PORTABLE SPEAKERS
ENCEINTES PORTABLES
ALTAVOCES PORTÁTILES
SP-A130 -E
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© 2010 Victor Company of Japan, Limited LNT0123-001A
English
Español
Français
Open
Use SP-A130
1 Gently push the triangular mark on the battery
cover sideways to slide it off.
2 Insert two AAA batteries (not supplied) into the
compartment, paying careful attention to the
correct alignment of the ª and · terminals.
3 Close the battery cover.
• Read the battery precautions thoroughly before use.
1 Closed 2 Position to listen to
sound.
3 Position to extract the
stereo mini plug or to
insert batteries.
If SP-A130 comes out of the slider case ...
Put SP-A130 back into the slider case.
• Close the slider case while pressing down the
stopper on the back of SP-A130.
• Be careful not to pinch your fingers or hands
when you close the slider case.
If the stand comes off...
Reattach the stand to the slider case as
illustrated.
• Hold the connector film between the stand
and slider case when reattaching the stand.
1. Extract the plug from its receptacle along
with the cord.
2. Place SP-A130 using the stand.
• Do not pull the stand strongly; otherwise, the
stand may come off.
3. Insert the plug into the headphones jack
of your portable audio player and start
playback.
• Turn the volume down on the portable audio
player to minimum before connection.
• Turn on the portable audio player after
connection.
• The plug of SP-A130 is a stereo mini plug.
When you use SP-A130 with a monaural audio
device, sound may not come out of the right
speaker.
4. Turn on SP-A130 (the power LED lights).
• With the power switch set to PASSIVE mode,
SP-A130 can be used without batteries but the
volume will be reduced.
5. Gradually raise the volume on the portable
audio player to the desired level.
• Do not raise the volume too high; otherwise, the
sound may be distorted.
After using SP-A130
1. Stop playback of the portable audio player
and turn the volume down.
2. Turn off SP-A130.
• To prevent the batteries from running out, be
sure to turn off SP-A130 as soon as you are
finished listening.
3. Disconnect the plug from the portable
audio player.
4. Fit the cord into the groove and close the
slider case.
• Fit the cord into the groove tightly.
5. Close the slider case.
• See “Close” on the right.
Stand
Power switch
Power LED
Thank you for purchasing this JVC product.
Before you begin operating this unit, please read the operating instructions
carefully to be sure you get the best possible performance.
If you have any questions, consult your JVC dealer.
CAUTION
• Never use the unit when driving a car, motorcycle, or bicycle. This could result
in an accident.
• Do not apply excessive force when attaching the slider case/stand or when using
it as a speaker stand; you might damage it or SP-A130.
• Hold the plug when you pull up the cord. Do not pull the cord itself.
• These speakers are not magnetically shielded, so do not place the SP-A130 close
to a TV as the colours on the screen could be affected. Similarly, do not place
watches, credit cards or other cards with magnetic strips, MDs, floppy discs,
audio or video tapes close to the SP-A130.
• Do not use or leave the SP-A130 in direct sunlight, near a heater, or where there
is high humidity. Heat and humidity can cause the unit to malfunction.
• If the SP-A130 is heavily stained, wipe it with a cloth soaked in neutral
detergent. DO NOT wipe it with thinner or benzine.
• Read the battery precautions thoroughly before use.
• Place SP-A130 in a location which is level and stable; otherwise, SP-A130 may
fall over, causing damage or injury.
Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC.
Avant de vous en servir, lisez attentivement le mode d’emploi pour en obtenir les
meilleures performances.
Si vous avez d’autres questions, interrogez votre revendeur JVC.
ATTENTION
• N’utilisez jamais cet appareil en conduisant une voiture, une moto ou une
bicyclette. Cela pourrait provoquer un accident.
• N’appliquez pas une force excessive lors de la fixation de l’étui mobile/socle ou
lors de son utilisation comme socle d’enceinte; vous pourriez l’endommager ou
endommager le SP-A130.
•
Tenez le cordon par sa fi che pour le débrancher. Ne tirez pas sur le cordon lui-même.
• Ces haut-parleurs ne possédant pas de blindage magnétique, ne placez pas le SP-
A130 à proximité d’un téléviseur car cela risque d’affecter les couleurs de l’écran. De
la même manière, ne posez pas de montres, cartes de crédit ni aucune carte avec
bande magnétique, MD, disquettes, cassettes audio ou vidéo près du SP-A130.
• N’utilisez pas ou ne laissez pas le SP-A130 en plein soleil, près d’un chauffage, ou
dans un endroit renfermant une humidité élevée. La chaleur et l’humidité risquent
de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Si le SP-A130 est très sale, frottez-le avec un chiffon imprégné d’une solution
détergente neutre. NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.
• Lisez attentivement toutes les précautions relatives aux piles avant l’utilisation.
• Placez le SP-A130 dans un endroit plat et stable; sinon, le SP-A130 pourrait
tomber et causer des dommages ou des blessures.
Agradecemos su compra de este producto JVC.
Antes de utilizar esta unidad, por favor lea atentamente todo este manual para
obtener el máximo rendimiento de la misma.
En caso de dudas, consulte con su concesionario JVC.
PRECAUCIÓN
• Nunca utilice los auriculares mientras conduce un automóvil, motocicleta o
bicicleta. Correría peligro de accidente.
• No aplique una fuerza excesiva cuando instale el estuche deslizante/soporte o cuando
lo utilice como soporte del altavoz, ya que puede causar daños al mismo o al SP-A130.
• Sostenga la clavija cuando recoge el cable. No tire del cable.
• Estos altavoces no tienen protección magnética, por lo que no deberá colocar el SP-
A130 cerca de un televisor porque podría afectar los colores de la pantalla. De forma
similar, no ponga relojes, tarjetas de crédito ni otras tarjetas con bandas magnéticas,
discos MD, disquetes, así como tampoco cintas de audio o vídeo cerca del SP-A130.
•
No emplee ni deje el SP-A130 bajo la luz directa del sol, cerca de una estufa, ni en lugares con
mucha humedad. El calor y la humedad pueden causar mal funcionamiento de la unidad.
• Si la unidad SP-A130 está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en
detergente neutro. NO utilice diluyente ni bencina para la limpieza.
• Antes de la utilización, lea detenidamente las precauciones de las pilas.
• Coloque el SP-A130 en un lugar nivelado y estable; de lo contrario, podrá caer, y
provocar daños o lesiones.
Insert the batteries
Troubleshooting
Power does not come on.
\ Batteries are inserted incorrectly. Match the polarities
ª and · of the batteries.
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.
No sound is heard.
\ The plug is not connected firmly. Connect the plug
firmly.
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.
\ Playback of the portable audio player is stopped. Start
playback.
\ Sound from the portable audio player is too quiet.
Turn the volume up.
Sound from the speakers is distorted.
\ Sound is too loud. Turn the volume of the portable
audio player down.
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.
Interference comes from the speakers.
\ SP-A130 is placed nearby an object generating a
strong magnetic field such as a TV, etc.
Move SP-A130 further away from them.
Specifications
Speaker
diameter
30 mm
Power supply
2 x AAA batteries (DC 3.0 V)
(not included)
Maximum
output
160 mW + 160 mW (10% THD)
Battery life*
(approx.)
16 hours (alkaline battery)
6 hours (manganese battery)
(at 3 mW + 3 mW output)
* Depends on use.
Mass
116 g without batteries
Cord/Plug
21 cm cord with 24K gold-plated stereo
mini-plug (3.5 mm dia.)
Dimensions
(W x H x D)
123 mm x 70 mm x 22 mm
• Designs and specifications are subject to change
without notice.
Close
Gently push SP-A130
into the slider case.
• After extracting the plug
or inserting the batteries,
close the slider case
while pressing down the
stopper on the back of the
SP-A130.
ATTENTION
Be careful not to pinch your
fingers or hands when you
close the slider case.
English
Misuse of battery could result in leakage. This could cause a fire or explosion.
To prevent this, pay special attention to the following points:
• Make sure to insert batteries in the proper ª and · positions to prevent
battery bursting, leakage, fire, injury and/or damage to the product.
• Do not use batteries other than those specified and do not mix batteries of
different types, or old batteries with new ones as this may lead to battery
bursting, leakage, fire, injury and/or damage to the product.
• Remove batteries when the product is not being used for extended periods of
time as the batteries may leak and create a fire hazard. If leakage occurs, wipe
the battery case thoroughly before inserting new batteries. Wash thoroughly
with water if battery fluid gets on the hands.
• Do not heat, disassemble, short circuit, or throw the batteries into an open
flame.
•
When discarding batteries, environmental problems must be considered and
the local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed
strictly.
• Batteries are not included in the package.
Une utilisation incorrecte de la pile peut provoquer une fuite, ce qui pourrait
entraîner un feu ou une explosion. Pour prévenir tout accident, faites
particulièrement attention aux points suivants:
• Veillez à insérer les piles en respectant les polarités ª et · pour éviter toute
explosion, fuite et feu des piles et toute blessure et/ou tout dommage de l’appareil.
•
N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifi ées, et n’utilisez pas en même temps des
piles de type diff érent, ni des piles usées avec des piles neuves car cela pourrait provoquer
une explosion, une fuite et un feu des piles, des blessures et/ou des dommages de l’appareil.
• Retirez les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période
de temps car les piles pourraient fuir et créer un risque d’incendie. Si une fuite se
produit, essuyez complètement l’intérieur du logement des piles avant de mettre
en place de nouvelles piles. Lavez bien vos mains avec de l’eau si elles ont été en
contact avec de l’électrolyte des piles.
• Ne chauff ez pas les piles, ne les démontez pas, ne les court-circuitez pas et ne les
jetez pas dans une fl amme vive.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de
l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• Les piles ne sont pas fournies.
La manipulación indebida de la pila puede ocasionar fugas. Las fugas pueden ser
causa de fuego o explosión. Para evitarlo, preste especial atención a los puntos
siguientes:
• Asegúrese de insertar las pilas en las posiciones correctas ª y · para evitar
explosiones y fugas de las pilas, fuego, heridas y/o daños en el producto.
• No emplee pilas que no sean las especifi cadas y no mezcle pilas de tipos
distintos, ni pilas usadas con pilas nuevas, porque podría ser causa de
explosiones y fugas de las pilas, fuego, heridas y/o daños en el producto.
• Si no va a utilizar el producto por un tiempo prolongado extraiga las pilas ya
que podrían producirse fugas de las mismas y crear peligro de incendio. Si se
producen fugas, limpie completamente el compartimiento de las pilas antes de
insertar pilas nuevas. Lávese bien con agua si el líquido de las pilas se ha puesto
en contacto con sus manos.
• No caliente, desmonte, cortocircuite ni tire las pilas al fuego.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y
observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• Las pilas no vienen incluidas en el paquete.
Press your thumb on the grip and push SP-A130 out
as illustrated below.
• Do not open the slider case pulling SP-A130.
Push SP-A130 out as illustrated below
using both hands.
(Back view)
Stand
Slider case
Connector film
SP-A130-E.indb 1SP-A130-E.indb 1 10.7.22 7:19:50 PM10.7.22 7:19:50 PM