JVC LNT0123-001A Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PORTABLE SPEAKERS
ENCEINTES PORTABLES
ALTAVOCES PORTÁTILES
SP-A130 -J
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© 2009 Victor Company of Japan, Limited LNT0117-001A
English
Español
Français
Open
Use SP-A130
1 Gently push the triangular mark on the battery
cover sideways to slide it off.
2 Insert two AAA batteries (not supplied) into the
compartment, paying careful attention to the
correct alignment of the ª and · terminals.
3 Close the battery cover.
Read the battery precautions thoroughly before use.
1 Closed 2 Position to listen to
sound.
3 Position to extract the
stereo mini plug or to
insert batteries.
If SP-A130 comes out of the slider case ...
Put SP-A130 back into the slider case.
Close the slider case while pressing down the
stopper on the back of SP-A130.
Be careful not to pinch your fingers or hands
when you close the slider case.
If the stand comes off...
Reattach the stand to the slider case as
illustrated.
Hold the connector film between the stand
and slider case when reattaching the stand.
1. Extract the plug from its receptacle along
the cord with.
2. Place SP-A130 using the stand.
Do not pull the stand strongly; otherwise, the
stand may come off.
3. Insert the plug into the headphones jack
of your portable audio player and start
playback.
Turn the volume down on the portable audio
player to minimum before connection.
Turn on the portable audio player after
connection.
The plug of SP-A130 is a stereo mini plug.
When you use SP-A130 with a monaural audio
device, sound may not come out of the right
speaker.
4. Turn on SP-A130 (the power LED lights).
With the power switch set to PASSIVE mode,
SP-A130 can be used without batteries but the
volume will be reduced.
5. Gradually raise the volume on the portable
audio player to the desired level.
Do not raise the volume too high; otherwise, the
sound may be distorted.
After using SP-A130
1. Stop playback of the portable audio player
and turn the volume down.
2. Turn off SP-A130.
To prevent the batteries from running out, be
sure to turn off SP-A130 as soon as you are
finished listening.
3. Disconnect the plug from the portable
audio player.
4. Fit the cord into the groove and close the
slider case.
Fit the cord into the groove tightly.
5. Close the slider case.
See “Close” on the right.
Stand
Power switch
Power LED
Thank you for purchasing this JVC product.
Before you begin operating this unit, please read the operating instructions
carefully to be sure you get the best possible performance.
If you have any questions, consult your JVC dealer.
IMPORTANT
Make sure to insert batteries in the proper
ª and · positions to prevent
battery bursting, leakage, fire, injury and/or damage to the product.
Danger of explosion, leakage, fire, injury and/or damage to the product if the
batteries are incorrectly inserted.
Do not mix batteries of different types or new and old ones. There is a danger of
explosion, leakage, fire, injury and/or damage to the product.
Discard leaky batteries immediately. Battery leakage can cause skin burns or
other personal injuries.
Remove batteries when the product will not be used for extended periods of
time as the batteries may leak and cause a fire hazard. If leakage occurs, wipe
the battery compartment thoroughly before inserting new batteries. Wash
thoroughly with water if battery fluid gets on your hands.
Do not heat, disassemble, short circuit, or throw the batteries into an open
flame.
Batteries are not included in the package.
CAUTION
Do not apply excessive force when attaching the slider case/stand or when using
it as a speaker stand; you might damage it or SP-A130.
When removing the plug from the headphones jack, be sure to pull the plug
itself and not the cord.
These speakers are not magnetically shielded, so do not place the SP-A130 close
to a TV as the colors on the screen could be affected. Similarly, do not place
watches, credit cards or other cards with magnetic strips, MDs, floppy discs,
audio or video tapes close to the SP-A130.
Do not use or leave the SP-A130 in direct sunlight, near a heater, or where there
is high humidity. Heat and humidity can cause the unit to malfunction.
Should the SP-A130 require thorough cleaning, use a mild detergent. Never use
solvents such as paint thinner or benzine.
Read the battery precautions thoroughly before use.
Place SP-A130 in a location which is level and stable; otherwise, SP-A130 may
fall over, causing damage or injury.
Nous vous félicitons davoir acquis ce produit JVC.
Avant de vous en servir, lisez attentivement le mode demploi pour en obtenir les
meilleures performances.
Si vous avez dautres questions, interrogez votre revendeur JVC.
IMPORTANT
Veillez à insérer les piles en respectant les polarités ª et · pour éviter toute
explosion, fuite et feu des piles et toute blessure et/ou tout dommage de l’appareil.
Danger dexplosion, de fuite, d’incendie, de blessure et/ou de dommage au produit
si les piles sont insérées incorrectement.
Ne mélangez pas des piles de type différent ou une veille pile avec une nouvelle. Il
y a un risque d’explosion, de fuite, d’incendie, de blessure et/ou de dommages au
produit.
Mettez au rebut les piles qui fuient immédiatement. Une fuite d’électrolyte des
piles peut causer des brûlures de peau ou dautres blessures personnelles.
Retirez les piles lorsque vous ne prévoyez pas d’utiliser lappareil pendant un
certain temps car les piles risquent de fuir et de provoquer un feu. Si les piles ont
fui, essuyez bien le boîtier des piles avant d’insérer de nouvelles piles. Lavez-vous
les mains à grande eau si vous avez reçu du liquide de pile sur les mains.
Ne chauffez pas les piles, ne les démontez pas, ne les court-circuitez pas et ne les
jetez pas dans une flamme vive.
Les piles ne sont pas fournies.
ATTENTION
N’appliquez pas une force excessive lors de la fixation de létui mobile/socle ou
lors de son utilisation comme socle denceinte; vous pourriez l’endommager ou
endommager le SP-A130.
Lorsque vous débranchez la fiche de la prise de casque, tirez bien sur le cordon et
non sur la fiche proprement dite.
Ces haut-parleurs ne possédant pas de blindage magnétique, ne placez pas le SP-
A130 à proximité dun téléviseur car cela risque d’affecter les couleurs de l’écran.
De la même manière, ne posez pas de montres, cartes de crédit ni aucune carte
avec bande magnétique, MD, disquettes, cassettes audio ou vidéo près du SP-A130.
N’utilisez pas ou ne laissez pas le SP-A130 en plein soleil, près d’un chauffage, ou
dans un endroit renfermant une humidité élevée. La chaleur et l’humidité risquent
de provoquer un dysfonctionnement de lappareil.
Si le SP-A130 nécessite un nettoyage, utilisez un détergent doux. N’utilisez pas de
solvants, par exemple du diluant ou de la benzine.
Lisez attentivement les précautions concernant les piles avant de les utiliser.
Placez le SP-A130 dans un endroit plat et stable; sinon, le SP-A130 pourrait
tomber et causer des dommages ou des blessures.
Agradecemos su compra de este producto JVC.
Antes de utilizar esta unidad, por favor lea atentamente todo este manual para
obtener el máximo rendimiento de la misma.
En caso de dudas, consulte con su concesionario JVC.
IMPORTANTE
Asegúrese de insertar las pilas en las posiciones correctas ª y · para evitar
explosiones y fugas de las pilas, fuego, heridas y/o daños en el producto.
Peligro de explosión, fugas, incendio, lesiones y/o daños al producto en el caso de
una instalación incorrecta de las pilas.
No mezcle diferentes tipos de pilas ni utilice pilas nuevas con usadas. Existe el
peligro de explosión, fugas, incendio, lesiones y/o daños al producto.
Descarte inmediatamente las pilas con fugas. Las pilas con fugas pueden producir
quemaduras en la piel u otros tipos de lesiones físicas.
Extraiga las pilas cuando no se proponga utilizar el producto durante períodos
prolongados de tiempo porque podrían producirse fugas de las pilas y crear
peligro de incendio. Si se producen fugas de las pilas, frote la caja de las pilas por
completo antes de insertar pilas nuevas. Lávese bien con agua si el líquido de las
pilas se ha puesto en contacto con sus manos.
No caliente, desmonte, cortocircuite ni tire las pilas al fuego.
Las pilas no vienen incluidas en el paquete.
PRECAUCIÓN
No aplique una fuerza excesiva cuando instale el estuche deslizante/soporte o cuando
lo utilice como soporte del altavoz, ya que puede causar daños al mismo o al SP-A130.
Para extraer la clavija de la toma de auriculares, tire de la clavija y no del cable.
Estos altavoces no tienen protección magnética, por lo que no deberá colocar el
SP-A130 cerca de un televisor porque podría afectar los colores de la pantalla. De
forma similar, no ponga relojes, tarjetas de crédito ni otras tarjetas con bandas
magnéticas, discos MD, disquetes, así como tampoco cintas de audio o vídeo
cerca del SP-A130.
No emplee ni deje el SP-A130 bajo la luz directa del sol, cerca de una estufa,
ni en lugares con mucha humedad. El calor y la humedad pueden causar mal
funcionamiento de la unidad.
Si es necesario efectuar la limpieza a fondo del SP-A130, emplee un detergente
poco concentrado. No emplee nunca solventes como puedan ser disolvente y
bencina.
Lea detenidamente las precauciones antes de usar las pilas.
Coloque el SP-A130 en un lugar nivelado y estable; de lo contrario, podrá caer, y
provocar daños o lesiones.
Insert the batteries
Troubleshooting
Power does not come on.
\ Batteries are inserted incorrectly. Match the polarities
ª and · of the batteries.
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.
No sound is heard.
\ The plug is not connected firmly. Connect the plug
firmly.
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.
\ Playback of the portable audio player is stopped. Start
playback.
\ Sound from the portable audio player is too quiet.
Turn the volume up.
Sound from the speakers is distorted.
\ Sound is too loud. Turn the volume of the portable
audio player down.
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.
Interference comes from the speakers.
\ SP-A130 is placed nearby an object generating a
strong magnetic field such as a TV, etc.
Move SP-A130 further away from them.
Specifications
Speaker
diameter
30 mm (1.19")
Power supply
2 x AAA batteries (DC 3.0 V)
(not included)
Maximum
output
160 mW + 160 mW (10% THD)
Battery life*
(approx.)
16 hours (alkaline battery)
6 hours (manganese battery)
(at 3 mW + 3 mW output)
* Depends on use.
Mass
116 g (4.1 oz.) without batteries
Cord/Plug
21 cm (8.27") cord with 24K gold-plated
stereo mini-plug (3.5 mm/0.1" dia.)
Dimensions
(W x H x D)
123 mm x 70 mm x 22 mm
(4.85" x 2.76" x 0.87")
Designs and specifications subject to change without
notice.
Close
Gently push SP-A130
into the slider case.
After extracting the plug
or inserting the batteries,
close the slider case
while pressing down the
stopper on the back of the
SP-A130.
ATTENTION
Be careful not to pinch your
fingers or hands when you
close the slider case.
Press your thumb on the grip and push SP-A130 out
as illustrated below.
Do not open the slider case pulling SP-A130.
Push SP-A130 out as illustrated below
using both hands.
(Back view)
Stand
Slider case
Connector film
SP-A130-J.indb 1SP-A130-J.indb 1 09.12.22 9:32:01 PM09.12.22 9:32:01 PM
Si el SP-A130 se sale de la funda deslizante...
Vuelva a poner el SP-A130 en la funda deslizante.
Cierre la funda deslizante mientras presiona
hacia abajo el tope de la parte trasera del
SP-A130.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos o
manos cuando cierre la funda deslizante.
Si se desprende el soporte...
Vuelva a colocar el soporte en la funda
deslizante tal como se muestra en la ilustración.
Cuando vuelva a colocar el soporte, sostenga
la película de conexión entre el soporte y la
funda deslizante.
Apertura
Utilice el SP-A130
1
Empuje suavemente la marca triangular situada en
la cubierta de las pilas y deslícela para sacarla.
2 Inserte dos pilas AAA (no suministradas) en
el compartimiento, teniendo la precaución de
alinear correctamente los terminales ª y ·.
3 Cierre la cubierta de las pilas.
Lea detenidamente las precauciones antes de usar las
pilas.
1 Cerrada 2 Posición para escuchar
sonido.
3 Posición para extraer
la miniclavija estéreo o
para insertar las pilas.
1. Extraiga la clavija de su receptáculo junto
con el cable.
2. Acomode el SP-A130 utilizando el soporte.
No tire del soporte con fuerza; podrá
desprenderse.
3. Inserte la clavija en la toma de auriculares
de su reproductor de audio portátil e inicie
la reproducción.
Antes de la conexión, baje el volumen del
reproductor de audio portátil al mínimo.
Encienda el reproductor de audio portátil
después de la conexión.
La clavija del SP-A130 es una miniclavija estéreo.
Cuando utilice el SP-A130 con un dispositivo
de audio monoaural, el sonido no saldrá por el
altavoz derecho.
4. Encienda el SP-A130 (el LED de
alimentación se enciende).
Con el interruptor de alimentación ajustado al
modo PASSIVE, podrá usar el SP-A130 sin las
pilas, pero el volumen será reducido.
5. En el reproductor de audio portátil,
aumente gradualmente el volumen hasta el
nivel que desea.
Ajustar demasiado alto el volumen resultará en
un sonido distorsionado.
Después de usar el SP-A130
1. Detenga la reproducción del reproductor
de audio portátil y baje el volumen.
2. Apague el SP-A130.
Para evitar que se descarguen las pilas, asegúrese de
apagar el SP-A130 en cuanto termine de escuchar.
3. Desconecte la clavija del reproductor de
audio portátil.
4. Ajuste el cable en la ranura y cierre la funda
deslizante.
Ajuste firmemente el cable en la ranura.
5. Cierre la funda deslizante.
Véase “Cierre” a la derecha.
Soporte
Interruptor de
alimentación
LED de alimentación
Inserción de las pilas
Solución de problemas
No se enciende.
\ Las pilas están incorrectamente insertadas. Haga
coincidir las polaridades ª y · de las pilas.
\ Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas.
No se escucha el sonido.
\ La clavija no está firmemente conectada. Conecte
firmemente la clavija.
\ Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas.
\ Se ha interrumpido la reproducción del reproductor
de audio portátil. Inicie la reproducción.
\ El sonido del reproductor de audio portátil es
demasiado bajo. Suba el volumen.
El sonido de los altavoces está distorsionado.
\ El sonido es demasiado alto. Baje el volumen del
reproductor de audio portátil.
\ Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas.
Interferencia procedente de los altavoces.
\
El SP-A130 está cerca de un objeto que genera un campo
magnético intenso como por ejemplo, un televisor, etc.
Aleje el SP-A130 de posibles fuentes de interferencia.
Especificaciones
Diámetro de los
altavoces
30 mm
Alimentación
2 Pilas AAA (3,0 V CC)
(non incluidas)
Salida máxima 160 mW + 160 mW (10% de DAT)
Duración*(aprox.) de
las pilas
16 horas (pilas alcalinas)
6 horas (pilas de manganesas)
(salida 3 mW + 3 mW)
* Depende de la utilización.
Peso
116 g sin las pilas
Cable/clavija
Cable de 21 cm con miniclavija
estéreo chapara en oro de 24 K
(3,5 mm de diámetro)
Dimensiones
(An x Al x Prf)
123 mm x 70 mm x 22 mm
Diseño y especificaciones sujetos a modificaciones sin
previo aviso.
Cierre
Empuje suavemente el
SP-A130 dentro de la
funda deslizante.
Tras extraer la clavija o
insertar las pilas, cierre la
funda deslizante mientras
presiona hacia abajo el
tope de la parte trasera del SP-A130.
ATENCIÓN
Tenga cuidado de no
pillarse los dedos o manos
cuando cierre la funda
deslizante.
Ouvrez
Utilisez le SP-A130
1
Poussez doucement de côté sur la marque du triangle
du couvercle du logement des piles pour l'enlever.
2 Insérez deux piles AAA (non fournies) dans
le logement, en faisant attention à aligner
correctement les bornes ª et ·.
3 Refermez le couvercle du logement des piles.
Lisez attentivement les précautions concernant les
piles avant de les utiliser.
1 Fer 2 Position pour écouter le
son.
3 Position pour extraire
la mini fiche stéréo ou
pour insérer les piles.
Si le SP-A130 sort de l'étui mobile...
Remettez le SP-A130 dans l'étui mobile.
Refermez l'étui mobile tout faisant pression
sur la butée à l'arrière du SP-A130.
Faites attention de ne pas vous pincer les
doigts ou la main quand vous fermez l'étui
mobile.
Si le socle se détache...
Réattachez le socle à l'étui mobile de la façon
illustrée.
Maintenez le film connecteur entre le socle et
l'étui mobile lorsque vous réattachez le socle.
1. Sortez la fiche de son emplacement en
même temps que le cordon.
2. Posez le SP-A130 en utilisant le socle.
Ne tirez pas trop fort sur le socle; car sinon il
pourrait se détacher.
3. Insérez la fiche dans la prise casque de
votre lecteur audio portable et démarrez la
lecture.
Réglez le volume du lecteur audio portable au
minimum avant la connexion.
Mettez le lecture portable sous tension après la
connexion.
La fiche du SP-A130 est une mini fiche stéréo.
Si vous utilisez le SP-A130 avec un appareil
audio monaural, il se peut que le son ne sorte
pas du haut-parleur droit.
4. Mettez le SP-A130 sous tension (le témoin
d'alimentation s'allume).
Quand l'interrupteur d'alimentation est positionné
sur le mode PASSIVE, le SP-A130 peut être utilisé
sans les piles mais le volume sera réduit.
5. Augmentez graduellement le volume sur
le lecteur audio portable jusqu'au niveau
souhaité.
N'augmentez pas trop le volume; sinon, le son
pourrait être déformé.
Après l'utilisation du SP-A130
1. Arrêtez la lecture sur le lecteur audio
portable et réduisez le volume.
2. Mettez le SP-A130 hors tension.
Pour éviter que les piles s'usent, assurez-vous
de mettre le SP-A130 hors tension dés que vous
avez fini de l'utiliser.
3.
Déconnectez la fiche du lecteur audio portable.
4. Insérez le cordon dans la rainure et fermez
l'étui mobile.
Fixez solidement le cordon dans la rainure.
5. Fermez l'étui mobile.
Référez-vous à “Fermez” ci-à droite.
Socle
Interrupteur
d'alimentation
Témoin d'alimentation
Insérez les piles
Guide de dépannage
Lalimentation narrive pas.
\ Les piles sont insérées incorrectement. Respectez les
polarités ª et · des piles.
\ Les piles sont usées. Changez les deux plies.
Aucun son nest entendu.
\ La fiche n'est pas connectée solidement. Connectez la
fiche solidement.
\ Les piles sont usées. Changez les deux plies.
\ La lecture du lecteur audio portable s'arrête.
Démarrage de la lecture.
\ Le son du lecteur audio portable est trop faible.
Augmentez le volume.
Le son des haut-parleurs est déformé.
\ Le son est trop fort. Réduire le volume du lecteur
audio portable.
\ Les piles sont usées. Changez les deux plies.
Il y a des interférences des haut-parleurs.
\ Le SP-A130 est placé près d'un objet générant un fort
champ magnétique tel qu'un téléviseur, etc.
Éloignez le SP-A130 de cet objet.
Spécifications
Diamètre
de haut-parleur
30 mm
Alimentation
2 piles AAA (CC 3,0 V)
(non incluses)
Sortie maximum 160 mW + 160 mW (DHT 10%)
Autonomie des
piles*
(approx.)
16 heures (piles alcalines)
6 heures(piles au manganèse)
(à une sortie de 3 mW + 3 mW)
* Selon l’utilisation.
Poids
116 g sans piles
Cordon/fiche
Cordon de 21 cm avec mini-fiche stéréo
(3,5 mm de dia.) plaquée or à 24 K
Dimensions
(L x H x P)
123 mm x 70 mm x 22 mm
Présentation et caractéristiques modifiables sans
préavis.
Fermez
Poussez doucement
le SP-A130 dans l'étui
mobile.
Après avoir extrait la
fiche ou inséré les piles,
fermez l'étui mobile tout
en faisant pression sur la
butée à l'arrière du SP-A130.
ATTENTION
Faites attention de ne pas
vous pincer les doigts ou la
main quand vous fermez
l'étui mobile.
Con el pulgar, haga presión en la empuñadura
y extraiga el SP-A130 tal como se muestra a
continuación.
No tire del SP-A130 para abrir la funda
deslizante.
Empuje el SP-A130 hacia afuera con
ambas manos, tal como se muestra a
continuación.
(Vista posterior)
Soporte
Funda deslizante
Película de
conexión
Poussez avec votre pouce sur la marque et sortez
le SP-A130 comme montré sur l'illustration ci-
dessous.
N'ouvrez pas l'étui mobile en tirant directement
sur le SP-A130.
Sortez le SP-A130 de la façon illustrée
en utilisant les deux mains.
(Vue arrière)
Socle
Étui mobile
Film connecteur
SP-A130-J.indb 2SP-A130-J.indb 2 09.12.22 9:32:04 PM09.12.22 9:32:04 PM
PORTABLE SPEAKERS
ENCEINTES PORTABLES
ALTAVOCES PORTÁTILES
SP-A130 -E
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© 2010 Victor Company of Japan, Limited LNT0123-001A
English
Español
Français
Open
Use SP-A130
1 Gently push the triangular mark on the battery
cover sideways to slide it off.
2 Insert two AAA batteries (not supplied) into the
compartment, paying careful attention to the
correct alignment of the ª and · terminals.
3 Close the battery cover.
Read the battery precautions thoroughly before use.
1 Closed 2 Position to listen to
sound.
3 Position to extract the
stereo mini plug or to
insert batteries.
If SP-A130 comes out of the slider case ...
Put SP-A130 back into the slider case.
Close the slider case while pressing down the
stopper on the back of SP-A130.
Be careful not to pinch your fingers or hands
when you close the slider case.
If the stand comes off...
Reattach the stand to the slider case as
illustrated.
Hold the connector film between the stand
and slider case when reattaching the stand.
1. Extract the plug from its receptacle along
with the cord.
2. Place SP-A130 using the stand.
Do not pull the stand strongly; otherwise, the
stand may come off.
3. Insert the plug into the headphones jack
of your portable audio player and start
playback.
Turn the volume down on the portable audio
player to minimum before connection.
Turn on the portable audio player after
connection.
The plug of SP-A130 is a stereo mini plug.
When you use SP-A130 with a monaural audio
device, sound may not come out of the right
speaker.
4. Turn on SP-A130 (the power LED lights).
With the power switch set to PASSIVE mode,
SP-A130 can be used without batteries but the
volume will be reduced.
5. Gradually raise the volume on the portable
audio player to the desired level.
Do not raise the volume too high; otherwise, the
sound may be distorted.
After using SP-A130
1. Stop playback of the portable audio player
and turn the volume down.
2. Turn off SP-A130.
To prevent the batteries from running out, be
sure to turn off SP-A130 as soon as you are
finished listening.
3. Disconnect the plug from the portable
audio player.
4. Fit the cord into the groove and close the
slider case.
Fit the cord into the groove tightly.
5. Close the slider case.
See “Close” on the right.
Stand
Power switch
Power LED
Thank you for purchasing this JVC product.
Before you begin operating this unit, please read the operating instructions
carefully to be sure you get the best possible performance.
If you have any questions, consult your JVC dealer.
CAUTION
Never use the unit when driving a car, motorcycle, or bicycle. This could result
in an accident.
Do not apply excessive force when attaching the slider case/stand or when using
it as a speaker stand; you might damage it or SP-A130.
Hold the plug when you pull up the cord. Do not pull the cord itself.
These speakers are not magnetically shielded, so do not place the SP-A130 close
to a TV as the colours on the screen could be affected. Similarly, do not place
watches, credit cards or other cards with magnetic strips, MDs, floppy discs,
audio or video tapes close to the SP-A130.
Do not use or leave the SP-A130 in direct sunlight, near a heater, or where there
is high humidity. Heat and humidity can cause the unit to malfunction.
If the SP-A130 is heavily stained, wipe it with a cloth soaked in neutral
detergent. DO NOT wipe it with thinner or benzine.
Read the battery precautions thoroughly before use.
Place SP-A130 in a location which is level and stable; otherwise, SP-A130 may
fall over, causing damage or injury.
Nous vous félicitons davoir acquis ce produit JVC.
Avant de vous en servir, lisez attentivement le mode demploi pour en obtenir les
meilleures performances.
Si vous avez dautres questions, interrogez votre revendeur JVC.
ATTENTION
N’utilisez jamais cet appareil en conduisant une voiture, une moto ou une
bicyclette. Cela pourrait provoquer un accident.
N’appliquez pas une force excessive lors de la fixation de létui mobile/socle ou
lors de son utilisation comme socle denceinte; vous pourriez l’endommager ou
endommager le SP-A130.
Tenez le cordon par sa fi che pour le débrancher. Ne tirez pas sur le cordon lui-même.
Ces haut-parleurs ne possédant pas de blindage magnétique, ne placez pas le SP-
A130 à proximité dun téléviseur car cela risque d’affecter les couleurs de l’écran. De
la même manière, ne posez pas de montres, cartes de crédit ni aucune carte avec
bande magnétique, MD, disquettes, cassettes audio ou vidéo près du SP-A130.
N’utilisez pas ou ne laissez pas le SP-A130 en plein soleil, près d’un chauffage, ou
dans un endroit renfermant une humidité élevée. La chaleur et l’humidité risquent
de provoquer un dysfonctionnement de lappareil.
Si le SP-A130 est très sale, frottez-le avec un chiffon imprégné dune solution
détergente neutre. NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.
Lisez attentivement toutes les précautions relatives aux piles avant l’utilisation.
Placez le SP-A130 dans un endroit plat et stable; sinon, le SP-A130 pourrait
tomber et causer des dommages ou des blessures.
Agradecemos su compra de este producto JVC.
Antes de utilizar esta unidad, por favor lea atentamente todo este manual para
obtener el máximo rendimiento de la misma.
En caso de dudas, consulte con su concesionario JVC.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice los auriculares mientras conduce un automóvil, motocicleta o
bicicleta. Correría peligro de accidente.
No aplique una fuerza excesiva cuando instale el estuche deslizante/soporte o cuando
lo utilice como soporte del altavoz, ya que puede causar daños al mismo o al SP-A130.
Sostenga la clavija cuando recoge el cable. No tire del cable.
Estos altavoces no tienen protección magnética, por lo que no deberá colocar el SP-
A130 cerca de un televisor porque podría afectar los colores de la pantalla. De forma
similar, no ponga relojes, tarjetas de crédito ni otras tarjetas con bandas magnéticas,
discos MD, disquetes, así como tampoco cintas de audio o vídeo cerca del SP-A130.
No emplee ni deje el SP-A130 bajo la luz directa del sol, cerca de una estufa, ni en lugares con
mucha humedad. El calor y la humedad pueden causar mal funcionamiento de la unidad.
Si la unidad SP-A130 está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en
detergente neutro. NO utilice diluyente ni bencina para la limpieza.
Antes de la utilización, lea detenidamente las precauciones de las pilas.
Coloque el SP-A130 en un lugar nivelado y estable; de lo contrario, podrá caer, y
provocar daños o lesiones.
Insert the batteries
Troubleshooting
Power does not come on.
\ Batteries are inserted incorrectly. Match the polarities
ª and · of the batteries.
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.
No sound is heard.
\ The plug is not connected firmly. Connect the plug
firmly.
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.
\ Playback of the portable audio player is stopped. Start
playback.
\ Sound from the portable audio player is too quiet.
Turn the volume up.
Sound from the speakers is distorted.
\ Sound is too loud. Turn the volume of the portable
audio player down.
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.
Interference comes from the speakers.
\ SP-A130 is placed nearby an object generating a
strong magnetic field such as a TV, etc.
Move SP-A130 further away from them.
Specifications
Speaker
diameter
30 mm
Power supply
2 x AAA batteries (DC 3.0 V)
(not included)
Maximum
output
160 mW + 160 mW (10% THD)
Battery life*
(approx.)
16 hours (alkaline battery)
6 hours (manganese battery)
(at 3 mW + 3 mW output)
* Depends on use.
Mass
116 g without batteries
Cord/Plug
21 cm cord with 24K gold-plated stereo
mini-plug (3.5 mm dia.)
Dimensions
(W x H x D)
123 mm x 70 mm x 22 mm
Designs and specifications are subject to change
without notice.
Close
Gently push SP-A130
into the slider case.
After extracting the plug
or inserting the batteries,
close the slider case
while pressing down the
stopper on the back of the
SP-A130.
ATTENTION
Be careful not to pinch your
fingers or hands when you
close the slider case.
English
Misuse of battery could result in leakage. This could cause a fire or explosion.
To prevent this, pay special attention to the following points:
Make sure to insert batteries in the proper ª and · positions to prevent
battery bursting, leakage, fire, injury and/or damage to the product.
Do not use batteries other than those specified and do not mix batteries of
different types, or old batteries with new ones as this may lead to battery
bursting, leakage, fire, injury and/or damage to the product.
Remove batteries when the product is not being used for extended periods of
time as the batteries may leak and create a fire hazard. If leakage occurs, wipe
the battery case thoroughly before inserting new batteries. Wash thoroughly
with water if battery fluid gets on the hands.
Do not heat, disassemble, short circuit, or throw the batteries into an open
flame.
When discarding batteries, environmental problems must be considered and
the local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed
strictly.
Batteries are not included in the package.
Une utilisation incorrecte de la pile peut provoquer une fuite, ce qui pourrait
entraîner un feu ou une explosion. Pour prévenir tout accident, faites
particulièrement attention aux points suivants:
Veillez à insérer les piles en respectant les polarités ª et · pour éviter toute
explosion, fuite et feu des piles et toute blessure et/ou tout dommage de l’appareil.
N’utilisez pas dautres piles que les piles spécifi ées, et nutilisez pas en même temps des
piles de type diff érent, ni des piles usées avec des piles neuves car cela pourrait provoquer
une explosion, une fuite et un feu des piles, des blessures et/ou des dommages de lappareil.
Retirez les piles si lappareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période
de temps car les piles pourraient fuir et créer un risque d’incendie. Si une fuite se
produit, essuyez complètement l’intérieur du logement des piles avant de mettre
en place de nouvelles piles. Lavez bien vos mains avec de leau si elles ont été en
contact avec de lélectrolyte des piles.
Ne chauff ez pas les piles, ne les démontez pas, ne les court-circuitez pas et ne les
jetez pas dans une fl amme vive.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de
l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
Les piles ne sont pas fournies.
La manipulación indebida de la pila puede ocasionar fugas. Las fugas pueden ser
causa de fuego o explosión. Para evitarlo, preste especial atención a los puntos
siguientes:
Asegúrese de insertar las pilas en las posiciones correctas ª y · para evitar
explosiones y fugas de las pilas, fuego, heridas y/o daños en el producto.
No emplee pilas que no sean las especifi cadas y no mezcle pilas de tipos
distintos, ni pilas usadas con pilas nuevas, porque podría ser causa de
explosiones y fugas de las pilas, fuego, heridas y/o daños en el producto.
Si no va a utilizar el producto por un tiempo prolongado extraiga las pilas ya
que podrían producirse fugas de las mismas y crear peligro de incendio. Si se
producen fugas, limpie completamente el compartimiento de las pilas antes de
insertar pilas nuevas. Lávese bien con agua si el líquido de las pilas se ha puesto
en contacto con sus manos.
No caliente, desmonte, cortocircuite ni tire las pilas al fuego.
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y
observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
Las pilas no vienen incluidas en el paquete.
Press your thumb on the grip and push SP-A130 out
as illustrated below.
Do not open the slider case pulling SP-A130.
Push SP-A130 out as illustrated below
using both hands.
(Back view)
Stand
Slider case
Connector film
SP-A130-E.indb 1SP-A130-E.indb 1 10.7.22 7:19:50 PM10.7.22 7:19:50 PM
Si el SP-A130 se sale de la funda deslizante...
Vuelva a poner el SP-A130 en la funda deslizante.
Cierre la funda deslizante mientras presiona
hacia abajo el tope de la parte trasera del
SP-A130.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos o
manos cuando cierre la funda deslizante.
Si se desprende el soporte...
Vuelva a colocar el soporte en la funda
deslizante tal como se muestra en la ilustración.
Cuando vuelva a colocar el soporte, sostenga
la película de conexión entre el soporte y la
funda deslizante.
Apertura
Utilice el SP-A130
1
Empuje suavemente la marca triangular situada en
la cubierta de las pilas y deslícela para sacarla.
2 Inserte dos pilas AAA (no suministradas) en
el compartimiento, teniendo la precaución de
alinear correctamente los terminales ª y ·.
3 Cierre la cubierta de las pilas.
Lea detenidamente las precauciones antes de usar las
pilas.
1 Cerrada 2 Posición para escuchar
sonido.
3 Posición para extraer
la miniclavija estéreo o
para insertar las pilas.
1. Extraiga la clavija de su receptáculo junto
con el cable.
2. Acomode el SP-A130 utilizando el soporte.
No tire del soporte con fuerza; podría desprenderse.
3. Inserte la clavija en la toma de auriculares
de su reproductor de audio portátil e inicie
la reproducción.
Antes de la conexión, baje el volumen del
reproductor de audio portátil al mínimo.
Encienda el reproductor de audio portátil
después de la conexión.
La clavija del SP-A130 es una miniclavija estéreo.
Cuando utilice el SP-A130 con un dispositivo
de audio monoaural, el sonido no saldrá por el
altavoz derecho.
4. Encienda el SP-A130 (el LED de
alimentación se enciende).
Con el interruptor de alimentación ajustado al
modo PASSIVE, podrá usar el SP-A130 sin las
pilas, pero el volumen será reducido.
5. En el reproductor de audio portátil,
aumente gradualmente el volumen hasta el
nivel que desea.
Ajustar demasiado alto el volumen resultará en
un sonido distorsionado.
Después de usar el SP-A130
1. Detenga la reproducción del reproductor
de audio portátil y baje el volumen.
2. Apague el SP-A130.
Para evitar que se descarguen las pilas, asegúrese de
apagar el SP-A130 en cuanto termine de escuchar.
3. Desconecte la clavija del reproductor de
audio portátil.
4. Ajuste el cable en la ranura y cierre la funda
deslizante.
Ajuste firmemente el cable en la ranura.
5. Cierre la funda deslizante.
Véase “Cierre” a la derecha.
Soporte
Interruptor de
alimentación
LED de alimentación
Inserción de las pilas
Solución de problemas
No se enciende.
\ Las pilas están incorrectamente insertadas. Haga
coincidir las polaridades ª y · de las pilas.
\ Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas.
No se escucha el sonido.
\ La clavija no está firmemente conectada. Conecte
firmemente la clavija.
\ Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas.
\ Se ha interrumpido la reproducción del reproductor
de audio portátil. Inicie la reproducción.
\ El sonido del reproductor de audio portátil es
demasiado bajo. Suba el volumen.
El sonido de los altavoces está distorsionado.
\ El sonido es demasiado alto. Baje el volumen del
reproductor de audio portátil.
\ Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas.
Interferencia procedente de los altavoces.
\
El SP-A130 está cerca de un objeto que genera un campo
magnético intenso como por ejemplo, un televisor, etc.
Aleje el SP-A130 de posibles fuentes de interferencia.
Especificaciones
Diámetro de los
altavoces
30 mm
Alimentación
2 Pilas AAA (3,0 V CC)
(non incluidas)
Salida máxima 160 mW + 160 mW (10% de DAT)
Duración*(aprox.) de
las pilas
16 horas (pilas alcalinas)
6 horas (pilas de manganesas)
(salida 3 mW + 3 mW)
* Depende de la utilización.
Peso
116 g sin las pilas
Cable/clavija
Cable de 21 cm con miniclavija
estéreo chapara en oro de 24 K
(3,5 mm de diámetro)
Dimensiones
(An x Al x Prf)
123 mm x 70 mm x 22 mm
Diseño y especificaciones sujetos a modificaciones sin
previo aviso.
Cierre
Empuje suavemente el
SP-A130 dentro de la
funda deslizante.
Tras extraer la clavija o
insertar las pilas, cierre la
funda deslizante mientras
presiona hacia abajo el
tope de la parte trasera del SP-A130.
ATENCIÓN
Tenga cuidado de no
pillarse los dedos o manos
cuando cierre la funda
deslizante.
Ouvrez
Utilisez le SP-A130
1
Poussez doucement de côté sur la marque du triangle
du couvercle du logement des piles pour l'enlever.
2 Insérez deux piles AAA (non fournies) dans
le logement, en faisant attention à aligner
correctement les bornes ª et ·.
3 Refermez le couvercle du logement des piles.
Lisez attentivement les précautions concernant les
piles avant de les utiliser.
1 Fer 2 Position pour écouter le
son.
3 Position pour extraire
la mini fiche stéréo ou
pour insérer les piles.
Si le SP-A130 sort de l'étui mobile...
Remettez le SP-A130 dans l'étui mobile.
Refermez l'étui mobile tout faisant pression
sur la butée à l'arrière du SP-A130.
Faites attention de ne pas vous pincer les
doigts ou la main quand vous fermez l'étui
mobile.
Si le socle se détache...
Réattachez le socle à l'étui mobile de la façon
illustrée.
Maintenez le film connecteur entre le socle et
l'étui mobile lorsque vous réattachez le socle.
1. Sortez la fiche de son emplacement en
même temps que le cordon.
2. Posez le SP-A130 en utilisant le socle.
Ne tirez pas trop fort sur le socle; car sinon il
pourrait se détacher.
3. Insérez la fiche dans la prise casque de votre
lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Réglez le volume du lecteur audio portable au
minimum avant la connexion.
Mettez le lecture portable sous tension après la
connexion.
La fiche du SP-A130 est une mini fiche stéréo.
Si vous utilisez le SP-A130 avec un appareil
audio monaural, il se peut que le son ne sorte
pas du haut-parleur droit.
4. Mettez le SP-A130 sous tension (le témoin
d'alimentation s'allume).
Quand l'interrupteur d'alimentation est positionné
sur le mode PASSIVE, le SP-A130 peut être utilisé
sans les piles mais le volume sera réduit.
5. Augmentez graduellement le volume sur
le lecteur audio portable jusqu'au niveau
souhaité.
N'augmentez pas trop le volume; sinon, le son
pourrait être déformé.
Après l'utilisation du SP-A130
1. Arrêtez la lecture sur le lecteur audio
portable et réduisez le volume.
2. Mettez le SP-A130 hors tension.
Pour éviter que les piles s'usent, assurez-vous
de mettre le SP-A130 hors tension dés que vous
avez fini de l'utiliser.
3.
Déconnectez la fiche du lecteur audio portable.
4. Insérez le cordon dans la rainure et fermez
l'étui mobile.
Fixez solidement le cordon dans la rainure.
5. Fermez l'étui mobile.
Référez-vous à “Fermez” ci-à droite.
Socle
Interrupteur
d'alimentation
Témoin d'alimentation
Insérez les piles
Guide de dépannage
Lalimentation narrive pas.
\ Les piles sont insérées incorrectement. Respectez les
polarités ª et · des piles.
\ Les piles sont usées. Changez les deux plies.
Aucun son nest entendu.
\ La fiche n'est pas connectée solidement. Connectez la
fiche solidement.
\ Les piles sont usées. Changez les deux plies.
\ La lecture du lecteur audio portable s'arrête.
Démarrage de la lecture.
\ Le son du lecteur audio portable est trop faible.
Augmentez le volume.
Le son des haut-parleurs est déformé.
\ Le son est trop fort. Réduire le volume du lecteur
audio portable.
\ Les piles sont usées. Changez les deux plies.
Il y a des interférences des haut-parleurs.
\ Le SP-A130 est placé près d'un objet générant un fort
champ magnétique tel qu'un téléviseur, etc.
Éloignez le SP-A130 de cet objet.
Spécifications
Diamètre
de haut-parleur
30 mm
Alimentation
2 piles AAA (CC 3,0 V)
(non incluses)
Sortie maximum 160 mW + 160 mW (DHT 10%)
Durée de vie de la
pile*
(approx.)
16 heures (piles alcalines)
6 heures(piles au manganèse)
(à une sortie de 3 mW + 3 mW)
* Selon l’utilisation.
Poids
116 g sans piles
Cordon/fiche
Cordon de 21 cm avec mini-fiche stéréo
(3,5 mm de dia.) plaquée or à 24 K
Dimensions
(L x H x P)
123 mm x 70 mm x 22 mm
Présentation et caractéristiques modifiables sans
préavis.
Fermez
Poussez doucement
le SP-A130 dans l'étui
mobile.
Après avoir extrait la
fiche ou inséré les piles,
fermez l'étui mobile tout
en faisant pression sur la
butée à l'arrière du SP-A130.
ATTENTION
Faites attention de ne pas
vous pincer les doigts ou la
main quand vous fermez
l'étui mobile.
Français
Español
Con el pulgar, haga presión en la empuñadura
y extraiga el SP-A130 tal como se muestra a
continuación.
No tire del SP-A130 para abrir la funda
deslizante.
Empuje el SP-A130 hacia afuera con
ambas manos, tal como se muestra a
continuación.
(Vista posterior)
Soporte
Funda deslizante
Película de
conexión
Poussez avec votre pouce sur la marque et sortez
le SP-A130 comme montré sur l'illustration ci-
dessous.
N'ouvrez pas l'étui mobile en tirant directement
sur le SP-A130.
Sortez le SP-A130 de la façon illustrée
en utilisant les deux mains.
(Vue arrière)
Socle
Étui mobile
Film connecteur
SP-A130-E.indb 2SP-A130-E.indb 2 10.7.22 7:19:53 PM10.7.22 7:19:53 PM
English
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union only]
This symbol indicates that the product with
this symbol should not be disposed as general
household waste. If you want to dispose of this
equipment, please do not use the ordinary
dust bin! There is a separate collection system
for these products.
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid
European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan,
Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
Français
Informations relatives à l’élimination des appareils
usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne uniquement]
Lorsque ce symbole figure sur un produit,
cela signifie quil ne doit pas être éliminé en
tant que déchet ménager. Si vous souhaitez
éliminer cet appareil, ne le jetez pas dans votre
poubelle! Il existe un système de récupération
spécifique pour ces produits.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company
of Japan, Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Español
Información para los usuarios sobre la eliminación
de equipos usados
[Sólo Unión Europea]
Este símbolo indica que el producto que
lo lleva no debe desecharse con la basura
doméstica general. Si desea desechar este
equipo, ¡no utilice el cubo de basura ordinario!
Existe un sistema de recogida especial para
estos productos.
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas
europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan,
Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
SP-A130-E_sheet.indd 2SP-A130-E_sheet.indd 2 10.7.22 7:50:11 PM10.7.22 7:50:11 PM

Transcripción de documentos

Fra nça is Open Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC. Avant de vous en servir, lisez attentivement le mode d’emploi pour en obtenir les meilleures performances. Si vous avez d’autres questions, interrogez votre revendeur JVC. PORTABLE SPEAKERS ENCEINTES PORTABLES ALTAVOCES PORTÁTILES IMPORTANT • Veillez à insérer les piles en respectant les polarités ª et · pour éviter toute explosion, fuite et feu des piles et toute blessure et/ou tout dommage de l’appareil. • Danger d’explosion, de fuite, d’incendie, de blessure et/ou de dommage au produit si les piles sont insérées incorrectement. • Ne mélangez pas des piles de type différent ou une veille pile avec une nouvelle. Il y a un risque d’explosion, de fuite, d’incendie, de blessure et/ou de dommages au produit. • Mettez au rebut les piles qui fuient immédiatement. Une fuite d’électrolyte des piles peut causer des brûlures de peau ou d’autres blessures personnelles. • Retirez les piles lorsque vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant un certain temps car les piles risquent de fuir et de provoquer un feu. Si les piles ont fui, essuyez bien le boîtier des piles avant d’insérer de nouvelles piles. Lavez-vous les mains à grande eau si vous avez reçu du liquide de pile sur les mains. • Ne chauffez pas les piles, ne les démontez pas, ne les court-circuitez pas et ne les jetez pas dans une flamme vive. • Les piles ne sont pas fournies. SP-A130 -J INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES E ng l i s h ATTENTION • N’appliquez pas une force excessive lors de la fixation de l’étui mobile/socle ou lors de son utilisation comme socle d’enceinte; vous pourriez l’endommager ou endommager le SP-A130. • Lorsque vous débranchez la fiche de la prise de casque, tirez bien sur le cordon et non sur la fiche proprement dite. • Ces haut-parleurs ne possédant pas de blindage magnétique, ne placez pas le SPA130 à proximité d’un téléviseur car cela risque d’affecter les couleurs de l’écran. De la même manière, ne posez pas de montres, cartes de crédit ni aucune carte avec bande magnétique, MD, disquettes, cassettes audio ou vidéo près du SP-A130. • N’utilisez pas ou ne laissez pas le SP-A130 en plein soleil, près d’un chauffage, ou dans un endroit renfermant une humidité élevée. La chaleur et l’humidité risquent de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • Si le SP-A130 nécessite un nettoyage, utilisez un détergent doux. N’utilisez pas de solvants, par exemple du diluant ou de la benzine. • Lisez attentivement les précautions concernant les piles avant de les utiliser. • Placez le SP-A130 dans un endroit plat et stable; sinon, le SP-A130 pourrait tomber et causer des dommages ou des blessures. Agradecemos su compra de este producto JVC. Antes de utilizar esta unidad, por favor lea atentamente todo este manual para obtener el máximo rendimiento de la misma. En caso de dudas, consulte con su concesionario JVC. IMPORTANT IMPORTANTE • Asegúrese de insertar las pilas en las posiciones correctas ª y · para evitar explosiones y fugas de las pilas, fuego, heridas y/o daños en el producto. • Peligro de explosión, fugas, incendio, lesiones y/o daños al producto en el caso de una instalación incorrecta de las pilas. • No mezcle diferentes tipos de pilas ni utilice pilas nuevas con usadas. Existe el peligro de explosión, fugas, incendio, lesiones y/o daños al producto. • Descarte inmediatamente las pilas con fugas. Las pilas con fugas pueden producir quemaduras en la piel u otros tipos de lesiones físicas. • Extraiga las pilas cuando no se proponga utilizar el producto durante períodos prolongados de tiempo porque podrían producirse fugas de las pilas y crear peligro de incendio. Si se producen fugas de las pilas, frote la caja de las pilas por completo antes de insertar pilas nuevas. Lávese bien con agua si el líquido de las pilas se ha puesto en contacto con sus manos. • No caliente, desmonte, cortocircuite ni tire las pilas al fuego. • Las pilas no vienen incluidas en el paquete. • Make sure to insert batteries in the proper ª and · positions to prevent battery bursting, leakage, fire, injury and/or damage to the product. • Danger of explosion, leakage, fire, injury and/or damage to the product if the batteries are incorrectly inserted. • Do not mix batteries of different types or new and old ones. There is a danger of explosion, leakage, fire, injury and/or damage to the product. • Discard leaky batteries immediately. Battery leakage can cause skin burns or other personal injuries. • Remove batteries when the product will not be used for extended periods of time as the batteries may leak and cause a fire hazard. If leakage occurs, wipe the battery compartment thoroughly before inserting new batteries. Wash thoroughly with water if battery fluid gets on your hands. • Do not heat, disassemble, short circuit, or throw the batteries into an open flame. • Batteries are not included in the package. CAUTION • Do not apply excessive force when attaching the slider case/stand or when using it as a speaker stand; you might damage it or SP-A130. • When removing the plug from the headphones jack, be sure to pull the plug itself and not the cord. • These speakers are not magnetically shielded, so do not place the SP-A130 close to a TV as the colors on the screen could be affected. Similarly, do not place watches, credit cards or other cards with magnetic strips, MDs, floppy discs, audio or video tapes close to the SP-A130. • Do not use or leave the SP-A130 in direct sunlight, near a heater, or where there is high humidity. Heat and humidity can cause the unit to malfunction. • Should the SP-A130 require thorough cleaning, use a mild detergent. Never use solvents such as paint thinner or benzine. • Read the battery precautions thoroughly before use. • Place SP-A130 in a location which is level and stable; otherwise, SP-A130 may fall over, causing damage or injury. SP-A130-J.indb 1 2 Position to listen to sound. Press your thumb on the grip and push SP-A130 out as illustrated below. • Do not open the slider case pulling SP-A130. LNT0117-001A PRECAUCIÓN • No aplique una fuerza excesiva cuando instale el estuche deslizante/soporte o cuando lo utilice como soporte del altavoz, ya que puede causar daños al mismo o al SP-A130. • Para extraer la clavija de la toma de auriculares, tire de la clavija y no del cable. • Estos altavoces no tienen protección magnética, por lo que no deberá colocar el SP-A130 cerca de un televisor porque podría afectar los colores de la pantalla. De forma similar, no ponga relojes, tarjetas de crédito ni otras tarjetas con bandas magnéticas, discos MD, disquetes, así como tampoco cintas de audio o vídeo cerca del SP-A130. • No emplee ni deje el SP-A130 bajo la luz directa del sol, cerca de una estufa, ni en lugares con mucha humedad. El calor y la humedad pueden causar mal funcionamiento de la unidad. • Si es necesario efectuar la limpieza a fondo del SP-A130, emplee un detergente poco concentrado. No emplee nunca solventes como puedan ser disolvente y bencina. • Lea detenidamente las precauciones antes de usar las pilas. • Coloque el SP-A130 en un lugar nivelado y estable; de lo contrario, podrá caer, y provocar daños o lesiones. 3 Position to extract the stereo mini plug or to insert batteries. Push SP-A130 out as illustrated below using both hands. 1 Gently push the triangular mark on the battery cover sideways to slide it off. 2 Insert two AAA batteries (not supplied) into the compartment, paying careful attention to the correct alignment of the ª and · terminals. 3 Close the battery cover. • Read the battery precautions thoroughly before use. Use SP-A130 1. Extract the plug from its receptacle along the cord with. Close 5. Gradually raise the volume on the portable audio player to the desired level. • Do not raise the volume too high; otherwise, the sound may be distorted. After using SP-A130 2. Place SP-A130 using the stand. 1. Stop playback of the portable audio player and turn the volume down. 2. Turn off SP-A130. • To prevent the batteries from running out, be sure to turn off SP-A130 as soon as you are finished listening. 3. Disconnect the plug from the portable audio player. 4. Fit the cord into the groove and close the slider case. Español Thank you for purchasing this JVC product. Before you begin operating this unit, please read the operating instructions carefully to be sure you get the best possible performance. If you have any questions, consult your JVC dealer. © 2009 Victor Company of Japan, Limited 1 Closed Insert the batteries • Fit the cord into the groove tightly. 5. Close the slider case. • See “Close” on the right. Stand • Do not pull the stand strongly; otherwise, the stand may come off. If SP-A130 comes out of the slider case ... Put SP-A130 back into the slider case. • Close the slider case while pressing down the stopper on the back of SP-A130. 3. Insert the plug into the headphones jack of your portable audio player and start playback. • Turn the volume down on the portable audio player to minimum before connection. • Turn on the portable audio player after connection. • The plug of SP-A130 is a stereo mini plug. When you use SP-A130 with a monaural audio device, sound may not come out of the right speaker. • Be careful not to pinch your fingers or hands when you close the slider case. • After extracting the plug or inserting the batteries, close the slider case while pressing down the stopper on the back of the SP-A130. ATTENTION Be careful not to pinch your fingers or hands when you close the slider case. Troubleshooting Power does not come on. \ Batteries are inserted incorrectly. Match the polarities ª and · of the batteries. \ Batteries are exhausted. Change both batteries. No sound is heard. \ The plug is not connected firmly. Connect the plug firmly. \ Batteries are exhausted. Change both batteries. \ Playback of the portable audio player is stopped. Start playback. \ Sound from the portable audio player is too quiet. Turn the volume up. Sound from the speakers is distorted. \ Sound is too loud. Turn the volume of the portable audio player down. \ Batteries are exhausted. Change both batteries. Interference comes from the speakers. \ SP-A130 is placed nearby an object generating a strong magnetic field such as a TV, etc. Move SP-A130 further away from them. Specifications 4. Turn on SP-A130 (the power LED lights). Power switch If the stand comes off... Reattach the stand to the slider case as illustrated. • Hold the connector film between the stand and slider case when reattaching the stand. (Back view) Connector film Power LED • With the power switch set to PASSIVE mode, SP-A130 can be used without batteries but the volume will be reduced. Gently push SP-A130 into the slider case. Stand Slider case Speaker diameter 30 mm (1.19") Power supply 2 x AAA batteries (DC 3.0 V) (not included) Maximum output 160 mW + 160 mW (10% THD) 16 hours (alkaline battery) 6 hours (manganese battery) (at 3 mW + 3 mW output) * Depends on use. Mass 116 g (4.1 oz.) without batteries 21 cm (8.27") cord with 24K gold-plated Cord/Plug stereo mini-plug (3.5 mm/0.1" dia.) Dimensions 123 mm x 70 mm x 22 mm (W x H x D) (4.85" x 2.76" x 0.87") • Designs and specifications subject to change without notice. Battery life* (approx.) 09.12.22 9:32:01 PM Ouvrez 1 Fermé Insérez les piles 2 Position pour écouter le son. Poussez avec votre pouce sur la marque et sortez le SP-A130 comme montré sur l'illustration cidessous. • N'ouvrez pas l'étui mobile en tirant directement sur le SP-A130. 3 Position pour extraire la mini fiche stéréo ou pour insérer les piles. Apertura 1 Cerrada Sortez le SP-A130 de la façon illustrée en utilisant les deux mains. 1 Poussez doucement de côté sur la marque du triangle du couvercle du logement des piles pour l'enlever. 2 Insérez deux piles AAA (non fournies) dans le logement, en faisant attention à aligner correctement les bornes ª et ·. 3 Refermez le couvercle du logement des piles. Inserción de las pilas 2 Posición para escuchar sonido. Con el pulgar, haga presión en la empuñadura y extraiga el SP-A130 tal como se muestra a continuación. • No tire del SP-A130 para abrir la funda deslizante. 3 Posición para extraer la miniclavija estéreo o para insertar las pilas. Empuje el SP-A130 hacia afuera con ambas manos, tal como se muestra a continuación. 1 Empuje suavemente la marca triangular situada en la cubierta de las pilas y deslícela para sacarla. 2 Inserte dos pilas AAA (no suministradas) en el compartimiento, teniendo la precaución de alinear correctamente los terminales ª y ·. 3 Cierre la cubierta de las pilas. • Lisez attentivement les précautions concernant les piles avant de les utiliser. Utilisez le SP-A130 1 . Sortez la fiche de son emplacement en même temps que le cordon. 5 . Augmentez graduellement le volume sur le lecteur audio portable jusqu'au niveau souhaité. Après l'utilisation du SP-A130 1 . Arrêtez la lecture sur le lecteur audio portable et réduisez le volume. 2 . Mettez le SP-A130 hors tension. • Pour éviter que les piles s'usent, assurez-vous de mettre le SP-A130 hors tension dés que vous avez fini de l'utiliser. 3 . Déconnectez la fiche du lecteur audio portable. 4 . Insérez le cordon dans la rainure et fermez l'étui mobile. • Fixez solidement le cordon dans la rainure. 5 . Fermez l'étui mobile. • Référez-vous à “Fermez” ci-à droite. Socle • Ne tirez pas trop fort sur le socle; car sinon il pourrait se détacher. Si le SP-A130 sort de l'étui mobile... Remettez le SP-A130 dans l'étui mobile. • Refermez l'étui mobile tout faisant pression sur la butée à l'arrière du SP-A130. 3 . Insérez la fiche dans la prise casque de votre lecteur audio portable et démarrez la lecture. • Réglez le volume du lecteur audio portable au minimum avant la connexion. • Mettez le lecture portable sous tension après la connexion. • La fiche du SP-A130 est une mini fiche stéréo. Si vous utilisez le SP-A130 avec un appareil audio monaural, il se peut que le son ne sorte pas du haut-parleur droit. Utilice el SP-A130 Fermez • N'augmentez pas trop le volume; sinon, le son pourrait être déformé. 2 . Posez le SP-A130 en utilisant le socle. • Lea detenidamente las precauciones antes de usar las pilas. • Faites attention de ne pas vous pincer les doigts ou la main quand vous fermez l'étui mobile. Poussez doucement le SP-A130 dans l'étui mobile. • Après avoir extrait la fiche ou inséré les piles, fermez l'étui mobile tout en faisant pression sur la butée à l'arrière du SP-A130. ATTENTION Faites attention de ne pas vous pincer les doigts ou la main quand vous fermez l'étui mobile. L’alimentation n’arrive pas. \ Les piles sont insérées incorrectement. Respectez les polarités ª et · des piles. \ Les piles sont usées. Changez les deux plies. Aucun son n’est entendu. \ La fiche n'est pas connectée solidement. Connectez la fiche solidement. \ Les piles sont usées. Changez les deux plies. \ La lecture du lecteur audio portable s'arrête. Démarrage de la lecture. \ Le son du lecteur audio portable est trop faible. Augmentez le volume. Le son des haut-parleurs est déformé. \ Le son est trop fort. Réduire le volume du lecteur audio portable. \ Les piles sont usées. Changez les deux plies. Il y a des interférences des haut-parleurs. \ Le SP-A130 est placé près d'un objet générant un fort champ magnétique tel qu'un téléviseur, etc. Éloignez le SP-A130 de cet objet. Diamètre de haut-parleur Interrupteur d'alimentation Después de usar el SP-A130 2. Acomode el SP-A130 utilizando el soporte. (Vue arrière) Film connecteur Témoin d'alimentation • Quand l'interrupteur d'alimentation est positionné sur le mode PASSIVE, le SP-A130 peut être utilisé sans les piles mais le volume sera réduit. SP-A130-J.indb 2 Socle Étui mobile 1. Detenga la reproducción del reproductor de audio portátil y baje el volumen. 2. Apague el SP-A130. • Para evitar que se descarguen las pilas, asegúrese de apagar el SP-A130 en cuanto termine de escuchar. 3. Desconecte la clavija del reproductor de audio portátil. 4. Ajuste el cable en la ranura y cierre la funda deslizante. • Ajuste firmemente el cable en la ranura. 5. Cierre la funda deslizante. • Véase “Cierre” a la derecha. Soporte • No tire del soporte con fuerza; podrá desprenderse. Si el SP-A130 se sale de la funda deslizante... Vuelva a poner el SP-A130 en la funda deslizante. • Cierre la funda deslizante mientras presiona hacia abajo el tope de la parte trasera del SP-A130. 3. Inserte la clavija en la toma de auriculares de su reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. • Antes de la conexión, baje el volumen del reproductor de audio portátil al mínimo. • Encienda el reproductor de audio portátil después de la conexión. • La clavija del SP-A130 es una miniclavija estéreo. Cuando utilice el SP-A130 con un dispositivo de audio monoaural, el sonido no saldrá por el altavoz derecho. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos o manos cuando cierre la funda deslizante. 30 mm 2 piles AAA (CC 3,0 V) (non incluses) Sortie maximum 160 mW + 160 mW (DHT 10%) 16 heures (piles alcalines) Autonomie des 6 heures(piles au manganèse) piles* (à une sortie de 3 mW + 3 mW) (approx.) * Selon l’utilisation. Poids 116 g sans piles Cordon de 21 cm avec mini-fiche stéréo Cordon/fiche (3,5 mm de dia.) plaquée or à 24 K Dimensions 123 mm x 70 mm x 22 mm (L x H x P) • Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis. • Tras extraer la clavija o insertar las pilas, cierre la funda deslizante mientras presiona hacia abajo el tope de la parte trasera del SP-A130. ATENCIÓN Tenga cuidado de no pillarse los dedos o manos cuando cierre la funda deslizante. Solución de problemas No se enciende. \ Las pilas están incorrectamente insertadas. Haga coincidir las polaridades ª y · de las pilas. \ Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas. No se escucha el sonido. \ La clavija no está firmemente conectada. Conecte firmemente la clavija. \ Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas. \ Se ha interrumpido la reproducción del reproductor de audio portátil. Inicie la reproducción. \ El sonido del reproductor de audio portátil es demasiado bajo. Suba el volumen. El sonido de los altavoces está distorsionado. \ El sonido es demasiado alto. Baje el volumen del reproductor de audio portátil. \ Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas. Interferencia procedente de los altavoces. \ El SP-A130 está cerca de un objeto que genera un campo magnético intenso como por ejemplo, un televisor, etc. Aleje el SP-A130 de posibles fuentes de interferencia. Diámetro de los altavoces Interruptor de alimentación Si se desprende el soporte... Vuelva a colocar el soporte en la funda deslizante tal como se muestra en la ilustración. • Cuando vuelva a colocar el soporte, sostenga la película de conexión entre el soporte y la funda deslizante. (Vista posterior) Película de conexión LED de alimentación • Con el interruptor de alimentación ajustado al modo PASSIVE, podrá usar el SP-A130 sin las pilas, pero el volumen será reducido. Empuje suavemente el SP-A130 dentro de la funda deslizante. Especificaciones 4. Encienda el SP-A130 (el LED de alimentación se enciende). Alimentation Si le socle se détache... Réattachez le socle à l'étui mobile de la façon illustrée. • Maintenez le film connecteur entre le socle et l'étui mobile lorsque vous réattachez le socle. 5. En el reproductor de audio portátil, aumente gradualmente el volumen hasta el nivel que desea. • Ajustar demasiado alto el volumen resultará en un sonido distorsionado. Guide de dépannage Spécifications 4 . Mettez le SP-A130 sous tension (le témoin d'alimentation s'allume). 1. Extraiga la clavija de su receptáculo junto con el cable. Cierre Soporte Funda deslizante 30 mm 2 Pilas AAA (3,0 V CC) (non incluidas) Salida máxima 160 mW + 160 mW (10% de DAT) 16 horas (pilas alcalinas) Duración*(aprox.) de 6 horas (pilas de manganesas) las pilas (salida 3 mW + 3 mW) * Depende de la utilización. Peso 116 g sin las pilas Cable de 21 cm con miniclavija Cable/clavija estéreo chapara en oro de 24 K (3,5 mm de diámetro) Dimensiones 123 mm x 70 mm x 22 mm (An x Al x Prf) • Diseño y especificaciones sujetos a modificaciones sin previo aviso. Alimentación 09.12.22 9:32:04 PM Fra nça is Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC. Avant de vous en servir, lisez attentivement le mode d’emploi pour en obtenir les meilleures performances. Si vous avez d’autres questions, interrogez votre revendeur JVC. ATTENTION • N’utilisez jamais cet appareil en conduisant une voiture, une moto ou une bicyclette. Cela pourrait provoquer un accident. • N’appliquez pas une force excessive lors de la fixation de l’étui mobile/socle ou lors de son utilisation comme socle d’enceinte; vous pourriez l’endommager ou endommager le SP-A130. • Tenez le cordon par sa fi che pour le débrancher. Ne tirez pas sur le cordon lui-même. • Ces haut-parleurs ne possédant pas de blindage magnétique, ne placez pas le SPA130 à proximité d’un téléviseur car cela risque d’affecter les couleurs de l’écran. De la même manière, ne posez pas de montres, cartes de crédit ni aucune carte avec bande magnétique, MD, disquettes, cassettes audio ou vidéo près du SP-A130. • N’utilisez pas ou ne laissez pas le SP-A130 en plein soleil, près d’un chauffage, ou dans un endroit renfermant une humidité élevée. La chaleur et l’humidité risquent de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • Si le SP-A130 est très sale, frottez-le avec un chiffon imprégné d’une solution détergente neutre. NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine. • Lisez attentivement toutes les précautions relatives aux piles avant l’utilisation. • Placez le SP-A130 dans un endroit plat et stable; sinon, le SP-A130 pourrait tomber et causer des dommages ou des blessures. PORTABLE SPEAKERS ENCEINTES PORTABLES ALTAVOCES PORTÁTILES SP-A130 -E INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES E ng l i s h Une utilisation incorrecte de la pile peut provoquer une fuite, ce qui pourrait entraîner un feu ou une explosion. Pour prévenir tout accident, faites particulièrement attention aux points suivants: • Veillez à insérer les piles en respectant les polarités ª et · pour éviter toute explosion, fuite et feu des piles et toute blessure et/ou tout dommage de l’appareil. • N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifi ées, et n’utilisez pas en même temps des piles de type diff érent, ni des piles usées avec des piles neuves car cela pourrait provoquer une explosion, une fuite et un feu des piles, des blessures et/ou des dommages de l’appareil. • Retirez les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période de temps car les piles pourraient fuir et créer un risque d’incendie. Si une fuite se produit, essuyez complètement l’intérieur du logement des piles avant de mettre en place de nouvelles piles. Lavez bien vos mains avec de l’eau si elles ont été en contact avec de l’électrolyte des piles. • Ne chauff ez pas les piles, ne les démontez pas, ne les court-circuitez pas et ne les jetez pas dans une fl amme vive. • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. • Les piles ne sont pas fournies. Agradecemos su compra de este producto JVC. Antes de utilizar esta unidad, por favor lea atentamente todo este manual para obtener el máximo rendimiento de la misma. En caso de dudas, consulte con su concesionario JVC. PRECAUCIÓN • Nunca utilice los auriculares mientras conduce un automóvil, motocicleta o bicicleta. Correría peligro de accidente. • No aplique una fuerza excesiva cuando instale el estuche deslizante/soporte o cuando lo utilice como soporte del altavoz, ya que puede causar daños al mismo o al SP-A130. • Sostenga la clavija cuando recoge el cable. No tire del cable. • Estos altavoces no tienen protección magnética, por lo que no deberá colocar el SPA130 cerca de un televisor porque podría afectar los colores de la pantalla. De forma similar, no ponga relojes, tarjetas de crédito ni otras tarjetas con bandas magnéticas, discos MD, disquetes, así como tampoco cintas de audio o vídeo cerca del SP-A130. • No emplee ni deje el SP-A130 bajo la luz directa del sol, cerca de una estufa, ni en lugares con mucha humedad. El calor y la humedad pueden causar mal funcionamiento de la unidad. • Si la unidad SP-A130 está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en detergente neutro. NO utilice diluyente ni bencina para la limpieza. • Antes de la utilización, lea detenidamente las precauciones de las pilas. • Coloque el SP-A130 en un lugar nivelado y estable; de lo contrario, podrá caer, y provocar daños o lesiones. Misuse of battery could result in leakage. This could cause a fire or explosion. To prevent this, pay special attention to the following points: • Make sure to insert batteries in the proper ª and · positions to prevent battery bursting, leakage, fire, injury and/or damage to the product. • Do not use batteries other than those specified and do not mix batteries of different types, or old batteries with new ones as this may lead to battery bursting, leakage, fire, injury and/or damage to the product. • Remove batteries when the product is not being used for extended periods of time as the batteries may leak and create a fire hazard. If leakage occurs, wipe the battery case thoroughly before inserting new batteries. Wash thoroughly with water if battery fluid gets on the hands. • Do not heat, disassemble, short circuit, or throw the batteries into an open flame. • When discarding batteries, environmental problems must be considered and the local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly. • Batteries are not included in the package. La manipulación indebida de la pila puede ocasionar fugas. Las fugas pueden ser causa de fuego o explosión. Para evitarlo, preste especial atención a los puntos siguientes: • Asegúrese de insertar las pilas en las posiciones correctas ª y · para evitar explosiones y fugas de las pilas, fuego, heridas y/o daños en el producto. • No emplee pilas que no sean las especifi cadas y no mezcle pilas de tipos distintos, ni pilas usadas con pilas nuevas, porque podría ser causa de explosiones y fugas de las pilas, fuego, heridas y/o daños en el producto. • Si no va a utilizar el producto por un tiempo prolongado extraiga las pilas ya que podrían producirse fugas de las mismas y crear peligro de incendio. Si se producen fugas, limpie completamente el compartimiento de las pilas antes de insertar pilas nuevas. Lávese bien con agua si el líquido de las pilas se ha puesto en contacto con sus manos. • No caliente, desmonte, cortocircuite ni tire las pilas al fuego. • Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas. • Las pilas no vienen incluidas en el paquete. SP-A130-E.indb 1 Open 1 Closed LNT0123-001A Insert the batteries 2 Position to listen to sound. Press your thumb on the grip and push SP-A130 out as illustrated below. • Do not open the slider case pulling SP-A130. 3 Position to extract the stereo mini plug or to insert batteries. Push SP-A130 out as illustrated below using both hands. 1 Gently push the triangular mark on the battery cover sideways to slide it off. 2 Insert two AAA batteries (not supplied) into the compartment, paying careful attention to the correct alignment of the ª and · terminals. 3 Close the battery cover. • Read the battery precautions thoroughly before use. Close Use SP-A130 1. Extract the plug from its receptacle along with the cord. 5. Gradually raise the volume on the portable audio player to the desired level. • Do not raise the volume too high; otherwise, the sound may be distorted. After using SP-A130 2. Place SP-A130 using the stand. 1. Stop playback of the portable audio player and turn the volume down. 2. Turn off SP-A130. • To prevent the batteries from running out, be sure to turn off SP-A130 as soon as you are finished listening. 3. Disconnect the plug from the portable audio player. 4. Fit the cord into the groove and close the slider case. Español Thank you for purchasing this JVC product. Before you begin operating this unit, please read the operating instructions carefully to be sure you get the best possible performance. If you have any questions, consult your JVC dealer. CAUTION • Never use the unit when driving a car, motorcycle, or bicycle. This could result in an accident. • Do not apply excessive force when attaching the slider case/stand or when using it as a speaker stand; you might damage it or SP-A130. • Hold the plug when you pull up the cord. Do not pull the cord itself. • These speakers are not magnetically shielded, so do not place the SP-A130 close to a TV as the colours on the screen could be affected. Similarly, do not place watches, credit cards or other cards with magnetic strips, MDs, floppy discs, audio or video tapes close to the SP-A130. • Do not use or leave the SP-A130 in direct sunlight, near a heater, or where there is high humidity. Heat and humidity can cause the unit to malfunction. • If the SP-A130 is heavily stained, wipe it with a cloth soaked in neutral detergent. DO NOT wipe it with thinner or benzine. • Read the battery precautions thoroughly before use. • Place SP-A130 in a location which is level and stable; otherwise, SP-A130 may fall over, causing damage or injury. © 2010 Victor Company of Japan, Limited Eng lish • Fit the cord into the groove tightly. 5. Close the slider case. • See “Close” on the right. Stand • Do not pull the stand strongly; otherwise, the stand may come off. If SP-A130 comes out of the slider case ... Put SP-A130 back into the slider case. • Close the slider case while pressing down the stopper on the back of SP-A130. 3. Insert the plug into the headphones jack of your portable audio player and start playback. • Turn the volume down on the portable audio player to minimum before connection. • Turn on the portable audio player after connection. • The plug of SP-A130 is a stereo mini plug. When you use SP-A130 with a monaural audio device, sound may not come out of the right speaker. • Be careful not to pinch your fingers or hands when you close the slider case. Gently push SP-A130 into the slider case. • After extracting the plug or inserting the batteries, close the slider case while pressing down the stopper on the back of the SP-A130. ATTENTION Be careful not to pinch your fingers or hands when you close the slider case. Troubleshooting Power does not come on. \ Batteries are inserted incorrectly. Match the polarities ª and · of the batteries. \ Batteries are exhausted. Change both batteries. No sound is heard. \ The plug is not connected firmly. Connect the plug firmly. \ Batteries are exhausted. Change both batteries. \ Playback of the portable audio player is stopped. Start playback. \ Sound from the portable audio player is too quiet. Turn the volume up. Sound from the speakers is distorted. \ Sound is too loud. Turn the volume of the portable audio player down. \ Batteries are exhausted. Change both batteries. Interference comes from the speakers. \ SP-A130 is placed nearby an object generating a strong magnetic field such as a TV, etc. Move SP-A130 further away from them. Specifications 4. Turn on SP-A130 (the power LED lights). Power switch If the stand comes off... Reattach the stand to the slider case as illustrated. • Hold the connector film between the stand and slider case when reattaching the stand. (Back view) Speaker diameter 30 mm Power supply 2 x AAA batteries (DC 3.0 V) (not included) Maximum output 160 mW + 160 mW (10% THD) Battery life* (approx.) Mass Connector film Power LED • With the power switch set to PASSIVE mode, SP-A130 can be used without batteries but the volume will be reduced. Cord/Plug Stand Slider case 16 hours (alkaline battery) 6 hours (manganese battery) (at 3 mW + 3 mW output) * Depends on use. 116 g without batteries 21 cm cord with 24K gold-plated stereo mini-plug (3.5 mm dia.) Dimensions 123 mm x 70 mm x 22 mm (W x H x D) • Designs and specifications are subject to change without notice. 10.7.22 7:19:50 PM Fra nça i s Español Ouvrez 1 Fermé Insérez les piles 2 Position pour écouter le son. Poussez avec votre pouce sur la marque et sortez le SP-A130 comme montré sur l'illustration cidessous. • N'ouvrez pas l'étui mobile en tirant directement sur le SP-A130. 3 Position pour extraire la mini fiche stéréo ou pour insérer les piles. Apertura 1 Cerrada Sortez le SP-A130 de la façon illustrée en utilisant les deux mains. 1 Poussez doucement de côté sur la marque du triangle du couvercle du logement des piles pour l'enlever. 2 Insérez deux piles AAA (non fournies) dans le logement, en faisant attention à aligner correctement les bornes ª et ·. 3 Refermez le couvercle du logement des piles. Inserción de las pilas 2 Posición para escuchar sonido. Con el pulgar, haga presión en la empuñadura y extraiga el SP-A130 tal como se muestra a continuación. • No tire del SP-A130 para abrir la funda deslizante. 3 Posición para extraer la miniclavija estéreo o para insertar las pilas. Empuje el SP-A130 hacia afuera con ambas manos, tal como se muestra a continuación. 1 Empuje suavemente la marca triangular situada en la cubierta de las pilas y deslícela para sacarla. 2 Inserte dos pilas AAA (no suministradas) en el compartimiento, teniendo la precaución de alinear correctamente los terminales ª y ·. 3 Cierre la cubierta de las pilas. • Lisez attentivement les précautions concernant les piles avant de les utiliser. Utilisez le SP-A130 1 . Sortez la fiche de son emplacement en même temps que le cordon. 5 . Augmentez graduellement le volume sur le lecteur audio portable jusqu'au niveau souhaité. Après l'utilisation du SP-A130 1 . Arrêtez la lecture sur le lecteur audio portable et réduisez le volume. 2 . Mettez le SP-A130 hors tension. • Pour éviter que les piles s'usent, assurez-vous de mettre le SP-A130 hors tension dés que vous avez fini de l'utiliser. 3 . Déconnectez la fiche du lecteur audio portable. 4 . Insérez le cordon dans la rainure et fermez l'étui mobile. • Fixez solidement le cordon dans la rainure. 5 . Fermez l'étui mobile. • Référez-vous à “Fermez” ci-à droite. Socle • Ne tirez pas trop fort sur le socle; car sinon il pourrait se détacher. Si le SP-A130 sort de l'étui mobile... Remettez le SP-A130 dans l'étui mobile. • Refermez l'étui mobile tout faisant pression sur la butée à l'arrière du SP-A130. 3 . Insérez la fiche dans la prise casque de votre lecteur audio portable et démarrez la lecture. • Réglez le volume du lecteur audio portable au minimum avant la connexion. • Mettez le lecture portable sous tension après la connexion. • La fiche du SP-A130 est une mini fiche stéréo. Si vous utilisez le SP-A130 avec un appareil audio monaural, il se peut que le son ne sorte pas du haut-parleur droit. Utilice el SP-A130 Fermez • N'augmentez pas trop le volume; sinon, le son pourrait être déformé. 2 . Posez le SP-A130 en utilisant le socle. • Lea detenidamente las precauciones antes de usar las pilas. • Faites attention de ne pas vous pincer les doigts ou la main quand vous fermez l'étui mobile. 4 . Mettez le SP-A130 sous tension (le témoin d'alimentation s'allume). Poussez doucement le SP-A130 dans l'étui mobile. • Après avoir extrait la fiche ou inséré les piles, fermez l'étui mobile tout en faisant pression sur la butée à l'arrière du SP-A130. ATTENTION Faites attention de ne pas vous pincer les doigts ou la main quand vous fermez l'étui mobile. Después de usar el SP-A130 2. Acomode el SP-A130 utilizando el soporte. 3. Desconecte la clavija del reproductor de audio portátil. 4. Ajuste el cable en la ranura y cierre la funda deslizante. 3. Inserte la clavija en la toma de auriculares de su reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Spécifications 4. Encienda el SP-A130 (el LED de alimentación se enciende). 2 piles AAA (CC 3,0 V) (non incluses) Sortie maximum 160 mW + 160 mW (DHT 10%) 16 heures (piles alcalines) Durée de vie de la 6 heures(piles au manganèse) pile* (à une sortie de 3 mW + 3 mW) (approx.) * Selon l’utilisation. Poids 116 g sans piles Cordon de 21 cm avec mini-fiche stéréo Cordon/fiche (3,5 mm de dia.) plaquée or à 24 K Dimensions 123 mm x 70 mm x 22 mm (L x H x P) • Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis. • Ajuste firmemente el cable en la ranura. 5. Cierre la funda deslizante. • Véase “Cierre” a la derecha. Soporte • No tire del soporte con fuerza; podría desprenderse. • Antes de la conexión, baje el volumen del reproductor de audio portátil al mínimo. • Encienda el reproductor de audio portátil después de la conexión. • La clavija del SP-A130 es una miniclavija estéreo. Cuando utilice el SP-A130 con un dispositivo de audio monoaural, el sonido no saldrá por el altavoz derecho. (Vue arrière) Film connecteur Témoin d'alimentation • Quand l'interrupteur d'alimentation est positionné sur le mode PASSIVE, le SP-A130 peut être utilisé sans les piles mais le volume sera réduit. SP-A130-E.indb 2 Socle Étui mobile Si el SP-A130 se sale de la funda deslizante... Vuelva a poner el SP-A130 en la funda deslizante. • Cierre la funda deslizante mientras presiona hacia abajo el tope de la parte trasera del SP-A130. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos o manos cuando cierre la funda deslizante. Empuje suavemente el SP-A130 dentro de la funda deslizante. • Tras extraer la clavija o insertar las pilas, cierre la funda deslizante mientras presiona hacia abajo el tope de la parte trasera del SP-A130. ATENCIÓN Tenga cuidado de no pillarse los dedos o manos cuando cierre la funda deslizante. Solución de problemas No se enciende. \ Las pilas están incorrectamente insertadas. Haga coincidir las polaridades ª y · de las pilas. \ Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas. No se escucha el sonido. \ La clavija no está firmemente conectada. Conecte firmemente la clavija. \ Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas. \ Se ha interrumpido la reproducción del reproductor de audio portátil. Inicie la reproducción. \ El sonido del reproductor de audio portátil es demasiado bajo. Suba el volumen. El sonido de los altavoces está distorsionado. \ El sonido es demasiado alto. Baje el volumen del reproductor de audio portátil. \ Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas. Interferencia procedente de los altavoces. \ El SP-A130 está cerca de un objeto que genera un campo magnético intenso como por ejemplo, un televisor, etc. Aleje el SP-A130 de posibles fuentes de interferencia. Especificaciones Diámetro de los altavoces Interruptor de alimentación 30 mm 2 Pilas AAA (3,0 V CC) (non incluidas) Salida máxima 160 mW + 160 mW (10% de DAT) 16 horas (pilas alcalinas) Duración*(aprox.) de 6 horas (pilas de manganesas) las pilas (salida 3 mW + 3 mW) * Depende de la utilización. Peso 116 g sin las pilas Cable de 21 cm con miniclavija Cable/clavija estéreo chapara en oro de 24 K (3,5 mm de diámetro) Dimensiones 123 mm x 70 mm x 22 mm (An x Al x Prf) • Diseño y especificaciones sujetos a modificaciones sin previo aviso. Alimentación Alimentation Si le socle se détache... Réattachez le socle à l'étui mobile de la façon illustrée. • Maintenez le film connecteur entre le socle et l'étui mobile lorsque vous réattachez le socle. 1. Detenga la reproducción del reproductor de audio portátil y baje el volumen. 2. Apague el SP-A130. • Para evitar que se descarguen las pilas, asegúrese de apagar el SP-A130 en cuanto termine de escuchar. L’alimentation n’arrive pas. \ Les piles sont insérées incorrectement. Respectez les polarités ª et · des piles. \ Les piles sont usées. Changez les deux plies. Aucun son n’est entendu. \ La fiche n'est pas connectée solidement. Connectez la fiche solidement. \ Les piles sont usées. Changez les deux plies. \ La lecture du lecteur audio portable s'arrête. Démarrage de la lecture. \ Le son du lecteur audio portable est trop faible. Augmentez le volume. Le son des haut-parleurs est déformé. \ Le son est trop fort. Réduire le volume du lecteur audio portable. \ Les piles sont usées. Changez les deux plies. Il y a des interférences des haut-parleurs. \ Le SP-A130 est placé près d'un objet générant un fort champ magnétique tel qu'un téléviseur, etc. Éloignez le SP-A130 de cet objet. 30 mm 5. En el reproductor de audio portátil, aumente gradualmente el volumen hasta el nivel que desea. • Ajustar demasiado alto el volumen resultará en un sonido distorsionado. Guide de dépannage Diamètre de haut-parleur Interrupteur d'alimentation 1. Extraiga la clavija de su receptáculo junto con el cable. Cierre Si se desprende el soporte... Vuelva a colocar el soporte en la funda deslizante tal como se muestra en la ilustración. • Cuando vuelva a colocar el soporte, sostenga la película de conexión entre el soporte y la funda deslizante. (Vista posterior) LED de alimentación • Con el interruptor de alimentación ajustado al modo PASSIVE, podrá usar el SP-A130 sin las pilas, pero el volumen será reducido. Película de conexión Soporte Funda deslizante 10.7.22 7:19:53 PM English Information for Users on Disposal of Old Equipment [European Union only] This symbol indicates that the product with this symbol should not be disposed as general household waste. If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! There is a separate collection system for these products. Fra nçais Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne uniquement] Lorsque ce symbole figure sur un produit, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager. Si vous souhaitez éliminer cet appareil, ne le jetez pas dans votre poubelle! Il existe un système de récupération spécifique pour ces produits. Español Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados [Sólo Unión Europea] Este símbolo indica que el producto que lo lleva no debe desecharse con la basura doméstica general. Si desea desechar este equipo, ¡no utilice el cubo de basura ordinario! Existe un sistema de recogida especial para estos productos. SP-A130-E_sheet.indd 2 Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germany Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemania 10.7.22 7:50:11 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

JVC LNT0123-001A Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados