Muse M-1380 DBTW Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FR
NL
IT
ES
DE
PT
GB
Manuel de l’utilisateur Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner
l’appareil.
User Manual Please read the instructions carefully before operating the unit.
Manual do Utilizador Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
Benutzerhandbuch Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch.
Manual de instrucciones Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes
instrucciones.
Manuale dell’utente Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio.
Gebruikershandleiding Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te lezen.
M-1380 DBT
M-1380 DBTW
FR - 1 FR - 2
ENCEINTE BLUETOOTH AVEC RADIO DAB+/FM, CD ET PORT USBFR
CONTENU DE LA BOÎTE
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
Lorsque vous déballez votre nouvelle tour, assurez-vous d’avoir enlevé tous les accessoires et les
papiers d'informations:
- Tour d'enceinte
- Télécommande
- câble auxiliaire
- Câble d'antenne avec un transfert de 75 Ohm
- Accessoires d'installation
. Base en bois
. Rondelle x4
. Vis d'assemblage x4
Dès lors que vous souhaitez utiliser votre enceinte Bluetooth, assemblez la base en bois sur le corps
principal avec les vis et les rondelles fournies d'abord. Insérez le câble d'antenne de 75 Ohm à la prise
d'antenne externe.
1. Ecran couleur TFT
2. Tweeters
3. Haut-parleurs
4. Caisson de grave
5. / SOURCE: Veille / Marche; Pour sélection le mode de fonctionnement: DAB+, FM, Bluetooth,
Disque, USB, AUX ou RCA
6. / : Fonction de couplage Bluetooth; Lecture/Pause
7. / MENU: Arrêter la lecture; Entre dans le menu principal; Pour revenir au réglage précédent;
Pour vérier les informations transmises par la station de radio
8. PRESET/SCAN: Stations préréglées; Scan automatique de la station
9. , : Saut/ Recherche rapide/ Syntonisation
10. SELECT +/-: Réglage du volume; réglage haut/ bas; Conrmer la sélection/ les réglages
11. Capteur pour télécommande
12. : Ouverture / Fermeture du tiroir de disque; Fonction de couplage Stéréo
13. Compartiment CD
14. Port USB pour le chargement
15. Entrée auxiliaire (3,5MM)
16. Port USB pour la lecture MP3
17. marquage NFC
18. Prise d'antenne externe
19. Prises RCA AUDIO IN L/R
20. Cordon d'alimentation secteur
21. Support pour tablette ou smartphone
2. Placez votre tablette ou votre smartphone sur le support.1. Appuyez pour soulever le support.
STATION POUR TABLETTE OU SMARTPHONE
TÉLÉCOMMANDE
REMARQUES:
- Ne chargez jamais des piles non rechargeables. Ne chauez pas les piles et ne les démontez pas.
- En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles an d’éviter tout dommage provoqué par une corrosion due à un
écoulement de celles-ci.
- Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des piles usagées.
- Ne jetez pas les piles dans le feu !
- N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles n’ont pas été insérées correctement. Remplacez-les uniquement par des piles identiques ou de
type équivalent.
Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les reprendre pour les recycler.
R1. Touche Veille / Marche
R2. Touche : Activation / désactivation du son
R3. Touche SOURCE: Pour sélectionner le mode de fonctionnement: DAB+, FM, Bluetooth,
Disque, USB, AUX ou RCA
R4. Touches / : Réglage du volume
R5. Touche EQ: Sélection des eets sonores de votre choix: Par défaut/ Rock/ Classique/ Le jazz/
Pop
R6. Touche LD: Renforcement des basses, Marche /Arrêt
R7. Touche DIM.: Pour régler le délai d'extinction du rétroéclairage et régler le niveau de
luminosité de l'écran.
R8. Touche AUDIO: Pour dénir la valeur des paramètres Graves / Aigus.
R9. Touche ALM./ SLEEP: Pour régler l’heure de l’alarme à partir du menu Alarme; Réglage de la
fonction SLEEP
R10. Touche / MENU: Pour arrêter la lecture; Pour entrer dans le menu principal; Pour revenir au
réglage précédent
R11. Touche : Ouverture/ Fermeture du tiroir de disque; Fonction de couplage Stéréo
R12. / : Sélectionner vers le haut/ vers le bas; Dossier haut/ bas
R13. , : Saut/ Recherche rapide/ Syntonisation
R14. / PAIRING: Lecture/ Pause; Fonction de couplage Bluetooth
R15. Touche REP.: Répétition de la lecture
R16. Touche RAND./ INFO.: Activer/ désactiver la fonction de lecture aléatoire; Pour vérier les
informations transmises par la station de radio
R17. Touche SCAN/ PROG.: Stations préréglées; Scan automatique de la station; Programmation
de séquence de lecture
R18. Touches 1-10, +10: Pavé numérique
MISE EN PLACE DES PILES
Insérez 2 piles AAA/UM4 dans la télécommande avant toute utilisation. Veillez à respecter les
indications de polarité (+/-) inscrites dans le compartiment pour piles.
ALIMENTATION
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
CHOIX DE LA FONCTION
REGLAGE DU VOLUME
COMMANDES AUDIO
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 100-240V AC 50/60Hz.
Branchez le cordon d'alimentation secteur à une prise de courant standard.
REMARQUE: Dans un souci d'économie d’énergie, à la n de la lecture ou bien encore si le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas
et qu’aucune opération n'est eectuée sur l'appareil pendant une période de 15 minutes celui-ci se mettra automatiquement en mode veille.
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
2. Appuyez longuement sur la touche de l’appareil ou appuyez brièvement sur la touche de la télécommande pour éteindre l'unité.
Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur la touche SOURCE à plusieurs reprises pour choisir la fonction de votre choix: DAB+, FM, Bluetooth,
Disque, USB, AUX ou RCA.
Tournez le bouton SELECT +/- sur l'appareil ou appuyez sur les boutons / sur la télécommande pour régler le son à un niveau
confortable.
Renforcement du volume
Appuyez sur le bouton LD de la télécommande pour entrer en mode de réglage de l’intensité sonore (Loudness). Appuyez sur / de la
télécommande pour sélectionner le mode Activé/ Désactivé de l’intensité sonore (Loudness). Appuyez sur de la télécommande pour conrmer.
GRAVES / AIGUES
Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande pour dénir la valeur des graves. Appuyez sur / de la télécommande pour régler la valeur
désirée. Appuyez sur de la télécommande pour conrmer.
Lorsque la valeur des graves est dénie, le pâramètre des aigus clignotera automatiquement. Appuyez sur / de la télécommande pour régler
la valeur désirée. Appuyez sur de la télécommande pour conrmer.
COUPER LE SON
Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur pour couper le son. Appuyez de nouveau pour remettre le son.
ÉGALISEUR
Appuyez sur le bouton EQ de la télécommande pour entrer en mode de réglage de l’EQ et appuyez sur / de la télécommande pour
sélectionner diérents eets sonores (Par défaut / Rock / Classique / Le jazz / Pop). Appuyez sur de la télécommande pour conrmer.
FR - 3 FR - 4
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
RÉGLER L’ALARME ET LE MODE D’ALARME
1. En mode veille, maintenez la touche MENU enfoncée pour accéder au menu principal.
2. Tournez la molette SELECT pour accéder à <Réglage de l'heure>, appuyez sur le bouton SELECT pour entrer dans le menu de réglage
de l'heure.
3. Tournez la molette SELECT pour accéder à <Régler le temps>, puis appuyez sur le bouton SELECT pour conrmer.
4. Utilisez la molette SELECT pour régler la date (JJ/MM/AAAA) et l'heure (HH:MM). (Tournez la molette SELECT pour régler le paramètre puis
appuyez sur le bouton SELECT pour conrmer.)
5. Tournez la molette SELECT pour accéder à <Format d'horloge>, puis appuyez sur le bouton SELECT pour conrmer.
6. Tournez la molette SELECT pour sélectionner «24» ou «12», puis appuyez sur SELECT pour conrmer le format de l'horloge.
En mode veille, appuyez sur le bouton ALM. de la télécommande pour accéder au mode de réglage de l’alarme. Tournez la molette SELECT pour
sélectionner une option et / ou régler le paramètre, puis appuyez sur le bouton SELECT pour conrmer.
Sélectionnez «Alarme 1» ou «Alarme 2», puis appuyez sur SELECT pour conrmer.
- Activer: Désactivé, Quotidien, Une fois que, Jours de la semaine, Fin de semaine.
** Désactivé: l'alarme est désactivée.
** Quotidien: l’alarme sonne tous les jours.
** Une fois que: l'alarme ne sonne qu'une fois.
** Jours de la semaine: l’alarme sonne les jours de semaine uniquement. (Du lundi au vendredi)
** Fin de semaine: l’alarme sonne le week-end uniquement. (Samedi et dimanche)
- Temps: pour régler l'heure de l'alarme
- Mode: pour dénir la source de réveil: DAB, FM ou Signal sonore.
- Préréglage: sélectionnez la dernière station de radio écoutée ou la station de radio présélectionnée souhaitée. Cette option est uniquement
disponible lorsque le mode de réveil est réglé sur DAB ou FM.
- Le volume: pour régler le volume de l'alarme
- Sauvegarder: sélectionnez cette option et appuyez sur SELECT pour conrmer tous les paramètres ci-dessus. «Enregistré» (Saved) apparaîtra
pendant quelques secondes et l'indicateur d'alarme sera aché.
L'indicateur d'alarme clignotera lorsque l'heure de l'alarme est atteinte.
Remarque: En format d'horloge 12 heures, observez-bien l'indicateur AM/ PM pour régler correctement.
Arrêter l'alarme
1 - Répétition de l'alarme
Appuyez sur n’importe quel bouton, à l’exception des boutons et pour entrer en mode de répétition (Snooze).
«Répetition d'alarme» apparaîtra sur l’écran ainsi que le temps de répétition restant.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton SELECT de l’appareil ou sur de la télécommande pour régler la durée de répétition restante: 04:59 <
09:59 < 14:59 < 29:59.
L'indicateur d'alarme et l'indicateur de répétition clignoteront en mode répétition (Snooze).
2 - Arrêt d'alarme
Appuyez sur pour arrêter l'alarme.
Remarque:
- Lorsque le paramètre est réglé sur «Quotidien», l’alarme sonnera à nouveau le lendemain à la même heure.
- Lorsque le paramètre est réglé sur «Une fois que», l'alarme ne sonnera plus. L'indicateur d'alarme s'éteindra.
- Lorsque le paramètre est réglé sur «Jours de la semaine», l’alarme sonnera à nouveau le jour suivant de la semaine (du lundi au vendredi).
- Lorsque le paramètre est réglé sur «Fin de semaine», l’alarme sonnera à nouveau le samedi ou le dimanche suivant à la même heure.
3 - Annulation d'alarme
Appuyez sur ALM. pour accéder au menu de réglage des alarmes. Tournez la molette SELECT pour sélectionner «Alarme 1» ou «Alarme 2», puis
appuyez sur SELECT pour conrmer. Tournez la molette SELECT pour sélectionner <Activer> et appuyez sur SELECT pour conrmer. Tournez la
molette SELECT pour sélectionner <Désactivé> et appuyez sur SELECT pour conrmer l’annulation de l’alarme. L'indicateur d'alarme disparaîtra.
FONCTION SOMMEIL
GRADATEUR D’INTENSITE LUMINEUSE DE L’ECRAN
ECOUTER LA RADIO DAB/DAB+
Lorsque l'appareil est en marche, maintenez le bouton SLEEP de la télécommande pour passer en mode de réglage de la fonction sommeil.
Appuyez sur le bouton / de la télécommande pour sélectionner «15-30-45-60-90-120» minutes d'écoute et appuyez sur pour conrmer.
L'icône de la fonction sommeil avec le temps restant s'achera à l'écran. L'appareil s'éteindra automatiquement après l'heure spéciée.
Pour annuler la fonction de sommeil, appuyez sur la touche / de la télécommande pour sélectionner «Dormir o» et appuyez sur pour
conrmer. L'icône de la fonction sommeil disparaîtra.
Appuyez sur le bouton DIM. de la télécommande pour entrer dans le réglage du rétroéclairage. Appuyez sur le bouton / de la télécommande
pour sélectionner l’option de votre choix et appuyez sur de la télécommande pour conrmer.
- Temps libre: Toujours sur > 10s> 20s> 30s> 45s> 60s> 90s> 120s> 180s
- Niveau: Pour sélectionner le niveau de luminosité de l’écran, du niveau 1 au niveau 8.
Connectez une antenne externe (fournie) à la prise d'antenne externe située à l'arrière de l'appareil avant de lancer la fonction DAB.
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour sélectionner l'icône DAB. « » s'achera.
La première fois que vous utilisez la radio ou si la liste des stations est vide, la radio eectuera automatiquement une recherche complète des
stations disponibles. L'achage passe à "Balayage ......". Une barre de progression montrera la progression de l'analyse et le nombre de stations
trouvées pendant la recherche sera également achée. Les stations sont listées par ordre numérique et par ordre alphabétique par défaut.
Vous devrez peut-être également lancer une recherche manuellement pour mettre à jour la liste des stations pour l'une des raisons suivantes:
- Des nouvelles stations peuvent devenir disponibles avec le temps.
- Des stations fermées ou qui ne peuvent plus être reçues (dans la liste des stations, les stations non valides sont signalées par un point
d'interrogation devant leur nom).
- Si la réception n'était pas correcte lors de la recherche initiale (par exemple, l'antenne n'était pas en position), cela pourrait entraîner une liste
vide ou incomplète lors de la recherche des stations disponibles.
- Si la réception de certaines stations est médiocre et que le son est interrompu, vous souhaiterez peut-être ne répertorier que les stations dont
le signal est de bonne qualité.
Pour eectuer une recherche complète, maintenez le bouton MENU pour accéder au menu de conguration, tournez la molette SELECT pour
sélectionner <Scan complet> et appuyez sur SELECT pour lancer la recherche.
Une fois la recherche terminée, la radio reprendra la lecture de la station précédemment sélectionnée ou de la première station de la liste.
Sélectionnez une station avec / , puis appuyez sur SELECT sur l'appareil ou sur la télécommande pour conrmer la sélection.
Remarque:
- Si aucun programme n'est trouvé avec la recherche DAB/DAB+, “Aucune station trouvée” apparaitra sur l'écran, puis il passera au menu DAB
pour le réglage.
- Pour une meilleure réception, déployez l'antenne externe ou refaites la recherche complète des stations mais positionnée dans un autre endroit.
- Pendant l'opération de recherche, le niveau de son est automatiquement coupé.
- Lorsque vous eectuez le réglage dans le menu, appuyez sur le bouton pour revenir à l'étape précédente.
ECOUTER LA RADIO FM
PRÉSÉLECTION DES STATIONS
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour sélectionner l'icône FM. L'icône et la fréquence FM avec
les informations correspondant au type de programme seront achées.
Syntonisez la station de radio souhaitée avec les touches / .
RECHERCHE AUTOMATIQUE DES STATIONS
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes / pour lancer la recherche. La recherche automatique localise les stations les plus
puissantes.
Mémorisation automatique:
Appuyez sur la touche SCAN de l'appareil ou de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes. L'appareil
sauvegardera automatiquement les 20 premières stations FM.
Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée, celle-ci sera eacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
Remarque: Pour une meilleure réception, insérez le câble d'antenne dans la prise d'antenne externe et étendez-la.
Cette unité peut enregistrer 20 stations FM et 20 stations DAB/DAB+.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour choisir la bande FM ou DAB.
2. En mode FM, choisissez votre station souhaitée avec / .
En mode DAB, sélectionnez une station avec / dans la liste des stations, appuyez sur la touche SELECT de l'appareil ou appuyez
sur la touche de la télécommande pour conrmer.
3. Appuyez sur PRESET/SCAN sur l'appareil ou sur SCAN/PROG. de la télécommande pour entrer en mode de mémorisation des stations
préréglées.
4. Tournez la molette SELECT de l'appareil ou appuyez sur le bouton / de la télécommande pour sélectionner un canal préréglé, puis
maintenez enfoncé le bouton PRESET de l'appareil ou SCAN/PROG. de la télécommande pour conrmer.
Remarque: Si vous choisissez une station qui n’a pas été allouée, «Vide» s'achera. Si la station a déjà été attribuée, la fréquence FM ou le
nom de la station DAB s’achera.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour sauvegarder d'autres stations.
Préréglage rapide
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour accéder au préréglage rapide. Sélectionnez une station de radio, puis maintenez la touche
numérique enfoncée pour mémoriser la station dans le canal préréglé.
Si vous souhaitez enregistrer un nombre de stations préréglées supérieur à 10, utilisez le bouton +10, 1-10.
Exemple 1, pour enregistrer la 14ème station préréglée, appuyez d’abord sur +10, puis maintenez enfoncée la touche 4. (10+4=14).
Exemple 2, pour enregistrer la 20ème station préréglée, appuyez d’abord sur +10, puis maintenez enfoncée la touche 10. (10+10=20).
ÉCOUTER LES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES.
Liste des stations préréglées
Appuyez une fois sur la touche PRESET de l’appareil ou sur SCAN/PROG. de la télécommande, la liste des stations préréglées s’achera.
Tournez la molette SELECT de l’appareil ou utilisez la touche / de la télécommande pour sélectionner la station préréglée de votre choix
et appuyez sur la touche SELECT de l’appareil ou de la télécommande pour conrmer.
Touche numérique
Appuyez sur les touches numériques (1-10, +10) de la télécommande pour rappeler la station dans le canal préréglé.
FONCTION BLUETOOTH
Le mot Bluetooth® ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de
ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les propriétés de
leurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour sélectionner l'icône Bluetooth . L'écran achera
«Connexion…» pour indiquer qu'il est en mode de couplage.
2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez «M-1380DBT» dans la liste des appareils. (Consultez le manuel d'instruction de
l'appareil pour les détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez '0000'. Certains appareils Bluetooth
vous demanderont d'accepter la connexion. Si les unités sont couplées correctement, vous entendrez une notication sonore. L'achage
passe à "Connecté".
Remarque:
Si vous souhaitez connecter votre haut-parleur Bluetooth à un autre périphérique audio Bluetooth, maintenez le bouton / enfoncé pour
déconnecter le périphérique actuel et suivez les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir «utiliser
comme un dispositif audio (Stéréo)» ou une phrase similaire.
Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth sont amenés hors de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie
lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner votre appareil Bluetooth et il diusera du son par le biais de l'enceinte
M-1380 DBT.
2. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec / .
4. Réglez le volume à l'aide des touches de volume / . Vous pouvez également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes
couplé.
Utiliser un appareil NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la communication sans l de courte portée entre des appareils compatibles
NFC, comme les téléphones portables.
1. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour sélectionner l'icône Bluetooth . L'écran achera
«Connexion…» pour indiquer qu'il est en mode de couplage.
2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter le manuel d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), appuyez
sur le périphérique NFC sur la balise NFC sur l'appareil jusqu'à ce que vous entendiez une voix de notication. L'achage passe à
"Connecté". L'appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth.
3. Choisissez et lisez un chier audio ou musical sur votre appareil NFC.
4. Pour interrompre la connexion, déconnectez l'appareil NFC sur le marquage NFC de cette unité à nouveau.
Remarque: La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC est environ de 10 mètres.
COUPLAGE STÉRÉO
Cette fonction vous permet d'obtenir une qualité de son surround stéréo. Il
vous faudra alors deux haut-parleurs Bluetooth M-1380 DBT an obtenir une
séparation sans l en deux canaux radio Bluetooth (canaux droit et gauche), par
conséquent, vous devez donc acheter deux M-1380 DBT.
Astuces: la distance recommandée entre le haut-parleur principale et le haut-
parleur secondaire doit être inférieure à 4 mètres.
1. Allumez les deux haut-parleurs Bluetooth M-1380 DBT.
2. Lorsque les deux haut-parleurs sont en mode de couplage, appuyez sur le
bouton sur l’un des haut-parleurs Bluetooth qui deviendra le haut-parleur
principal (canal gauche) jusqu'à ce que vous entendiez la notication sonore
«Recherche en cours» (Searching). Le haut-parleur principal cherchera alors
à se connecter au second haut-parleur (canal droit). Les canaux gauche et
droit seront automatiquement reconnus. Vous entendrez la notication sonore
«Couplage stéréo» (Stereo pairing) lorsque les deux haut-parleurs seront connectés avec succès.
3. Connectez votre haut-parleur principal à un appareil compatible Bluetooth (par exemple un smartphone).
4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo.
5. Appuyez sur le bouton de l'un des deux haut-parleurs pour mettre en pause la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
6. Maintenez enfoncé le bouton les des haut-parleurs principal pour déconnecter le couplage stéréo.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-1380 DBT/ M-1380 DBTW" est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com
FR - 5 FR - 6
ÉCOUTE DES DISQUES
LECTURE USB
MODES DE LECTURE (CD/USB)
CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE
1. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour sélectionner l'icône CD . L'achage passe à “En train
de lire...”. Appuyez sur pour ouvrir le tiroir de disque, insérez un disque avec l'étiquette orientée vers le haut (remarque: si aucun disque
n'est inséré, l'écran achera «Pas de disque»).
2. Après quelques secondes, le nombre total de pistes apparaitra sur l'écran pendant quelques secondes et la lecture commencera
automatiquement.
1. Connectez un appareil USB sur le port USB MP3 de l'unité.
2. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour sélectionner l'icône USB , L'achage passe à “En train
de lire...”. La lecture commencera automatiquement après quelques secondes.
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec / .
Remarques:
- Le nombre total de chiers MP3 sur l'appareil USB ne doit pas dépasser 999.
- L'appareil USB ne peut pas contenir plus de 99 répertoires.
- La durée de lecture prend quelques secondes ou plus en fonction de la quantité de chiers MP3 et de dossiers USB sur l'appareil.
- N’insérez rien d’autre qu’un périphérique USB dans le port prévu à cet eet. Vous risqueriez d’abîmer l’appareil.
- Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur: cela pourrait endommager l’appareil.
- Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs MP3. Nous ne pouvons garantir une compatibilité avec tous les
formats. Merci d’utiliser un autre périphérique USB si le vôtre ne fonctionne pas.
A l’aide des touches 1~10
Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro de piste, et la lecture commencera automatiquement à partir de la piste sélectionnée.
Si vous voulez saisir un numéro de piste supérieur à 9, utilisez les touches 1-10.
Exemple 1: pour sélectionner la 10e piste, appuyez d’abord une fois sur la touche 1, appuyez alors sur les boutons 10 (1+10=10)
Exemple 2: pour sélectionner la 14e piste, appuyez d’abord une fois sur la touche 1, appuyez alors sur les boutons 4 (1+4=14)
Exemple 3: pour sélectionner la 40e piste, appuyez d’abord une fois sur la touche 4, appuyez alors sur les boutons 10 (4+10=40)
Exemple 4: pour sélectionner la 3050e piste, appuyez d’abord une fois sur la touche 3, appuyez alors sur les boutons 10 et sur 5 (3+10+5=305)
Répétition de la lecture
Appuyez de manière répétée sur la touche REP. de la télécommande pour sélectionner un mode de répétition. L'indicateur de répétition
s'allumera.
- Répétition de la piste, l'écran ache “ ”.
- Répétition du répertoire, l'écran ache “ ”. (MP3 seulement)
- Répétition du disque, l'écran ache “ ”.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez plusieurs fois sur le bouton REP. jusqu'à ce que l'indicateur de répétition disparaisse.
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche RAND. sur la télécommande. L'indicateur aléatoire s'allume . Toutes les pistes seront jouées dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche RAND. de nouveau pour annuler cette fonction. L'indicateur Aléatoire s'éteint.
Program playback
1. Lorsque l’appareil n’est pas en mode lecture (appuyez une fois sur le bouton ), appuyez sur le bouton PROG. de la télécommande. L’écran
achera « 01» et 01/xx (xx est le nombre total de pistes)
2. Choisissez la piste de votre choix avec / , puis appuyez sur la touche PROG. pour conrmer.
3. Répétez les étapes ci-dessus pour programmer jusqu'à 32 pistes pour les CD et 99 pistes pour les MP3.
4. Appuyez sur pour lancer la lecture programmée.
5. Appuyez sur la touche sur la télécommande une fois pour arrêter la lecture programmée. Appuyez deux fois sur pour annuler cette fonction.
Sélectionner un répertoire (MP3 seulement)
Appuyez sur la touche de la télécommande pour lire la première piste du répertoire suivant (du disque ou clé USB).
Appuyez sur la touche de la télécommande pour lire la première piste du répertoire précédent (du disque ou clé USB).
Sur des prises entrée audio RCA
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur DVD) sur les prises AUDIO IN L/R à l'arrière de l'unité avec un câble audio RCA (câble non fourni).
2. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour sélectionner l'icône RCA, L'achage passe à .
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source auxiliaire des prises AUDIO IN L/R.
Sur une prise d'entrée auxiliaire 3.5mm AUX IN
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur MP3) sur la prise AUX IN en haut de l'unité (câble fourni).
2. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour sélectionner l'icône AUX, L'achage passe à .
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN.
MENU DE CONFIGURATION
Lorsque l'appareil est allumé, maintenez la touche MENU enfoncée pour accéder au menu de réglage.Tournez la molette SELECT pour
sélectionner une option et / ou réglez les paramètres, puis appuyez sur SELECT pour conrmer.
Remarque:
- Le symbole " " s'ache à côté du réglage actuel.
- Lorsque vous eectuez le réglage dans le menu, appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l'étape précédente.
Menu de réglage DAB
Liste des stations
Ache une liste complète des stations DAB disponibles.
Scan complet
Cette fonction vous permet de numériser automatiquement et de créer une liste des émissions DAB recevables.
Réglage manuel
Cette fonction peut être utilisée pour faciliter le positionnement de l'antenne ou de l'appareil, an d'améliorer la capacité spécique de réception
de la chaîne ou de la fréquence.
Tournez la molette SELECT pour sélectionner «Réglage manuel» dans le menu des Paramètres et appuyez sur SELECT pour conrmer. Tournez
la molette SELECT pour sélectionner la fréquence souhaitée, puis sur SELECT pour syntoniser vers la station de la fréquence sélectionnée.
Ordres des stations
Multiplex: les stations sont répertoriées par ordre numérique, puis alphabétique.
Alphanumérique: les stations sont répertoriées par ordre alphabétique.
Actif: les stations sont répertoriées en fonction de la puissance du signal des stations.
DRC (Compression de la gamme dynamique)
Cette fonction peut être utilisée pour faciliter le positionnement de l'antenne ou de l'appareil, an d'améliorer la capacité spécique de réception
de la chaîne ou de la fréquence.
Tournez la molette SELECT pour sélectionner votre niveau de DRC: Désactivé, Faible, Haute. Appuyez sur la touche SELECT pour conrmer.
DRC Désactivé: pas de compression. Ce sont les paramètres par défauts.
DRC Faible: compression moyenne.
DRC Haute: compression maximale.
Remarque: Le DRC n'est eectif que pour les programmes de compression de portée dynamique.
Prune Station (Fonction Ecrêter pour supprimer les stations invalides)
Supprimez les stations répertoriées mais indisponibles. L'écran achera «Cela supprimera toutes les stations invalides, continuer ?»
Appuyez sur SELECT pour sélectionner «Oui» et appuyez sur SELECT pour conrmer.
Menu principal
* Réglage de l'heure
** Régler le temps
Réglage de la date (JJ-MM-AAAA) et de l’heure. Reportez-vous aux opérations sous «RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE».
** Format d'horloge
Réglage du format 12/24 heures.
** Mise à jour automatique
Pas de mise à jour: ache l'heure du réglage du système.
Format d'horloge: mise à jour de l'heure à partir de la bande FM ou DAB/DAB+.
* Alarmes
Congurez les alarmes. Reportez-vous aux opérations de la section «RÉGLER L'ALARME ET LE MODE D'ALARME».
* EQ (ÉGALISEUR)
Sélection des eets sonores de votre choix: Par défaut/ Rock/ Classique/ Le jazz/ Pop.
* DORMIR
Réglage de la fonction Dormir. Reportez-vous aux opérations de la section «FONCTION DE SOMMEIL».
* Rétro éclairage:
Dénissez le délai d’extinction/ niveau du rétroéclairage. Reportez-vous aux opérations décrites à la section «GRADATEUR D'INTENSITE
LUMINEUSE DE L'ECRAN».
FR - 7 FR - 8
* Langue
Pour sélectionner la langue souhaitée du menu de l'appareil: English, Français, Deutsch, Nederlands.
* Retour aux paramètres d'usine
Pour restaurer les paramètres par défaut.
* Version SW
Pour consulter la version actuelle du logiciel.
Menu de réglage FM
Réglage audio
Pour choisir entre «Stéréo ou mono» et «Mono seulement» pour la radio FM.
Menu principal
Reportez-vous aux opérations de la section “Menu de réglage DAB/ Menu principal”.
Remarque: en mode Bluetooth, Disque, USB, AUX ou RCA, maintenez le bouton MENU pour accéder au "Menu principal" pour le réglage.
portez-vous aux opérations de la section.
MAINTENANCE
INFORMATIONS AFFICHÉES LORS DE LA LECTURE
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
FICHE TECHNIQUE
MESSAGES D’ERREUR
Nettoyage
ATTENTION: Déconnectez cet appareil de toute source d’alimentation avant de le nettoyer.
- Utilisez un chion doux, propre et sec. Dépoussiérez régulièrement les orices de ventilation à l'arrière ou sur les côtés de l'appareil.
- L'utilisation de solvants ou de produits abrasifs ou à base d'alcool peut endommager l'appareil.
- Si un objet ou un liquide entre dans l'appareil, débranchez immédiatement ce dernier et faites-le contrôler par un ingénieur agréé.
Remarques sur les disques
* N’utilisez pas de disques de forme irrégulière (exemple: en forme de cœur, octogonaux). L’appareil pourrait présenter des dysfonctionnements.
* Ne placez pas plusieurs disques dans le compartiment.
* N’essayez pas d’ouvrir le compartiment du disque pendant la lecture.
* Ne touchez pas la lentille. Vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.
* Si le disque est rayé, sale ou maculé de traces de doigts, l’appareil peut ne pas fonctionner. Avant la lecture, essuyez le disque avec un
chion. Procédez du centre vers l’extérieur. Ne rangez pas les disques dans des endroits présentant des températures élevées ou une
humidité importante. Ils pourraient se déformer. Après la lecture, replacez vos disques dans leur boîtier.
* La capacité de lecture des CD-Rs ou CD-RWs de ce lecteur peut varier en fonction de la qualité du contenu, du graveur de CD, de la vitesse
de gravure et du logiciel d'application.
Remarque importante
Retirez le disque du compartiment si l’appareil doit être transporté.
Pendant la lecture d’une station, l’écran indiquera son nom et les informations DLS (Dynamic Label Segment) transmises par la station de radio,
telles que le nom du programme, le titre de la piste et les coordonnées. Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche MENU de l'appareil ou
sur la touche INFO. de la télécommande à chaque fois, le groupe d’informations suivant s’achera:
En mode DAB:
Programme Type, nom de l'ensemble, version du DAB/ numéro du canal, région, date/ numéro du canal, fréquence, débit binaire, codec/ taux
d'erreur du signal, puissance du signal/ Texte radio.
En mode FM:
Texte radio/ PTY (Programme Type), puissance du signal, date
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de demander une réparation:
Pas de courant
Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation secteur.
Pas de son - général
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
• Le volume du M-1380 DBT est réglé au minimum, augmentez le volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction
Bluetooth.
L’unité n’est pas en mode couplage. Tenez la touche / appuyée jusqu'à ce que l'indicateur Bluetooth clignote rapidement.
L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet appareil et réessayez.
GÉNÉRALITÉS
Alimentation: CA 100-240V 50/60Hz
Consommation: 60W
BLUETOOTH
Version Bluetooth: V5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -3.905dBm
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert (les murs et les structures peuvent aecter la portée de l'appareil)
RADIO
FM: 87.5-108MHz
DAB/DAB+: 174-240 MHz
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication sans préavis.
‘Indisponible’:
‘Pas de ch. DAB’:
(No Name) (Aucun nom):
‘Aucune station trouvée’:
‘Pas de texte radio’:
‘Aucun type de programme’:
Aucune réception DAB
La station listée est introuvable.
La station en cours ne diuse aucune information d’identité.
Aucune station DAB n'est disponible, vériez / déplacez l'antenne
Aucune information textuelle RDS n'est disponible sur cette station.
Aucune information de type de programme RDS n'est disponible.
PLUS D’INFORMATION
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune partie à l'intérieur destinée
à l'utilisateur. Conez toutes les réparations à un personnel qualié.
L'éclair avec le symbole de la èche dans le triangle est un signe d'alerte avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur
de l'unité.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte avertissant l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.
La plaque de précaution est située à l’arrière de l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION: Radiations laser invisibles lorsque les dispositifs de sécurité sont ouverts ou défectueux.
Ce lecteur de disque compact est classié comme un produit laser de CATEGORIE 1, la marque PRODUIT LASER DE CATEGORIE 1 est
située sur le cabinet en dessous de l'appareil.
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une aération susante et que la ventilation ne soit pas gênée en
recouvrant les orices d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux…..
- Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que des bougies allumées sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets similaires sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la disposition des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
- La che du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être totalement
déconnecté, cette che doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit être facilement
accessible lors de son utilisation .
- Sous l'inuence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des
dysfonctionnements et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de l'appareil.
- Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de fortes interférences électromagnétiques. Si tel est le cas, il sut de réinitialiser
le produit pour qu'il reprenne son fonctionnement normal en suivant le manuel d'instructions. Si le fonctionnement ne revient toujours pas à la
normale, veuillez déplacer et utiliser le produit dans un endroit orant une meilleure réception.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Si à l’avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Des installations destinées au recyclage existent. Vériez auprès de votre municipalité ou demandez à votre
revendeur des conseils. (Directive Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques)
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
EN - 1 EN - 2
BLUETOOTH SPEAKER WITH DAB+/FM RADIO, CD AND USB PORTGB
POWER SUPPLY
TURNING UNIT ON/OFF
NOTES:
- Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to avoid damage caused by battery leakage corrosion.
- Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
- Do not throw batteries in re!
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be able to take them back for specic recycling.
This set operates on AC 100-240V 50/60Hz.
Connect the power cord to a convenient AC wall outlet.
Note: In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or listening volume is set at a very low level and no control is
operated on the device for a period of 15 minutes, the unit will automatically switch to Standby mode.
1. Press button to turn on the unit.
2. Long press button on unit or press button on remote control to turn o the unit.
UNPACK THE UNIT
When you unpack your new tower, make sure that you have removed all the accessories and information
papers:
- Tower speaker
- Remote control
- Aux in cable
- 75 Ohm antenna cable
- Installation accessories
. Wooden base
. Washer x4
. Assembly screw x4
If you want to use your Bluetooth speaker, assembled the wooden base to the main body by the supplied
screws and washers rst. Insert the 75 Ohm antenna cable to external aerial socket.
1. TFT display
2. Tweeters
3. Main speakers
4. Subwoofer
5. / SOURCE: To turn unit on/o; To select function mode: DAB+, FM, Bluetooth, Disc, USB, AUX
or RCA
6. / : Bluetooth pairing function; Play/ Pause
7. / MENU: Stop playback; To access the setting menu; Return to previous step; To review the
information transmitted by the radio station
8. PRESET/SCAN: Preset radio station; auto scan the station
9. , : Skip/ Search/ Tuning
10. SELECT +/-: To adjust volume; setting up/ down; To conrm the selection/ settings
11. Remote sensor
12. : To open / close the disc tray; Stereo pairing function.
13. CD compartment
14. USB port for charging
15. AUX IN jack (3.5mm)
16. USB port for MP3 playback
17. NFC Tag
18. External aerial socket
19. AUDIO IN L/R RCA jacks
20. AC Power Cord
21. Cradle for tablet or Smartphone
REMOTE CONTROL
R1. : To turn unit on/o
R2. : To mute or restore sound
R3. SOURCE: To select DAB+, FM, Bluetooth, Disc, USB, AUX or RCA mode.
R4. / : To adjust volume
R5. EQ button: To select desired sound eects: Default/ Rock/ Classic/ Jazz / Pop
R6. LD button: Loudness On/O
R7. DIM. button: To set the time out of display backlight and adjust the brightness level of display.
R8. AUDIO button: To set the value of Bass/ Treble mode.
R9. ALM./ SLEEP button: To set the alarm time from alarm menu; To select sleep time.
R10. / MENU: Stop playback; To access the setting menu; Return to previous step.
R11. button: To open/ close the disc tray; Stereo pairing function.
R12. / : Select up/ down; Folder up/ down
R13. , : Skip/ Search/ Tuning
R14. / PAIRING: Play/ Pause; Bluetooth pairing function
R15. REP. button: To repeat playback
R16. RAND./ INFO. button: To turn on/ o random play function; To review the information transmitted
by the radio station
R17. SCAN/ PROG.: Preset radio station; auto scan the station; To program playback sequences
R18. 1-10, +10 buttons: Number entry
INSTALLING BATTERY
Insert 2 “AAA/ UM4” batteries to the remote control prior to use. Make sure to match their polarities
(+/-) to the markings inside the compartment.
SELECTING FUNCTION
ADJUSTING VOLUME
AUDIO CONTROLS
When the unit is on, repeatedly press SOURCE button to select desired mode: DAB+, FM, Bluetooth, Disc, USB, AUX or RCA.
Rotate the SELECT +/- button on unit or press / on remote control to adjust the volume level.
LOUDNESS
Press LD button on remote control to enter into loudness setting mode. Press / on remote control to select loudness mode ON/OFF. Press
on remote control to conrm.
BASS/ TREBLE
Press AUDIO button on remote control to set the value of Bass. Press / on remote control to adjust the value. Press on remote control
to conrm.
When the Bass value have set, Treble digital will blink automatically. Press / on remote control to adjust the value. Press on remote
control to conrm.
MUTING THE SOUND
When the unit is on, press button to mute the sound. Press again to restore.
EQ
Press EQ button on remote control enter into EQ setting mode, press / on remote control to select dierent sound eects (Default / Rock/
Classic/ Jazz/ Pop) and press on remote control to conrm.
LOCATION OF CONTROLS
2. Place your tablet or smartphone on the cradle.1. Push to lift up the cradle cover.
CRADLE FOR TABLET OR SMARTPHONE
EN - 3 EN - 4
SETTING THE TIME AND DATE
SETTING THE ALARM
1. In standby mode, press and hold MENU button to access main menu.
2. Rotate SELECT knob to select “Time setup”, press SELECT knob to enter into time setting menu.
3. Rotate SELECT knob to select <Set time>, then press SELECT knob to conrm.
4. Use SELECT knob to set the date (DD/MM/YYYY) and time (HH:MM). (Rotate SELECT knob to adjust the setting; then press SELECT
knob to conrm.)
5. Rotate SELECT knob to select <Clock format> and press SELECT to conrm.
6. Rotate SELECT knob to select “24” or “12”, then press SELECT to conrm the clock format.
In standby mode, press ALM. button on remote control to access alarm setting mode. Rotate SELECT knob to select an option and/ or adjust
the setting, then press SELECT knob to conrm.
Select “Alarm 1” or “Alarm 2”, then press SELECT to conrm.
- Enable: O, Daily, Once, Weekdays, Weekends
** O: The alarm is o.
** Daily: The alarm will sound every day.
** Once: The alarm will sound one time only.
** Weekdays: The alarm will sound on weekday only. (Monday to Friday)
** Weekends: The alarm will sound on weekend only. (Saturday and Sunday)
- Time: To set the alarm time
- Mode: To set the wake-up source: DAB, FM or Buzzer.
- Preset: Select the last-listened radio station or desired preset radio station. This option is only available when wake-up source is DAB or FM.
- Volume: To set the alarm volume
- Save: Select this option and press SELECT to conrm all above settings. “Saved” will appear for a few seconds and the alarm indicator will
be displayed.
The alarm indicator will blink when the alarm time is reached.
Note: In 12 hour clock format, be sure to observe the AM/PM indicator to set the alarm time correctly.
Stopping the Alarm
1 - Alarm repetition
Press any buttons except and buttons to enter into snooze mode.
The display will show “Snooze” and the remaining snooze time. Repeatedly press SELECT knob on unit or button on remote control to set
remaining snooze time: 04:59 < 09:59 < 14:59 < 29:59.
The alarm indicator and snooze indicator will blink in snooze mode.
2 - Alarm stop
Press to stop the alarm.
Note:
- When “Daily” is set, the alarm will sound again the next day at the same time.
- When “Once” is set, the alarm will not sound again. The alarm indicator will light o.
- When “Weekdays” is set, the alarm will sound again on next weekday (Monday to Friday) at the same time.
- When “Weekends” is set, the alarm will sound again the following Saturday or Sunday at the same time.
3 - Alarm Cancellation
Press ALM. to access alarm setting menu. Rotate SELECT knob to select “Alarm 1” or “Alarm 2”, then press SELECT to conrm. Rotate
SELECT knob to select <Enable> and press SELECT to conrm. Rotate SELECT to select <O> and press SELECT to conrm to cancel the
alarm. The alarm indicator disappears.
SLEEP FUNCTION
DIMMER
LISTENING TO DAB/DAB+ RADIO
LISTENING TO FM RADIO
PRESET STATIONS
When the unit is ON, long press SLEEP button on remote control to enter to sleep setting mode, press / button on remote control to
select “15-30-45-60-90-120” minutes of listening, press to conrm. Sleep icon with remaining time will show on the display. The unit
will automatically turn o after the specied time. To cancel the sleep function, press / button on remote control to select “Sleep o”, and
press to conrm. Sleep icon disappears.
Press DIM. button on remote control to enter into display backlight setting. Press / button on remote control to select your desired option,
press on remote control to conrm.
- Timeout: Always On > 10s > 20s > 30s > 45s > 60s > 90s > 120s >180s
- Level: To select the brightness level of display from level 1 to level 8.
Connect an external antenna (supplied) to external aerial socket on back of unit before playing DAB function.
When the unit is ON, repeatedly press SOURCE button to select DAB mode. icon displayed.
The rst time you use the unit, or if the station list is empty, the unit automatically performs a full scan to see what stations are available. The
display will change to “Scanning……”. A progress bar will show the progress of the scan and the number of stations found during the scan will
also be displayed. Stations are listed in numerical and then alphabetical order by default.
You may also need to start a scan manually to update the list of stations for one of the following reasons:
- New stations may become available from time to time.
- Stations close or can no longer be received (In the station list, invalid stations are indicated with a question mark in front of their name).
- If reception was not good for the original scan (for example the antenna was not up), this may result in an empty or incomplete list of available
stations.
- If you have poor reception of some stations causing the audio to break up, you may wish to list only stations with good signal strength.
To do a full scan, press and hold MENU button to enter into setting menu, rotate SELECT knob to select <Full scan> and press SELECT to
start a scan.
Once the scan is complete, the radio returns to play the previously selected station or rst station on the station list.
Select a station with / , then press SELECT on unit or on remote control to conrm.
Note:
- If no broadcasts are found by DAB/DAB+ scan, “No station found” appears in the display, then display will switch to DAB menu for the setting.
Then display will switch to DAB menu for the setting.
- For a better reception, extend the external antenna or do the full scan again in another place.
- During the search operation, the sound level is automatically muted.
- When do the setting in the menu, press the button to return to previous step.
When the unit is ON, repeatedly press SOURCE button to select FM mode. icon and FM frequency with program type correlative
information will be displayed.
Tune to a desired radio station with / .
Automatic search
Long press / button. The automatic search locates strong stations.
Automatic storage
Press and hold SCAN button on unit or on remote control for few seconds and the unit will automatically save the rst 20 FM stations.
When it stores on a channel already been preset, the previous station will automatically be cleared and replaced by the new station.
Note: For a better reception, insert the antenna cable into the external aerial socket and extend it.
This unit can store 20 FM and 20 DAB/DAB+ stations.
1. Repeatedly press SOURCE button to select FM or DAB mode.
2. In FM mode, tune to a desired radio station with / button.
In DAB mode, tune to a desired radio station with / button, press SELECT button on unit or press button on remote control to
conrm.
3. Press PRESET/SCAN on unit or SCAN/PROG. on remote control to enter into preset store mode.
4. Rotate SELECT knob on unit or press / button on remote control to select a preset channel, then press and hold PRESET on unit or
SCAN/PROG. on remote control to conrm.
Note: If you choose a station that hasn’t been allocated, “Empty” will be displayed. If the station has been allocated before, the FM frequency
or DAB station name will be displayed.
5. Repeat step 2-4 to store other stations.
Quick Preset
You can use the number buttons to access quick preset. Select a radio station, then press and hold the number button to store the station in
preset channel respectively.
If you want to save the number of preset stations bigger than 10, please use +10, 1-10 button.
Example 1, to save the 14th preset station, rstly press +10 then press and hold 4. (10+4=14).
Example 2, to save the 20th preset station, rstly press +10 then press and hold 10. (10+10=20)
Listen to the radio presets.
Preset station list
Press PRESET button on unit or SCAN/PROG. button on remote control once. Preset station list will be displayed. Rotate SELECT button on
unit or / button on remote control to select your desire preset station, press SELECT button on unit or on remote control to conrm.
Number button
Press (1-10, +10) number buttons on remote control to recall the station in preset channel.
BLUETOOTH FUNCTION
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is
under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
1. When the unit is on, repeatedly press SOURCE button to select Bluetooth icon . The display will show “Connecting…” to indicate that it
is in pairing mode.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “M-1380DBT” from the Device List. (Refer to the user manual of the device to be
connected for detailed operations.) If the Bluetooth device prompts for a pass code, use “0000”. Some Bluetooth devices will ask you to
accept the connection. If the units are paired properly, you will hear the indication sound. The display will show “Connected”.
Note:
If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth audio device, long press / to disconnect current device rst and follow
the steps above to make a new connection.
On some devices such as computers, once paired you must select the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device
(stereo)” or similar.
Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken out of communication range. An active connection will be re-
established when your Bluetooth device returns within range.
When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with the most recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device and its sound will be heard through the M-1380 DBT’s speakers.
2. Press the button to pause playback. Press again to resume playback.
3. Select desired track with / .
4. Adjust the volume using the / Volume buttons. You can also adjust the volume on the device to which you are paired.
Using a NFC Device
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-range wireless communication between NFC-enabled devices, such as
mobile phones.
1. When the unit is on, repeatedly press SOURCE button to select Bluetooth icon . The display will show “Connecting…” to indicate that it
is in pairing mode.
2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user manual of your device for details, tap the NFC device on the NFC tag
on unit until you hear an indication voice). The display will show “Connected”. NFC device is connected to this unit via Bluetooth.
3. Select and play audio les or music on your NFC device.
4. To break the connection, tap the NFC device with the NFC tag on this unit again.
Note: The operational range between the main unit and a NFC device is approximately 10 meters.
STEREO PAIRING
This function makes it possible for you to get stereo surround sound quality. It
requires two Bluetooth speakers M-1380 DBT to realize the real Bluetooth radio
channel wireless separation, therefore, you’ve got to purchase two M-1380 DBT.
Tips: it is suggested that the distance between the main speaker and secondary
speaker is within 4 meters.
1. Turn on two Bluetooth speakers M-1380 DBT.
2. When both speakers are in pairing mode, press button on one Bluetooth speaker
which will become the main speaker (left channel) until you hear the indication
voice “Searching”, then it will search and connect to the secondary speaker (right
channel). They will recognize the left and right channel automatically. You will
hear the indication voice “Stereo Pairing” when the two speakers are connected
successfully.
3. Connect your main speaker to Bluetooth enabled device (e.g. smart phone).
4. Play your song and listen to the sound in stereo.
5. Press button on either speaker to pause playback. Press again to resume playback.
6. Press and hold button on the main speaker to disconnect the stereo pairing.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-1380 DBT/ M-1380 DBTW is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at www.muse-europe.com
LISTENING TO DISC
LECTURE USB
PLAY MODES (CD/MP3)
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
1. When the unit is ON, repeatedly press SOURCE button to select Disc icon . The display will show “Reading…”. Press to open the
disc tray. Insert a disc with label side facing up. Press again to close the disc tray. (Note: If there is no disc inserted, the display will show
NO DISC”).
2. After a few seconds, the total number of tracks will appear on display for a few seconds and playback starts automatically.
1. Connect an USB device to the USB MP3 port on unit.
2. Repeatedly press SOURCE button to select USB icon . The display will show “Reading…”. It will start to playback automatically after
few seconds.
3. Select desired track with / .
Notes:
- The total number of MP3 les on the USB device should not exceed 999.
- The device may not contain more than 99 directories.
- The reading time takes about a few seconds or more depending on the amount of MP3 les and folders on USB device.
- Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other objects may damage the USB mechanism.
- The USB socket must not be connected to the computer directly, for that may damage the unit.
- There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all dierent models. Please try another USB device if your device
is not supported.
Repeat playback
Press REP. button on remote control repeatedly to select a play mode, repeat indicator will lights up.
- Repeat One: display shows “ ”.
- Repeat folder: display shows “ ”. (MP3 only)
- Repeat All: display shows “ ”.
To cancel repeat playback, press REP. button repeatedly until repeat indicator disappears.
Random playback
Press RAND. button on remote control. Random indicator “ ” lights up. It will play all tracks in random order. Press RAND. button again to
cancel this function. Random indicator lights o.
Program playback
1. In stop mode (press button once), press PROG. button on remote control. The display will show “ 01” and 01/xx (xx is total number of
track).
2. Select the desired track with / , then press PROG. button to conrm.
3. Repeat above steps to program up to 32 tracks for CD and 99 tracks for MP3.
4. Press to start program playback.
5. Press button on remote control once to stop the program playback. Press twice to cancel this function.
Select a folder (mp3 only)
Press on remote control to select the rst track of next folder of your current disc or USB.
Press on remote control to select the rst track of previous folder of your current disc or USB.
By number buttons 1~10
Use the number buttons to input the track number, and it will start playback from the selected track automatically.
If you want to input the track number bigger than 9, use the 1-10 button.
Example 1, to select the 10th track, rstly press 1 then press 10 (1+10=10)
Example 2, to select the 14th track, rstly press 1 then press 4 (1+4=14)
Example 3, to select the 40th track, rstly press 4 then press 10 (4+10=40)
Example 4, to select the 305th track, rstly press 3 then press 10, and press 5 (3+10+5=305)
To AUDIO IN RCA jacks
1. Connect your auxiliary source (e.g. DVD player) to the AUDIO IN L/R jacks on back of unit with RCA audio cable (cable not included).
2. Press SOURCE button repeatedly to select RCA icon. The display will show “ ”.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUDIO IN L/R jacks.
To 3.5mm AUX IN jack
1. Connect your auxiliary source (e.g. mp3 player) to the AUX IN jack of unit (cable included).
2. Press SOURCE button repeatedly to select AUX icon. The display will show “ ”.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX IN jack.
EN - 5 EN - 6
SETTING MENU
When the unit is on, press and hold MENU button to access setting menu. Rotate SELECT knob to select an option and/ or adjust the setting,
then press SELECT to conrm.
Note:
- The “ ” will be displayed next to the current setting.
- When do the setting in the menu, press the MENU button to return back to previous step.
DAB setting menu
Station List
Show a full list of DAB stations available.
Full Scan
This function allows you to automatically scan and create a list of receivable DAB broadcasts.
Manual tune
This function can be used to assist the positioning of antenna or the unit, to enhance specic channel or frequency reception ability.
Rotate SELECT knob to select <Manual tune> and press SELECT to conrm. Rotate SELECT to select your desired frequency and press
SELECT to tune to the station for the selected frequency.
Station order
Multiplex: Stations are listed in numerical and then alphabetical order.
Alphanumeric: Stations are listed in alphabetical order.
Active: stations are listed according to the signal strength of stations.
DRC (Dynamic range compression)
DRC can make quieter sounds easier to hear when the unit is used in a noisy environment.
Rotate SELECT knob to select “O ”, “Low” or “High”, then press SELECT to conrm.
DRC o - no compression. This is the default setting.
DRC low - medium compression.
DRC high - maximum compression.
Note: DRC is eective only in dynamic range compression broadcast.
Prune station
Remove stations that are listed but unavailable.
The display will show “This will remove all invalid stations, continue?”
Rotate SELECT to select “Yes” and press SELECT to conrm.
Main menu
* Time setup
** Set time
Set date (DD/MM/YYYY) and time. Refer to the operations in section “SETTING THE TIME AND DATE”.
** Clock format
Set time format: 12/24 hour clock display.
** Auto update
No update: show the time from system setting.
From radio: time update from FM or DAB/DAB+.
* Alarms
Set the alarms. Refer to the operations in section “SETTING THE ALARM”.
* EQ
Select the desired sound eect: Default, Rock, Classic, Jazz, Pop.
EN - 7 EN - 8
* Sleep
Set the sleep time. Refer to the operations in section “Sleep function”.
* Backlight
Set the backlight time out / level. Refer to the operations in section “Dimmer”.
* Language
To select the desired language of the unit’s menu: English, Français, Deutsch, Nederlands.
* Factory Reset
To restore to factory default settings.
* SW version (Software version)
To review the current software version.
FM setting menu
Audio setting
To select between “Stereo or mono” and “Mono only” for the FM radio.
Main menu
Refer to the operaitons in section “ DAB setting menu/ Main menu”.
Note: In Bluetooth, Disc, USB, AUX or RCA mode, press and hold MENU button to enter “ Main menu” for setting. Refer to the operaitons in
section “ DAB setting menu/ Main menu”.
MAINTENANCE
NOW PLAYING INFORMATION
TROUBLESHOOTING GUIDE
TECHNICAL SPECIFICATION
ERROR MESSAGES
SAFETY INSTRUCTIONS
Cleaning
WARNING: Disconnect the unit from the mains supply before cleaning.
- Use a soft, dry, clean cloth. Regularly dust the vents at the back or sides.
- Using solvents, abrasive or alcohol-based products risks damaging the appliance.
- If an object or liquid enters inside the appliance, unplug it immediately and have it checked by an authorized engineer.
Notes on disc
* Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may result in malfunctions.
* Do not place more than one disc in the disc compartment.
* Do not try to open the disc compartment during playing.
* Do not touch the lens. Doing so may cause malfunction.
* If there is a scratch, dirt or nger prints on the disc, it may cause tracking error. Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the
disc from the center out. Don't store discs in places with high temperatures or high humidity, they can become warped. After playing, store
the disc in its case.
Important Note
• Before transporting the unit, remove the disc from the disc compartment.
While a station is playing, the display shows its name and DLS (Dynamic Label Segment) information transmitted by the radio station such as
program name, track title and contact details. When you short press MENU button on unit or INFO. button on remote control each time, the next
set of information is displayed, cycling through:
DAB mode:
Program type, ensemble name, DAB variant/ channel number, region, date/ channel number, frequency, bit rate, codec/ signal error rate, signal
strength/ Radio text
FM mode:
Radio Text/ PTY (Program Type), signal strength, date
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Power
• Make sure unit is connected to AC power.
No Sound - General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-1380 DBT’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the user manual of your device to activate Bluetooth function.
The unit is not in pairing mode. Press and hold the / button until the Bluetooth indicator blink fast.
The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect that device and then try again.
GENERAL
POWER SUPPLY: AC 100-240V 50/60Hz
Consumption: 60W
BLUETOOTH
Bluetooth Version: V5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: -3.905dBm
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and structures may aect range of device)
RADIO
FM: 87.5-108MHz
DAB/DAB+: 174.928-239.200 MHz
Specications are subject to change without notice.
‘Not available’:
‘No DAB station’:
(No name):
‘No station found’:
‘No Radio Text’:
‘No Program Type’:
No DAB reception
The listed station cannot be found.
The current station does not broadcast an identify name.
No DAB stations are available, check/move the antenna
No RDS text information is available on this station.
No RDS program type information is available.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not open the device, there is no party inside for the user. Refer all
servicing to qualied personnel.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign alerting the user to "dangerous voltage" inside the unit.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product.
The Caution mark is located at the back of the device.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlocks defeated. Avoid exposure to beam.
This compact disc player is classied as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT marking is located on the back cabinet.
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the back of the device.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for sucient ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the device.
- Do not throw batteries into re! Respect the environment when disposing of used batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or other similar heat source.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily accessible. To be completely disconnected from the power, the plug of
the appliance should be disconnected completely. The socket must not be obstructed and should be easily accessible during intended use.
- Under the inuence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the product may malfunction and the user must perform a
power reset of the device.
- The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-Magnetic Interference. If so, simply reset the product to resume normal
operation by following the instruction manual. In case the function could not resume, please use the product in other location.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
If in the future, you need to get rid of this product, please note that Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Recycling facilities exist. Check with your municipality or ask your dealer for advice. (Directive for Waste Electrical
and Electronic Equipment)
PT - 1 PT - 2
CAIXA DE SOM BLUETOOTH COM RÁDIO DAB+/FM, CD E CONEXÃO USBPT TELECOMANDO
OBSERVAÇÕES:
- Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não aqueça as pilhas e não as desmonte.
- No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de modo a evitar quaisquer danos causados pela corrosão originada
pelo líquido vertido da referida pilha.
- Certique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
- Não deite as pilhas no fogo!
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes de calor semelhantes.
ATENÇÃO: Risco de explosão se a pilha não for inserida correctamente. Substitua-a apenas por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.
Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode retomá-las para reciclagem.
R1. : Para ligar e desligar o aparelho
R2. : Activação/desactivação do som
R3. Botão SOURCE: Para selecionar o modo de funcionamento: DAB+, FM, Bluetooth, Disc, USB,
AUX ou RCA
R4. / : Regulação do volume
R5. Botão EQ: Para selecionar a equalização desejada: Default (padrão)/ Rock/ Classic (Clássico)/
Jazz/ Pop
R6. Botão LD: Ligado/ Desligar Alto
R7. Botão DIM.: Para denir o tempo limite da luz de fundo do ecrã e ajustar o nível de brilho do
ecrã.
R8. Botão AUDIO: Para denir o valor de Graves/Agudos.
R9. Botão ALM./ SLEEP: Para denir a hora do alarme no menu Alarme; Para selecionar o tempo
da função Dormir
R10. Botão / MENU: Parar reprodução ; Entrar no modo Menu Principal; Voltar para a conguração
anterior
R11. Botão : Parar abrir ou fechar a bandeja de discos; Emparelhamento estéreo
R12. / : Selecionar cima / baixo; Pasta seguinte / anterior
R13. , : Pular/ Buscar/ Sintonizar
R14. / PAIRING: Leitura/Pausa; Função de emparelhamento Bluetooth
R15. Botão REP.: Para repetir a reprodução
R16. Botão RAND./ INFO.: Para ligar ou desligar a função de reprodução aleatória; Analisar as
informações transmitidas pela estação de rádio
R17. SCAN/ PROG.: Memória de estações; Sintonização automática de estações; Para programar
as sequências de reprodução
R18. 1-10, +10 Botões numéricos
COLOCAÇÃO DAS PILHAS
Insira 2 pilhas AAA/UM4 no telecomando antes de qualquer utilização. Respeite as indicações de
polaridade (+/-) inscritas no compartimento para as pilhas.
RETIRE O APARELHO DA EMBALAGEM
Quando você retirar a sua nova torre da embalagem, certique-se de que todos os acessórios e manuais
também tenham sido retirados:
- Caixa de Som em Torre
- Controle remoto
- Cabo de Entrada Auxiliar
- Cabo de antena de transferência de 75 Ohm
- Acessórios de Instalação
. Base de Madeira
. 4x Anilhas
. 4x Parafusos de Montagem
Caso você queira utilizar a sua caixa de som Bluetooth, monte a base de madeira na peça principal da
caixa de som, utilizando os parafusos e anilhas que acompanham o produto. Insira o cabo de antena de
transferência de 75 Ohm à tomada da antena externa.
1. Ecrã TFT
2. Tweeters
3. Altifalantes
4. Subwoofer
5. / SOURCE: Para ligar e desligar o aparelho; Para selecionar o modo de funcionamento: DAB+,
FM, Bluetooth, Disc, USB, AUX ou RCA
6. / : Função de emparelhamento Bluetooth; Leitura/Pausa
7. / MENU: Parar reprodução; Entrar no modo Menu Principal; Voltar para a conguração anterior;
Analisar as informações transmitidas pela estação de rádio
8. PRESET/SCAN: Memória de estações, Sintonização automática de estações.
9. , : Pular/ Buscar/ Sintonizar
10. SELECT +/-: Regulação do volume; congurações cima/ baixo; Conrmar a seleção/ denições
11. Sensor para o telecomando
12. : Parar abrir ou fechar a bandeja de discos; Emparelhamento estéreo
13. Compartimento para CD
14. Conexão USB para reprodução de MP3
15. Tomada de entrada Aux (3.5mm)
16. Conexão USB para reprodução de MP3
17. Símbolo do NFC
18. Entrada da antena externa
19. Conexão RCA de ENTRADA DE ÁUDIO L/R
20. Tomada da antena externa
21. Base para tablet ou Smartphone
ALIMENTAÇÃO
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
SELECIONANDO A FUNÇÃO
AJUSTANDO O VOLUME
CONTROLES DE ÁUDIO
Conecte o o de energia em uma fonte de 100-240V AC 50/60Hz.
Conecte o o de energia em uma tomada convencional de parede de corrente alternada.
OBSERVAÇÕE: No interesse de economizar energia, quando uma reprodução terminar ou o nível de volume for denido como muito baixo e
nenhuma operação for realizada por um período de 15 minutos, o aparelho entrará automaticamente no modo de Espera.
1. Pressione uma vez para ligar o aparelho.
2. Mantenha o botão pressionado no aparelho ou pressione uma vez no controle remoto para desligar o aparelho.
A função (DAB+, FM, Bluetooth, Disc, USB, AUX ou RCA) é selecionada ao pressionar o botão SOURCE repetidamente.
Gire o botão SELECT +/- na unidade ou prima os botões / no telecomando para ajustar o nível do volume.
LOUDNESS
Prima o botão LD no telecomando para entrar no modo de conguração de volume. Prima os botões / no telecomando no para selecionar
o modo de volume ON/OFF. Prima o botão no telecomando para conrmar.
BASS/ TREBLE (GRAVES/ AGUDOS)
Prima o botão AUDIO no telecomando para denir o valor dos graves. Prima os botões / no telecomando para ajustar o valor. Prima o
botão no telecomando para conrmar.
Quando o valor dos graves estiver denido, Treble irá piscar automaticamente. Prima os botões / no telecomando para ajustar o valor.
Prima o botão no telecomando para conrmar.
COLOCANDO O SOM NO MUDO
Com o aparelho ligado, pressione o botão para colocar o som no mudo. Pressione o botão novamente para voltar ao normal.
EQ (Equalizador)
Prima o botão EQ no telecomando para entrar no modo de conguração de EQ, prima os botões / no telecomando para selecionar
diferentes efeitos sonoros (Default (padrão) / Rock / Classic (Clássico) / Jazz / Pop) e prima o botão no telecomando.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
2. Coloque o seu tablet ou smartphone na base.1. Pressione para levantar a tampa da base.
BASE PARA TABLET OU SMARTPHONE
PT - 3 PT - 4
AJUSTANDO A HORA E A DATA
CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME
1. No modo de espera, prima e segure o botão MENU para aceder ao menu principal.
2. Gire o botão SELECT até “Time setup” (Conguração da data/ hora), prima o botão SELECT para entrar no menu de conguração da hora.
3. Gire o botão SELECT até <Set time> (Denir data/ hora), depois prima o botão SELECT para conrmar.
4. Utilize o botão SELECT para denir a data (DD/MM/AAAA) e a hora (HH:MM). (Gire o botão SELECT para ajustar a conguração; depois
prima o botão SELECT para conrmar.)
5. Gire o botão SELECT até <Clock format> (Denir formato da hora), depois prima o botão SELECT para conrmar.
6. Gire o botão SELECT para selecionar “24” ou “12” e prima SELECT para conrmar o formato do relógio.
No modo de espera, prima ALM. no telecomando para aceder o modo de conguração de alarme. Gire o botão SELECT para selecionar uma
opção e/ou ajustar a conguração e prima o botão SELECT para conrmar.
Selecione “Alarm 1” ou “Alarm 2” e prima SELECT para conrmar.
- Enable (Ativar): O (Desativar), Daily (Diariamente), Once (Uma vez), Weekdays (Dias da semana), Weekends (Fins de semana).
** O (Desativar): O alarme está desativado.
** Daily (Diariamente): O alarme irá tocar todos os dias.
** Once (Uma vez): O alarme irá tocar apenas uma vez.
** Weekdays (Dias da semana): O alarme irá tocar apenas nos dias da semana. (segunda a sexta)
** Weekends (Fins de semana): O alarme irá tocar apenas aos ns de semana. (sábado e domingo)
- Time (despertador): para denir a hora do alarme
- Mode (Modo): para denir a fonte de ativação: DAB, FM ou Besouro (Buzzer).
- Preset (predenido): selecione a estação de rádio ouvida pela última vez ou a estação de rádio predenida desejada. Esta opção está
disponível apenas quando o modo de ativação está denido para DAB ou FM.
- Volume (volume): para denir o volume do alarme
- Save (guardar): selecione esta opção e prima SELECT para conrmar todas as congurações acima. “Saved” (guardado) irá aparecer por
alguns segundos e o indicador de alarme será exibido.
O indicador de alarme irá piscar quando chegar a hora do alarme.
Observação: No formato de 12 horas do relógio, que certique-se de que o indicador AM/PM tenha sido congurado corretamente.
Interrompendo o alarme
1 - Repetição do Alarme
Prima qualquer botão, exceto os botões e , para entrar no modo de suspensão.
O ecrã irá exibir "Snooze" (suspendido) e o tempo restante da suspensão.
Prima repetidamente o botão SELECT na unidade ou botão no telecomando para denir o tempo restante da suspensão: 04:59 < 09:59
<14:59 < 29:59.
O indicador de alarme e o indicador de suspensão irão piscar no modo de suspensão.
2 - Paragem do alarme
Pressione para desligar o alarme.
Nota:
- Quando “Daily” (Diário) estiver denido, o alarme irá tocar novamente no dia seguinte, há mesma hora.
- Quando “Once” (Uma vez) estiver denido, o alarme não irá tocar novamente. O indicador de alarme irá acender.
- Quando “Weekdays” (Dias da semana) estiver denido, o alarme irá tocar novamente no próximo dia da semana (segunda a sexta-feira),
há mesma hora.
- Quando “Weekends” (Fins de semana) estiver denido, o alarme irá tocar novamente no sábado ou no domingo seguinte, há mesma hora.
3 - Cancelando um Alarme
Prima ALM. para aceder ao menu de conguração de alarme. Gire o botão SELECT para selecionar “Alarm 1” ou “Alarm 2” e prima SELECT
para conrmar. Gire o botão SELECT para selecionar <Enable> (ativar) e prima SELECT para conrmar. Gire SELECT para selecionar <O>
(desativar) e prima SELECT para conrmar o cancelamento do alarme. O indicador de alarme desaparece.
AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR
LISTENING TO DAB/DAB+ RADIO
ESCUTANDO RÁDIO FM
ESTAÇÕES PRÉ-INSTALADAS
Prima DIM. no telecomando para entrar na conguração da luz de fundo do ecrã. Prima os botões / no telecomando para selecionar a
opção desejada, prima o botão no telecomando para conrmar.
- Timeout (tempo limite): Always On (sempre ligado) > 10s > 20s > 30s > 45s > 60s > 90s > 120s >180s
- Level (nível): Para selecionar o nível de brilho do ecrã do nível 1 ao nível 8.
Conecte uma antena externa (fornecida) à entrada da antena externa na parte traseira da unidade antes de executar a função DAB.
Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão SOURCE para selecionar o ícone DAB. O ecrã irá exibir " ".
Quando utilizar pela primeira vez o rádio, ou a lista de estações estiver vazia, o rádio irá automaticamente fazer uma sintonização completa
para ver quais estações estão disponíveis. O visor mudará para “Scanning……” (Sintonizar ......). Uma barra de progresso mostrará o
progresso de sintonização e o número de estações encontradas durante a sintonização também será exibido.
Pode também precisar de sintonizar manualmente para atualizar a lista de estações por um dos seguintes motivos:
- Novas estações podem estar disponíveis de tempos em tempos.
- As estações fecham ou não podem ser mais recebidas (na lista de estações, as estações inválidas são indicadas com um ponto de
interrogação à frente do nome).
- Se a receção não foi boa durante a sintonização original (por exemplo, a antena não estava esticada), isso pode resultar numa lista vazia ou
incompleta de estações disponíveis.
- Se tiver má receção em algumas das estações, fazendo com que o áudio que cortado, pode listar apenas as estações com boa intensidade
de sinal.
Para fazer uma sintonização completa, prima e segure o botão MENU para entrar no menu de congurações, gire o botão SELECT para
selecionar <Full Scan> (sintonização completa) e prima SELECT para iniciar a sintonização.
Quando a sintonização estiver concluída, o rádio irá reproduzir a estação anteriormente selecionada ou a primeira estação na lista de estações.
Selecione uma estação com botões / e prima SELECT na unidade ou botão no telecomando para conrmar.
Observação:
- Caso nenhuma transmissão seja encontrada pela sintonia de DAB/DAB+, a frase “No Station found” será exibida na tela, depois o ecrã irá
mudar para o menu DAB para a conguração.
- Para uma melhor receção, estique a antena externa ou faça a sintonização completa novamente noutro local.
- Durante o processo de busca, o volume será automaticamente colocado em mudo.
- Quando zer a conguração no menu, pressione o botão para voltar ao passo anterior.
Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão SOURCE para selecionar o ícone FM. O ícone e a frequência FM com
informações correlativas do tipo de programa serão exibidos.
Sintonize a estação desejada através de / .
Busca automática
Mantenha pressionado por alguns segundos / , e a busca automática localizará as estações de sinais mais fortes.
Memorização automática:
Prima e segure o botão SCAN na unidade ou no telecomando durante alguns segundos e a unidade irá guardar automaticamente as primeiras
20 estações de rádio FM.
Quando você armazena ou já tiver armazenado estações, as estações anteriores serão automaticamente apagadas e substituidas pelas novas.
Observação: Para uma melhor receção, insira o cabo da antena de transferência na tomada da antena externa e estenda-o.
Este aparelho pode armazenar até 20 estações de rádio FM e 20 estações DAB/DAB+.
1. Pressione várias vezes o botão SOURCE para selecionar a banda FM ou DAB.
2. No modo FM, sintonize a estação desejada através de / .
No modo DAB, sintonize a estação desejada através de / , prima o botão SELECT na unidade ou prima o botão no telecomando
para conrmar.
3. Prima os botões PRESET/SCAN na unidade ou SCAN/PROG. no telecomando para entrar no modo de estações armazenadas.
4. Gire o botão SELECT na unidade ou prima os botões / no telecomando para selecionar um canal predenido e prima e segure
PRESET na unidade ou SCAN/PROG. no telecomando para conrmar.
Observação: Caso você escolha uma estação que ainda não tenha sido armazenada, a frase “Empty” (Vazia) será exibida. Se a estação tiver
sido armazenada antes, a frequência FM ou o nome da estação DAB será exibido.
5. Repita os passos de 2 a 4 para armazenar outras estações.
Predenir rapidamente
Pode utilizar os botões numéricos para armazenar de forma rápida. Selecione uma estação de rádio e prima e segure um botão numérico para
armazenar a estação no canal predenido, respetivamente.
Se desejar guardar o número de estações predenidas maiores que 10, use os botões +10, 1-10.
Exemplo 1, para guardar a 14ª estação predenida, prima primeiro o botão +10 e depois prima e segure o botão 4. (10 + 4 = 14).
Exemplo 2, para guardar a 20ª estação predenida, prima primeiro o botão +10 e depois prima e segure o botão 10. (10 + 10 = 20).
ESCUTANDO PRÉMISSÕES DE RÁDIO
Lista de estações predenidas
Prima os botões PRESET na unidade ou SCAN/PROG. no telecomando uma vez, a lista de predenições será exibida. Gire o botão SELECT
na unidade ou prima os botões / no telecomando para selecionar a estação predenida desejada, prima os botões SELECT na unidade
ou no telecomando para conrmar.
Botões numéricos
Prima os botões numéricos (1-10, +10) no telecomando para reproduzir a estação no canal predenidos.
SLEEP (FUNÇÃO DE ADORMECER, PARAGEM AUTOMÁTICA)
Quando a unidade estiver ON, prima e segure o botão SLEEP no telecomando para entrar no modo de conguração de suspensão, prima os
botões / no telecomando para selecionar “15-30-45-60-90-120” minutos de reprodução, prima para conrmar. O ícone de suspensão
com o tempo restante será exibido no ecrão. A unidade irá desligar-se automaticamente após o tempo especicado. Para cancelar a
função de suspensão, prima os botões / no comando para selecionar “Sleep o” (desativar suspensão) e prima o botão para conrmar.
O ícone de suspensão desaparece.
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
O nome Bluetooth® e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One
S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão SOURCE para selecionar o ícone Bluetooth . O ecrã irá exibir “Connecting...”
(a conectar) para indicar que está no modo de emparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-1380DBT" na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do
dispositivo que estiver sendo conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite uma senha, utilize "0000". Alguns
dispositivos com Bluetooth solicitarão que você aceite a conexão. Caso os aparelhos tenham sido pareados corretamente, irá ouvir um som
de indicação. O ecrã irá exibir "Connected" (conectado).
Observação:
Se desejar conectar a coluna Bluetooth a outro dispositivo de áudio Bluetooth, prima e segure o botão / para desconectar o dispositivo
atual primeiro e siga as etapas acima para fazer uma nova conexão.
Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher
"Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma
conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance.
Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido
mais recentemente pareado.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através das caixas
de som do M-1380 DBT.
2. Pressione o botão para pausar uma reprodução. Pressione novamente para continuar uma reprodução.
3. Selecione a faixa desejada com / .
4. Ajuste o volume através dos botões de Volume / . Você também poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual você
estiver pareado.
Utilizando um dispositivo com NFC
NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite comunicações sem-o em curta distância entre dispositivos que portem
NFC, como telefones móveis.
1. Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão SOURCE para selecionar o ícone Bluetooth . O ecrã irá exibir “Connecting...”
(a conectar) para indicar que está no modo de emparelhamento.
2. Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte o manual de instruções do dispositivo para mais detalhes), toque
no dispositivo NFC na etiqueta NFC no dispositivo até ouvir uma voz de indicação. O ecrã irá exibir "Connected" (conectado). O
dispositivo com NFC será conectado a esse aparelho através do Bluetooth.
3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu dispositivo com NFC.
4. Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo NFC nesse aparelho novamente.
Observação: A distância de utilização entre o aparelho principal e um dispositivo com NFC é de aproximadamente 10 metros.
EMPARELHAMENTO ESTÉREO
Esta função permite obter uma qualidade de som surround estéreo. São necessários
dois altifalantes Bluetooth M-1380 DBT para realizar a separação do som sem o do
canal de rádio Bluetooth, portanto, vai precisar de comprar dois M-1380 DBT.
Dicas: sugerimos que a distância entre o altifalante principal e o altifalante secundário
seja menor que 4 metros.
1. Ligue os dois altifalantes Bluetooth M-1380 DBT.
2. Quando ambas as colunas estiverem no modo de emparelhamento, pressione o
botão numa das colunas Bluetooth, esta será a coluna principal (canal esquerdo),
até ouvir a voz de indicação “Searching” (a procurar), depois irá procurar e
conectar-te à coluna secundária (canal direito). Estas irão reconhecer os canais
esquerdo e direito automaticamente. Irá ouvir a voz de indicação “Stereo Pairing”
(emparelhamento estéreo) quando as duas colunas estiverem conectadas com
sucesso.
3. Conecte o seu altifalante principal ao dispositivo Bluetooth (por exemplo, smartphone).
4. Toque a sua música e ouça o som em estéreo.
5. Pressione o botão em qualquer um dos altifalantes para pausar a reprodução. Pressione novamente para retomar a reprodução.
6. Pressione e segure o botão em altifalante principal para desconectar o emparelhamento estéreo.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto «MUSE M-1380 DBT/ M-1380 DBTW» cumpre os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Norma 2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
UTILIZANDO O CD
REPRODUÇÃO DE USB
MODOS DE REPRODUÇÃO (CD/MP3)
1. Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão SOURCE para selecionar o ícone CD . O ecrã irá exibir “Reading…”.
Pressione para abrir a bandeja de discos. Insira o disco com a etiqueta voltada para cima. Pressione novamente para fechar a bandeja
de discos. (Observação: caso nenhum disco tenha sido inserido, a tela exibirá “NO DISC”).
2. Depois de alguns segundos, o número total de faixas será exibido na tela por alguns segundos e a reprodução será automaticamente iniciada.
1. Conecte um dispositivo USB na conexão USB MP3 do aparelho.
2. Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão SOURCE para selecionar o ícone USB . O ecrã irá exibir “Reading…”. A
reprodução irá começar automaticamente após alguns segundos.
3. Selecione a faixa desejada com / .
Observação:
- O número total de arquivos de MP3 no dispositivo USB não deverá ser maior que 999.
- O dispositivo USB não poderá ter mais que 99 diretórios.
- O tempo de leitura poderá ser de alguns segundos ou mais, dependendo da quantidade de arquivos de MP3 e pastas no dispositivo USB.
- Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para este efeito. Corre o risco de danicar o aparelho.
- A porta USB não deve ser directamente ligada a um computador: tal pode danicar o aparelho.
- Existem no mercado inúmeros modelos de chaves USB e de leitores de MP3. Não podemos garantir uma compatibilidade com todos os
formatos. Utilize um outro periférico USB se o seu não funcionar.
Repetir
Pressione mais de uma vez o botão REP. do telecomando para selecionar o modo de repetição. O indicador de Repetir se acenderá
- Repetir 1: “ ” é exibido na tela.
- Repetir pasta: “ ” é exibido na tela. (Apenas para MP3)
- Repetir todas: “ ” é exibido na tela.
Para cancelar a reprodução repetida, pressione o botão REP. repetidamente até o indicador de repetição desaparecer.
Reprodução aleatória:
Pressione o botão RAND. no controle remoto. O indicador Aleatório se acenderá . Todas as faixas serão reproduzidas em ordem aleatória.
Pressione o botão RAND. novamente para cancelar essa função. O indicador Aleatório se apagará.
Reprodução programada
1. No modo Parado, (prima o botão ), pressione o botão PROG. no controle remoto . O ecrã irá exibir “ 01” e 01/xx (xx é o número total
de faixas)
2. Selecione a faixa desejada com / , e então pressione o botão PROG. para conrmar.
3. Repita os passos acima para programar até 32 faixas de CDs e 99 faixas de MP3.
4. Pressione para iniciar a reprodução programada.
5. Pressione o botão no controle remoto uma vez para interromper a reprodução programada. Pressione duas vezes para cancelar essa
função.
SELECIONANDO UMA PASTA (APENAS PARA MP3)
Prima o botão do telecomando para selecionar a primeira faixa da pasta seguinte do seu disco ou aparelho USB atual.
Prima o botão do telecomando para selecionar a primeira faixa da pasta anterior do seu disco ou aparelho USB atual.
Através das teclas numéricas 1-10
Utilize as teclas numéricas do telecomando para entrar o número da faixa, e ele começará a reprodução da faixa selecionada automaticamente.
Caso você deseje reproduzir uma faixa que tenha um número maior que 9, utilize os botões 1-10.
Exemplo 1, para selecionar a 10a. faixa, primeiro pressione o botão 1 uma vez. e então pressione os botão 10. (1+10=10)
Exemplo 2, para selecionar a 14a. faixa, primeiro pressione o botão 1 uma vez. e então pressione os botão 4. (1+4=14)
Exemplo 3, para selecionar a 40a. faixa, primeiro pressione o botão 4 uma vez. e então pressione os botão 10. (4+10=40)
Exemplo 4, para selecionar a 305a faixa, primeiro pressione o botão 3 e, em seguida, pressione o botão 10 e pressione o botão 5 (3+10+5=305)
PT - 5 PT - 6
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
Na conexão de RCA AUDIO IN
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex. Aparelho de DVD) na conexão de AUDIO IN L/R localizada na parte de trás do aparelho através de um
cabo de áudio RCA (cabo não incluso).
2. Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão SOURCE para selecionar o ícone RCA .
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para interromper a reprodução, desconecte a sua origem auxiliar da conexão AUDIO IN L/R.
Na conexão de AUX IN de 3,5mm
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão AUX IN localizada na parte superior do aparelho (o incluso).
2. Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão SOURCE para selecionar o ícone AUX .
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à tomada AUX IN.
MENU DE CONFIGURAÇÕE
Quando a unidade estiver ligada, prima e segure o botã MENU para entrar no menu de congurações. Gire o botão SELECT para selecionar
uma opção e ajustar as congurações e pressione SELECT para conrmar.
Nota:
- O símbolo " " será exibido ao lado da conguração atual.
- Quando zer a conguração no menu, pressione o botão MENU para voltar ao passo anterior.
Menu de congurações DAB
Station List (Lista de Estações)
Mostra uma lista completa das estações DAB disponíveis.
Full scan (Sintonia Completa)
Esta função permite sintonizar e criar automaticamente uma lista de transmissões DAB a receber.
Manual Tune (Sintonia Manual)
Esta função pode ser usada para auxiliar o posicionamento da antena ou da unidade, para melhorar a capacidade especíca de receção de
canais ou frequências.
Gire o botão SELECT para selecionar <Manual Tune> e prima SELECT para conrmar. Gire SELECT para selecionar a frequência desejada
e prima SELECT para sintonizar a estação na frequência selecionada.
Station order (Ordem das estações)
Multiplex: as estações são listadas por ordem numérica e depois por ordem alfabética.
Alphanumeric (alfanumérico): as estações são listadas em ordem alfabética.
Active (ativo): as estações são listadas de acordo com a intensidade do sinal das estações.
DRC (Compressão Dinâmica de Amplitude)
DRC pode fazer com que sons mais baixos sejam ouvidos melhor quando o aparelho estiver sendo utilizado em áreas com muito barulho
ambiente.
Gire o botão SELECT para selecionar o nível de DRC desejado: o (desligado), high (alto), low (baixo. E prima SELECT para conrmar.
DRC o (desligado) - sem compressão. Esta é a conguração padrão.
DRC low (baixo) - média compressão.
DRC high (alto) - máxima compressão.
Observação: O DRC só funcionará em transmissões com compressão dinâmica de amplitude.
Prune station (Remover)
Remova as estações que estão listadas mas não estão disponíveis. O ecrã era exibir “This will remove all invalid stations, continue?” (Esta
função irá remover todas as estações inválidas, deseja continuar?)
Gire SELECT para selecionar “Yes” (sim) e prima SELECT para conrmar.
Main menu (Menu principal)
* Time Setup (Conguração da data/hora)
** Set time (Denir data/ hora)
Dena a data (DD/MM/AAAA) e a hora. Consulte as operações de funcionamento na seção “AJUSTANDO A HORA E A DATA”.
** Clock format (Denir hora como 12 ou 24)
Denir formato da hora: relógio de 12/24 horas
**Auto update (Atualização automática)
No update (Não atualizar): exibe a hora denida nas congurações de sistema.
From radio (a partir do rádio): atualização da hora a partir de FM ou DAB / DAB+.
* Alarms (Alarmes)
Dena os alarmes. Consulte as operações funcionamento na seção “CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME”.
* EQ (Equalizador)
Selecione o efeito sonoro desejado: Default (padrão)/ Rock/ Classic (Clássico)/ Jazz/ Pop.
PT - 7 PT - 8
* Sleep
Para selecionar o tempo da função Dormir, Consulte as operações funcionamento na seção “SLEEP (FUNÇÃO DE ADORMECER, PARAGEM
AUTOMÁTICA)”.
* Backlight (luz de fundo)
Denir o tempo limite/nível da luz de fundo. Consulte as operações funcionamento na seção “AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR”.
* Language (lingual)
Para selecionar o idioma desejado no menu da unidade: English, Français, Deutsch, Nederlands.
* Factory reset (Congurações de Fábrica)
Para restaurar as congurações padrão de fábrica.
* SW version (Versão do Sistema)
Para vericar a versão atual do software.
Menu de congurações FM
Audio setting (Conguração de áudio)
Para selecionar entre “Stereo or mono” (Estéreo ou mono) e “Mono only” (apenas mono) para o rádio FM.
Main menu (Menu principal)
Consulte as operações de funcionamento na seção “Menu de congurações DAB/ Menu principal”.
Nota: No modo Bluetooth, Disco, USB, AUX, RCA, prima e segure o botão MENU para entrar em “Main menu” (Menu principal) para congurar.
Consulte como operações de operação na seção "Menu de congurações DAB/ Menu principal”.
MANUTENÇÃO
INFORMAÇÃO DA REPRODUÇÃO ATUAL
Limpeza
ATENÇÃO: Desligue este aparelho de qualquer fonte de alimentação antes de proceder à sua limpeza.
- Utilize um pano macio, limpo e seco. Limpe regularmente os orifícios de ventilação na parte de trás ou nos lados do aparelho para eliminar
as partículas de pó.
- A utilização de solventes ou de produtos abrasivos ou à base de álcool pode danicar o aparelho.
- Se um objecto ou líquido entrar no aparelho, desligue-o de imediato e solicite a sua inspecção por um técnico autorizado.
Observações relativas aos discos
* Não utilize discos de forma irregular (exemplo: em forma de coração, octogonais). O aparelho pode car avariado.
* Não coloque mais do que um disco no compartimento.
* Não tente abrir o compartimento do disco durante a reprodução.
* Não toque na lente dado que pode causar uma avaria no aparelho.
* Se o disco estiver riscado, sujo ou marcado com dedadas, o aparelho pode não funcionar. Antes da reprodução, limpe o disco com um
pano. Proceda do centro para fora. Não arrume os discos em locais com temperaturas altas ou uma humidade signicativa. Podem car
deformados. Após a reprodução, volte a colocar os discos nas respectivas caixas.
Observação importante
• Retire o disco do compartimento se o aparelho tiver de ser transportado.
Enquanto uma estação estiver a ser reproduzida, o visor exibe o nome e as informações DLS (Dynamic Label Segment) transmitidas pela
estação de rádio, como nome do programa, título da faixa e detalhes de contacto. Informações DLS longas, percorrerão o visor. Cada vez que
premir o botão MENU na unidade ou botão INFO. no telecomando, o próximo conjunto de informações será exibido, passando por:
Modo DAB
Tipo de Programa, nome do conjunto, variante DAB/ número do canal, região, data/ número do canal, frequência, taxa de bits, codec/ taxa de
erro do sinal, força do sinal, Texto da Rádio
Modo FM:
Texto da Rádio / PTY(Tipo de Programa), força do sinal, data.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MENSAGENS DE ERRO
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
- Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho de modo a permitir uma ventilação suciente.
- Certique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais,
toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na proximidade do aparelho.
- Não deite as pilhas no fogo! Certique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes de calor semelhantes.
- A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve car facilmente acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue
de vez a cha de alimentação de rede da tomada de rede. A cha de alimentação de rede não pode estar tapada e deve ser facilmente
acessível durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário
proceder-se a uma reinicialização.
- A função normal do produto pode ser interrompida por fortes interferências eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para
retomar a operação normal seguindo o manual de instruções. Caso a função não possa ser retomada, utilize o produto noutro local.
Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
• Certique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
Sem som - Geral
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o volume.
• O nível de volume to M-1380 DBT está no mínimo; aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho.
Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
O aparelho não está no modo de pareamento. Mantenha o botão / pressionado até que o indicador comece a piscar rapidamente.
O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte esse dispositivo e tente novamente.
GERAL
Alimentação: AC 100-240V 50/60Hz
Consumo: 60W
BLUETOOTH
Versão do Bluetooth: V5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -3.905dBm
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto (paredes e estruturas poderão afetar a distância de funcionamento
do dispositivo).
RÁDIO
FM: 87.5-108MHz
DAB/DAB+: 174.928 -239.200 MHz
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
‘Not available’:
‘No DAB station’:
No name (Sem nome):
‘No station found’ :
‘No Radio Text’:
‘No Program Type’:
Nenhuma receção DAB
A estação listada não pode ser encontrada.
A estação atual não transmite um nome de identicação.
Não existem estações DAB disponíveis, verique/mova a antena
Nenhuma informação de texto RDS está disponível nesta estação.
Nenhuma informação do tipo de programa RDS está disponível.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter
informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou do seu revendedor local para a
obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não desmonte o aparelho. O aparelho não contém qualquer peça
passível de ser reparada pelo utilizador. Cone todas as operações de manutenção a um técnico qualicado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma
“tensão perigosa” no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções importantes no
manual que acompanha o aparelho.
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
ADVERTÊNCIA: PARA PREVENIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA
OU HUMIDADE.
ATENÇÃO: São emitidas radiações invisíveis quando os dispositivos de segurança são abertos ou defeituosos.
Esse reprodutor de discos compactos é classicadocomo um produto de LASER DE CLASSE 1. O indicador de PRODUTOS DE LASER DE
CLASSE 1 pode ser encontrado na parte de trás deste aparelho.
DE - 1 DE - 2
BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT DAB+/UKW-RADIO, CD UND USB-ANSCHLUSSDE
ENTFERNEN DER VERPACKUNG
Entfernen Sie beim Auspacken Ihres neuen Gerätes alle Zubehörteile und beiliegenden Zettel:
- Lautsprecherturm
- Fernbedienung
- Aux -Kabel
- Installationszubehör
- DAB+/UKW Antenne mit 75 Ohm Anschluss
. Holzsockel
. Unterlegscheibe x4
. Installationsschraube x4
Befestigen Sie zunächst den Holzsockel unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben und Unterlegscheiben
am Hauptgerät. Schließen Sie das 75 Ohm Antennenkabel an die externe Antennenbuchse an.
1. TFT-Farbdisplay
2. Hochtöner
3. Mitten-Lautsprecher
4. Subwoofer
5. / SOURCE: Gerät ein-/ausschalten; Funktionsmodus auswählen: DAB+, FM, Bluetooth, Disc,
USB, AUX oder RCA
6. / Bluetooth-Kopplung; Wiedergabe/ Pause
7. / MENU: Wiedergabe beenden; Hauptmenü önen; Rückkehr zur vorherigen Einstellung;
Anzeige der vom Radiosender übermittelten Informationen;
8. PRESET/SCAN: Gespeicherte Radiosender, Automatische Sendersuche.
9. , : Überspringen/ Suche/ Frequenz
10. SELECT +/-: Einstellen der Lautstärke; Einstellung hoch/runter; Bestätigen und Optionen-Menü
önen
11. Infrarotsensor für die Fernbedienung
12. : CD-Laufwerk önen/schließen; Stereo-Kopplung
13. CD-Fach
14. USB-Port zum Auaden
15. AUX-Eingang (3.5mm)
16. USB-Port für MP3-Wiedergabe
17. NFC-Symbol
18. Anschluss für externe Antenne
19. AUDIO IN L/R RCA-Eingänge
20. Netzstromkabel
21. Halterung für Tablet oder Smartphone
FERNBEDIENUNG
R1. : Gerät ein-/ausschalten
R2. : Aktivieren/ Deaktivieren des Tons
R3. SOURCE: Funktionsmodus auswählen: DAB+, FM, Bluetooth, Disc, USB, AUX oder RCA
R4. / : Einstellen der Lautstärke
R5. Taste EQ: Toneekt auswählen: Standard / Rock/ Klassisch/ Jazz/ Pop
R6. Taste LD: Loudness Ein/Aus
R7. Taste DIM.: Einstellung der Dauer bis zur Abschaltung der Display-Hintergrundbeleuchtung und
Einstellung der Display-Helligkeit.
R8. Taste AUDIO: Einstellung der Werte im Bass-/ Treble-Modus.
R9. Taste ALM./ SLEEP: Einstellung der Weckrufzeit im Weckrufmodus; Zeit für Schlummerfunktion
auswählen.
R10. Taste / MENU: Wiedergabe beenden; Hauptmenü önen; Rückkehr zur vorherigen
Einstellung
R11. Taste : CD-Laufwerk önen/schließen; Stereo-Kopplung
R12. / : Aufwärts/Abwärts; Nächstes / Vorhergehendes Verzeichnis
R13. , : Überspringen / Suche / Frequenz
R14. / PAIRING: Wiedergabe / Pause; Bluetooth-Kopplung
R15. Taste REP.: Wiederholte Wiedergabe
R16. Taste RAND./ INFO.: Wiederholte Wiedergabe aktivieren/deaktivieren; Anzeige der vom
Radiosender übermittelten Informationen
R17. Taste SCAN/ PROG.: Gespeicherte Radiosender, Automatische Sendersuche;
Wiedergabereihenfolge programmieren
R18. 1-10, +10 Zierntasten
EINLEGEN DER BATTERIEN
Legen Sie 2 AAA/UM4-Batterien in die Fernbedienung ein, bevor Sie diese benutzen. Achten Sie
dabei auf die Polaritätsangaben (+/-) im Batteriefach.
STROMVERSORGUNG
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
FUNKTION AUSWÄHLEN
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
AUDIO-BEDIENELEMENTE
HINWEISE:
- Versuchen Sie nicht, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Erhitzen Sie Batterien nicht, demontieren Sie sie nicht.
- Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien, um Schäden durch Ausießen der Batterie
zu vermeiden.
- Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer!
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
ACHTUNG: Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die Gefahr, dass die Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur
mit einer identischen oder gleichwertigen Batterie.
Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie diese bei einer Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.
Schließen Sie das Netzkabel an eine AC 100-240V 50/60Hz Stromversorgung.
Schließen Sie das Netzkabel in eine Standardsteckdose an.
HINWEIS: Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch den Standby-Modus, wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder eine
sehr geringe Lautstärke eingestellt ist und 15 Minuten lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
1. Drücken Sie auf die Taste , um das Gerät einzuschalten.
2. Halten Sie die Taste am Gerät gedrückt oder drücken Sie kurz die Taste auf der Fernbedienung, um das Gerät auszuschalten.
Drücken Sie während des BETRIEBS wiederholt die Taste SOURCE, um in folgender Reihenfolge eine Funktion auszuwählen: DAB+, FM,
Bluetooth, Disc, USB, AUX oder RCA.
Drehen Sie SELECT +/- am Gerät oder drücken Sie / auf der Fernbedienung, um die Lautstärke einzustellen.
LAUTSTÄRKE
Drücken Sie die LD-Taste auf der Fernbedienung, um das Menü mit den Loudness-Einstellungen zu önen. Drücken Sie / auf der
Fernbedienung zur Auswahl von EIN/AUS und drücken Sie auf der Fernbedienung zum Bestätigen.
Bass/ Hochtöne
Drücken Sie AUDIO auf der Fernbedienung zum Einstellen des Bass-Wertes. Stellen Sie den Wert mit den Tasten / auf der Fernbedienung
ein und drücken Sie auf der Fernbedienung zum Bestätigen.
Nach der Einstellung des Bass-Wertes blinkt im Display die Treble-Einstellung. Stellen Sie diesen Wert mit den Tasten / auf der
Fernbedienung ein und drücken Sie auf der Fernbedienung zum Bestätigen.
STUMMSCHALTEN DER TONAUSGABE
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, betätigen Sie die -Taste, um die Tonausgabe auszuschalten. Betätigen Sie die Taste erneut, um die
Tonausgabe wieder zu zu aktivieren.
EQ (Equalizer)
Drücken Sie EQ auf der Fernbedienung, um das Menü mit den EQ-Einstellungen aufzurufen. Wählen Sie mit / auf der Fernbedienung
einen Soundeekt aus (Standard/ Rock/ Klassisch/ Jazz/ Pop) und bestätigen Sie mit auf der Fernbedienung.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
2. Setzen Sie Ihr Tablet oder Smartphone in die Halterung.1. Drücken, um die Abdeckung der Halterung anzuheben.
HALTERUNG FÜR TABLET ODER SMARTPHONE
DE - 3 DE - 4
DIMMER
DAB/DAB+ RADIOSENDER ANHÖREN
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
EINSTELLEN DER WECKZEIT UND DES ALARMMODUS
Drücken Sie DIM. auf der Fernbedienung, um das Menü mit den Einstellungen der Display-Beleuchtung aufzurufen. Wählen Sie mit / auf
der Fernbedienung die gewünschte Einstellung aus und bestätigen Sie mit auf der Fernbedienung.
- Auszeit: Immer auf > 10s > 20s > 30s > 45s > 60s > 90s > 120s >180s
- Niveau: Stellen Sie die Helligkeit der Beleuchtung mit einem Wert zwischen 1 und 8 ein.
Schließen Sie eine externe Antenne (mitgeliefert) an die Antennenbuchse an der Rückseite des Geräts an, bevor Sie die DAB-Funktion
einschalten.
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die SOURCE-Taste wiederholt, um das DAB-Icon auszuwählen. Anzeige zeigt .
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal verwenden oder wenn die Senderliste leer ist, führt das Radio automatisch einen vollständigen Scan
durch, um festzustellen, welche Sender verfügbar sind.
Während der Suche erscheint die Anzeige „Scannen...“. Ein Fortschrittsbalken weist auf den Suchfortschritt hin; außerdem wird die Anzahl der
gefundenen Sender angezeigt.
Möglicherweise müssen Sie auch einen Scan manuell starten, um die Liste der Stationen aus einem der folgenden Gründe zu aktualisieren:
- Von Zeit zu Zeit werden neue Stationen verfügbar.
- Stationen schließen oder können nicht mehr empfangen werden (In der Senderliste werden ungültige Stationen mit einem Fragezeichen vor
ihrem Namen gekennzeichnet).
- Wenn der Empfang für den ursprünglichen Scan nicht gut war (z.B. die Antenne war nicht errichtet), kann dies zu einer leeren oder
unvollständigen Liste der verfügbaren Sender führen.
- Wenn Sie einen schlechten Empfang einiger Sender haben, der dazu führt, dass das Audio unterbrochen wird, können Sie nur Sender mit
guter Signalstärke auisten.
1. Halten Sie im Standby-Modus die MENU-Taste gedrückt, um das Hauptmenü zu önen.
2. Drehen Sie den SELECT-Regler zur Auswahl der Option <Zeiteinstellung>, drücken Sie SELECT, um das Menü mit den Zeiteinstellungen
zu önen.
3. Drehen Sie den SELECT-Regler zur Auswahl der Option <Zeit einstellen>, und drücken Sie SELECT zum Bestätigen.
4. Stellen Sie Datum (TT/MM/JJJJ) und Uhrzeit (HH:MM) mit dem SELECT-Regler ein. (Drehen Sie SELECT zum Einstellen der Werte und
drücken Sie SELECT zum Bestätigen.)
5. Drehen Sie den SELECT-Regler zur Auswahl der Option <Uhrzeitformat> und drücken Sie SELECT zum Bestätigen.
6. Drehen Sie den SELECT-Regler zur Auswahl von „12“ oder „24“ und drücken Sie SELECT zum Bestätigen des Uhrzeitformats.
Drücken Sie im Standby-Modus die Taste ALM. auf der Fernbedienung, um das Menü mit den Weckrufeinstellungen zu önen. Drehen Sie
SELECT zur Auswahl einer Option und/oder zum Ändern der Einstellungen und drücken Sie dann SELECT zum Bestätigen.
Wählen Sie „Alarm 1“ (Weckruf 1) oder „Alarm 2“ (Weckruf 2) und drücken Sie SELECT zum Bestätigen.
- Aktivieren: Aus, Täglich, Einmal, Wochentage, Wochenenden
** Aus: Der Weckruf ist deaktiviert.
** Täglich: Der Weckruf ertönt täglich.
** Einmal: Der Weckruf ertönt nur einmal.
** Wochentage: Der Weckruf ertönt nur an Werktagen (Montag bis Freitag).
** Wochenenden: Der Weckruf ertönt nur am Wochenende (Samstag und Sonntag)
- Zeit: Einstellung der Weckrufzeit.
- Modus: Einstellung des Weckrufmodus: DAB, UKW oder Summer.
- Preset: Auswahl des zuletzt gehörten Radiosenders oder eines bestimmten gespeicherten Radiosenders. Diese Option ist nur verfügbar,
wenn DAB oder UKW als Weckrufmodus eingestellt wurden.
- Volumen: Einstellung der Weckruautstärke
- Sparen: Wählen Sie diese Option und drücken Sie SELECT, um alle obigen Einstellungen zu bestätigen. Im Display erscheint einige
Sekunden lang die Anzeige „Gerettet“ und die Weckrufanzeige erscheint.
Die Weckrufanzeige blinkt bei Erreichen der Weckrufzeit.
Hinweis: Im 12-Stundenformat müssen Sie beim Einstellen der Uhrzeit auf die AM/PM-Anzeige achten.
Stoppen des Weckalarms
1 - Alarmwiederholung
Drücken Sie eine beliebige Taste außer und , um den Schlummermodus zu aktivieren.
Im Display werden „Snooze“ und die verbleibende Dauer der Schlummerfunktion angezeigt.
Drücken Sie wiederholt SELECT am Gerät oder auf der Fernbedienung, um die verbleibende Dauer der Schlummerfunktion einzustellen:
04:59 < 09:59 < 14:59 < 29:59.
Bei aktivierter Schlummerfunktion blinken die Weckrufanzeige und die Schlummeranzeige.
2 - Alarmstopp
Drücken Sie , um den Weckruf auszuschalten.
Hinweis:
- Bei der Einstellung „Täglich“ ertönt der Weckruf am nächsten Tag erneut zur gleichen Zeit.
- Bei der Einstellung „Einmal“ ertönt der Weckruf nicht erneut und die Weckrufanzeige erlischt.
- Bei der Einstellung „Wochentage“ ertönt der Weckruf erneut am nächsten Werktag (Montag bis Freitag) zur gleichen Zeit.
- Bei der Einstellung „Wochenenden“ ertönt der Weckruf erneut am nächsten Samstag bzw. Sonntag zur gleichen Zeit.
3 - Alarm deaktivieren
Drücken Sie ALM., um das Menü mit den Weckrufeinstellungen zu önen. Drehen Sie den SELECT-Regler zur Auswahl von „Alarm 1“
(Weckruf 1) oder „Alarm 2“ (Weckruf 1) und drücken Sie SELECT zum Bestätigen. Drehen Sie SELECT zur Auswahl von <Aktivieren> und
drücken Sie SELECT zum Bestätigen. Drehen Sie dann den SELECT-Regler zur Auswahl von <Aus> und drücken Sie SELECT, um die
Deaktivierung des Weckrufs zu bestätigen. Die Weckrufanzeige erlischt.
EINSCHLAFFUNKTION
Wenn das Gerät EINGESCHALTET ist, drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung, um das Menü mit den Sleep-Einstellungen zu önen.
Stellen Sie mit / auf der Fernbedienung die Wiedergabe mit „15-30-45-60-90-120“ Minuten ein und drücken Sie zum Bestätigen. Das
Sleep-Icon und die verbleibende Dauer werden im Display angezeigt. Das Gerät schaltet sich nach der angegebenen Zeit automatisch
aus. Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie / auf der Fernbedienung zur Auswahl von „Ausschlafen“ und bestätigen Sie mit .
Das Sleep-Icon erlischt.
UKW RADIOSENDER ANHÖREN
Um eine vollständige Suche durchzuführen, halten Sie zunächst die MENU-Taste gedrückt, um das Einstellungsmenü zu önen. Wählen Sie dann
durch Drehen von SELECT die Option „Kompletter Suchlauf“ und drücken Sie SELECT, um die Suche zu starten.
Nach Abschluss des Scans kehrt das Radio zur Wiedergabe des zuvor ausgewählten Senders oder des ersten Senders in der Senderliste zurück.
Wählen Sie einen Sender mit / , drücken Sie dann zur Bestätigung Sie die SELECT -Taste am Gerät oder die Taste auf der Fernbedienung.
Hinweis:
- Falls während der DAB/DAB+ Suche keine Sender gefunden werden, erscheint im Display die Anzeige „Keine Station gefunden“, und im Display
erscheint das DAB-Menü für die weitere Einstellung.
- Um den Empfang zu verbessern, ziehen Sie die externe Antenne aus oder führen Sie die vollständige Sendersuche an einem anderen Ort
erneut durch.
- Während der Suche ist der Ton automatisch ausgeschaltet.
- Wenn Sie die Einstellungen im Menü vornehmen, drücken Sie die Taste , um zum vorherigen Schritt zurückzukehren.
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die SOURCE-Taste wiederholt, um das FM-Icon auszuwählen. Das Icon , die UKW-Frequenz und
Informationen des Programm-Typs werden angezeigt.
Verwenden Sie die Tasten / . zum Einschalten eines Radiosenders.
Automatische Sendersuche
Halten Sie die Tasten / einige Sekunden gedrückt, um automatisch nach Sendern mit starkem Empfang zu suchen.
Mémorisation automatique:
Halten Sie die SCAN-Taste auf der Fernbedienung einige Sekunden lang gedrückt; das Gerät speichert automatisch die ersten 20 UKW-Sender.
Falls auf einem Speicherplatz bereits ein Sender gespeichert ist, wird der vorhandene Sender gelöscht und automatisch durch den neuen ersetzt.
Hinweis: Schließen Sie das Antennenkabel an die externe Antennenbuchse an und wickeln Sie das Kabel vollständig ab, um den Empfang zu
verbessern.
SENDERSPEICHER
Dieses Gerät kann bis zu 20 UKW- und 20 DAB/DAB+-Sender speichern.
1. Betätigen Sie die SOURCE -Taste wiederholt, um das FM- oder DAB/DAB+-Band zu wählen.
2. Stellen Sie im FM-Modus einen gewünschten Radiosender mit / ein.
Stellen Sie im DAB-Modus einen gewünschten Radiosender mit / ein, und drücken Sie SELECT am Gerät oder auf der Fernbedienung
zum Bestätigen.
3. Drücken Sie PRESET/SCAN am Gerät oder SCAN/ PROG. auf der Fernbedienung, um den Modus mit den gespeicherten Sendern aufzurufen.
4. Drehen Sie den SELECT-Regler am Gerät oder drücken Sie / auf der Fernbedienung, um einen gespeicherten Sender auszuwählen.
Halten Sie dann PRESET am Gerät oder SCAN/ PROG. auf der Fernbedienung gedrückt, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Hinweis: Wenn Sie einen Sender, der nicht zugewiesen worden ist, wählen, wird "Leer" angezeigt. Wenn der Sender bereits zugewiesen wurde,
wird die FM-Frequenz oder der DAB-Sendername angezeigt.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Sender zu speichern.
Direkte Speicherung
Sie können die Zierntasten für eine direkte Speicherung von Sendern verwenden. Schalten Sie einen Radiosender ein und halten Sie dann eine
Zierntaste gedrückt, um den Sender dem Speicherplatz dieser Taste zuzuweisen.
Falls Sie den Sender einem Speicherplatz zuweisen möchten, dessen Nummer größer ist als 10, dann verwenden Sie entsprechend die Tasten
+10, 1-10.
Beispiel 1: Um den Sender auf Speicherplatz 14 zu speichern, drücken Sie zunächst die Taste +10 und halten Sie dann die Taste 4 gedrückt.
(10+4=14)
Beispiel 2: Um einen Sender auf Speicherplatz 20 zu speichern, drücken Sie zunächst die Taste +10 und halten Sie dann die Taste 10 gedrückt.
(10+10=20)
AUFRUFEN GESPEICHERTER SENDER
Liste gespeicherter Sender
Drücken Sie PRESET am Gerät oder SCAN/PROG. auf der Fernbedienung, um die Liste mit den gespeicherten Sendern anzuzeigen. Drücken
Sie SELECT am Gerät oder / auf der Fernbedienung zur Auswahl des gewünschten Senders in der Liste und bestätigen Sie mit SELECT
am Gerät oder auf der Fernbedienung.
Zierntasten
Drücken Sie die Zierntasten (1-10, +10) auf der Fernbedienung, um den Sender einzuschalten, der dem Speicherplatz der gedrückten Zierntaste
zugewiesen ist.
BEDIENUNG
Der Bluetooth®-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken
durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die SOURCE-Taste, um das Bluetooth-Icon auszuwählen . Im Display erscheint die Anzeige
„Anschließen...“, die auf den Kopplungsmodus hinweist.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät, und wählen Sie "M-1380DBT" in der Geräteliste. (Lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das Bluetooth-Gerät Sie zur
Eingabe eines Schlüssels auordert,geben Sie bitte "0000" ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die Verbindung bestätigt
wird. Es ertönt ein Signalton und im Display erscheint “Verbunden”.
Tipp:
Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth-Audio-Gerät verbinden möchten, halten Sie die Taste / gedrückt,
um das Gerät zu trennen. Folgen Sie dann der oben erläuterten Vorgehensweise, um eine neue Verbindung herzustellen.
Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü wählen und als
Audiogerät aktivieren.
Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird dann wieder
hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in Reichweite bendet.
Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
Verwenden eines Bluetooth-Geräts
1. Bei bestehender Verbindung (siehe voriger Abschnitt), können Sie das Bluetooth-Gerät bedienen und den Ton über das M-1380 DBT
wiedergeben.
2. Betätigen Sie die Taste , um die Wiedergabe vorübergehend anzuhalten. Betätigen Sie die Taste ein weiteres Mal, um mit der Wiedergabe
fortzufahren.
3. Wählen Sie mit den Tasten / einen Titel aus.
4. Stellen Sie die Lautstärke mithilfe der Lautstärketasten / ein. Sie können die Lautstärke auch direkt auf dem Gerät, mit dem die
Verbindung hergestellt wurde, einstellen.
Benutzung eines NFC-Gerätes
NFC (Nahfeldkommunikation) ist eine Technologie, die drahtlose Kommunikation über kurze Strecken zwischen NFC-fähigen Geräten, wie z. B.
Mobiltelefonen, ermöglicht.
1. Betätigen Sie die SOURCE -Taste wiederholt, um das Bluetooth-Icon auszuwählen . Im Display erscheint die Anzeige „Verbunden“, die auf
den Kopplungsmodus hinweist.
2. Aktivieren Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät NFC und Bluetooth (siehe Benutzerhandbuch Ihres jeweiligen Gerätes). Berühren Sie mit dem NFC-
Gerät das NFC-Symbol dieses Gerätes, bis an diesem Gerät ein Signalton ertönt. Es ertönt ein Signalton und im Display erscheint. Das
NFC-Gerät ist dann mit diesem Gerät über Bluetooth verbunden.
3. Auswählen und Abspielen von Audiodateien oder Musik auf Ihrem NFC-Gerät.
4. Um die Verbindung zu unterbrechen, berühren Sie mit dem NFC-Gerät erneut das NFC-Symbol .
Hinweis: Der Betriebsbereich zwischen dem Gerät und anderen NFC-Geräten liegt bei etwa 10 Metern.
STEREO-KOPPLUNG
Mit dieser Funktion wird die Wiedergabe in Stereo Surround Sound ermöglicht. Für die schnurlose Bluetooth-Trennung der Radiokanäle sind zwei
M-1380 DBT Bluetooth-Lautsprecher erforderlich; Sie müssen daher zwei M-1380
DBT erwerben.
Tipps: Es wird empfohlen, dass der Abstand zwischen dem Hauptlautsprecher und
dem zweiten Lautsprecher nicht mehr als 4 Meter beträgt.
DE - 5 DE - 6
1. Schalten Sie die zwei M-1380 DBT Lautsprecher ein.
2. Sobald an beiden Lautsprechern der Kopplungsmodus aktiviert ist, drücken Sie
die Taste an einem Lautsprecher gedrückt; dieser Lautsprecher ist dann der
Master-Lautsprecher (linker Kanal). Es ertönt die Ansage „Suche“ (searching)
und das System sucht und verbindet den zweiten Lautsprecher (rechter Kanal).
Linker und rechter Kanal werden automatisch erkannt. Nach der erfolgreichen
Verbindung ertönt die Ansage „Stereo-Kopplung“ (Stereo Pairing).
3. Verbinden Sie den Hauptlautsprecher mit dem Bluetoothfähigen Gerät (z.B.
Smartphone).
4. Starten Sie die Musikwiedergabe; die Wiedergabe erfolgt dann in Stereo.
5. Drücken Sie die Taste an einem der beiden Lautsprecher, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Drücken Sie die Taste erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
6. Halten Sie die Taste ein zweites Mal, um die stereo-kopplung trennen.
NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser MUSE M-1380 DBT/ M-1380 DBTW den wesentlichen Anforderungen und anderen geltenden
Vorgaben der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung lässt sich unter www.muse-europe.com herunterladen.
CD-BETRIEB
USB-WIEDERGABE
WIEDERGABE-MODUS (CD/MP3)
1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die SOURCE-Taste wiederholt, um das CD-Icon auszuwählen . Im Display erscheint die Anzeige
“Lesen...”. Drücken Sie die Taste , um das Laufwerk zu önen. Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein. Drücken Sie
erneut, um das Laufwerk zu schließen. (Hinweis: Falls keine Disc eingelegt wurde, erscheint im Display die Anzeige „KEIN CD“)
2. Nach einigen Sekunden wird im Display für einige Sekunden lang die Gesamtzahl der Titel angezeigt. Die Wiedergabe startet automatisch.
1. Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB MP3-Port dieses Geräts an.
2. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die SOURCE-Taste wiederholt, um das USB-Icon auszuwählen . Im Display erscheint die
Anzeige “Lesen...”. Nach einigen Sekunden startet die Wiedergabe automatisch.
3. Wählen Sie mit / einen Titel aus.
Anmerkungen:
- Auf dem USB-Gerät dürfen nicht mehr als 999 MP3-Dateien gespeichert sein.
- Das USB-Gerät darf nicht mehr als 99 Verzeichnisse enthalten.
- Je nach Anzahl der MP3-Dateien und Ordner auf dem USB-Gerät benötigt der Lautsprecher einige Sekunden oder länger zum Lesen der
Dateien.
- Stecken Sie nur ein USB-Gerät in den dazu vorgesehenen USB-Port. Sie könnten das Gerät ansonsten beschädigen.
- Der USB-Port darf nicht direkt an einen PC angeschlossen werden: Dadurch könnte das Gerät beschädigt werden.
- Auf dem Markt sind zahlreiche USB-Sticks und MP3-Player erhältlich. Die Kompatibilität mit allen Formaten kann daher nicht gewährleistet
werden. Benutzen Sie bitte einen anderen USB-Stick, falls der Ihre nicht funktionieren sollte.
Wiederholung
Betätigen Sie die REP. Taste mehrfach, um einen Wiederholungsmodus zu wählen. Die Anzeige für die wiederholte Wiedergabe leuchtet auf.
- Einzelwiederholung: Anzeige zeigt “ ”.
- Verzeichnis wiederholen: Anzeige zeigt “ ”. (MP3 only)
- Alles wiederholen: Anzeige zeigt “ ”.
Um die wiederholte Wiedergabe zu beenden, drücken Sie wiederholt die Taste REP., bis das entsprechende Icon verschwindet.
Zufallswiedergabe
Drücken Sie die Taste RAND. auf der Fernbedienung. Die Anzeige für die Zufallswiedergabe leuchtet auf . Die Titel werden in willkürlicher
Reihenfolge abgespielt. Drücken Sie die Taste RAND. erneut, um diese Funktion zu deaktivieren. Die Anzeige für die Zufallswiedergabe erlischt.
Programmierte Wiedergabe
1. Drücken Sie nach dem Beenden der Wiedergabe (einmal drücken) die Taste PROG. auf der Fernbedienung. Im Display erscheinen die
Anzeigen „ 01“ und 01/xx (xx ist die Gesamtzahl der Titel).
2. Wählen Sie mit den Tasten / den gewünschten Titel aus und drücken Sie dann die Taste PROG. zum Bestätigen.
3. Wiederholen Sie die oben genannten Schritte, um bis zu 32 CD-Titel oder 99 MP3-Titel zu programmieren.
4. Drücken Sie die Taste , um die programmierte Wiedergabe zu starten.
5. Drücken Sie einmal die Taste auf der Fernbedienung, um die programmierte Wiedergabe zu beenden. Drücken Sie ein zweites Mal,
um die Funktion zu beenden.
Verzeichnisauswahl (nur MP3)
Betätigen Sie die Taste der Fernbedienung zur Auswahl des ersten Titels des nächsten Verzeichnisses Ihrer eingelegten Disc oder USB-
Mediums.
Betätigen Sie die Taste der Fernbedienung zur Auswahl des ersten Titels des vorigen Verzeichnisses Ihrer eingelegten Disc oder USB-
Mediums.
Mithilfe der Zierntasten 1-10
Verwenden Sie die Zierntasten auf der Fernbedienung zur Eingabe der Titelnummer. Die Wiedergabe beginnt automatisch mit dem gewählten
Titel.
Wenn die einzugebende Titelnummer größer als 9 ist, verwenden Sie die Tasten 1-10.
Beispiel 1: Zur Auswahl von Titel 10 betätigen Sie zunächst die Taste 1 einmal. Betätigen Sie dann die Taste 10 (1+10=10)
Beispiel 2: Zur Auswahl von Titel 14 betätigen Sie zunächst die Taste 1 einmal. Betätigen Sie dann die Taste 4 (1+4=14)
Beispiel 3: Zur Auswahl von Titel 40 betätigen Sie zunächst die Taste 4 einmal. Betätigen Sie dann die Taste 10 (4+10=40)
Beispiel 4: Zur Auswahl von Titel 305 betätigen Sie zunächst die Taste 3 und betätigen Sie dann die Tasten 10 und 5 (3+10+5=305)
ANSCHLUSS EINER ZUSATZQUELLE
EINSTELLUNGSMENU
Anschluss an AUDIO IN RCA-Eingänge
1. Schließen Sie ein externes Gerät (z.B. DVD-Player) unter Verwendung eines RCA-Audiokabels (nicht enthalten) an die AUDIO IN L/R
Eingänge an der Rückseite des Geräts an.
2. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die SOURCE-Taste wiederholt, um das RCA-Icon auszuwählen “ ”.
3. Beginnen Sie mit dem Playback Ihrer Zusatzquelle.
4. Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
5. Um die Wiedergabe zu beenden, trennen Sie das externe Gerät von den AUDIO IN L/R Eingängen.
Anschluss an 3,5 mm AUX IN Eingang
1. Schließen Sie Ihr externes Gerät (z.B. MP3-Player) an den AUX IN Eingang an der Oberseite des Geräts an (Kabel enthalten).
2. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die SOURCE-Taste wiederholt, um das AUX-Icon auszuwählen “ ”.
3. Beginnen Sie mit dem Playback Ihrer Zusatzquelle.
4. Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
5. Um das Playback zu beenden, nehmen Sie Ihre Zusatzquelle aus der AUX IN Buchse heraus.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, halten Sie die Taste MENU gedrückt um in das Einstellungsmenü zu gelangen. Verwenden Sie die Taste
SELECT, um eine Option auszuwählen und die Einstellungen zu kongurieren, drücken Sie SELECT zum Bestätigen.
Hinweis:
- Neben der aktuellen Einstellung erscheint das Symbol „ “.
- Wenn Sie die Einstellungen im Menü vornehmen, drücken Sie die Taste MENU, um zum vorherigen Schritt zurückzukehren.
DAB Einstellungsmenü
Stationsliste
Mit dieser Funktion wird eine Liste mit allen verfügbaren DAB-Radiosendern angezeigt.
Kompletter Suchlauf
Mit dieser Funktion können Sie automatisch eine Liste mit verfügbaren DAB-Sendern erstellen.
Manuelle Stimmung
Verwenden Sie diese Funktion für die Positionierung der Antenne und des Gerätes, um die Empfangsqualität eines bestimmten Senders oder
einer Frequenz zu verbessern.
Drehen Sie den SELECT-Regler zur Auswahl von <Manuelle Stimmung> und drücken Sie SELECT zum Bestätigen. Drehen Sie den SELECT-
Regler zum Einstellen der gewünschten Frequenz und drücken Sie SELECT, um den Sender der ausgewählten Frequenz einzuschalten.
Stationsreihenfolge
Multiplex: Sender werden in numerischer und anschließend in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet.
Alphanumerisch: Sender werden in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet.
Aktiv: Sender werden nach Signalstärke aufgelistet.
DRC (Dynamikbereich-Komprimierung)
Falls das Gerät in einer lauten Umgebung verwendet wird, können leise Töne mit der DRC-Funktion hörbar gemacht werden.
Drehen Sie den SELECT um den gewünschten DRC-Pegel zu wählen: Aus, Hoch, Niedrig. Drücken Sie SELECT zum Bestätigen.
DRC Aus - keine Komprimierung. Dies ist die Standardeinstellung.
DRC Niedrig - mittlere Komprimierung.
DRC Hoch - maximale Komprimierung.
Hinweis: Die DRC-Funktion ist nur für Sender mit verkleinertem Dynamikbereich verfügbar.
Prune Station
Löschen Sie Sender, die angezeigt, jedoch nicht mehr empfangen werden. Im Display erscheint die Anzeige „Dadurch werden alle ungültigen
Stationen weiter entfernt?“
Drehen Sie den SELECT-Regler zur Auswahl von „Ja“ und drücken Sie SELECT zum Bestätigen.
Hauptmenü
* Zeiteinstellung
** Zeit einstellen
Einstellung von Datum (TT/MM/JJJJ) und Uhrzeit. Siehe Abschnitt “EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS”.
** Uhrzeitformat
Uhrzeitformat einstellen: 12-/24-Stundenforma.
DE - 7 DE - 8
** Auto-Update
Kein Update (Keine Aktualisierung): Die über die Systemeinstellung eingestellte Uhrzeit wird angezeigt.
Vom Radio: Die Uhrzeit wird via UKW bzw. DAB/DAB+ aktualisiert.
* Alarm (Weckruf)
Einstellung der Weckrufe. Siehe Abschnitt „EINSTELLEN DER WECKZEIT UND DES ALARMMODUS“.
* EQ (Equalizer)
Auswahl des gewünschten Soundeekts: Standard, Rock, Klassisch, Jazz, Pop.
* Schlafen
Zeit für Schlummerfunktion auswählen. Siehe Abschnitt “EINSCHLAFFUNKTION”.
* Hintergrundbeleuchtung:
Stellen Sie hier die Dauer bis zur Abschaltung/ die Helligkeit ein. Siehe Abschnitt „Dimmer“.
* Sprache
Wählen Sie eine Sprache für die Menüanzeige aus: English, Français, Deutsch, Nederlands.
* Werkseinstellungen zurückgesetzt
Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
* SW-Version (Software-Version)
Aktuelle Software-Version anzeigen.
FM (UKW) Einstellungsmenü
Audioeinstellung
Wählen Sie für den UKW-Radiomodus die Option „Stereo oder Mono“ oder „Nur Mono“.
Hauptmenü
Siehe Abschnitt “ DAB Einstellungsmenü / Hauptmenü”.
Hinweis: Drücken Sie im Bluetooth-, Disc-, USB-, AUX- , RCA- Modus halten Sie zunächst die MENU-Taste, um die „Hauptmenü“. Siehe
Abschnitt “ DAB Einstellungsmenü / Hauptmenü”.
WARTUNG
Reinigung
ACHTUNG: Entfernen Sie alle Geräte von den vorhandenen Stromquellen, bevor Sie das Gerät reinigen.
- Verwenden Sie ein weiches, trockenes und sauberes Tuch. Entfernen Sie regelmäßig den Staub von den Lüftungsönungen hinten und an
den Seiten.
- Die Verwendung von Lösungsmitteln, scharfen Reinigungsmitteln oder alkoholhaltigen Reinigungsmitteln kann das Gerät beschädigen.
- Wenn ein Gegenstand oder eine Flüssigkeit in das Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät von einem
zugelassenen Fachmann prüfen.
HINWEISE ZU DEN DISKS
* Verwenden Sie keine CDs mit speziellen Formen (achteckige, herzförmige CDs...), die Störungen des Gerätes hervorrufen könnten.
* Legen Sie nicht mehr als eine Disk in das CD-Fach ein.
* Versuchen Sie nicht, das CD-Fach während der Wiedergabe zu önen.
* Berühren Sie nicht die Linse, denn dadurch könnten Störungen des Gerätes hervorgerufen werden.
* Eine CD, die Kratzer, Staub oder Fingerspuren aufweist, kann Störungen verursachen. Nach dem Abspielen, reinigen Sie die CD mit einem
Tuch. Reinigen Sie die CD immer von innen nach außen. Räumen Sie CDs nicht an zu heißen oder nassen Stellen auf, damit sie nicht
verformt werden. Räumen Sie Ihre CDs nach dem Abspielen in der zugehörigen Hülle auf.
Wichtiger Hinweis
• Vor dem Transport des Geräts die eventuell vorhandene Disc herausnehmen.
INFORMATION ZU JETZT ABGESPIELT
FEHLERBEHEBUNG
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
FEHLERMELDUNGEN
Während der Wiedergabe eines Senders werden auf dem Display der Name und die vom Radiosender übertragenen DLS-Informationen
(Dynamisches Labelsegment) angezeigt, z. B. Programmname, Titel und Kontaktdaten. Wenn Sie die MENU-Taste am Gerät oder die INFO.
-Taste auf der Fernbedienung jedes Mal kurz drücken, werden die folgenden Informationen angezeigt:
DAB-Modus
Programmtyp, Ensemblename, DAB-Variante/ Kanalnummer, Region, Datum/ Kanalnummer, Frequenz, Bitrate, Codec/ Signalfehlerrate,
Signalstärke/ Radiotext.
UKW-Modus
Radiotext, PTY (Programmtyp), Signalstärke, Datum
Wenn das Gerät ein Problem aufweist, überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
Gerät kann nicht eingeschaltet werden
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist.
Kein Ton - Allgemein
Die Lautstärke des externen Geräts ist auf das Minimum eingestellt. Erhöhen Sie die Lautstärke.
Die Lautstärke des M-1380 DBT ist auf das Minimum eingestellt. Erhöhen Sie die Lautstärke.
Das Bluetooth-Gerät kann nicht verbunden werden.
Sie haben die Bluetooth-Funktion des Geräts nicht aktiviert. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Geräts, um dessen Bluetooth-Funktion
zu aktivieren.
Das Gerät bendet sich nicht im Verbindungsmodus. Halten Sie die Taste / gedrückt, bis die Bluetooth-Anzeige anfängt schnell zu blinken.
Das Gerät ist bereits mit einem anderen Bluetooth-Gerät verbunden. Trennen Sie diese Verbindung und versuchen Sie es erneut.
ALLGEMEIN
Netzstromversorgung: AC 100-240V 50/60Hz
Stromverbrauch: 60W
BLUETOOTH
Bluetooth-Version: V5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF-Ausgangsleistung (Radiofrequenz-Augangsleistung): -3.905dBm
Betriebsreichweite: bis zu 10 Meter in oenen Räumen (Wände und Hindernisse können die Reichweite des Geräts beeinträchtigen)
RADIO
FM: 87.5-108MHz
DAB/DAB+: 174.928 -239.200 MHz
Gestaltung und Ausführung bleiben Änderungen vorbehalten.
‘Nicht verfügbar’:
’Kein DAB-Sender’:
(Kein Name):
‘Keine Sender gefunden’:
‘Kein Radiotext’:
‘Kein Programmtyp’:
Kein DAB-Empfang
Die aufgelistete Station kann nicht gefunden werden.
Der aktuelle Sender sendet keinen identizierenden Namen.
Keine DAB-Sender verfügbar, bitte Antenne prüfen/ bewegen.
Auf diesem Sender sind keine RDS-Textinformationen verfügbar.
Es sind keine Informationen zum RDS-Programmtyp verfügbar.
ACHTUNG
- Verwenden Sie dieses Gerät in klimatisch gemäßigter Umgebung.
- Das Typenschild bendet sich auf der Rückseite des Geräts.
- Achten Sie auf einen Mindestabstand von 5 cm zu Ihrem Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
- Stellen Sie eine ausreichende Belüftung des Geräts sicher und behindern Sie die Belüftungsönungen nicht mit Gegenständen wie z. B.
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen, usw.
- Stellen Sie keine Wärmequelle wie eine angezündete Kerze auf oder in der Nähe des Geräts ab.
- Setzen Sie das Gerät niemals Wasserspritzern oder Feuchtigkeit aus.
- Stellen Sie kein mit Wasser gefülltes Gefäß, wie z. B. Vasen, in der Nähe des Geräts ab.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer! Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
- Mit dem Netzstecker kann das Gerät vom Netz getrennt werden, er muss daher leicht zugänglich sein. Um das Gerät vollständig vom Netz
zu trennen, trennen Sie den Netzstecker komplett von der Netzsteckdose. Der Netzstecker darf nicht behindert werden und muss während
der Verwendung leicht zugänglich sein.
- Unter der Einwirkung von elektrostatischen und/oder elektrischen Phänomen kann das Produkt Fehlfunktionen aufweisen. Ein Zurücksetzen
auf die Werkseinstellungen kann sich als notwendig erweisen.
- Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts kann durch starke elektromagnetische Störungen beeinträchtigt werden. Setzen Sie das Gerät
in solch einem Fall gemäß den Angaben in der Bedienungsanleitung zurück, um den normalen Betrieb wieder herzustellen. Falls der
ordnungsgemäße Betrieb nicht fortgesetzt werden kann, versuchen Sie das Gerät an einem anderen Ort zu verwenden.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, denken Sie daran, es bei einer Sammelstelle für elektrische Haushaltsgeräte zu
entsorgen. Erkundigen Sie sich nach Ihrer nächstgelegenen Wertstosammelstelle. Für detaillierte Informationen wenden Sie sich
an die örtlichen Behörden oder an Ihren Händler. (Richtlinie über elektrische und elektronische Abfallgeräte).
SICHERHEITSANWEISUNGEN
ACHTUNG: Um Elektroschockgefahr zu vermeiden, dürfen Sie dieses Gerät nicht demontieren. Das Gerät enthält keine
Teile, die der Benutzer selbst reparieren kann. Vertrauen Sie die Instandhaltung des Geräts einem Fachmann an.
Das in einem Pfeil endende Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer auf die Gegenwart einer „gefährlichen Spannung“
im Gerät hin.
Das Ausrufezeichen im Inneren eines Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Anweisungen hin, die sich in dem das Gerät
begleitenden Handbuch benden.
Der Sicherheitshinweis bendet sich an der Rückseite des Geräts.
WARNUNG: UM BRAND- UND ELEKTROSCHOCKGEFAHR VORZUBEUGEN, DÜRFEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG: Beim Umgehen der Sicherheitsvorrichtungen oder wenn diese defekt sind, kann aus dem Gerät unsichtbare Laserstrahlung austreten.
Dieser CD-Player wurde als Klasse I Laserprodukt eingestuft. Der Hinweis KLASSE 1 LASER PRODUKT bendet sich auf der Rückseite des
Geräts.
ES - 1 ES - 2
ALTAVOZ CON BLUETOOTH RADIO DAB+/FM, CD Y PUERTO USBES
CONTENIDO DE LA CAJA
Cuando desenvuelva su nueva torre, asegúrese de que ha sacado todos los accesorios y documentos
informativos:
- Altavoz de torre
- Mando a distancia
- Cable Aux-in
- Cable de antena transmisora de 75 Ohmios
- Accesorios de instalación
. Base de Madera
. Arandela x4
. Tornillos de madera x4
Si desea usar su altavoz con Bluetooth, monte antes la base de madera con los tornillos y arandelas que se
le proporcionan. Inserte el cable de antena de 75 Ohmios en la conexión para antena externa.
1. Pantalla a TFT
2. Tweeters
3. Altavoces principales
4. Subwoofer
5. / SOURCE: Para encender/apagar la unidad; Para seleccionar el modo de función: DAB+,
FM, Bluetooth, Disc, USB, AUX o RCA
6. / : Función de vinculación por Bluetooth; Reproducir/ Pausar
7. / MENU: Detener la reproducción; Accede al modo de menú principal; Regresar al ajuste
anterior; Para ver la información emitida por la emisora de radio.
8. PRESET/SCAN: Emisoras presintonizadas, autobúsqueda de emisoras
9. , : Salto/ Búsqueda/ Sintonización
10. SELECT +/-: Ajuste del volumen; Ajustearriba / abajo; Conrmar la selección / ajustes
11. Sensor de infrarrojos del mando a distancia
12. : Para abrir / cerrar la bandeja de los discos; Vinculaciónestéreo
13. Compartimento Del Disco
14. Puerto USB para la carga
15. Entrada auxiliar (3.5mm)
16. Puerto USB para la reproducción MP3
17. Logotipo NFC
18. Puerto de conexión de antena externa
19. Tomas AUDIO IN L/R RCA
20. Cable de alimentación
21. Soporte para la sujeción de un tableta o smartphone
MANDO A DISTANCIA
R1. Botón : Para encender/apagar la unidad
R2. Botón : Supresión del sonido
R3. Botón SOURCE: Para seleccionar el modo de función: DAB+, FM, Bluetooth, Disc, USB, AUX
o RCA.
R4. Botones / : Ajuste del volumen
R5. Botón EQ: Para seleccionar los efectos de sonido deseados: Default (por defecto)/ Rock/
Classic (clásico)/ Jazz/ Pop
R6. Botón LD: Sonoridad activada/ desactivada
R7. Botón DIM.: Para congurar el tiempo de apagado automático de la retroiluminación y ajustar
el nivel de brillo de la pantalla.
R8. Botón AUDIO: Para congurar los valores del modo graves/agudos.
R9. Botón ALM./ SLEEP: Para congurar la hora de la alarma en el menú de alarmas; Para
seleccionar el tiempo para el apagado automático.
R10. Botón / MENU: Detener la reproducción; Acceder al modo de menú principal; Regresar al
ajuste anterior
R11. Botón : Para abrir / cerrar la bandeja de los discos;vinculación estéreo
R12. Botones / : Seleccionar superior / inferior; siguiente / carpeta anterior
R13. Botones , : Salto/ Búsqueda/ Sintonización
R14. Botón / PAIRING: Reproducir/ Pausar; Función de vinculación por Bluetooth
R15. Botón REP.: Para repetir la reproducción
R16. Botón RAND./ INFO.: Para activar/desactivar la función de reproducción aleatoria; Para ver la
información emitida por la emisora de radio
R17. Botón SCAN/ PROG.: Emisoras presintonizadas, autobúsqueda de emisoras; Para programar
secuencias de reproducción
R18. 1-10, +10 botones numéricos
ICOLOCACIÓN DE LAS PILAS
Introduzca 2 pilas de tipo AAA/UM4 en el mando a distancia antes de usar el aparato. Respete las
indicaciones de polaridad (+/-) que guran en el compartimento de las pilas.
NOTAS:
- Nunca cargue pilas que no son recargables. No caliente las pilas ni las desmonte.
- Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar que se produzcan daños causados
por la corrosión debida a una pérdida de líquido.
- Respete el medio ambiente cuando se deshaga de las pilas usadas.
- No tire las pilas al fuego.
- No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas por la exposición directa a los rayos del sol, al fuego o a otras
fuentes de calor.
ATENCIÓN: Puede producirse una explosión si la pila no se ha introducido correctamente. Cámbiela únicamente por otra del mismo tipo o
uno equivalente.
Antes de tirar las pilas, consulte a su proveedor: puede entregárselas para reciclarlas.
ALIMENTACIÓN
ENCENDIDO /APAGADO DE LA UNIDAD
SELECCIÓN DE FUNCIÓN
AJUSTE DE VOLUMEN
CONTROLES DE AUDIO
Conecte el cable de alimentación a una fuente de suministro eléctrico AC100-240V 50/60Hz.
Conecte el cable de alimentación AC a una toma de pared AC estándar.
NOTA: Con el objetivo de ahorrar energía, cuando la reproducción haya alcanzado el nal o el volumen se encuentre a un nivel muy bajo y no
se use ningún control en el dispositivo por un periodo de 15 minutos, la unidad pasará al modo de espera automáticamente.
1. Pulse el botón para encender el aparato.
2. Mantenga pulsado el botón de la unidad o pulse brevemente el botón del mando a distancia para apagar la unidad.
La función (DAB+, FM, Bluetooth, Disc, USB, AUX, RCA) será seleccionada pulsando el botón SOURCE repetidamente.
Gire el botón SELECT +/- en la unidad o pulse / en el mando a distancia para ajustar el volumen.
SONORIDAD
Pulse el botón LD en el mando a distancia para acceder al modo de conguración de sonido. Pulse / en el mando a distancia para
encender/ apagar el modo sonido. Pulse en el mando a distancia para conrmar.
BASS/ TREBLE (GRAVES/ AGUDOS)
Pulse el botón AUDIO en el mando a distancia para congurar el valor de los graves. Pulse / en el mando a distancia para ajustar el valor.
Pulse en el mando a distancia para conrmar.
Cuando haya congurado el valor de los graves, los agudos digitales parpadearán automáticamente. Pulse / en el mando a distancia para
ajustar el valor. Pulse en el mando a distancia para conrmar.
STUMMSCHALTEN DER TONAUSGABE
Wenn das Geräteingeschaltetist, betätigen Sie die -Taste, um die Tonausgabeauszuschalten. Betätigen Sie die Taste erneut, um die
Tonausgabe wieder zu zuaktivieren.
EQ (ECUALIZADOR)
Pulse el botón EQ en el mando a distancia para acceder al modo de conguración EQ, pulse / en el mando a distancia para seleccionar
diferentes efectos de sonido (Default (por defecto) / Rock / Classic (clásico) / Jazz / Pop) y pulse en el mando a distancia para conrmar.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
2. Coloque su tableta o smartphone en el soporte.1. Presione para levantar la tapa del soporte.
SOPORTE PARA LA SUJECIÓN DE UN TABLETA O SMARTPHONE
ES - 3 ES - 4
AJUSTE DE FECHA Y HORA
1. En el modo en espera, mantenga pulsado el botón MENU para acceder al menú principal.
2. Gire la manecilla SELECT hasta <Time setup> (Conguración de la hora), pulse la manecilla SELECT para acceder al menú de conguración
de la hora.
3. Gire la manecilla SELECT hasta <Set time> (Congurar hora), después, pulse la manecilla SELECT para conrmar.
4. Utilice la manecilla SELECT para congurar la fecha (DD/MM/AAAA) y la hora (HH:MM). (Gire la manecilla SELECT para aplicar el ajuste,
después, púlsela para conrmar).
5. Gire la manecilla SELECT hasta < Clock format> (Selección del formato) pulse la manecilla SELECT para conrmar.
6. Gire la manecilla SELECT para seleccionar "24" o "12", después pulse SELECT para conrmar el formato del reloj.
PROGRAMACIÓN DE LA ALARMA Y AJUSTE DEL MODO ALARMA
En el modo en espera, pulse el botón ALM. en el mando a distancia para acceder al modo de conguración de alarmas. Gire la manecilla
SELECT para seleccionar una opción y/o aplicar la conguración, después, púlsela para conrmar.
Seleccione "Alarm 1" o "Alarm 2", después, pulse SELECT para conrmar.
- Enable (Activado): O (apagado), Daily (Diaria), Once (Una vez), Weekends (Fin de semana), Weekdays (Días de semana)
** O (apagado): La alarma está apagada.
** Daily (Diaria): La alarma sonará cada día.
** Once (Una vez): La alarma solo sonará una vez.
** Weekdays (Días de semana): La alarma solo sonará en días de entresemana (de lunes a viernes).
** Weekends (Fin de semana): La alarma sonará solo los nes de semana (sábados y domingos).
- Time (Hora): Establece la hora de la alarma
- Mode (Modo): Establece la fuente de sonido del despertador: DAB, FM o Buzzer (zumbido).
- Preset (Memoria): Selecciona la última emisora de radio escuchada o la que desee. Esta opción solo está disponible cuando el modo
despertador esté establecido en DAB o FM.
- Volume (Volumen): Establece el volumen de la alarma
- Save (Guardar): Seleccione esta opción y pulse SELECT para conrmar todos los ajustes anteriores. Se mostrará "Saved" (guardado)
durante unos segundos y el indicador de la alarma se mostrará.
El indicador de la alarma parpadeará cuando se alcance la hora de la alarma.
Nota: En el formato de reloj de 12 horas, asegúrese de tener en cuenta el indicador AM/PM para un ajuste correcto.
Apagado de la alarma
1 - Repetición de la alarma
Pulse cualquier botón excepto y para acceder al modo de repetición de alarma.
Se mostrará "Snooze" en la pantalla y el tiempo restante hasta la repetición.
Pulse repetidamente la manecilla SELECT en la unidad o el botón en el mando a distancia para congurar el tiempo de repetición restante:
04:59 < 09:59 < 14:59 < 29:59.
El indicador de la alarma y el indicador de repetición parpadearán en el modo de repetición de alarma.
2 - Detención de la alarma
Pulse para detener la alarma.
Nota:
- Cuando esté congurado "Daily" (Diaria), la alarma sonará de nuevo al día siguiente a la misma hora.
- Cuando esté congurado "Once" (Una vez), la alarma no volverá a sonar. El indicador de la alarma se apagará.
- Cuando esté congurado "Weekdays" (Días de semana), la alarma sonará de nuevo el próximo día de entresemana (de lunes a viernes) a
la misma hora.
- Cuando esté congurado "Weekends" (Fin de semana), la alarma sonará de nuevo el próximo sábado o domingo a la misma hora.
3 - Cancelación de la alarma
Pulse ALM. para acceder al menú de conguración de alarmas. Gire la manecilla SELECT para seleccionar "Alarm 1" o "Alarm 2", después,
pulse SELECT para conrmar. Gire la manecilla SELECT hasta seleccionar <Enable> y púlsela para conrmar. Gire SELECT hasta seleccionar
<O> y púlsela para cancelar la alarma. El indicador de la alarma desaparecerá.
AJUSTE DEL NIVEL DE INTENSIDAD DE LA LUZ DE LA PANTALLA
PARA ESCUCHAR LA RADIO DAB/DAB+
Pulse el botón DIM. en el mando a distancia para acceder a la conguración de la retroiluminación de la pantalla. Pulse el botón / en el
mando a distancia para seleccionar la opción que desee, pulse en el mando a distancia para conrmar.
- Time out (Apagado automático): Always on (siempre encendido) > 10s > 20s > 30s > 45s > 60s > 90s > 120s > 180s
- Level (Nivel): para seleccionar el nivel de brillo de la pantalla entre el nivel 1 y 8.
Conecte una antena externa (incluida) al puerto de conexión para antena externa situado en la parte trasera de la unidad, antes de utilizar la
función DAB.
Cuando la unidad esté encendida, pulse repetidamente el botón SOURCE para seleccionar el icono DAB “ ” se mostrará.
La radio realizará automáticamente una búsqueda completa para encontrar todas las emisoras disponibles la primera vez que utilice la radio
o cuando la lista de emisoras esté vacía. La pantalla cambiará a “Scanning……”. Una barra de progreso mostrará el progreso de la búsqueda
y también el número de emisoras encontradas.
También podría necesitar iniciar una búsqueda manual para actualizar la lista de emisoras por alguno de los siguientes motivos:
- De vez en cuando podrían existir nuevas emisoras disponibles.
- Es posible que haya emisoras que cesen su emisión o de las que ya no se reciba señal (en la lista de emisoras, las emisoras no válidas se
indican mostrando un signo de interrogación delante de sus nombres).
- La lista de emisoras disponibles podría quedarse vacía o incompleta si la recepción no fuera buena durante la búsqueda inicial (por ejemplo,
si la antena no estuviera correctamente extendida).
- En el caso de experimentar una mala recepción en algunas emisoras que causara interrupciones en la emisión, podría convenirle memorizar
únicamente aquellas de las que reciba una señal fuerte.
Para realizar una búsqueda completa, mantenga pulsado el botón MENU para acceder al menú de conguración, gire la manecilla SELECT
para seleccionar <Full Scan> (Búsqueda completa) y pulse SELECT para iniciarlo.
Cuando se complete la búsqueda, la radio volverá a reproducir la emisora seleccionada anteriormente o la primera de la lista de emisoras.
Seleccione una emisora con / , y pulse SELECT en la unidad o en el mando a distancia para conrmar.
Nota:
- Si no se hubiera ninguna retransmisión con la búsqueda DAB/DAB+, “No station found” aparecerá en el display, a continuación, la pantalla
cambiará al menú DAB para realizar ajustes.
- Para una mejor recepción, extienda la antena externa o realice de nuevo una búsqueda completa en otro lugar.
- Durante la operación de búsqueda, el nivel de sonido quedará interrumpido automáticamente.
- Cuando realice ajustes en el menú, pulse el botón para regresar al paso anterior.
SLEEP (APAGADO AUTOMÁTICO)
Cuando la unidad esté encendida, mantenga pulsado el botón SLEEP en el mando a distancia para acceder a la conguración del modo de
apagado automático, pulse los botones / en el mando a distancia para seleccionar "15-30-45-60-90-120" minutos de reproducción, pulse
para conrmar. El icono del temporizador de apagado automático se mostrará en pantalla junto con el tiempo restante. La unidad se
apagará automáticamente al alcanzar el tiempo especicado. Para cancelar la función de apagado automático,pulse el botón / en el
mando a distancia para seleccionar "Sleep o" y pulse para conrmar. El icono del temporizador de apagado automático desaparecerá.
PARA ESCUCHAR LA RADIO FM
ESTACIONESPRESINTONÍAS
Cuando la unidad esté encendida, pulse repetidamente el botón SOURCE para seleccionar el icono FM . Se mostrarán el icono y la
frecuencia FM con la información relativa al tipo de programa.
Sintonice la emisora de radio deseada con los botones / .
Búsqueda automática
Mantenga pulsado el botón / . La búsqueda automática localizará emisoras con señal fuerte.
Almacenamiento automático:
Mantenga pulsado el botón SCAN en la unidad o en el mando a distancia durante unos segundos y la unidad guardará automáticamente las
primeras 20 emisoras FM.
Cuando guarde en un canal que ya ha sido presintonizado, la emisora anterior se eliminará automáticamente y será sustituida por la nueva
emisora.
Nota: Para una mejor recepción, inserte el cable de antena en la conexión para antena externa y extiéndala.
Esta unidad podrá memorizar hasta 20 emisoras FM y 20 DAB/DAB+.
1. Pulse repetidamente el botón SOURCE para seleccionar la banda FM o DAB.
2. En el modo de FM, sintonice la emisora que desee con / .
En el modo de DAB, seleccione una emisora con / en la lista de emisoras, pulse el botón SELECT en la unidad o pulse el botón
en el mando a distancia para conrmar.
3. Pulse PRESET/SCAN en la unidad o SCAN/ PROG. en el mando a distancia para acceder al modo de almacenamiento en memoria.
4. Gire la manecilla SELECT en la unidad o pulse el botón / en el mando a distancia para seleccionar una emisora en memoria, a
continuación, mantenga pulsado PRESET en la unidad o SCAN/ PROG. en el mando a distancia para conrmar.
Nota: Si elige una emisora que no ha sido asignada, “Empty” se mostrará en el display. Si la emisora ya hubiera sido encontrada anteriormente,
se mostrará la frecuencia FM o el nombre de la emisora DAB.
5. Repite los pasos 2-4 para memorizar otras emisoras.
Memoria rápida
Podrá utilizar los botones con números para acceder rápidamente a un espacio en memoria. Seleccione una emisora de radio, después,
mantenga pulsado un botón con número para guardar la emisora en el espacio en memoria elegido.
Si deseara guardar más de 10 emisoras, utilice el botón +10, 1-10.
Ejemplo 1, para guardar la 14ª emisora, primero pulse +10 y después, mantenga pulsado 4. (10+4=14).
Ejemplo 2, para guardar la 20ª emisora, primero pulse +10 y después, mantenga pulsado 10. (10+10=20).
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO PRESINTONIZADAS
Lista de emisoras en memoria
Pulse una vez el botón PRESET en la unidad o SCAN/ PROG. en el mando a distancia para mostrar la lista de emisoras en memoria Gire el
botón SELECT en la unidad o / en el mando a distancia para seleccionar la emisora en memoria que desee, pulse el botón SELECT en
la unidad o en el mando a distancia para conrmar.
Botón numérico
Pulse los botones numéricos (1-10, +10) en el mando a distancia para recuperar una emisora guardada en memoria.
FUNCIÓN BLUETOOTH
Los logos y nombres Bluetooth® son marcas registradas que pertenecen a Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte
de New One S.A.S tiene sus respectivas licencias. Otras marcas comerciales y registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Emparejar un dispositivo Bluetooth
1. Cuando la unidad esté encendida, pulse repetidamente el botón SOURCE para seleccionar el icono Bluetooth . La pantalla mostrará
"Connecting..." para indicar que está en el modo de emparejamiento.
2. En el dispositivo Bluetooth, habilite Bluetooth y seleccione “M-1380DBT” de la lista de dispositivos. (Para obtener el detalle de operaciones
para conectarse, consulte el manual de usuario del dispositivo). Si el dispositivo Bluetooth le solicita una contraseña de acceso, utilice
“0000”. Algunos dispositivos Bluetooth le indicarán que acepte la conexión. Oirá una voz de indicación cuando el emparejamiento haya sido
realizado con éxito. “Connected” se mostrará.
Sugerencia:
Si deseara conectar su altavoz Bluetooth a otro dispositivo de audio Bluetooth, primero mantenga pulsado / para desconectar el
dispositivo actual y siga los siguientes pasos para establecer una nueva conexión.
En algunos dispositivos como computadoras, una vez realizado el emparejamiento, debe seleccionar la unidad del menú Bluetooth y elegir "
Use as Audio Device (stereo) or similar " (utilizar como dispositivo de audio (estéreo) o similar).
El emparejamiento permanece intacto cuando la unidad y/o su dispositivo Bluetooth sale del rango de comunicación. Se restablecerá una
conexión activa cuando su dispositivo Bluetooth vuelva dentro del rango.
Cuando vuelva a encender la unidad, se intentará la reconexión automática con el dispositivo Bluetooth al que se haya emparejado más
recientemente.
Utilizar un dispositivo Bluetooth
1. Con alguna unidad emparejada (ver la sección anterior), haga funcionar su dispositivo Bluetooth. El sonido se escuchará a través de los
altavoces M-1380 DBT.
2. Oprima el botón para pausar la reproducción. Presione nuevamente para retomar la reproducción.
3. Seleccione la pista que desee con / .
4. Ajuste el volumen con los botones de Volumen / . También puede ajustar el volumen en el dispositivo con el cual está emparejado.
Uso de un dispositivo con NFC
NFC (Near Field Communication) es una tecnología que permite la comunicación inalámbrica de corta distancia entre dispositivos con la
función NFC, como teléfonos móviles.
1. Cuando la unidad esté encendida, pulse repetidamente el botón SOURCE para seleccionar el icono Bluetooth . La pantalla mostrará
"Connecting..." para indicar que está en el modo de emparejamiento.
2. Active la función NFC y Bluetooth en su dispositivo Bluetooth (consulte el manual del usuario de su dispositivo para más detalles), toque
brevemente la etiqueta NFC de la unidad con el dispositivo NFC hasta que oiga una voz de indicación. “Connected” se mostrará. El
dispositivo NFC estará conectado a esta unidad vía Bluetooth.
3. Seleccione y reproduzca archivos de audio o música en su dispositivo NFC.
4. Para interrumpir la conexión, toque otra vez el dispositivo NFC en el logotipo NFC de esta unidad.
Nota: El alcance operativo entre la unidad principal y el dispositivo NFC es de aproximadamente 10 metros.
VINCULACIÓN ESTÉREO
Esta función le permite obtener calidad de sonido estéreo envolvente. Se necesitan
dos altavoces Bluetooth M-1380 DBT para realizar una separación inalámbrica de
canales de radio Bluetooth real, por lo tanto, debe comprar dos M-1380 DBT.
Consejo: se aconseja que la distancia entre el altavoz principal y el secundario sea
inferior a 4 metros.
FUNCIONAMIENTO CD
REPRODUCIÓN DE UN DISPOSITIVO USB
1. Cuando la unidad esté encendida, pulse repetidamente el botón SOURCE para seleccionar el icono DISC . La pantalla mostrará
"Reading...”. Pulse para abrir la bandeja para discos. Introduzca un disco con la cara impresa mirando hacia arriba. Pulse de nuevo para
cerrar la bandeja para discos. (Nota: Ni no se hubiera introducido ningún disco, el display mostrará “NO DISC” ).
2. Pasados unos segundos, el número total de pistas aparecerá en el display durante unos segundos y la reproducción comenzará automáticamente.
1. Conecte un dispositivo USB al puerto USB MP3 de la unidad.
2. Cuando la unidad esté encendida, pulse repetidamente el botón SOURCE para seleccionar el icono USB . La pantalla mostrará "Reading...”.
Comenzará con la reproducción automáticamente pasados unos segundos.
3. Seleccione la pista que desee con / .
Notas:
- El número total de archivps MP3 en el dispositivo USB no deberá exceder los 999.
- El dispositivo USB no podrá contener más de 99 directorios.
- El tiempo de lectura llevará unos segundos o más, dependiendo de la cantidad de archivos MP3 y carpetas en el dispositivo USB.
- Introduzca sólo dispositivos USB en el puerto USB. En caso contrario, podría dañar el aparato.
- No conecte el puerto USB directamente a un ordenador: podría dañar el aparato.
- En el mercado pueden encontrarse numerosos modelos de dispositivos USB y de reproductores MP3. No podemos garantizarle que este
aparato sea compatible con todos los formatos. En caso de que su dispositivo USB no funcione, utilice otro.
1. Encienda los dos altavoces Bluetooth M-1380 DBT.
2. Cuando ambos altavoces estén en modo de vinculación, presione el botón en
uno de los altavoces Bluetooth, el cual se convertirá en el altavoz principal (canal
izquierdo) hasta que escuche la indicación de voz "Buscando" (Searching), a
continuación buscará y conectará el altavoz secundario (canal derecho).
Reconocerán el canal izquierdo y derecho automáticamente. Escuchará la
indicación de voz "Vinculación estéreo" (Stereo pairing) cuando ambos altavoz
se hayan conectado exitosamente.
3. Conecte el altavoz principal al dispositivo con Bluetooth activado (por ejemplo, un smartphone).
4. Reproduzca la canción y escuche el sonido en estéreo.
5. Presione el botón en cualquiera de los altavoces para pausar la reproducción. Presione de nuevo para reanudar la reproducción.
6. Mantenga presionado el botón en el altavoz principal para desconectar el vinculación estereo.
Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el «MUSE M-1380 DBT/ M-1380 DBTW» cumple con los requerimientos esenciales y otras
provisiones aplicables de la Directiva 2014/53/EU. La declaración de conformidad podrá consultarse en www.muse-europe.com
ES - 5 ES - 6
MODOS DE REPRODUCCIÓN (CD/MP3)
CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO EXTERNO
Reproducción repetida
Pulse el botón REP. del mando a distancia repetidamente para seleccionar un modo de reproducción.
- Repetir 1, la pantalla muestra “ ”.
- Repetir carpeta, la pantalla muestra “ ”. (MP3 only)
- Repetir todo, la pantalla muestra “ ”.
Para cancelar la repetición de la reproducción, pulse el botón REP. repetidamente hasta que el indicador de repetición desaparezca.
Reproducciónaleatoria
Pulse el botón RAND. del mando a distancia. El indicador de reproducción aleatoria se iluminará . Reproducirá todas las pistas en orden
aleatorio. Pulse de nuevo el botón RAND. para cancelar está función. El indicador de reproducción aleatoria se apagará.
Reproducción programada
1. En el modo de detener (pulse una vez el botón ), pulse el botón PROG. en el mando a distancia. La pantalla mostrará " 01" y 01/xx
(donde xx es el número total de pistas).
2. Seleccione la pista que desee con / , después pulse el botón PROG. para conrmar.
3. Repita los pasos anteriores para programar hasta un total de 32 pistas para un CD y 99 para MP3.
4. Pulse para comenzar la reproducción de la programación.
5. Pulse una vez el botón del mando a distancia para detener la reproducción programada. Pulse dos veces para cancelar esta función.
SELECCIONAR UNA CARPETA (SÓLO MP3)
Pulse el botón del mando a distancia para seleccionar la primera pista de la siguiente carpeta de su disco o USB actual.
Pulse el botón del mando a distancia para seleccionar la primera pista de la carpeta anterior de su disco o USB actual.
Con los botones numéricos 1-10
Utilice los botones numéricos del mando a distancia para introducir el número de pista, entonces la reproducción comenzará automáticamente
desde la pista seleccionada.
Si desea introducir un número de pista superior a 9, use los botones 1~10.
Ejemplo 1: para seleccionar la pista número 10, pulse primero el botón 1. pulse después los botones numéricos 10. (1+10=10)
Ejemplo 2: para seleccionar la pista número 14, pulse primero el botón 1. pulse después los botones numéricos 4. (1+4=14)
Ejemplo 3: para seleccionar la pista número 40, pulse primero el botón 4. pulse después los botones numéricos 10. (4+10=40)
Ejemplo 4, para seleccionar la pista número 305, primero pulse el botón 3, luego el botón 10 y por último, el botón 5. (3+10+5=305)
A las tomas AUDIO IN RCA
1. Conecte su fuente auxiliar (un reproductor de DVD, por ejemplo) a las tomas AUDIO IN L/R de la parte posterior de la unidad con un cable
de audio RCA (cable no incluido).
2. Cuando la unidad esté encendida, pulse repetidamente el botón SOURCE para seleccionar el icono RCA ”.
3. Empiece el playback desde la fuente AUX IN.
4. Ajuste el volumen hasta el nivel deseado.
5. Para detener la reproducción, desconecte su fuente de audio auxiliar de las tomas AUDIO IN L/R.
A la toma AUX IN de 3,5mm AUX IN
1. Conecte su fuente de audio auxiliar (un reproductor de MP3, por ejemplo) a la toma AUX IN de la parte superior de la unidad (cable incluido).
2. Cuando la unidad esté encendida, pulse repetidamente el botón SOURCE para seleccionar el icono AUX “ ”.
3. Empiece el playback desde la fuente AUX IN.
4. Ajuste el volumen hasta el nivel deseado.
5. Para parar el playback, desconecte la fuente AUX-IN de la entrada AUX-IN.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Cuando la unidad esté encendida, mantenga pulsado el botón MENU para entrar en el menú de conguración. Gire la perilla SELECT para
seleccionar una opción y ajustar la conguración, después, pulse SELECT para conrmar.
Nota:
- Se mostrará el icono en la pantalla junto con la conguración actual.
- Cuando realice ajustes en el menú, pulse el botón MENU para regresar al paso anterior.
Menú de ajustes DAB
Station List (Lista emisoras)
Muestra una lista completa de las emisoras DAB disponibles.
Full Scan (Búsqueda completa)
Esta función le permite buscar automáticamente y crear una lista de programas DAB recibidos.
Manual tune (Sintonización manual)
Esta función puede utilizarse para facilitar el posicionamiento de la antena o la unidad, con el n de mejorar la recepción de un canal especíco
o la frecuencia de recepción.
Gire la perilla SELECT para seleccione "Manual tune" (sintonización manual) en el menú de conguración y pulse SELECT para conrmar. Gire
la perilla SELECT para seleccionar la frecuencia deseada y pulse SELECT para sintonizar la emisora en esa frecuencia.
Station order (Orden de las emisoras)
Multiplex: las emisoras se listan en orden numérico y después, alfabético.
Alphanumeric (Alfanumérico): las emisoras se listan en orden alfabético.
Active (Acivas): las emisoras se listan en función de la intensidad de su señal.
DRC (CompresiónDinámica)
DRC puede hacer que los sonidos más suaves sean audibles más fácilmente cuando la unidad se use en entorno ruidoso.
Gire la perilla SELECT para seleccionar el nivel DRC que desee: o (apagado), low (bajo), high (alto). Pulse el botón SELECT para conrmar.
DRC o (apagado) - sin compresión. Esta es la conguración por defecto.
DRC low (bajo) - compresión media.
DRC high (alto) - compresión máxima.
Nota: DRC será efectivo solo con retransmisiones de compresión de rango dinámico.
Prune station (Limpiar emisoras)
Elimine emisoras que estén listadas pero no disponibles. Se mostraá en pantalla el mensaje "This will remove all invalid stations, continue? (Esta
función puede eliminar todas las emisoras no válidas, ¿desea continuar?)"
Gire SELECT para seleccionar "Yes" y pulse SELECT para conrmar.
Main menu (Menú principal)
* Time setup (Conguración de la hora)
** Set time (Congurar hora)
Congura la fecha (DD/MM/AAAA) y la hora. Consulte los pasos en la sección “AJUSTE DE FECHA Y HORA”
** Clock format (Selección del formato)
Congurar el formato de la Hora: reloj 12/24 horas;
** Auto update (Actualización automática)
No update (Sin actualización): muestra la hora de los ajustes del sistema.
From radio (Desde la radio): la hora se actualiza desde FM o DAB/DAB+.
* Alarms (Alarma)
Congura las alarmas. Consulte los pasos en la sección “PROGRAMACIÓN DE LA ALARMA Y AJUSTE DEL MODO ALARMA”.
* EQ (Ecualizador)
Seleccione el efecto de sonido deseado: Default (por defecto)/ Rock/ Classic (clásico)/ Jazz/ Pop.
ES - 7 ES - 8
* Sleep (Apagado automático)
Congurar el tiempo de apagado automático. Consulte cómo hacerlo en la sección "SLEEP (APAGADO AUTOMÁTICO)".
* Backlight (Iluminar desde el fondo)
Congurar el tiempo / nivel de intensidad de la retroiluminación. Consulte cómo hacerlo en la sección "AJUSTE DEL NIVEL DE INTENSIDAD
DE LA LUZ DE LA PANTALLA".
* Language (Idioma)
Para seleccionar el idioma deseado para el menú de la unidad: English, Français, Deutsch, Nederlands.
* Factory Reset (Conguración de fábrica)
Para restablecer la conguración de fábrica por defecto.
* SW version (Versión de software)
Para revisar la versión de software actual.
Menú de ajuste de FM
Audio setting (Conguración de sonido)
Consulte cómo hacerlo en la sección "Stereo or mono (estéreo o mono)" y "Mono only (solo mono)" para la radio FM.
Main menu (Menú principal)
Consulte cómo hacerlo en la sección “Menú de ajustes DAB / Main menu (Menú principal)”.
Nota: En el modo Bluetooth, Disc, USB, AUX, RCA, mantenga pulsado el botón MENU para acceder a la "Main menu (Menú principal)".
Consulte los pasos en la sección "Menú de ajustes DAB / Main menu (Menú principal)".
MANTENIMIENTO
INFORMACIÓN DURANTE LA REPRODUCCIÓN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MENSAJES DE ERROR
Limpieza
ATENCIÓN: Desconecte este aparato de toda fuente de alimentación antes de limpiarlo.
- Utilice un paño suave, limpio y seco. Limpie regularmente los oricios de ventilación de la parte trasera del aparato y de los laterales.
- El uso de disolventes o productos abrasivos o a base de alcohol puede dañar el aparato.
- Si un objeto o un líquido penetra en el aparato, desenchúfelo inmediatamente y póngase en contacto con personal técnico cualicado.
Notas relativas a los disco
* No utilice discos con formas especiales (octogonales, en forma de corazón, etc.), ya que podrían ocasionar un fallo en el funcionamiento
del aparato.
* No introduzca más de un disco en el compartimento.
* No intente abrir el compartimento del disco durante la reproducción.
* No toque la lente del reproductor; si lo hace, podría producirse un fallo en el funcionamiento del aparato.
* Un disco cuya supercie esté rayada, contenga polvo o huellas puede ocasionar fallos en el funcionamiento del aparato. Antes de comenzar
la reproducción, limpie el disco con un paño limpio. Para ello, frótelo desde el centro hacia los bordes. No guarde los discos en lugares con
temperaturas elevadas o una humedad considerable; podrían deformarse. Una vez que haya escuchado el disco, guárdelo en su estuche.
Nota importante
• Retire el disco del compartimento cuando transporte el aparato.
Cuando se esté reproduciendo una emisora, la pantalla mostrará su nombre y la información DLS (transmisión digital de audio, por sus
siglas en inglés) transmitida por la emisora de radio, como por ejemplo, el nombre del programa, el título de la pista y detalles de contacto.
Información DLS larga, Cada vez que pulse MENU en la unidad o pulse INFO. en el mando a distancia, se mostrará la siguiente información
alternable de la siguiente manera:
Modo DAB:
Tipo de programa, nombre de banda, variante DAB / número de canal, región, hora/ número de canal, frecuencia, tasa de bits, codicación/
tasa de error de señal, intensidad de la señal/ Texto de radio.
Modo FM:
Texto de radio / PTY(Tipo de programa), intensidad de la señal, fecha
GENERAL
Alimentación: AC 100-240V 50/60Hz
Consumo: 60W
BLUETOOTH
Versión Bluetooth: V5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Salida de corriente RF (radiofrecuencia): -3.905dBm
Distancia de rendimiento: Hasta 10 m medidos en espacio abierto (la pared y las estructuras pueden afectar el rango del dispositivo)
RADIO
FM: 87.5-108MHz
DAB/DAB+: 174.928 -239.200 MHz
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
‘Not available’:
‘No DAB station’ (no hay emisoras DAB):
(No name) (sin nombre):
'No station found' (no se encontraron emisoras):
'No Radio Text' (no hay texto de radio):
'No Program Type' (no hay PTY):
No hay recepción de señal DAB
No se puede encontrar la lista de emisoras.
La emisora actual no tiene un nombre de emisión identicativo.
No hay ninguna emisora DAB disponible, compruebe/mueva la antena
No hay texto RDS de información disponible en esta emisora.
No hay información de tipo de programa RDS disponible.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ATENCIÓN
- Utilice este aparato en lugares con climas templados.
- La placa de datos técnicos está situada en la parte posterior del dispositivo.
- Deje libre alrededor del aparato una distancia mínima de 5 cm para garantizar una correcta ventilación del mismo.
- Para asegurar una ventilación correcta del aparato, no cubra los oricios de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas,
etc.
- No coloque ninguna fuente de calor, como por ejemplo una vela encendida, sobre el aparato o cerca de él.
- No exponga el aparato a salpicaduras o a la humedad.
- No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, encima del aparato.
- No tire las pilas al fuego. Respete el medio ambiente cuando se deshaga de las pilas usadas.
- No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas por la exposición directa a los rayos del sol, al fuego o a otras
fuentes de calor.
- El acceso al enchufe ha de permanecer despejado. Para cortar por completo la alimentación del aparato, desenchúfelo de la toma de
corriente. Se ha de poder acceder fácilmente al enchufe durante el uso del aparato; procure que el acceso al mismo esté despejado.
- Como resultado de fenómenos electroestáticos y/o eléctricos transitorios, pueden producirse fallos en el funcionamiento del producto. En
estos casos, el usuario deberá reiniciar el aparato desenchufándolo y volviéndolo a enchufar.
- El funcionamiento normal del producto podría verse alterado por fuertes interferencias electromagnéticas. En caso de ocurrir, simplemente
reinicie el producto y continúe utilizándolo con normalidad siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones. En el caso de que no
volviera a funcionar, utilícelo en una ubicación diferente.
Si esta unidad presentara un problema, lea el siguiente cuadro antes de llamar al servicio técnico:
No hay energía
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la alimentación de CA.
No hay sonido (General)
• El volumen del dispositivo externo está jado en mínimo; suba el volumen.
• El volumen del M-1380 DBT está jado en mínimo; suba el volumen.
El dispositivo Bluetooth no puede emparejarse o conectarse con la unidad.
No activó la función Bluetooth de su dispositivo. Consulte el manual de usuario de su dispositivo para activar la función Bluetooth
La unidad no está en modo de emparejamiento. Mantenga presionado el botón / hasta que el indicador de Bluetooth parpadee
rápidamente.
La unidad ya está conectada con otro dispositivo Bluetooth; desconecte dicho dispositivo y luego inténtelo nuevamente.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Si desea deshacerse de este aparato, recuerde que ha de depositarlo en un lugar destinado al reciclado de electrodomésticos.
Infórmese acerca del centro de reciclaje más cercano. Consulte a las autoridades locales o a su proveedor para obtener más
información al respecto. (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el aparato. En el interior de este aparato no existe
ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para cualquier operación de mantenimiento y reparación, póngase
en contacto con personal técnico cualicado.
El símbolo del rayo con una echa dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de voltaje peligroso en el interior
del aparato.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña al producto.
La marca de precaución se encuentra en la parte posterior del dispositivo.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA O A LA HUMEDAD.
ATENCIÓN: Radiaciónláser invisible encaso de apertura o fallo de los cierres de seguridad.
Este reproductor de discos compactos ha sidoclasicadocomoproducto LÁSER DE CLASE 1. La marca de PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
se encuentraen la parte posterior del dispositivo.
IT - 1 IT - 2
ALTOPARLANTE BLUETOOTH CON RADIO DAB+/FM, CD E PORTA USBIT
DISIMBALLAGGIO DELL’APPARECCHIO
Durante il disimballaggio, accertarsi che siano presenti la documentazione e tutti gli accessori qui indicati:
- Altoparlante a torre
- Telecomando
- Cavo Aux in
- Cavo coassiale 75 ohm per antenna
- Accessori per il montaggio
. Piedistallo in legno
. 4 rondelle
. 4 viti di montaggio
Prima di iniziare a utilizzare l'altoparlante Bluetooth, ssare il piedistallo in legno al corpo principale
utilizzando le viti e le rondelle fornite in dotazione. Collegare il cavo coassiale 75 ohm per antenna alla presa
per antenna esterna.
1. Schermo TFT
2. Tweeter
3. Altoparlanti
4. Subwoofer
5. / SOURCE: attivazione e disattivazione dell’apparecchio; selezione dell'origine: DAB+, FM,
Bluetooth, Disc, USB, AUX o RCA
6. / : funzione di accoppiamento Bluetooth; Riproduzione/ pausa
7. / MENU: Arresto della riproduzione; Accedi al Menu principale; Torna alle impostazioni
precedenti; Accesso alle informazioni trasmesse dall’emittente radio.
8. PRESET/SCAN: Preselezione delle stazioni, ricerca automatica delle stazioni
9. , : Salta/ Ricerca/ Sintonizza
10. SELECT +/-: Regolazione del volume; impostazioni; conferma della selezione/ impostazioni
11. Sensore a infrarossi per il telecomando
12. : apertura/ chiusura del vano CD; Associazione stereo
13. Sportello CD
14. Porta USB per il caricamento
15. Ingresso ausiliario (3,5 mm)
16. Porta USB per la riproduzione di le MP3
17. Tag NFC
18. Presa per antenna esterna
19. Jack RCA AUDIO IN L/R (sinistro/destro)
20. Cavo di alimentazione elettrica
21. Supporto per tablet o smartphone
Prima di gettare le pile, rivolgetevi al vostro rivenditore di ducia qualora metta a disposizione un servizio di raccolta e riciclaggio
di pile usate.
TELECOMANDO
R1. : accensione e spegnimento dell’apparecchio
R2. : attivazione e disattivazione dell’audio
R3. SOURCE: selezione dell'origine: DAB+, FM, Bluetooth, Disc, USB, AUX o RCA
R4. / : regolazione del volume
R5. Tasto EQ: consente di selezionare l'eetto audio desiderato tra: Default (Predenito)/ Rock/
Classic (Classica)/ Jazz/ Pop
R6. Tasto LD: consente di attivare e disattivare la funzione Loudness
R7. Tasto DIM.: Impostazione della durata della luce di sfondo e regolazione della luminosità del
quadrante.
R8. Tasto AUDIO: Impostazione dei suoni Bassi e Alti.
R9. Tasto ALM./ SLEEP: Impostazione dell’orario della sveglia dal menu della sveglia; impostare
l'intervallo si sospensione.
R10. Tasto / MENU; arresto della riproduzione; Accedi al Menu principale; Torna alle impostazioni
precedenti
R11. Tasto : apertura/ chiusura del vano CD; Associazione stereo
R12. / : selezione su/ giù; passare alla cartella precedente o successiva
R13. , : consente di saltare, avviare la ricerca o sintonizzare
R14. / PAIRING: riproduzione/ pausa; funzione di accoppiamento Bluetooth
R15. Tasto REP.: consente di ripetere la riproduzione
R16. Tasto RAND./ INFO.: consente di attivare e disattivare la funzione di riproduzione casuale;
Accesso alle informazioni trasmesse dall’emittente radio
R17. Tasto SCAN/ PROG.: Preselezione delle stazioni, ricerca automatica delle stazioni;
programmazione della riproduzione.
R18. 1-10, +10 tasti numerici
INSERIMENTO DELLE PILE
Prima dell’utilizzo, inserite due pile AAA/UM4 nel telecomando. Rispettate le indicazioni di polarità
(+/-) riportate nel vano pile.
ALIMENTAZIONE
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO L’APPARECCHIO
SELEZIONE DELL’ORIGINE
REGOLAZIONE DEL VOLUME
CONTROLLI AUDIO
NOTA BENE:
- Non caricate mai pile non ricaricabili. Non scaldate le pile e non apritele.
- In caso di un prolungato periodo di inutilizzo del telecomando, rimuovete la pila per evitare eventuali danni dovuti a fuoriuscite di liquido corrosivo.
- Abbiate cura di rispettare l’ambiente quando gettate le pile.
- Non gettate le pile nel fuoco!
- Non esponete le pile ad un calore eccessivo, come raggi solari, fuoco o fonti di calore analoghe.
ATTENZIONE: Se la pila non è correttamente inserita c’è il rischio di esplosione. Sostituitela unicamente con una pila identica o di tipo equivalente.
Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica da AC 100-240V 50/60Hz.
Collegare il cavo AC a una vicina presa elettrica AC standard.
NOTA: Per risparmiare energia, al termine della riproduzione oppure quando il volume è impostato al minimo e nell'arco di 15 minuti non viene
eseguita nessuna operazione, l'apparecchio passa in automatico alla modalità di Standby.
1. Premere il tasto per accendere l’apparecchio.
2. Tenere premuto il tasto sull'apparecchio o premere brevemente il tasto sul telecomando per spegnere l'apparecchio.
Per selezionare un'origine (DAB+, FM, Bluetooth, Disc, USB, AUX o RCA) premere più volte il tasto SOURCE.
Ruota la manopola SELECT +/- sull’apparecchio o premi / sul telecomando per regolare il livello del volume.
LOUDNESS
Premi il tasto LD del telecomando per accedere alle impostazioni della funzione Loudness. Premi / sul telecomando per selezionare la
modalità Loudness tra ON/OFF. Premi sul telecomando per confermare.
BASS/ TREBLE (BASSI/ ALTI)
Premi il tasto AUDIO del telecomando per accedere alla regolazione dei suoni bassi. Premi / sul telecomando per regolare il valore. Premi
sul telecomando per confermare.
Una volta regolato il valore dei bassi, il valore dei suoni alti lampeggerà automaticamente. Premi / sul telecomando per regolare il valore.
Premi sul telecomando per confermare.
DISATTIVAZIONE DELL’AUDIO
Per disattivare l’audio premere il tasto quando l’apparecchio è acceso. Premere il tasto di nuovo per riattivare l’audio.
EQ (EQUALIZZATORE)
Premi il tasto EQ sul telecomando per accedere alle impostazioni dell’equalizzatore, premi / sul telecomando per selezionare un tipo di
equalizzazione (Default (Predenito) / Rock / Classic (Classica) / Jazz / Pop) e premi sul telecomando per confermare.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2. Collocare il tablet o lo smartphone sul supporto.1. Premere per sollevare il supporto.
SUPPORTO PER TABLET O SMARTPHONE
IT - 3 IT - 4
REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ
ASCOLTO DELLA RADIO DAB/DAB+
IMPOSTAZIONI DI DATA E ORA
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA E DELLA MODALITÀ DELLA SVEGLIA
Premi il tasto DIM. del telecomando per accedere alle impostazioni della luce di sfondo. Premi il tasto / del telecomando per selezionare
l’opzione desiderata, premi sul telecomando per confermare.
- Timeout (Durata): Always On (Sempre attiva) > 10s > 20s > 30s > 45s > 60s > 90s > 120s > 180s.
- Level (Livello): Seleziona il livello di luminosità del quadrante dal livello 1 al livello 8.
Connessione di un’antenna esterna (in dotazione) all’apposita presa posta sul retro dell’apparecchio prima di usare la funzione DAB.
Con l’apparecchio attivo, premi più volte il tasto SOURCE no ad accendere l’icona DAB. Sul display viene visualizzata la dicitura “ ”.
La prima volta che si usa la radio, o se l’elenco delle stazioni è vuoto, la radio eseguirà una ricerca automatica per rilevare tutte le stazioni
disponibili. Sul display viene visualizzata la dicitura “Scanning…”. Una barra di stato indica l'avanzamento della ricerca insieme al numero di
stazioni trovate.
Potrebbe inoltre essere necessario eseguire una ricerca manuale per aggiornare l'elenco delle stazioni nei seguenti casi:
- Di tanto in tanto potrebbero essere disponibili nuove stazioni.
- Le stazioni cessano le trasmissioni o non possono più essere ricevute (tali stazioni sono indicate nell’elenco con un punto interrogativo davanti
al loro nome).
- Nel caso di scarsa ricezione durante la ricerca originale (ad esempio se l’antenna non era estesa), l’elenco delle stazioni disponibili potrebbe
essere vuoto o incompleto.
- Se la ricezione di alcune stazioni è scarsa e l’audio si interrompe, è possibile elencare solo le stazioni con una segnale potente.
Per eseguire una ricerca completa, tieni premuto il tasto MENU per accedere al menu delle impostazioni, ruota la manopola SELECT no a
selezionare <Full Scan> (Ricerca completa) e premi SELECT per avviare la ricerca.
Una volta completata la scansione, la radio si sintonizzerà sulla stazione precedentemente selezionata o sulla prima stazione nell’elenco.
Selezionare una stazione con / , quindi premi SELECT sull’apparecchio o il tasto del telecomando per confermare.
Nota:
- Se durante la ricerca non viene trovata nessuna stazione, sul display compare la dicitura “No station found”, il quadrante passerà quindi al
menu per le impostazioni DAB.
- Per una ricezione ottimale, estendi l’antenna esterna o ripeti la ricerca completa in un luogo dierente.
- Durante la ricerca l’audio viene disattivato.
- Durante l'impostazione, premete il tasto per tornare all'interfaccia precedente.
1. Con l’apparecchio in standby, tieni premuto il tasto MENU per accedere al menu principale.
2. Ruota la manopola SELECT per scorrere no a <Time setup> (Impostazioni dell’ora), premi la manopola SELECT per accedere alle
impostazioni di data e ora.
3. Ruota la manopola SELECT per scorrere no a <Set time> (Imposta l’ora), quindi premi la manopola SELECT per confermare.
4. Usa la manopola SELECT per regolare la data (GG/MM/AAAA) e l’ora (HH:MM). Ruota la manopola SELECT per regolare le impostazioni;
quindi premi la manopola SELECT per confermare.
5. Ruota la manopola SELECT per scorrere no a <Clock format> (Impostazione del formato orario) quindi premi la manopola SELECT per
confermare.
6. Ruota la manopola SELECT per selezionare una tra i formati “24” o “12”, quindi premi SELECT per confermare.
Con l’apparecchio in standby, premi il tasto ALM. sul telecomando per accedere alle impostazioni della sveglia. Ruota la manopola SELECT per
selezionare un’opzione e/o regolare le impostazioni, quindi premi la manopola SELECT per confermare.
Seleziona “Alarm” (Sveglia 1) o “Alarm 2” (Sveglia 2), quindi premi SELECT per confermare.
- Enable (Abilita): O, Daily (giornaliera), Once (una volta), Weekdays (feriali), Weekends (ne settimana)
** O: La sveglia è disattivata.
** Daily (giornaliera): la sveglia suonerà ogni giorno.
** Once (una volta): la sveglia suonerà una sola volta.
** Weekdays (feriali): la sveglia suonerà solo nei giorni feriali (da lunedì a venerdì).
** Weekends (ne settimana): la sveglia suonerà solo nei ne settimana (sabato e domenica).
- Time (Ora della Sveglia): imposta l’ora della sveglia
- Mode (modalità): seleziona la suoneria della sveglia: DAB, FM o Buzzer (Cicalino).
- Preset (Preselezione): seleziona l’ultima stazione radio ascoltata o la stazione radio preselezionata desiderata. Questa opzione è disponibile solo
se è stata selezionata la suoneria con DAB o FM.
- Volume: imposta il volume della suoneria.
- Save (Salva): Seleziona questa opzione e premi SELECT per confermare le impostazioni selezionare. Sul quadrante apparirà per alcuni secondi
il messaggio “Saved” (Salvato) e si accenderà l’icona della sveglia.
La spia della sveglia lampeggerà quando viene raggiunto l’orario programmato.
Nota: nel formato a 12 ore, assicurarsi di impostare correttamente l’indicatore AM/PM (mattino/pomeriggio).
Arresto della sveglia
1 - Ripetizione dell’allarme
Premi qualsiasi tasto, tranne i tasti e , per attivare la modalità pisolino.
Sul quadrante apparirà la scritta “Snooze” insieme al tempo rimanente del pisolino.
Premi più volte la manopola SELECT sull’apparecchio o il tasto del telecomando per impostare la durata del pisolino tra: 04:59 < 09:59 < 14:59
< 29:59.
L’icona della sveglia e della funzione “Snooze” lampeggeranno quando la funzione è attiva.
2 - Arresto dell’allarme
Premere per spegnere la sveglia.
Nota:
- Selezionando “Daily” (giornaliera): la sveglia suonerà nuovamente il giorno successivo alla stessa ora.
- Selezionando “Once” (una volta): la sveglia non suonerà ancora, e l’indicatore si spegnerà.
- Selezionando “Weekdays” (feriali): la sveglia suonerà solo nuovamente il prossimo giorno feriale (da lunedì a venerdì) alla stessa ora.
- Selezionando “Weekends” (ne settimana): la sveglia suonerà nuovamente il prossimo sabato o domenica alla stessa ora.
3 - Disattivazione della sveglia
Premi ALM. Per accedere al menu delle impostazioni per la sveglia. Ruota la manopola SELECT per selezionare “Alarm 1” (Sveglia 1) o “Alarm
2” (Sveglia 2), quindi premi SELECT per confermare. Ruota la manopola SELECT per selezionare < Enable> (Abilita) e premi SELECT per
confermare. Ruota SELECT per selezionare <O> e premi SELECT per confermare l’annullamento della sveglia. L’icona della sveglia si spegnerà.
SLEEP (SPEGNIMENTO PROGRAMMATO)
Con l’apparecchio attivo, tieni premuto il tasto SLEEP del telecomando per accedere alle impostazioni della funzione “Sleep”, premi il tasto
/ del telecomando per selezionare “15-30-45-60-90-120” minuti di ascolto, premi per confermare. L’icona “Sleep” apparirà sul
quadrante insieme al tempo rimanente. L’apparecchio si spegnerà automaticamente una volta trascorso il periodo specicato. Per annullare
la funzione “Sleep”, premi il tasto / del telecomando per selezionare “Sleep o”, e premi per confermare. L’icona si spegnerà.
ASCOLTO DELLA RADIO FM
STAZIONI PREIMPOSTATE
Con l’apparecchio attivo, premi più volte il tasto SOURCE no ad accendere l’icona FM. L’icona e la frequenza in FM, insieme alle
informazioni relative al tipo di programma appariranno sul quadrante.
Sintonizzati sulla stazione radio desiderata con i pulsanti / .
Ricerca automatica
Tenere premuto per alcuni secondi il pulsante / , la ricerca automatica localizza le stazioni con segnale forte.
Memorizzazione automatica
Tieni premuto per alcuni secondi il tasto SCAN del telecomando per salvare automaticamente le prime venti stazioni.
Als u een zender opslaat op een kanaalnummer dat al in gebruik is, dan zal de eerder opgeslagen zender automatisch worden gewist en
vervangen door de nieuwe zender.
Note: Per una migliore ricezione, collegare il cavo per antenna alla presa per antenna esterna e stenderlo.
Questo apparecchio consente di memorizzare no a 20 stazioni FM e 20 stazioni DAB/DAB+.
1. Premete più volte il tasto SOURCE per selezionare la banda FM o la banda DAB/DAB+.
2. In modalità FM, sintonizzarsi sulla stazione desiderata con / .
In modalità DAB, seleziona una stazione dall’elenco con i tasti / , premi il tasto SELECT sull’apparecchio o premi il tasto del
telecomando per confermare.
3. Premi PRESET/SCAN sull’apparecchio o il tasto SCAN/ PROG. del telecomando per accedere alla modalità di memorizzazione nella
preselezione.
4. Ruota la manopola SELECT sull’apparecchio o premi il tasto / del telecomando per selezionare un canale della preselezione, quindi
tieni premuto PRESET sull’apparecchio o SCAN / PROG. del telecomando per confermare.
Nota: se si seleziona una stazione non memorizzata, sul display viene visualizzata la dicitura “Empty”. Se la stazione è stata assegnata in
precedenza, verranno visualizzati la frequenza FM o il nome della stazione DAB.
5. Per memorizzare altre stazioni ripetere i passaggi 2-4.
Preselezione Rapida
Puoi usare la tastiera numerica per accedere alla preselezione rapida. Seleziona una stazione radio, quindi tieni premuto il tasto relativo al
numero della preselezione nella quale desideri memorizzare la stazione.
Per selezionare un numero della preselezione maggiore di 10, usa i tasti “+10”, “1-10”.
Esempio 1: per salvare una stazione nella posizione “14” della preselezione, premi il tasto “+10”, quindi tieni premuto il tasto “4”. (10+4=14).
Esempio 2: per salvare una stazione nella posizione “20” della preselezione, premi il tasto +10, quindi tieni premuto 10.(10+10=20).
ASCOLTO DELLE STAZIONI MEMORIZZATE
Elenco delle stazioni nella preselezione
Premi una volta il tasto PRESET sull’apparecchio o il tasto SCAN/ PROG. del telecomando per visualizzare l’elenco delle stazioni
preselezionate. Ruota la manopola SELECT sull’apparecchio o il tasto / del telecomando per selezionare una delle stazioni, premi il tasto
SELECT sull’apparecchio o il tasto del telecomando per confermare.
Tastiera numerica
Usa la tastiera numerica (1-10, +10) del telecomando per richiamare una stazione dalla preselezione.
FUNZIONALITÀ BLUETOOTH
Il marchio denominativo Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc., utilizzati da New One S.A.S su licenza. Altri
marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Associazione di un dispositivo Bluetooth
1. Con l’apparecchio attivo, premi più volte il tasto SOURCE no ad accendere l’icona Bluetooth . Sul quadrante si leggerà “Connecting....”
a confermare che l’abbinamento è in corso.
2. Attivare la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo Bluetooth e selezionare “M-1380DBT” dall’elenco dei dispositivi rilevati (consultare
il manuale di istruzioni del dispositivo per informazioni dettagliate su come connettere il dispositivo). Se il dispositivo Bluetooth richiede
la digitazione di una password, inserire “0000”. Alcuni dispositivi Bluetooth richiedono di accettare la connessione. Una volta completata
l'associazione l'apparecchio emette un segnale acustico. Sul display viene visualizzata la dicitura “Connected”.
Nota:
Se desideri collegare il tuo altoparlante Bluetooth ad un altro dispositivo audio Bluetooth, tieni prima premuto / per scollegare il dispositivo
corrente, e segui la procedura sopra descritta per completare una nuova connessione.
Su alcuni dispositivi, come ad esempio computer, una volta associato il dispositivo è necessario selezionare l’unità dal menu Bluetooth, quindi
selezionare l’opzione “Utilizza come dispositivo audio (stereo)” o similare.
L’associazione rimane attiva quando l’unità e/o il dispositivo Bluetooth escono dal raggio d’azione del Bluetooth. Una connessione attiva viene
ristabilita quando il dispositivo rientra nel raggio d’azione del Bluetooth.
Una volta riaccesa, l’unità tenta in automatico di riconnettersi all’ultimo dispositivo Bluetooth associato.
Utilizzo di un dispositivo Bluetooth
1. Una volta associata l’unità a un dispositivo (vedi sezione precedente) l’audio del dispositivo Bluetooth viene riprodotto mediante l’altoparlante.
2. Premere il tasto per sospendere la riproduzione. Premerlo di nuovo per riprendere la riproduzione.
3. Utilizzare i tasti / per selezionare la traccia desiderata.
4. Regolare il volume utilizzando i tasti volume / . È possibile regolare il volume anche dal dispositivo a cui l’unità è associata.
Utilizzo di un dispositivo NFC
NFC (Near Field Communication) è una tecnologia che consente la comunicazione wireless a corto raggio tra dispositivi abilitati a tale
tecnologia, come ad esempio telefoni cellulari.
1. Con l’apparecchio attivo, premi più volte il tasto SOURCE no ad accendere l’icona Bluetooth . Sul quadrante si leggerà “Connecting....”
a confermare che l’abbinamento è in corso.
2. Attivare le fuzionalità NFC e Bluetooth sul proprio dispositivo (per maggiori dettagli consultare il manuale di istruzioni del dispositivo), quindi
sorare il tag NFC sul dispositivo NFC no a quando l'apparecchio non emette un segnale acustico. Sul display viene visualizzata la
dicitura “Connected”. Il dispositivo NFC è connesso all’apparecchio mediante Bluetooth.
3. Ora è possibile selezionare e riprodurre le audio o brani musicali sul proprio dispositivo NFC.
4. Per terminare la connessione sorare di nuovo il tag NFC sul dispositivo .
Nota: il raggio d’azione tra l’unità principale e un dispositivo NFC è di circa 10 metri.
ASSOCIAZIONE STEREO
Questa funzione consente di ottenere una qualità audio stereo surround. Richiede
due altoparlanti Bluetooth M-1380 DBT per realizzare la vera separazione wireless
del canale radio Bluetooth, quindi, bisogna acquistare due M-1380 DBT.
Suggerimento: tenere l’altoparlante principale e l’altoparlante secondario a una
distanza non superiore ai quattro metri.
ASCOLTO DI CD
RIPRODUZIONE MEDIANTE PORTA USB
1. Con l’apparecchio attivo, premi più volte il tasto SOURCE no ad accendere l’icona CD . Sul quadrante si leggerà “Reading…”. Premere
il tasto per aprire il vano CD. Inserire un CD con il lato opaco rivolto verso l'alto. Premere di nuovo il tasto per chiudere il vano CD.
(Nota: se nel vano CD non è inserito nessun CD, sul display viene visualizzata la dicitura “NO DISC” ).
2. Dopo alcuni secondi, sul display viene visualizzato per alcuni istanti il numero totale di tracce, quindi l'apparecchio avvia la riproduzione in
automatico.
1. Collegare un dispositivo USB alla porta USB sull'unità.
2. Con l’apparecchio attivo, premi più volte il tasto SOURCE no ad accendere l’icona USB . Sul quadrante si leggerà “Reading…”. La
riproduzione inizierà automaticamente dopo alcuni secondi.
3. Utilizzare i tasti / per selezionare la traccia desiderata.
Nota bene:
- Il numero totale di le MP3 contenuti nel dispositivo USB non deve essere superiore a 999.
- Il numero di directory contenute nel dispositivo USB non deve essere superiore a 99.
- Il tempo di lettura può variare a seconda del numero di le MP3 o di cartelle contenuti nel dispositivo USB.
- Inserire esclusivamente periferiche USB nello slot corrispondente. L'inserimento di oggetti potrebbe danneggiare l’apparecchio.
- La porta USB non deve essere direttamente collegata ad un PC, in quanto ciò potrebbe danneggiare l’apparecchio.
- Sul mercato esistono numerosi modelli di periferiche USB e di lettori MP3. Non è possibile garantire la compatibilità con tutti i formati. Qualora
un modello di periferica USB non sia compatibile, provare con un’altro.
1. Accendere i due altoparlanti M-1380 DBT.
2. Quando entrambi i diusori sono in modalità di abbinamento, Premere il tasto
su uno dei diusori Bluetooth no ad udire il messaggio vocale “Searching”
(Ricerca in corso). Il diusore così selezionato diventerà quello principale
(canale sinistro), e cercherà e si collegherà al diusore secondario (canale
destro). I canali sinistro e destro saranno automaticamente riconosciuti, ed il
messaggio vocale “Stereo pairing” (Abbinamento Stereo) confermerà il corretto
collegamento.
3. Connettere l’altoparlante principale al dispositivo abilitato al Bluetooth (ad esempio: smartphone).
4. Sarà possibile adesso riprodurre la canzone desiderata ed ascoltarla in modalità stereo.
5. Premere il tasto su uno dei due altoparlanti per interrompere la riproduzione. Premere di nuovo per riprendere la riproduzione.
6. Tenere premuto il tasto l’altoparlante per scollegare il associazion stereo.
Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che MUSE M-1380 DBT/ M-1380 DBTW è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
fondamentali della direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è consultabile all'indirizzo www.muse-europe.com.
MODALITÀ DI RIPRODUZIONE (CD/MP3)
Riproduzione
Premere più volte il tasto REP. sul telecomando per selezionare una modalità di ripetizione, La spia di riproduzione ripetuta si illumina.
- Ripeti 1: icona “ ”.
- Ripeti cartella, icona “ ”. (solo MP3)
- Ripeti tutto, icona “ ”.
Per annullare la ripetizione dei brani, premi più volte il tasto REP. nché la relativa icona si spegne.
Riproduzione casuale
Premere il tasto RAND. sul telecomando. Sul display viene visualizzata la dicitura “ ”. e l'apparecchio avvia la riproduzione casuale delle tracce.
Per annullare la funzione premere di nuovo il tasto RAND. La spia di riproduzione casuale si spegne.
Riproduzione programmata
1. Dopo aver arrestato la riproduzione (premi una volta il tasto ), premi il tasto PROG. del telecomando. Sul quadrante si leggerà “ 01” e 01/xx
(xx corrisponde al numero totale di brani).
2. Utilizzare i tasti / per selezionare la traccia desiderata, quindi premere il tasto PROG. per confermare.
3. Ripetere gli stessi passaggi per programmare no a un massimo di 32 tracce per i CD e 99 tracce per i lettori MP3.
4. Per avviare la riproduzione programmata premere il tasto .
5. Per arrestare la riproduzione programmata premere una volta il tasto sul telecomando. Per annullare la funzione premere due volte il tasto .
Selezionare una cartella (solo per MP3)
Premere il tasto sul telecomando per selezionare il primo brano della cartella successiva del dispositivo USB o del disco corrente.
Premere il tasto sul telecomando per selezionare il primo brano della cartella precedente del dispositivo USB o del disco corrente.
Con i tasti numerici 1-10
Utilizzare i tasti numerici sul telecomando per immettere il numero della traccia, in questo modo inizierà automaticamente la riproduzione del
brano selezionato .
Se si vuole inserire un numero di traccia più grande di 10, utilizzare I pulsanti 1-10.
Esempio 1, per selezionare la traccia 10, in primo luogo premere il tasto 1 una volta , premere il tasto 10. (1+10=10)
Esempio 2, per selezionare la traccia 14, in primo luogo premere il tasto 1 una volta , premere il tasto 4. (1+4=14)
Esempio 3, per selezionare la traccia 40, in primo luogo premere il tasto 4 una volta , premere il tasto 10. (4+10=40)
Esempio 4, per selezionare il brano 305, in primo luogo premere il tasto 3 una volta, premere il tasto 10, e inne premi 5 (3+10+5=305)
IT - 5 IT - 6
COLLEGAMENTO SORGENTE AUSILIARIA
MENU DI IMPOSTAZIONE
Collegamento ai jack RCA AUDIO IN
1. Collegare la sorgente ausiliaria (ad es. lettore DVD) ai jack AUDIO IN L/R sul retro dell'apparecchio utilizzando un cavo audio RCA (non incluso).
2. Con l’apparecchio attivo, premi più volte il tasto SOURCE no ad accendere l’icona RCA ”.
3. Avviare la riproduzione dalla sorgente ausiliaria.
4. Regolare il volume al livello desiderato.
5. Per arrestare la riproduzione, scollegare la sorgente ausiliaria dai jack AUDIO IN L/R.
Collegamento al jack AUX IN da 3,5 mm
1. Collegare la sorgente ausiliaria (ad es. lettore mp3) al jack AUX IN nella parte superiore dell'apparecchio (cavo fornito).
2. Con l’apparecchio attivo, premi più volte il tasto SOURCE no ad accendere l’icona AUX “ ”.
3. Avviare la riproduzione dalla sorgente ausiliaria.
4. Regolare il volume al livello desiderato.
5. Per arrestare la riproduzione scollegare la sorgente ausiliaria dalla presa AUX IN.
Da apparecchio acceso, tieni premuto il tasto MENU per accedere al menu di impostazione. Ruota la manopola SELECT per selezionare
un’opzione e regolare le impostazioni, quindi premere SELECT per confermare.
Nota:
- L'icona “ ” viene visualizzata a anco dell'impostazione corrente.
- Durante l'impostazione, premete il tasto MENU per tornare all'interfaccia precedente.
Menu di impostazione DAB
Station List (Elenco Stazioni)
Mostra l’elenco completo delle stazioni DAB disponibili.
Full scan (Ricerca complete)
Questa funzione consente la ricerca e la creazione di un elenco delle stazione DAB disponibili in automatico.
Manual Tune (Sintonizzazione Manuale)
Questa funzione può essere utilizzata come aiuto durante lo spostamento dell'antenna o dell'apparecchio volto a migliorare la ricezione di un
canale o una frequenza specici.
Ruota la manopola SELECT no a selezionare <Manual Tune> (Sintonia manuale) e premi SELECT per confermare. Ruota SELECT per
selezionare la frequenza desiderata e premi SELECT per sintonizzare le stazioni nella frequenza selezionata.
Station order (Ordine delle stazioni)
Multiplex: le stazioni sono elencate secondo il multiplex di appartenenza.
Alphanumeric (Alfanumerico): le stazioni sono elencate in ordine numerico e quindi alfabetico.
Active (Attivo): le stazioni sono elencate in base alla potenza del segnale.
DRC (Compressione del livello audio)
La funzione DRC aiuta a rendere i suoni deboli più facili da udire quando l’apparecchio è utilizzato in un ambiente rumoroso.
Ruota la manopola SELECT per selezionare il livello DRC desiderato: O (disattivo), High (alto), Low (basso). E premi SELECT per confermare.
DRC o (disattivo): nessuna compressione (impostazione predenita).
DRC low (basso): compressione media.
DRC high (alto): compressione massima.
Nota: La funzione DRC funziona solo con stazioni radio con compressione del livello audio.
Prune station (Sfoltisci stazioni)
Consente di rimuovere le stazioni non disponibili contenute nell'elenco. Sul quadrante si leggerà ”This will remove all invalid stations, continue?
“(Questa funzione rimuove tutte le stazioni non valide, desideri continuare?”)
Ruota SELECT per selezionare “Yes (Sì)” e premi SELECT per confermare.
Main Menu (Menu principale)
* Time setup (Impostazioni dell’ora)
** Set time (Imposta l’ora)
Imposta la data (GG/MM/AAAA) e l’ora. Consulta la procedura descritta nella sezione “IMPOSTAZIONI DI DATA E ORA”.
** Clock format (Impostazione del formato)
Imposta formato ora: 12 o 24 ore
** Auto update (Aggiornamento automatico)
No update (Nessun aggiornamento): consente di visualizzare l’ora in base all’impostazione di sistema..
Dalla radio: aggiornamento dell’ora tramite FM o DAB/DAB+.
* Alarms (Sveglia)
Imposta la sveglia. Consulta la procedura descritta nella sezione “IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA E DELLA MODALITÀ DELLA SVEGLIA”.
* EQ (Equalizzatore)
Seleziona il tipo di equalizzatore desiderato: Default (Predenito)/ Rock/ Classic (Classica)/ Jazz/ Pop
IT - 7 IT - 8
* Sleep (Funzione di spegnimento automatico)
Imposta il periodo per la funzione “Sleep”. Consulta la procedura descritta nella sezione “Sleep (Spegnimento Programmato)”.
* Backlight (Luce di sfondo)
Imposta la durata ed il livello della luce di sfondo. Consulta la procedura descritta nella sezione “REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ”
* Language (Lingua)
Consente di selezionare la lingua dei menu: English, Français, Deutsch, Nederlands.
* Factory reset (Ripristino valori di default)
Consente di ripristinare l'apparecchio alle impostazioni di fabbrica.
* SW version (Versione del software)
Consente di visualizzare la versione corrente del software.
Menu di impostazione FM
Audio setting (Impostazioni audio)
Seleziona tra “Stereo or mono (Stereo e Mono)” e “Mono only (Solo Mono)” per la radio FM.
Main menu (Menu principale)
Consulta la procedura descritta nella sezione “Menu di impostazione DAB / Main menu (Menu principale)”.
Nota: In modalità Bluetooth, Disc, USB, AUX, RCA tieni premuto il tasto MENU per accedere alle “Main menu (Menu principale)”. Consulta la
procedura descritta nella sezione “Menu di impostazione DAB / Main menu (Menu principale)”.
MANUTENZIONE
INFORMAZIONI DELLA STAZIONE CORRENTE
Pulizia
ATTENZIONE: Scollegare l’apparecchio dalla fonte di alimentazione prima di pulirlo.
- Servitevi di un panno morbido e asciutto. Spolverate regolarmente le aperture di ventilazione poste sul retro o ai lati dell’apparecchio.
- Il ricorso a solventi oppure a prodotti abrasivi o a base d’alcool rischia di danneggiare l’apparecchio.
- Se un oggetto o un liquido entra nell’apparecchio, scollegate immediatamente l’apparecchio dalla corrente e adatelo ad un tecnico
autorizzato.
Osservazioni sui dischi
* Non utilizzate dischi di forma irregolare (ad esempio ottagonali o a forma di cuore). L’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.
* Non inserite più di un disco nello scomparto.
* Non cercate di aprire il compartimento CD mentre la riproduzione è in corso.
* Non toccate la lente per non provocare un malfunzionamento.
* Se il disco è rigato, sporco o presenta impronte digitali, è possibile che l'apparecchio non funzioni. Prima della riproduzione, pulite il disco
con un panno. Pulite delicatamente dal centro verso l'esterno. Non riponete i dischi in luoghi soggetti a temperature elevate o a forte umidità.
Potrebbero deformarsi. Terminato l’ascolto, riponete il disco nella sua custodia.
Nota importante
• Estraete il disco dal compartimento se l’apparecchio deve essere trasportato.
Durante l’ascolto di una stazione, il quadrante ne mostrerà il nome e le informazioni DLS (Dynamic Label Segment), come il nome del
programma, il titolo del brano e i dettagli dei contatti, scorreranno sul quadrante. Premi più volte MENU sull’apparecchio o premi INFO. sul
telecomando per visualizzare in sequenza ciclica le informazioni disponibili:
Modalità DAB:
Tipo di programma, nome dell’ensemble, variante DAB/ numero del canale, regione, data/ numero del canale, frequenza, bit rate, codec/ tasso
di errore del segnale, potenza del segnale / Radio testo
Modalità FM:
Radio testo / PTY(Tipo di programma), potenza del segnale, data.
SPECIFICHE TECNICHE
MESSAGGI DI ERRORE
GENERALI
Alimentatore: CA 100-240V 50/60Hz
Potenza assorbita: 60W
BLUETOOTH
Versione del Bluetooth: V5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potenza RF (radiofrequenza) irradiata: -3.905dBm
Raggio d’azione: no a 10 metri in spazi aperti (pareti e altre strutture possono inuire sul raggio d’azione del dispositivo).
RADIO
FM: 87.5-108MHz
DAB/DAB+: 174.928 -239.200 MHz
Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire variazioni senza preavviso.
‘Not available’:
‘No DAB station’:
(No name) (Nessun nome):
‘No station found’:
‘No Radio Text’:
‘No Program Type’:
Nessuna ricezione DAB.
La stazione elencata non è rilevabile.
La stazione corrente non trasmette un nome identicativo.
Nessuna stazione DAB disponibile, controlla/sposta l’antenna.
Non sono disponibili informazioni di testo RDS su questa stazione.
Non sono disponibili informazioni sul tipo di programma RDS.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ATTENZIONE
- Utilizzare l’apparecchio in ambienti temperati.
- La targhetta segnaletica si trova nella parte posteriore dell'apparecchio.
- Lasciare uno spazio minimo di 5 cm intorno all’apparecchio per permettere una ventilazione suciente.
- Garantire sempre una ventilazione corretta dell’apparecchio e non ostruire i fori di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
- Non collocare nessuna fonte di calore, come una candela accesa, sopra o nei pressi dell’apparecchio.
- Non esporre l’apparecchio all'acqua o all’umidità.
- Non collocare nessun recipiente contenente liquidi, come ad esempio un vaso, nelle vicinanze dell’apparecchio.
- Non gettare le pile nel fuoco! Gettare le pile nel rispetto dell'ambiente.
- Non esporre le pile a fonti di calore eccessivo, come raggi solari, fuoco o fonti di calore analoghe.
- La presa di alimentazione permette di scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica e deve quindi restare facilmente accessibile. Per
interrompere completamente l’alimentazione dell’apparecchio, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. La presa di
alimentazione deve restare facilmente accessibile durante l’uso, accertarsi che l’accesso alla presa sia libero.
- Per eetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici, è possibile che il prodotto non funzioni correttamente. In tal caso è opportuno
reinizializzare l’apparecchio.
- Il normale funzionamento del prodotto può essere compromesso da forti interferenze elettromagnetiche. In tal caso, segui le istruzioni nel
manuale per reimpostare il prodotto per riprendere il normale funzionamento. Nel caso in cui il funzionamento non venga ripristinato, utilizzare
il prodotto in altro luogo.
Nel caso in cui si notino problemi con l’unità, prima di richiedere assistenza vericare i seguenti punti.
Assenza di alimentazione
Assicurarsi che l’unità sia collegata a una presa CA.
Audio assente
• Il volume del dispositivo esterno è al minimo; aumentare il volume.
• Il volume dell’altoparlante è impostato sul minimo; aumentare il volume.
Impossibile associare o connettere il dispositivo Bluetooth all’unità
La funzione Bluetooth sul dispositivo non è stata attivata. Consultare il manuale di istruzioni del proprio dispositivo per dettagli su come
attivare la funzione Bluetooth.
L’unità non è in modalità di associazione. Tenere premuto il tasto / no a quando l’indicatore del Bluetooth non lampeggia rapido.
L’unità è già connessa a un altro dispositivo Bluetooth; disconnettere il dispositivo, quindi riprovare.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Se in futuro si desidera gettare l’apparecchio, ricordare che le apparecchiature elettroniche non devono essere smaltite insieme ai
riuti domestici. Informarsi su quale sia il centro di riciclaggio più vicino. Per ulteriori dettagli, rivolgersi alle autorità locali o al proprio
rivenditore (direttiva sui riuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche).
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scossa elettrica, non smontate l’apparecchio. Questo apparecchio non contiene
pezzi riparabili dall’utente. Per ogni riparazione rivolgetevi esclusivamente a tecnici qualicati.
Il simbolo del fulmine con una freccia all’estremità all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di una “tensione
pericolosa” nell’apparecchio.
Il punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero indica all'utente che nel manuale di istruzioni si trovano importanti avvertenze per
l'uso e la manutenzione dell'apparecchio.
Il simbolo di allerta è posto sul retro del dispositivo.
AVVERTENZA: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPONETE L’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA
O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE: Emissione di radiazioni laser invisibili quando i dispositivi di sicurezza sono aperti o difettosi.
Questo lettore CD è un prodotto a laser di classe 1. Il simbolo indicante PRODOTTO A LASER DI CLASSE 1 è posto si trova nella parte
posteriore dell'apparecchio.
NL - 1 NL - 2
BLUETOOTH-LUIDSPREKER MET DAB+/FM-RADIO, CD EN USB-POORTNL
UW APPARAAT UIT DE VERPAKKING HALEN
Zorg er bij het uitpakken van de torenluidspreker voor dat u alle accessoires en papieren met informatie uit
de verpakking haalt:
- Torenluidspreker
- Afstandsbediening
- Aux in – kabel
- Cabo de antena de transferência de 75Ohm
- Installatie-accessoires
. Houten voet
. Sluitring x4
. Montageschroef x4
Als u de Bluetooth-luidspreker wilt gebruiken, bevestig de houten voet dan eerst aan de torenluidspreker
met behulp van de meegeleverde schroeven en sluitringen. Steek de 75 Ohm antennekabel in de externe
antenne-aansluiting.
1. TFT-kleurendisplay
2. Tweeters
3. Luidsprekers
4. Subwoofer
5. / SOURCE: Om het apparaat aan/uit te zetten; Voor het selecteren van de modus: DAB+, FM,
Bluetooth, Disc, USB, AUX of RCA
6. / : Bluetooth koppelen; Spelen / pauze
7. / MENU: Afspelen stoppen; Hoofdmenu openen; Om terug te keren naar de vorige instelling;
Om de informatie te bekijken die wordt uitgezonden door de radiozender te bekijken
8. PRESET/SCAN: Voorkeurszenders; automatisch scannen naar zenders
9. , : Overslaan/ Zoeken/ Afstemmen
10. SELECT +/-: Volumeregeling; Instelling verhogen/ verlagen; Bevestig selectie/ instellingen
11. Infraroodontvanger voor de afstandsbediening
12. : Disclade openen/ sluiten; Stereo koppelen
13. CD-Compartiment
14. USB-poort voor opladen
15. Aux in-stekkerbus (3.5mm)
16. USB-poort voor afspelen MP3’s
17. NFC-tag
18. Externe antenne-aansluiting
19. AUDIO IN L/R RCA-aansluitingen
20. Stroomkabel
21. Houder voor tablet of smartphone
VOEDING
OPMERKINGEN:
- Zorg ervoor dat u nooit niet-oplaadbare batterijen oplaadt. Verwarm de batterijen nooit en probeer ze nooit te openen.
- Als de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt wordt, haalt u de batterijen beter uit het toestel om aantasting door uitlopen van de batterijen
te vermijden.
- Respecteer het milieu als u gebruikte batterijen wegwerpt.
- Gooi de batterijen niet in het vuur.
- Stel de batterijen niet bloot aan overdreven hitte zoals zonnestralen, vuur of gelijkaardige warmtebronnen.
OPGEPAST: Ontplongsgevaar als de batterij niet juist ingevoegd wordt. Vervang de batterij enkel door een identieke batterij of door een
batterij van hetzelfde type.
Raadpleeg uw dealer alvorens de batterijen weg te werpen omdat hij ze zou kunnen terugnemen om te recycleren.
Sluit het netsnoer aan op een AC 100-240V 50/60Hz stroombron.
Sluit het AC-netsnoer aan op een standaard stopcontact.
Opmerking: Om energie te besparen zal het apparaat automatisch naar de standbymodus schakelen wanneer het afspelen het eindpunt heeft
bereikt of het volume is ingesteld op een zeer laag niveau en het apparaat niet wordt gebruikt voor een periode van 15 minuten.
AFSTANDSBEDIENING
R1. Toets : Om het apparaat aan/ uit te zetten
R2. Toets : Activeren/ deactiveren van het geluid
R3. Toets SOURCE: Voor het selecteren van de modus: DAB+, FM, Bluetooth, Disc, USB, AUX
of RCA
R4. Toetsen / : Volumeregeling
R5. Toets EQ: Voor het selecteren van het gewenste geluidseect: Standaard, Rots, Klassiek,
Jazz, Knal.
R6. Toets LD: Loudness aan/ uit
R7. Toets DIM.: Om de uitschakeltijd van de achtergrondverlichting van het display in te stellen en
het helderheidsniveau van het display in te stellen.
R8. Toets AUDIO: Om het bass-/ treble-niveau in te stellen.
R9. Toets ALM./ SLEEP: Om de alarmtijd in te stellen vanuit het alarmmenu; Om de slaaptijd te
selecteren.
R10. Toets / MENU: Afspelen stoppen; Hoofdmenu openen; Om terug te keren naar de vorige
instelling.
R11. Toets : Disclade openen / sluiten; Stereo koppelen
R12. Toetsen / : Omhoog/ omlaag; Volgende / vorige map
R13. Toetsen , : Overslaan/ Zoeken/ Afstemmen
R14. Toets / PAIRING: Spelen / pauze; Bluetooth koppelen
R15. Toets REP.: Om het afspelen te herhalen
R16. Toets RAND./ INFO.: Om de functie voor het afspelen in willekeurige volgorde in/ uit te
schakelen; Om de informatie te bekijken die wordt uitgezonden door de radiozender te bekijken
R17. Toets SCAN / PROG.: Voorkeurszenders; automatisch scannen naar zenders; Om de
afspeelvolgorde te programmeren.
R18. 1-10, +10 numerieke toetsen
PLAATSEN VAN BATTERIJEN
Plaats 2 AAA/UM4-batterijen in de afstandsbediening voor elk gebruik. Respecteer hierbij de
polariteit die op het batterijcompartiment (+/-) vermeld staat.
HET APPARAAT IN-/UITSCHAKELEN
FUNCTIE SELECTEREN
HET VOLUME INSTELLEN
MODUS EN VOLUMEREGELING
1. Druk in de standbymodus één keer op om het apparaat in te schakelen.
2. Druk lang op op het apparaat of druk kort op op de afstandsbediening om het apparaat uit te schakelen.
De functie (DAB+, FM, Bluetooth, Disc, USB, AUX , RCA) kan worden geselecteerd door herhaaldelijk op SOURCE te drukken.
Draai aan SELECT +/- op het apparaat of druk op / op de afstandsbediening om het volume in te stellen.
LOUDNESS
Druk op LD op de afstandsbediening om over te schakelen naar de instelmodus voor loudness. Druk op / op de afstandsbediening om de
loudnessmodus in of uit te schakelen. Druk ter bevestiging op op de afstandsbediening.
Bas/ Drievoudig
Druk op AUDIO op de afstandsbediening om het bassniveau in te stellen. Druk op / op de afstandsbediening om het niveau in te stellen.
Druk op op de afstandsbediening om uw keuze te bevestigen.
Wanneer u het bassniveau hebt ingesteld, knippert Treble automatisch op het display. Druk op / op de afstandsbediening om het niveau
in te stellen. Druk op op de afstandsbediening om uw keuze te bevestigen.
HET GELUID DEMPEN
Druk als het apparaat is ingeschakeld kort op de toets om het geluid te dempen. Druk nogmaals op de toets om de geluidsweergave te
hervatten.
EQ (Equalizermodi)
Druk op EQ op de afstandsbediening om de instelmodus voor de EQ te openen. Druk op / op de afstandsbediening om het geluidseect
in te stellen (Standaard, Rots, Klassiek, Jazz, Knal) en druk op op de afstandsbediening om uw keuze te bevestigen.
UW APPARAAT UIT DE VERPAKKING HALEN
2. Plaats uw tablet of smartphone op de houder.1. Druk om de bedekking van de houder op te tillen.
HOUDER VOOR TABLET OF SMARTPHONE
NL - 3 NL - 4
DE TIJD EN DATUM INSTELLEN
INSTELLEN VAN HET ALARM EN DE ALARMMODUS
1. Houd in de standbymodus MENU ingedrukt om het hoofdmenu te openen.
2. Draai aan SELECT om naar “Tijd instellen” en druk op SELECT om het menu voor het instellen van de tijd te openen.
3. Draai aan SELECT om naar <Stel tijd in> en druk vervolgens op SELECT om te bevestigen.
4. Gebruik SELECT om de datum (DD/MM/JJJJ) en de tijd (UU:MM) in te stellen. (Draai aan SELECT om de instelling aan te passen en druk
vervolgens op SELECT om te bevestigen.)
5. Draai aan SELECT om naar <Klok formaat> en druk vervolgens op SELECT om te bevestigen.
6. Draai aan SELECT om ‘24’ of ‘12’ te selecteren en druk vervolgens op SELECT om de tijdnotatie te bevestigen.
Druk in de stand-bymodus op ALM. op de afstandsbediening om de instelmodus voor het alarm te openen. Draai aan SELECT om een optie
te selecteren en/of de instelling aan te passen en druk vervolgens op SELECT om te bevestigen.
Selecteer ‘Alarm 1’ of ‘Alarm 2’ en druk vervolgens ter bevestiging op SELECT.
- Activeren: Uit, Dagelijks, Een keer, Weekdagen, Weekends
** Uit: het alarm is uitgeschakeld.
** Dagelijks: het alarm gaat elke dag af.
** Een keer: het alarm gaat één keer af.
** Weekdagen: het alarm gaat alleen op weekdagen af (maandag tot en met vrijdag).
** Weekends: het alarm gaat alleen in de weekenden af (zaterdag en zondag).
- Tijd: Om de alarmtijd in te stellen
- Mode: Om de wekbron in te stellen: DAB, FM of zoemer.
- Preset: Selecteer de laatst beluisterde radiozender of gewenste voorkeurszender. Deze optie is alleen beschikbaar wanneer de wekmodus
is ingesteld op DAB of FM.
- Volume: Om het alarmvolume in te stellen.
- Opslaan: Selecteer deze optie en druk op SELECT om alle bovenstaande instellingen te bevestigen. "Opgeslagen" geproduceerde enkele
seconden en de alarmindicator wordt weergegeven
De alarmindicator knippert wanneer de alarmtijd wordt bereikt.
Opmerking: Als er gebruik wordt gemaakt van het 12-uursformaat, zorg dan dat u ook de AM/PM-indicator juist instelt.
Het alarm stoppen
1 - Alarm tijdelijk stoppen
Druk op een willekeurige knop behalve en om het alarm tijdelijk te stoppen.
De melding ‘dutten’ en de resterende sluimertijd wordt weergegeven op het display.
Druk herhaaldelijk op SELECT op het apparaat of op de afstandsbediening om de resterende sluimertijd in te stellen: 04:59 < 09:59 < 14:59
< 29:59.
De alarmindicator en sluimerindicator knipperen in de sluimermodus.
2 - Stoppen van het alarm
Druk op om het alarm te stoppen.
Opmerking:
- Wanneer “Dagelijks” is ingesteld, gaat het alarm de volgende dag opnieuw af op dezelfde tijd.
- Wanneer “Een keer” is ingesteld, gaat het alarm niet opnieuw af. De alarmindicator brandt niet langer.
- Wanneer “Weekdagen” is ingesteld, gaat het alarm op de volgende weekdag (maandag tot en met vrijdag) opnieuw af op dezelfde tijd.
- Wanneer “Weekends” is ingesteld, gaat het alarm op de volgende zaterdag of zondag opnieuw af op dezelfde tijd.
3 - Alarm annuleren
Druk op ALM. om het menu voor het instellen van het alarm te openen. Draai aan SELECT om ‘Alarm 1’ of ‘Alarm 2’ te selecteren en druk ter
bevestiging op SELECT. Draai aan SELECT om <Activeren> te selecteren en druk ter bevestiging op SELECT. Draai aan SELECT om <Uit>
te selecteren en druk op SELECT om het annuleren van het alarm te bevestigen. De alarmindicator wordt niet langer weergegeven.
SCHERMDIMMER
Druk op DIM. op de afstandsbediening om de instelling van de achtergrondverlichting van het display te openen. Druk op / op de
afstandsbediening om de gewenste optie te selecteren en druk ter bevestiging op op de afstandsbediening.
- Timeout: always on (altijd aan) > 10s > 20s > 30s > 45s > 60s > 90s > 120s >180s
- Level (Niveau): om het niveau van de achtergrondverlichting in te stellen, van niveau 1 tot niveau 8.
SLAAPFUNCTIE (AUTOMATISCH UITSCHAKELEN)
Druk wanneer het apparaat is ingeschakeld lang op SLEEP op de afstandsbediening om het menu voor het instellen van de slaapfunctie te
openen. Druk op / op de afstandsbediening om ‘15-30-45-60-90-120’ minuten luistertijd te selecteren. Druk ter bevestiging op . Het
slaappictogram en de resterende tijd wordt weergegeven op het display. Het apparaat schakelt automatisch uit nadat de ingestelde tijd is
verstreken. Als u de slaapfunctie wilt annuleren, druk dan op / op de afstandsbediening om ‘Uitslapen’ te selecteren en druk ter bevestiging
op . Het slaappictogram wordt niet langer weergegeven.
LUISTEREN NAAR DAB/DAB+ RADIO
Sluit voordat u gebruik maakt van de DAB-functie een externe antenne (meegeleverd) aan op de externe antenne-aansluiting op de achterkant
van het apparaat.
Druk wanneer het apparaat is ingeschakeld herhaaldelijk op SOURCE om het DAB-pictogram te selecteren .
De eerste keer dat u de radio gebruikt, of wanneer de zenderlijst leeg is, voert de radio automatisch een volledige scan uit om te zien welke
zenders beschikbaar zijn.
Het display toont de melding “het scannen…” en er wordt een voortgangsbalk getoond die de voortgang van de scan weergeeft. Daarnaast
wordt het aantal zenders dat is gevonden tijdens de scan getoond.
Het is ook mogelijk dat u om een van de volgende redenen handmatig een scan moet starten om de lijst met zenders bij te werken:
- Er kunnen van tijd tot tijd nieuwe zenders beschikbaar komen.
- Zenders in de buurt kunnen niet langer worden ontvangen (ongeldige zenders worden in de zenderlijst met een vraagteken voor hun naam
aangegeven).
- Als de ontvangst bij het uitvoeren van de oorspronkelijke scan niet goed was (bijvoorbeeld omdat de antenne niet was uitgestrekt), kan dit
resulteren in een lege of onvolledige lijst met beschikbare zenders.
- Als de ontvangst voor sommige zenders slecht is en het geluid regelmatig wordt onderbroken, is het mogelijk alleen zenders met een goede
signaalsterkte op te nemen in de lijst.
U kunt een volledige scan uitvoeren door lang op MENU te drukken om het instellingenmenu te openen, aan SELECT te draaien om <Volledige
scan> te selecteren en vervolgens op SELECT te drukken om de scan uit te voeren.
Zodra de scan is voltooid, keert de radio terug naar de eerder geselecteerde zender of de eerste zender uit de zenderlijst.
Selecteer een zender met / , en druk vervolgens ter bevestiging op SELECT op het apparaat of op de afstandsbediening,
Opmerking:
- Als er geen uitzendingen worden gevonden met de DAB/DAB+ scan, dan zal de melding “Geen zender gevonden “op het display verschijnen,
het DAB-menu verschijnt op het display voor het instellen.
- Strek de externe antenne uit voor betere ontvangst of voer de volledige scan opnieuw uit op een andere plek.
- Het geluid wordt tijdens het scannen naar zenders automatisch uitgeschakeld.
- Als u instellingen maakt in het menu, druk dan op om terug te keren naar de voorgaande stap.
LUISTEREN NAAR FM RADIO
VOORKEURSZENDERS
BLUETOOTH-FUNCTIE
Druk wanneer het apparaat is ingeschakeld herhaaldelijk op SOURCE om het FM-pictogram te selecteren. Het -pictogram en de FM-
frequentie en de bijbehorende informatie over het programmatype worden weergegeven.
Stem af op de gewenste zender met behulp van de knoppen / .
Automatisch zoeken
Houd / een paar seconden ingedrukt, er wordt automatisch gezocht naar zenders met een sterk signaal.
Automatisch opslaan:
Houd SCAN op het apparaat of de afstandsbediening een paar seconden ingedrukt. Het apparaat zoekt automatisch naar FM-zenders en slaat
de eerste 20 zenders op.
Als u een zender opslaat op een kanaalnummer dat al in gebruik is, dan zal de eerder opgeslagen zender automatisch worden gewist en
vervangen door de nieuwe zender.
Opmerking: Voor betere ontvangst, steek de antennekabel in de externe antenne-aansluiting en strek de antenne uit.
Deze radio kan 20 FM- en 20 DAB/DAB+ zenders opslaan als voorkeurszenders.
1. Druk herhaaldelijk op SOURCE om de FM- of DAB band te selecteren.
2. In de FM-modus: stem af op de gewenste zender met behulp van / .
In de DAB-modus: selecteer een zender in de zenderlijst met behulp van / , druk op SELECT op het apparaat of op de
afstandsbediening om te bevestigen.
3. Druk op PRESET/SCAN op het apparaat of SCAN/ PROG. op de afstandsbediening om de modus voor het opslaan voor voorkeurszenders
te openen.
4. Draai aan SELECT op het apparaat of druk op / op de afstandsbediening om een voorkeurszender te selecteren en houd vervolgens
ter bevestiging PRESET op het apparaat of SCAN/ PROG. op de afstandsbediening ingedrukt.
Opmerking: Als u een voorkeurszender selecteert die nog niet is geprogrammeerd, dan zal de tekst “Leeg” op het display worden getoond. Als
de zender al eerder is geprogrammeerd, wordt de FM-frequentie of DAB-zendernaam weergegeven.
5. Herhaal stap 2-4 om andere zenders op te slaan.
Snel gebruik maken van voorkeurszenders
U kunt de numerieke knoppen gebruiken om voorkeurszenders te gebruiken. Selecteer een radiozender en houd een numerieke knop ingedrukt
om de zender op te slaan onder het bijbehorende nummer.
Als u een voorkeurszendernummer hoger dan 10 wilt gebruiken, gebruik dan de knoppen +10 en 1-10.
Voorbeeld 1, om voorkeurszender 14 op te slaan, drukt u eerst op +10 en houdt u vervolgens 4 ingedrukt. (10+4=14).
Voorbeeld 2, om voorkeurszender 20 op te slaan, drukt u eerst op +10 en houdt u vervolgens 10 ingedrukt. (10+10=20).
LUISTEREN NAAR VOORKEURSZENDERS
Voorkeurszenderlijst
Druk één keer op PRESET op het apparaat of SCAN/ PROG. op de afstandsbediening, De voorkeurszenderlijst wordt weergegeven. Draai aan
SELECT op het apparaat of druk op / op de afstandsbediening om de gewenste voorkeurszender te selecteren en druk op SELECT op
het apparaat of op de afstandsbediening om te bevestigen.
Numerieke knoppen
Druk op de numerieke knoppen (1-10, +10) op de afstandsbediening om een voorkeurszender op te roepen.
De Bluetooth® markering en de logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze
markeringen door New One S.A.S is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnemen zijn van hun respectieve eigenaars.
Een Bluetooth-apparaat koppelen
1. Druk wanneer het apparaat is ingeschakeld herhaaldelijk op SOURCE om het Bluetooth-pictogram te selecteren . Het display geeft de
melding ‘Aansluiten…’ weer om aan te geven dat het apparaat is overgeschakeld naar de koppelingsmodus.
2. Schakel Bluetooth in op het Bluetooth-apparaat en selecteer “M-1380DBT” uit de lijst met apparaten. (Kijk in de handleiding van het apparaat
waarmee u verbinding wilt maken voor gedetailleerde instructies.) Als het Bluetooth-apparaat vraagt om een wachtwoord, voer dan “0000” in.
Sommige Bluetooth-apparaten zullen u vragen de verbinding te accepteren. U hoort een indicatietoon als het koppelen is gelukt. “Verbonden”
wordt getoond op het display.
Opmerking:
Als u uw Bluetooth-luidspreker wilt verbinden met een ander Bluetooth-audioapparaat, houd / dan ingedrukt om eerst de verbinding met
het huidige apparaat te verbreken en volg daarna de bovenstaande stappen om een nieuwe verbinding tot stand te brengen.
Op bepaalde apparaten, zoals computers, moet u, zodra er is gekoppeld, het apparaat selecteren in het Bluetooth-menu en de optie “Gebruik
als audioapparaat (stereo)” (of een soortgelijke optie) gebruiken.
De verbinding blijft intact wanneer de luidspreker en/of uw Bluetooth-apparaat buiten het communicatiebereik wordt verplaatst. Er wordt
opnieuw een actieve verbinding gemaakt wanneer uw Bluetooth-apparaat terugkeert binnen het bereik.
Als het apparaat weer wordt ingeschakeld, dan zal het automatisch proberen opnieuw verbinding te maken met het Bluetooth-apparaat
waarmee het laatst werd gekoppeld.
Een Bluetooth-apparaat gebruiken
1. Als u verbinding heeft gemaakt met een apparaat (zie voorgaande paragraaf), gebruik dan de bediening op uw Bluetooth-apparaat en
wanneer het afspelen wordt gestart, dan zal het geluid uit de luidsprekers van de M-1380 DBT klinken.
2. Druk op om het afspelen te pauzeren. Druk nogmaals om het afspelen te hervatten.
3. Selecteer de gewenste track met / .
4. Stel het volume in met behulp van / . U kunt het volume ook instellen op het apparaat dat is verbonden met de luidspreker.
NL - 5 NL - 6
Een NFC-apparaat gebruiken
NFC (Near Field Communication) is een technologie waarmee NFC-apparaten, zoals smartphones, op korte afstand draadloos kunnen
communiceren.
1. Druk wanneer het apparaat is ingeschakeld herhaaldelijk op SOURCE om het Bluetooth-pictogram te selecteren . Het display geeft de
melding ‘Aansluiten…’ weer om aan te geven dat het apparaat is overgeschakeld naar de koppelingsmodus.
2. Schakel NFC en Bluetooth in op uw Bluetooth-apparaat (zie handleiding van uw apparaat voor details), tik met het NFC-apparaat op de
NFC-tag op het apparaat tot u een indicatietoon hoort. Het display geeft de melding “Verbonden”. Het NFC-apparaat is via Bluetooth
verbonden met dit apparaat.
3. Selecteer en speel audiobestanden of muziek af op uw NFC-apparaat.
4. Tik om de verbinding te verbreken nogmaals met het NFC-apparaat op de NFC-tag van dit apparaat.
Opmerking: Het bereik tussen het hoofdapparaat en een NFC-apparaat is ongeveer 10 meter.
STEREO KOPPELEN
Met deze functie is het mogelijk om naar stereosurroundsound te luisteren. De functie
vereist twee M-1380 DBT Bluetoothluidsprekers om de Bluetooth-radiokanalen
draadloos te scheiden. U moet daarom twee M-1380 DBT luidsprekers aanschaen.
Tips: het wordt aanbevolen ervoor te zorgen dat de afstand tussen de
hoofdluidspreker en secundaire luidspreker kleiner is dan 4 meter.
BEDIENING CD-SPELER
WEERGAVE VAN EEN USB-APPARAAT
1. Druk wanneer het apparaat is ingeschakeld herhaaldelijk op SOURCE om het DISC-pictogram te selecteren . Het display geeft de
melding “Reading…”. Druk op om de disclade te openen. Plaats een disc met de labelzijde omhoog gericht. Druk nogmaals op om de
disclade te sluiten. (Opmerking: als er geen disc is geplaatst, dan toont het display de melding “NO DISC” ).
2. Na een paar seconden zal het totaal aantal tracks voor een paar seconden op het display verschijnen en het afspelen start automatisch.
1. Sluit een USB-apparaat aan op de USB MP3-poort van de luidspreker.
2. Druk wanneer het apparaat is ingeschakeld herhaaldelijk op SOURCE om het USB-pictogram te selecteren . Het display geeft de
melding “Reading…”.
3. Het afspelen start na een paar seconden automatisch.
4. Selecteer de gewenste track met / .
Opmerkingen:
- Het totaal aantal MP3-bestanden op het USB-apparaat mag niet groter zijn dan 999.
- Het USB-apparaat mag niet meer dan 99 mappen bevatten.
- Het inlezen van de bestanden duurt een paar seconden of langer, afhankelijk van het aantal MP3-bestanden en mappen op het USB-apparaat.
- Steek niets anders dan USB-randapparatuur in de hiertoe voorziene poort. U riskeert het toestel te beschadigen.
- De USB-poort mag niet rechtstreeks aangesloten worden op een computer: dit kan het toestel beschadigen.
- Er bestaan verschillende USB-sleutels en MP3-spelers op de markt. Wij kunnen niet garanderen dat het toestel compatibel is met alle
formaten. Gebruik daarom een andere USB-drager indien uw USB-drager niet werkt.
1. Schakel de twee M-1380 DBT Bluetooth-luidsprekers in.
2. Wanneer beide luidsprekers zich in de koppelingsmodus bevinden, druk op
knop op een Bluetooth-luidspreker tot u de gesproken melding “Searching”
(zoeken) hoort. Deze luidspreker wordt nu de hoofdluidspreker (linkerkanaal)
en zoekt en maakt verbinding met de secundaire luidspreker (rechterkanaal).
De luidsprekers wijzen het linker- en rechterkanaal automatisch toe. U hoort
de gesproken melding “Stereo Pairing” (stereo koppelen) wanneer beide
luidsprekers met succes verbinding hebben gemaakt.
3. Verbind uw hoofdluidspreker met uw Bluetooth-apparaat (bijv. smartphone).
4. Speel het gewenste nummer af en luister in stereo naar het nummer.
5. Druk op op één van beide luidsprekers om het afspelen te pauzeren. Druk nogmaals om het afspelen te hervatten.
6. Houdt op op de hoofdluidspreker om de stereo kopplen te verbreken.
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze “MUSE M-1380 DBT/ M-1380 DBTW” voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen uit richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden geraadpleegd op www.muse-europe.com
WEERGAVEMODI (CD/MP3)
Herhalen
Druk herhaaldelijk op de knop REP. op de afstandsbediening om een herhaalmodus te selecteren, De herhaal-indicator licht op.
- Herhaal 1, display toont “ ”.
- Herhaal map, display toont “ ”. (Alleen MP3)
- Herhaal alle, display toont “ ”.
Druk om het herhalen te annuleren herhaaldelijk op REP. totdat de herhaalpictogrammen niet meer worden weergegeven.
Afspelen in willekeurige volgorde
Druk op RAND. op de afstandsbediening. De random-indicator licht op . De tracks worden nu in willekeurige volgorde afgespeeld. Druk
nogmaals op RAND. om deze functie te annuleren. De random-indicator wordt niet langer getoond.
Geprogrammeerd afspelen
1. Druk in de stopmodus (druk één keer op ) en druk vervolgens op PROG. op de afstandsbediening. Het display toont de melding ‘ 01‘
en 01/xx (xx is het totaal aantal tracks)
2. Selecteer de gewenste track met / en druk daarna ter bevestiging op PROG.
3. Herhaal de bovenstaande stappen om tot 32 tracks voor CD’s en tot 99 tracks voor MP3’s te programmeren.
4. Druk op om het afspelen van het programma te starten.
5. Druk één keer op op de afstandsbediening om het afspelen van het programma te stoppen. Druk twee keer op om deze functie te
annuleren.
EEN MAP SELECTEREN (ALLEEN MP3)
Druk op de toets op de afstandsbediening om de eerste track van de volgende map op uw huidige disc of USB-stick te selecteren.
Druk op de toets op de afstandsbediening om de eerste track van de vorige map op de huidige disc of USB-stick te selecteren.
Met behulp van numerieke toetsen 1~10
Gebruik de numerieke toetsen op de afstandsbediening om het tracknummer in te voeren, het apparaat begint automatisch af te spelen vanaf
de geselecteerde track.
Als je een nummer groter dan 9 wilt invoeren, gebruik dan de toetsen 1-10.
Voorbeeld 1, om de 10e track te selecteren, druk eerst één keer op 1. druk daarna op de numerieke toetsen 10. (1+10=10)
Voorbeeld 2,om de 14e track te selecteren, druk eerst één keer op 1. druk daarna op de numerieke toetsen 4. (1+4=14)
Voorbeeld 3,om de 40e track te selecteren, druk eerst één keer op 4. druk daarna op de numerieke toetsen 10. (4+10=40)
Voorbeeld 4, om de 305e track te selecteren, druk eerst één keer op 3, druk vervolgens op 10 en druk daarna op 5 (3+10+5=305)
GEBRUIK VAN DE HULPINGANG
Naar AUDIO IN met RCA-aansluitingen
1. Sluit uw hulpapparaat (bijv. DVD-speler) met een RCA-audiokabel (kabel niet meegeleverd) aan op de AUDIO IN L/R-aansluitingen op de
achterkant van de luidspreker.
2. Druk wanneer het apparaat is ingeschakeld herhaaldelijk op SOURCE om het RCA-pictogram te selecteren “ ”.
3. Start het afspelen van uw hulpbron.
4. Stel het geluidsvolume in op het gewenste niveau.
5. Als u het afspelen wilt stoppen, koppel uw hulpapparaat dan los van de AUDIO IN L/R-aansluitingen.
Naar 3,5mm AUX INGANG
1. Sluit uw hulpapparaat (bijv. mp3-speler) aan op de AUX INGANG op de bovenkant van de luidspreker (kabel meegeleverd).
2. Druk wanneer het apparaat is ingeschakeld herhaaldelijk op SOURCE om het AUX-pictogram te selecteren “ ”.
3. Start het afspelen van uw hulpbron.
4. Stel het geluidsvolume in op het gewenste niveau.
5. Om het afspelen te stoppen, trekt u de externe audiobron uit de AUX IN aansluiting.
INSTELLINGENMENU
Als het apparaat is ingeschakeld, lang op MENU om het instellingenmenu te openen. Draai aan de SELECT-knop om een optie te selecteren
en de instellingen aan te passen, druk vervolgens ter bevestiging SELECT.
Opmerking:
- Er wordt een “ ” getoond naast de huidige instelling.
- Als u instellingen maakt in het menu, druk dan op MENU om terug te keren naar de voorgaande stap.
Instellingenmenu DAB
Zenderlijst
Deze functie toont een volledige lijst van de beschikbare DAB-zenders.
Volledige scan
Door gebruik te maken van deze functie kunt u een automatische scan uitvoeren en een lijst maken van DAB-zenders die ontvangen kunnen
worden.
Handmatig afstemmen
Deze functie kan worden gebruikt om te assisteren bij het positioneren van de antenne van de radio, of om nauwkeurig af te stemmen op een
speciek kanaal of een specieke frequentie.
Draai aan SELECT om <Handmatig afstemmen> te selecteren en druk ter bevestiging op SELECT. Draai aan SELECT om de gewenste
frequentie te selecteren en druk op SELECT om op de geselecteerde frequentie af te stemmen.
Station bestelling
Multiplex: zenders worden in numerieke en vervolgens in alfabetische volgorde weergegeven.
Alfanumerieke: zenders worden in alfabetische volgorde weergegeven.
Actief: zenders worden weergegeven op basis van de signaalsterkte van zenders.
DRC (Dynamic range compression)
DRC kan zachte geluiden eenvoudiger hoorbaar maken wanneer het apparaat wordt gebruikt in een lawaaiige omgeving.
Draai aan de SELECT-knop om het gewenste DRC-niveau te selecteren: uit, laag, hoog. En druk ter bevestiging op SELECT.
DRC uit - geen compressie. Dit is de standaardinstelling.
DRC laag - gemiddelde compressie.
DRC hoog - maximale compressie
Opmerking: DRC wordt alleen gebruikt bij DRC-uitzendingen.
Wis ongeldige zenders
Verwijder zenders die in de lijst voorkomen maar niet langer beschikbaar zijn..
Het display geeft de melding ‘Hiermee worden alle ongeldige stations verwijderd, doorgaan?’.
Draai aan SELECT om ‘Ja’ te selecteren en druk vervolgens ter bevestiging op SELECT.
Hoofdmenu
* Tijd instellen
** Stel tijd in
Hiermee kunt u de datum (DD/MM/JJJJ) en tijd instellen. Raadpleeg voor het instellen van de datum en tijd de instructies in de paragraaf ‘DE
TIJD EN DATUM INSTELLEN’.
** Klok formaat
Tijdnotatie instellen: 12/24-uursweergave voor klok
** Automatische update
Geen update: toon de tijd uit de instellingen van het systeem.
Van radio: tijd wordt bijgewerkt via FM of DAB/DAB+.
* Alarms
Hiermee kunt u de alarmen instellen. Raadpleeg voor het instellen van de alarmen de instructies in de paragraaf ‘INSTELLEN VAN HET ALARM
EN DE ALARMMODUS’.
M-1380DBT/IB/V3(DA)
NL - 7 NL - 8
* EQ
Selecteer het gewenste geluidseect: Standaard, Rots, Klassiek, Jazz, Knal.
* Slaap
Om de slaaptijd te selecteren. Raadpleeg de instructies in de sectie “SLAAPFUNCTIE”
* Achterlicht
De uitschakeltijd en het niveau van de achtergrondverlichting instellen. Raadpleeg de instructies in de paragraaf “SCHERMDIMMER”.
* Taal
Om de taal waarin de menu’s worden weergegeven te selecteren: English, Français, Deutsch, Nederlands.
* Fabrieksinstellingen
Om de fabrieksinstellingen te herstelle
* SW-versie (softwareversie)
Om de huidige softwareversie te bekijken.
Instellingenmenu FM
Audio-instelling
Om een keuze te maken uit ‘Stereo of mono’ en ‘Alleen mono’ voor FM-radio.
Hoofdmenu
Raadpleeg de instructies in de paragraaf “Instellingenmenu DAB / Hoofdmenu”.
Opmerking: Druk in de Bluetooth, Disc, USB, AUX, RCA -modus lang op MENU om de ‘Hoofdmenu’ te openen. Raadpleeg de instructies in de
paragraaf “Instellingenmenu DAB / Hoofdmenu”.
ONDERHOUD
INFORMATIE OVER HUIDIGE ZENDER/MUZIEK
OPGEPAST: Koppel het toestel los van elke voedingsbron vooraleer het schoon te maken.
- Gebruik een propere, zachte, droge doek. Stof de verluchtingsopeningen aan de achterzijde of zijkanten van het toestel regelmatig af.
- Het gebruik van solventen of bijtende middelen op basis van alcohol kan het toestel beschadigen.
- Als een object of een vloeistof in het toestel loopt, koppel het dan meteen los en laat het nakijken door een gekwaliceerd technieker.
Opmerkingen ivm disks
* Gebruik geen disks met een speciale vorm (achthoek, hartvorm, enz.) die het toestel slecht zou doen werken.
* Plaats maar 1 disk in het compartiment.
* Open het compartiment niet tijdens de weergave.
* Raak de lens niet aan om disfunctie van het toestel te vermijden.
* Een disk met krassen, stof of vingerafdrukken kan slecht werken. Gebruik een zachte, droge doek om de disk schoon te maken, vooraleer de
disk weer te geven. Doe dit van het midden uit naar de zijkanten toe. Plaats de disks nooit bloot aan vochtigheid of extreme temperaturen om
ze niet te vervormen. Plaats uw disks na de weergave opnieuw in hun doosjes.
Belangrijke opmerking
• Haal de disk uit het compartiment als het toestel vervoerd moet worden.
Tijdens het afspelen van een zender toont het display de naam van de zender en DLS-informatie (Dynamic Label Segment) die door de
radiozender wordt uitgezonden, zoals de programmanaam, de naam van de track en contactgegevens. Elke keer wanneer u kort op MENU
of op het apparaat of INFO. op de afstandsbediening, wordt de volgende reeks informatie weergegeven. De informatie wordt weergegeven in
de volgende cyclus:
DAB modus:
Programmatype, ensemble-naam, DAB-variant/ kanaalnummer, regio, datum/ kanaalnummer, frequentie, bitrate, codec/ signaalfout,
signaalsterkte/ Radiotekst
FM modus:
Radiotekst / PTY(Programmatype), signaalsterkte, datum
PROBLEMEN OPLOSSEN
TECHNISCHE KENMERKEN
FOUTMELDINGEN
Mocht het apparaat een probleem vertonen, probeer dan de volgende stappen uit te voeren voordat u contact opneemt met de klantenservice:
Geen stroom
• Zorg ervoor dat de luidspreker is aangesloten op het lichtnet.
Geen geluid – Algemeen
Het volume van het extern apparaat is ingesteld op het minimale niveau; verhoog het volume.
Het volume van de M-1380 DBT is ingesteld op het minimale niveau; verhoog het volume.
Het Bluetooth-apparaat kan niet koppelen of kan geen verbinding maken met de luidspreker.
U heeft de Bluetooth-functie van uw apparaat niet ingeschakeld. Raadpleeg de handleiding van uw apparaat om de Bluetooth-functie te
activeren.
Het apparaat staat niet in de koppelmodus. Houd / ingedrukt tot de Bluetooth-indicator snel knippert.
Het apparaat is al verbonden met een ander Bluetooth-apparaat; verbreek de verbinding met dat apparaat en probeer het nogmaals.
ALGEMEEN
Netstroom: AC 100-240V 50/60Hz
Verbruik: 60W
BLUETOOTH
Bluetooth-versie: V5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF-vermogen (radiofrequentievermogen): -3.905dBm
Werkafstand: Tot 10 meter gemeten in een open ruimte (muren en bouwwerken kunnen invloed hebben op het bereik van de luidspreker)
RADIO
FM: 87.5-108MHz
DAB/DAB+: 174.928 -239.200 MHz
Ontwerp en specicaties zijn onderhevig aan verandering zonder kennisgeving.
‘Niet beschikbaar’:
‘Geen DAB-station’:
(Geen naam):
‘Geen zenders gevonden’:
‘Geen Radiotekst’:
‘Geen programmatype’:
Geen DAB-ontvangst
De weergegeven zender kan niet worden gevonden.
De huidige zender zendt geen identicatienaam uit.
Er zijn geen DAB-zenders beschikbaar,controleer/verplaats de antenne.
Er is geen RDS-tekstinformatie beschikbaar voor deze zender.
Er is geen informatie over het RDS-programmatype beschikbaar.
OPGELET
- Gebruik dit toestel bij een gematigd klimaat.
- Het kenmerkenplaatje bevindt zich aan de achterkant van het toestel.
- Zorg voor een afstand van minimum 5 cm rondom uw toestel voor voldoende ventilatie.
- Zorg voor een juiste ventilatie van het toestel en bedek de ventilatie-openingen niet met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens, gordijnen,
enz.
- Plaats geen warmtebron, zoals een brandende kaars, op of in de buurt van het toestel.
- Stel het toestel niet bloot aan waterspatten of vochtigheid.
- Plaats geen voorwerpen met vloeistof, zoals een vaas, op of in de buurt van het toestel.
- Gooi de batterijen niet in het vuur. Respecteer het milieu als u gebruikte batterijen wegwerpt.
- Stel de batterijen niet bloot aan overdreven hitte zoals zonnestralen, vuur of gelijkaardige warmtebronnen.
- Met de netspanningsstekker kan het toestel uitgetrokken worden, deze moet dus gemakkelijk toegankelijk blijven. Om de voeding van
het toestel volledig te onderbreken dient u de voedingsstekker helemaal uit het stopcontact te trekken. De netspanningsstekker mag niet
verhinderd worden en moet gemakkelijk toegankelijk zijn tijdens gebruik.
- Onder invloed van tijdelijke elektrostatische en/of elektrische verschijnselen kan het product storingen ondervinden en kan een heropstart
nodig blijken.
- De normale functie van het product kan worden verstoord door sterke elektromagnetische storing. Als dit het geval is, reset het product dan
gewoon door de handleiding te volgen. Als het normale gebruik daarna niet kan worden hervat, probeer het product dan op een andere locatie
te gebruiken.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Se in futuro si desidera gettare l’apparecchio, ricordare che le apparecchiature elettroniche non devono essere smaltite insieme ai
riuti domestici. Informarsi su quale sia il centro di riciclaggio più vicino. Per ulteriori dettagli, rivolgersi alle autorità locali o al proprio
rivenditore (direttiva sui riuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche).
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
OPGEPAST: Om het risico op elektrische schokken te vermijden, mag u het toestel niet demonteren. Het toestel bevat
geen enkel onderdeel dat door de gebruiker zelf kan gerepareerd worden. Contacteer altijd een gekwaliceerde technieker
indien een reparatie nodig is.
Het symbool van een zwarte driehoek met daarin een witte bliksemschicht eindigend in een driehoek, waarschuwt de gebruiker dat er
een gevaarlijke spanning aanwezig is in het toestel.
Het bovenstaande symbool (zwarte driehoek met daarin een wit uitroepingsteken) waarschuwt de gebruiker dat er belangrijke
gebruiksaanwijzingen in verband met het gebruik en het onderhoud ter beschikking zijn in de bijgeleverde handleiding.
De waarschuwingsmarketing zit op de achterkant van het apparaat.
WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan vocht of regen om het risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
OPGEPAST: ONZICHTBARE LASERSTRALEN WANNEER HET VEILIGHEIDSME-CHANISME OPEN OF STUK IS.
Deze cd-speler is geclassiceerdals een KLASSE 1 LASERPRODUCT. De KLASSE 1 LASERPRODUCT-markering bevindt zich aan de
achterkant van het toestel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Muse M-1380 DBTW Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para