento indicadas para la lámpara EHEIM classicLED, el filtro interno EHEIM aquaball y el calentador EHEIM thermocontrol. Lea detenidamente los respectivos manuales de instrucciones de los aparatos. 9. Subsanación de fallos ¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución! ▶▶ Todos los aparatos deben desconectarse de la corriente antes de subsanar cualquier fallo. Fallo Solución Lámpara EHEIM classicLED ▶▶ Véase el manual de instrucciones específico Filtro interno EHEIM aquaball Calentador de acuario EHEIM thermocontrol Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM. 37 Español 10. Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos Almacenamiento ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales. ▶▶ No exponga el aparato a la intemperie ni a temperaturas inferiores a los 0 ºC. 1. Limpie el aparato. 2. Guarde el aparato en un lugar seco y protegido de las heladas. Eliminación de residuos Si un aparato ya no puede utilizarse, no debe desecharse como una unidad completa, sino que debe desmontarse y reciclarse por tipos de materiales. Lea detenidamente los respectivos manuales de instrucciones de los aparatos. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de cortes. Riesgo de lesiones oculares por esquirlas de cristal. Si por cualquier circunstancia se rompen las hojas de cristal del acuario, las esquirlas de cristal que salen proyectadas pueden causar cortes en los ojos. ▶▶ No rompa bajo ningún concepto las hojas de cristal del acuario para desecharlo con la basura doméstica. Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables en materia de eliminación de residuos. El aparato no puede desecharse con la basura doméstica, sino que tiene que llevarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal. El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. 11. Datos técnicos Acuario Capacidad aquaproLED 84 aquaproLED 126 aquaproLED 180 84 l 126 l 180 l Peso total lleno 110 kg aprox. 160 kg aprox. 230 kg aprox. Dimensiones (L × An × Al) 60 × 35 × 40 cm 80 × 35 × 45 cm 100 × 40 × 45 cm Encontrará los datos técnicos de la lámpara EHEIM classicLED, del calentador EHEIM thermocontrol y del filtro interno EHEIM aquaball en los manuales de instrucciones correspondientes. 12. Garantía Las lámparas del acuario tienen una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Dicha garantía cubre todos los defectos de las piezas eléctricas incorporadas, excepto aquellos desperfectos ocasionados por el usuario. En cuanto al encolado y el acabado del acuario, salvo los daños que sufra el cristal, concedemos una garantía de 36 meses a partir de la fecha de compra. Para que la garantía sea válida, es imprescindible respetar las instrucciones de instalación anteriores. Declinamos toda responsabilidad, incluso dentro del período de garantía, por los peces, plantas y accesorios utilizados en el acuario, así como por los daños directos o indirectos que puedan producirse en la vivienda. La etiqueta de identificación que hay debajo del fondo no debe retirarse, ya que ello invalidaría la garantía. Nuestras reparaciones son gratuitas durante el período de garantía. Para hacer efectiva la garantía debe presentar el comprobante de compra debidamente fechado en el establecimiento correspondiente, así como respetar en todo momento lo estipulado en el manual de instrucciones. 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

EHEIM aquaproLED 180 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para