Transcripción de documentos
4-416-969-11(1)
Digital HD Video
Camera Recorder
Please also refer to :
También consulte:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
US/ES
Additional information on this product and
answers to frequently asked questions can be
found at our Customer Support Website.
Puede encontrar más información sobre este
producto y respuestas a las preguntas más
frecuentes en nuestro sitio Web de atención al
cliente.
http://www.sony.net/
Printed on 70% or more recycled paper.
Impreso en papel reciclado en un 70% o más.
2012 Sony Corporation
Printed in China
HDR-CX190/CX200/CX210/PJ200
Operating Guide
US
Guía de operaciones
ES
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
220
220
50
50
C/BF
A/C
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
Australia
New Zealand
240
230/240
50
50
O
O
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
120
120
60
60
A
A
Thailand
Vietnam
Oceania
North America
Countries/regions
Canada
USA
Central America
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
120/240
110
110/220
110
110
120
110
110
120/127
120/240
110/220
60
60
60
60
60
60
60
50
60
60
60
A
A
A/C
A
A
A
A
A
A
A
A
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
220
127/220
220
120
220
120
50
60
50
60
60
60
C/BF/O
A/C
C
A
A/C
A
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
Iran
Iraq
Israel
Saudi Arabia
Turkey
UAE
220
220
230
127/220
220
240
50
50
50
50
50
50
C/BF
C/BF
C
A/C/BF
C
C/BF
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
Algeria
Congo (dem)
Egypt
Ethiopia
Kenya
Nigeria
South Africa
Tanzania
Tunisia
127/220
220
220
220
240
230
220/230
230
220
50
50
50
50
50
50
50
50
50
C
C
C
C
C/BF
C/BF
C/BF
C/BF
C
Bahamas
Costa Rica
Cuba
Dominican (rep)
El Salvador
Guatemala
Honduras
Jamaica
Mexico
Nicaragua
Panama
South America
Countries/regions
Argentina
Brazil
Chile
Colombia
Peru
Venezuela
Middle East
Africa
US
Lea este apartado en
primer lugar
Antes de utilizar la unidad, lea
detenidamente este manual y consérvelo
para futuras consultas.
Nombre del producto: Videocámara Digital
Modelo: HDR-PJ200/CX190
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el fuego
o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
ES
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o que presenten fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Adaptador de alimentación de ca
No utilice el adaptador de alimentación
de ca colocado en un espacio angosto, tal
como entre una pared y los muebles.
Si utiliza el adaptador de alimentación de
ca conéctelo a un tomacorriente de pared
cercano. Si se produce alguna falla de
funcionamiento al utilizar la videocámara,
desconecte el adaptador de alimentación de
ca del tomacorriente de inmediato.
Aunque la videocámara esté apagada,
seguirá recibiendo adaptador de
alimentación de ca (corriente doméstica)
mientras esté conectada a la toma de pared
mediante el adaptador de alimentación de
ca
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado
específicamente para utilizarse sólo con esta
videocámara, y no se debe usar con otros
equipos eléctricos.
Acerca del ajuste de idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos se
utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma
local. Si es necesario, cambie el idioma de la
pantalla antes de utilizar la videocámara (p. 17).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de una
falla de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Si desea ver su
grabación en un televisor, necesita un televisor
con sistema NTSC.
Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Notas acerca del uso
No realice ninguna de las siguientes acciones
o podría dañar el soporte de grabación, ser
incapaz de reproducir las imágenes grabadas
o perderlas, u ocasionar otras fallas de
funcionamiento.
expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (p. 18) está encendido o
parpadeando
extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara, o
someter la videocámara a golpes o vibraciones
(Película)/
cuando los indicadores
(Foto) (p. 20) o el indicador de acceso (p. 18)
están encendidos o parpadeando
Cuando la videocámara esté conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB y esté
encendida, no cierre el panel de cristal líquido.
Si lo hace, podría perder los datos de imágenes
que se grabaron.
Use la videocámara según las normas locales.
Panel de cristal líquido
ES
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con tecnología de alta precisión, lo que hace que
más del 99,99 % de los píxeles sean operativos
para uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan constantemente algunos pequeños
puntos negros o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido.
Estos puntos son el resultado normal del
proceso de fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o
verdes
Acerca de este manual, ilustraciones
e indicaciones en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se usan en este
manual con fines ilustrativos fueron capturadas
usando una cámara digital de imágenes fijas
y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a
las imágenes e indicadores en pantalla que
aparecen realmente en la videocámara. Además,
las ilustraciones de la videocámara y las
indicaciones en pantalla se muestran exageradas
o simplificadas para facilitar su comprensión.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y los accesorios están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
ES
En este manual, la memoria interna (HDRCX210) y la tarjeta de memoria se denominan
“soportes de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD)
recibe el nombre de disco de grabación
AVCHD.
El nombre de modelo aparece en este manual si
existe alguna diferencia en las especificaciones
entre los modelos. Confirme el nombre de
modelo en la parte inferior de su videocámara.
Las ilustraciones utilizadas en este manual
se basan en la HDR-CX210, a menos que se
especifique lo contrario.
Soportes
de
grabación
HDR-CX190
HDR-CX200
Tarjeta de
memoria
solamente
HDR-PJ200
HDR-CX210
Capacidad Proyecdel
tor
soporte de
grabación
interno
Memoria
interna +
tarjeta de
memoria
8 GB
2
3
Seleccione su país o región.
Busque el nombre del modelo de
la videocámara en la página de
soporte.
Revise el nombre del modelo en la parte
inferior de su videocámara
Selección de elementos en la
pantalla de cristal líquido
HDR-CX190
Mueva el selector múltiple hacia
/// para seleccionar el
elemento deseado y luego presione
el centro del selector para completar
la selección.
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
Guía del usuario de “Handycam” es un
manual en línea. Consúltelo para obtener
instrucciones detalladas sobre las diversas
funciones de la videocámara.
1
ES
Visite la página de soporte de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
HDR-CX200/CX210/PJ200
Toque la parte deseada de la pantalla
de cristal líquido.
Índice
Lea este apartado en primer lugar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”).. . . 4
Selección de elementos en la pantalla de cristal líquido.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Piezas y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elementos suministrados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cargar la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cargar la batería usando su computadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de la batería en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de un soporte de grabación (HDR-CX210).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice
Procedimientos iniciales
11
12
13
15
16
17
18
18
18
Grabación/reproducción
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botones de funcionamiento durante la reproducción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
24
25
27
Funciones avanzadas
Grabación nítida de personas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación nítida del motivo seleccionado (Prioridad de cara)
(HDR-CX200/CX210/PJ200).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de sonrisas automática (Captador de sonrisas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación de películas en distintas situaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación
(Auto inteligente).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación de imágenes con la calidad de imagen seleccionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación). . .
Cambio de la calidad de imagen de las fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
29
30
30
31
31
32
ES
Disfrute de un resumen de sus películas (Reproducción de selección).. . . . . . . . . . . . . . .
Para guardar una Reproducción de selección con calidad de imagen HD
(Guardar
escenario).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conversión del formato de datos a calidad de imagen STD (Película
Selección).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del proyector incorporado (HDR-PJ200).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
34
34
35
37
Edición
Edición de su videocámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de una foto desde una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
39
39
40
Almacenamiento de películas y fotos con una
computadora
Funciones útiles disponibles si conecta la videocámara a una computadora.. . . . . . .
Para Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación de una computadora (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 1 Comprobación del sistema de la computadora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” incorporado.. . . . . . . . .
Inicio del software “PlayMemories Home”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descarga del software dedicado para la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación Music Transfer .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de software para una computadora Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
41
41
42
42
42
45
45
45
45
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Guía para la creación de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado.. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco con la grabadora de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco con DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD)
mediante una grabadora de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD)
mediante una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo.. . . . . . . . . . . . . . . .
ES
46
47
48
48
49
49
51
Personalización de la videocámara
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Listas de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Otros/Índice
Índice
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . .
Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería.. . . . . . . . . . . .
Tiempo de grabación esperado para películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Número esperado de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
61
62
62
63
64
65
69
73
75
ES
Piezas y controles
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
HDR-PJ200
Altavoz
Objetivo (objetivo Carl Zeiss)
Interruptor LENS COVER
Micrófono incorporado
HDR-CX190
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(HDR-CX200/CX210/PJ200) (16, 17)
Si gira el panel de cristal líquido en
180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla
de cristal líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Selector múltiple (4) (HDR-CX190)
Botón
(Ver Imágenes) (HDR-CX190)
Palanca PROJECTOR FOCUS (37)
(HDR-PJ200)
Objetivo del proyector (37) (HDR-PJ200)
HDR-CX200/CX210
ES
HDR-CX190
HDR-CX190
HDR-CX200/CX210
HDR-CX200/CX210/PJ200
HDR-PJ200
Botón MODE
Indicador
(Película)/
(Foto) (20, 21)
Botón RESET
Presione RESET con un objeto puntiagudo.
Presione RESET para inicializar todos los
ajustes, incluido el del reloj.
Botón
(Ver Imágenes) (HDR-CX200/
CX210/PJ200)
Botón PROJECTOR (37) (HDR-PJ200)
Toma HDMI OUT (35)
Toma (USB) (48, 51)
Palanca del zoom motorizado (24)
Botón PHOTO (21)
Indicador CHG (carga) (12)
ES
Batería (12)
Botón START/STOP (21)
Correa de sujeción
Cable USB incorporado (13)
Toma DC IN (12)
Conector remoto de A/V (35)
Indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (18)
Ranura para tarjeta de memoria (18)
Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado:
la longitud del tornillo debe ser inferior a
5,5 mm)
Palanca BATT (liberación de la batería)
(14)
Para ajustar la correa de sujeción
ES
10
Procedimientos iniciales
Elementos
suministrados
Batería recargable NP-FV30 (1)
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
“Guía de operaciones” (este manual) (1)
Procedimientos iniciales
Cable de alimentación (1)
Notas
El software “PlayMemories Home” (Versión
Lite) y Guía de ayuda de “PlayMemories Home”
están preinstalados en esta videocámara (p 42,
p 45).
Cable HDMI (1) (sólo para HDR-CX200/CX210/PJ200)
Cable de conexión de A/V (1)
cable de soporte de conexión USB (1)
El cable de soporte de conexión USB está
diseñado para uso exclusivo con esta
videocámara. Use este cable si el cable USB
incorporado de la videocámara (p. 13) es
demasiado corto para la conexión.
ES
11
Cargar la batería
1
Cierre la pantalla de cristal líquido
e instale la batería.
Batería
2
Conecte el adaptador de
alimentación de ca () y el
cable de alimentación () a la
videocámara y al tomacorriente
de pared.
Se enciende el indicador CHG (carga).
El indicador CHG (carga) se apaga
cuando la batería está totalmente cargada.
Desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma DC IN de la videocámara.
Indicador CHG
(carga)
Toma DC IN
Alinee la marca de
la clavija de cc con la
marca de la toma DC
IN.
Clavija de DC
Al tomacorriente de pared
ES
12
Notas
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.
Cargar la batería usando su computadora
Apague la videocámara y conéctela a
la computadora usando el cable USB
incorporado.
Procedimientos iniciales
Cable USB incorporado
Al tomacorriente de pared
Para cargar la batería desde un tomacorriente de pared con el cable USB
incorporado
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a un tomacorriente de pared
utilizando un cargador AC-UD10 USB/adaptador de alimentación de ca (se vende por
separado). No puede usar un dispositivo de suministro de alimentación portátil CP-AH2R,
CP-AL o AC-UP100 de Sony (se vende por separado) para cargar la videocámara.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería
NP-FV30 (suministrada)
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
Tiempo de carga
Adaptador de alimentación
Cable USB incorporado* (al
de ca
usar la computadora)
115
150
155
280
195
545
390
1 000
El tiempo de carga que aparece en la tabla anterior se mide al cargar la videocámara a una temperatura
de 25 °C
Se recomienda que cargue la batería a una temperatura de un rango de 10 °C a 30 °C
* El tiempo de carga se mide sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
ES
13
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la
palanca de liberación de BATT (batería) ()
y retire la batería ().
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que las que se usan para cargar la batería.
Aunque la batería esté instalada, no se descargará.
Notas sobre la batería
Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca apague la videocámara y
(Película)/ (Foto) (p. 20, 21) y el indicador de acceso (p. 18) estén
compruebe que los indicadores
apagados.
El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:
La batería no está conectada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
durante unos 2 minuto a fin de ahorrar energía de la batería ([Modo eco] p. 58).
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca
ES
14
Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se
produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el
adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared.
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, sujetando la videocámara y la clavija
de cc
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (62)
Indicador de batería restante (22)
Carga de la batería en el extranjero (15)
Carga de la batería en el extranjero
Procedimientos iniciales
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca
suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/
60 Hz
No utilice un transformador de voltaje electrónico.
ES
15
Encendido y ajuste de la fecha y la hora
1
Abra la pantalla de cristal
líquido de la videocámara para
encenderla.
2
Seleccione el idioma deseado y
seleccione [Sig.].
3
Seleccione la zona geográfica
deseada con / y luego
seleccione [Sig.].
4
Ajuste [Hora verano], seleccione
el formato de fecha, la fecha y la
hora.
ES
16
Si ajusta [Hora verano] en [Activar], el reloj
avanza 1 hora.
Si selecciona la fecha y la hora, ajuste uno de
/ .
los elementos y ajuste el valor con
, finaliza la
Cuando selecciona
operación de ajuste de la fecha y la hora.
Toque el botón que aparece
en la pantalla de cristal
líquido.
Para HDR-CX190,
seleccione el botón
utilizando el selector
múltiple.
HDR-CX200/CX210/PJ200
HDR-CX190
Cambio del ajuste de idioma
Puede ajustar la videocámara para ver los mensajes de la pantalla en un idioma específico.
Seleccione
[Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting] el
idioma deseado.
Para apagar la videocámara
Procedimientos iniciales
Cierre la pantalla de cristal líquido.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
Primero abra el panel de cristal líquido
90 grados respecto a la videocámara () y, a
continuación, ajuste el ángulo ().
90 grados (máx.)
180 grados (máx.)
90 grados respecto a la
videocámara
Para apagar el pitido
Seleccione
[Configuración] [
Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
Notas
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se graban automáticamente en el soporte de grabación.
pero no se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [Código
[Configuración] [
Ajustes
datos] durante la reproducción. Para verlos, seleccione
reproducción] [Código datos] [Fecha/hora].
Para volver a ajustar la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 58)
Para calibrar el panel táctil: [Calibración] (HDR-CX200/CX210/PJ200) (p. 67)
ES
17
Preparación del soporte de grabación
Los soportes de grabación que se pueden usar aparecen en la pantalla de la videocámara con
los siguientes iconos.
HDR-CX190/CX200/
PJ200
HDR-CX210
Soporte de grabación
predeterminado
Tarjeta de memoria
Soporte de grabación alternativo
Memoria interna
—
Tarjeta de memoria
Notas
No puede seleccionar un soporte de grabación diferente para películas y para fotos.
Selección de un soporte de grabación (HDR-CX210)
Seleccione
[Configuración]
[
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte
deseado.
Inserción de una tarjeta de memoria
Abra la tapa e inserte la tarjeta de
memoria hasta que oiga un clic.
Aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.] si inserta una
nueva tarjeta de memoria. Espere hasta que la
pantalla desaparezca.
Inserte la tarjeta con
el borde biselado en la
dirección indicada en la
imagen.
Indicador de acceso
ES
18
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
Procedimientos iniciales
Notas
Para asegurar el funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, es recomendable formatearla con la
videocámara antes del primer uso (p. 57). Al formatear la tarjeta de memoria, se borrarán todos los datos
almacenados en ella y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en su computadora u otro soporte.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 57).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la
dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o
los datos de imagen.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga
impulsada y se caiga.
Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC
Descrito en este
manual
Clase de
velocidad
de SD
Capacidad
(operación
comprobada)
—
32 GB
“Memory Stick PRO
Duo”
Clase 4 o
superior
64 GB
Tarjeta SD
No se asegura la operación con todas las tarjetas de memoria.
Notas
Esta videocámara no es compatible con tarjetas MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar a las computadoras ni
reproducirse en ellas, ni en los dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT*
conectando la videocámara a estos dispositivos mediante el cable USB. Confirme de antemano que el equipo
de conexión sea compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo que no es compatible con el sistema
exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace, perderá todos los datos grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que se usa para tarjetas de memoria SDXC.
Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores de pantalla durante la grabación (73)
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar (62)
ES
19
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas y fotos se graban en los siguientes soportes. Las
películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
HDR-CX190/CX200/PJ200: tarjeta de memoria
HDR-CX210: soportes de grabación internos
Grabación de películas
1
Abra la tapa del objetivo.
2
Abra la pantalla de cristal líquido
y presione MODE para encender
el indicador (Película).
3
Presione START/STOP para iniciar
la grabación.
ES
20
Para detener la grabación, presione
START/STOP de nuevo.
Para capturar fotos durante la grabación de
una película, presione PHOTO (Captura
dual).
Captura de fotos
Abra la pantalla de cristal líquido
y presione MODE para encender
el indicador (Foto).
2
Presione PHOTO levemente
para ajustar el enfoque y luego
presiónelo completamente.
Si el enfoque se ajusta adecuadamente,
aparecerá el indicador de bloqueo AE/AF
en la pantalla de cristal líquido.
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Grabación/reproducción
1
Los elementos en la pantalla de cristal líquido desaparecen si no utiliza la videocámara
durante algunos segundos después de encenderla o cambia entre los modos de grabación de
películas y captura de fotos. Para volver a mostrar los elementos, haga lo siguiente.
HDR-CX190: mueva el selector múltiple.
HDR-CX200/CX210/PJ200: Toque cualquier lugar menos los botones en la pantalla de cristal
líquido.
ES
21
Indicadores de la pantalla durante la grabación
Aquí se describen los iconos para los modos de grabación de películas y captura de fotos. Para
obtener más detalles, consulte la página en ( ).
Botón de zoom (W: Panorámico/T: Telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de captura de fotos)*
Botón MENU (54)
Estado detectado mediante Auto inteligente (30)
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (21)
Seguimiento del enfoque* (29)
Zoom, batería restante
Contador (hora: minuto: segundo), Captura de una foto, Soporte de grabación/
reproducción/edición** (73)
Botón de cancelación del seguimiento de enfoque* (29)
Botón Auto inteligente (30)
Número aproximado de imágenes que puede grabar, relación de aspecto (16:9 ó 4:3),
tamaño de la imagen (L/S)
Tiempo de grabación restante previsto, Calidad de grabación de la imagen (HD/STD) y
modo de grabación (FX/FH/HQ/LP) (31)
Botón Ver imágenes (25)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que se muestran en esta
área) (56)
* HDR-CX200/CX210/PJ200
** HDR-CX210
ES
22
Para grabar en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el lado
del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales.
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación
después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a
vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca
El indicador de acceso (p. 18) está encendido o parpadeando
El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está
parpadeando
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los
bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es
compatible con la visualización de píxeles completos. Es recomendable utilizar el marco externo de [Guía
fotográfica] (p. 56) como guía para grabar imágenes con [Guía fotográfica] ajustado en [Activar].
Grabación/reproducción
Tiempo de grabación, número de imágenes que se pueden grabar (p. 62)
[Selección soporte] (p. 18)
Para mostrar los elementos en la pantalla de cristal líquido todo el tiempo: [Ajuste pantalla] (p. 56)
Tamaño imagen] (p. 32)
Para cambiar el tamaño de la imagen: [
Tiempo que se puede grabar, capacidad restante [Info soporte] (p. 57)
ES
23
Utilización del zoom
Mueva la palanca del zoom
motorizado para aumentar o reducir
el tamaño de la imagen.
W (Gran angular): Alcance de vista más amplio
T (Telefoto): Tomas cercanas
Puede aumentar las imágenes utilizando el zoom
óptico para aumentar hasta 25 veces su tamaño
original con el ajuste predeterminado.
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para realizar un zoom más lento.
Muévala más para realizar un zoom más rápido.
Para aumentar aún más las imágenes (Extended Zoom)
Ajuste [
SteadyShot] en [Estándar] o [Desactivar] (p. 56).
Es posible ampliar las imágenes hasta 30 veces su tamaño original extendiendo el gran angular.
Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom
motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca del zoom
motorizado.
No es posible cambiar la velocidad de zoom con el botón / en la pantalla de cristal líquido
(HDR-CX200/CX210/PJ200).
La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de
aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
ES
24
Aumento de zoom: [Zoom digital] (p. 56)
Reproducción
Puede buscar imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos).
1
Abra la pantalla de cristal líquido
y presione el botón
en la
videocámara para ingresar al
modo de reproducción.
HDR-CX200/CX210/PJ200
Puede ingresar al modo de reproducción
en la pantalla de cristal
seleccionando
líquido (p. 22).
2
Seleccione / para mover el
evento deseado hacia el centro
() y luego selecciónelo ().
3
La videocámara muestra las imágenes
grabadas como un evento de manera
automática, según la fecha y hora.
Grabación/reproducción
HDR-CX190
Seleccione la imagen.
La videocámara reproduce desde la imagen
seleccionada hasta la última imagen en el
evento.
ES
25
Visualización de la pantalla en Visualización de eventos
Para ir a la pantalla
MENU
Batería restante
Nombre del evento
Eventos
Al evento siguiente
Al evento anterior
Barra de línea de tiempo
Cambiar al modo de
grabación de película/foto
Para reproducir películas cortas
(p. 33)
Nombre del evento
Hora/número de fotos grabadas
Para volver a la pantalla
Visualización de eventos
Botón Cambiar tipo de
imagen
Película
Anterior/siguiente
Cambiar al modo de
grabación de película/foto
ES
26
Botón Cambiar escala de
evento
Foto
Última imagen reproducida
Las imágenes de tamaño reducido que permiten ver varias imágenes al mismo tiempo en una pantalla de
índice se conocen como “miniaturas”.
Notas
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde periódicamente todas las imágenes grabadas en
soportes externos. (p. 46)
En el ajuste predeterminado, hay una película de demostración protegida que se encuentra pregrabada
(HDR-CX210).
Botones de funcionamiento durante la reproducción
Los elementos en la pantalla de cristal líquido desaparecen si no intenta usar la videocámara
durante algunos segundos. Para volver a mostrar los elementos, haga lo siguiente.
HDR-CX190: mueva el selector múltiple.
HDR-CX200/CX210/PJ200: toque la pantalla de cristal líquido.
Durante la reproducción de una película
Borrar
Contexto
Detención
Anterior
Rebobinado rápido
Siguiente
Avance rápido
Pausar/reproducir
Durante la visualización de fotos
Grabación/reproducción
Volumen
Durante la reproducción de fotos, los botones de funcionamiento cambiarán según la
configuración del botón Cambiar tipo de imagen (p. 26).
(Película/foto) (ajuste predeterminado)
Borrar
Siguiente
Anterior
Para reproducir/pausar
películas y fotos en el orden
en que fueron grabadas
ES
27
(foto)
Borrar
Contexto
Anterior
Siguiente
Inicio/detención de
presentación de diapositivas
Si sigue seleccionando
/
durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.
durante la pausa para reproducir la película en cámara lenta.
Seleccione /
[Ajus. pase diapo.].
Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
ES
28
Es posible que no pueda reproducir normalmente en otros dispositivos imágenes grabadas con la
videocámara. También, es posible que no pueda reproducir en la videocámara imágenes grabadas con
otros dispositivos.
Las películas con calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no pueden
reproducirse en equipos AV de otros fabricantes.
Funciones avanzadas
Grabación nítida de
personas
Grabación nítida del motivo
seleccionado (Prioridad de cara)
(HDR-CX200/CX210/PJ200)
La videocámara puede seguir una cara
seleccionada y ajustar el enfoque, la
exposición y el tono de piel de la cara de
manera automática.
Para grabar motivos que no sean
personas (Seguimiento del enfoque)
Toque el motivo que desea grabar.
La videocámara ajusta el enfoque
automáticamente.
Toque una de las caras objetivo.
Funciones avanzadas
Captura de sonrisas automática
(Captador de sonrisas)
Aparece el marco de
doble línea.
Cancelar selección
Notas
Es posible que no se pueda detectar el motivo
que tocó, dependiendo del brillo del entorno o
del peinado del motivo.
Asegúrese de ajustar [Detección de rostro] en
una posición que no sea [Desactivar] ([Auto] es
el ajuste predeterminado).
Se graba automáticamente una foto
cuando la videocámara detecta la sonrisa
de una persona durante la grabación de
una película (p. 56). ([Captura dual] es el
ajuste predeterminado.)
La videocámara está
detectando una sonrisa
La videocámara está (naranja).
detectando una cara.
ES
29
Notas
Modo grabación] está ajustado
Cuando [
], no puede usar la
en [Calidad superior
función de Captura de sonrisas mientras graba
películas.
Según las condiciones de grabación, las
condiciones del motivo y el ajuste de la
videocámara, es posible que no se detecten las
sonrisas.
[Sensib. detecc sonris] (p. 56)
Grabación de
películas en distintas
situaciones
Selección automática del ajuste
adecuado para la situación de
grabación (Auto inteligente)
La videocámara graba películas después
de seleccionar automáticamente el
ajuste más adecuado para los motivos
o la situación. ([Activar] es el ajuste
predeterminado.) Cuando la videocámara
detecta un motivo, se muestran los iconos
que corresponden a las condiciones
detectadas.
Seleccione
[Activar]
en la parte inferior derecha de
la pantalla de grabación de películas
o fotos.
Detección de cara:
La videocámara detecta las caras y ajusta el
enfoque, el color y la exposición.
(Retrato), (Bebé)
Detección de escena:
La videocámara selecciona
automáticamente el ajuste más eficaz,
dependiendo de la escena.
(Paisaje), (Escena
(Contraluz),
nocturna), (Escenario), (Poca luz),
(Macro)
ES
30
Detección de vibración de la cámara:
La videocámara detecta si se produce
vibración o no y lleva a cabo la
compensación óptima.
(Trípode)
Para cancelar la función Auto inteligente,
[Desactivar].
seleccione
Para grabar imágenes más brillantes
que las grabadas con la función Auto
inteligente
Seleccione
[Cámara/Micrófono]
Ajustes manuales] [Low Lux].
[
Notas
Es posible que la videocámara no pueda
detectar la escena o el motivo esperado,
dependiendo de las condiciones de grabación.
Selección de la calidad de
imagen de las películas (modo
de grabación)
Puede cambiar el modo de grabación para
seleccionar la calidad de película al grabar
películas con calidad de imagen de alta
definición (HD). El tiempo de grabación
(p. 63) o el tipo de dispositivo de soporte
en el que se pueden copiar las imágenes
podría cambiar, según el modo de
] es
grabación seleccionado. ([Estándar
el ajuste predeterminado.)
1
Seleccione
[Calidad
img/Tamaño] [
Modo
grabación].
2
Seleccione el modo de grabación
deseado.
Funciones avanzadas
Grabación de
imágenes con la
calidad de imagen
seleccionada
aparece en un icono de soporte si la
película grabada con el modo de grabación
seleccionado no se puede copiar en ese
soporte.
ES
31
El modo de grabación y los
dispositivos de soporte en los cuales
se pueden copiar las imágenes
Tipos de soporte
Modo de grabación
FX
FH/HQ/LP
En esta
videocámara
Soportes de
grabación
internos*
Tarjeta de
memoria
En dispositivos
externos
Soportes externos
(dispositivos de
almacenamiento
USB)
Discos Blu-ray
discos de
grabación
AVCHD
Para las películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD)
[Estándar
]: calidad estándar, STD 9M
(HQ)*2
*1 El ajuste predeterminado
*2 La calidad de imagen estándar (STD) se fija en
este valor.
Grabación de películas con calidad de imagen
/
de definición estándar (STD): [Ajuste
] (p. 57)
Guía para crear discos (p. 46)
Cambio de la calidad de imagen
de las fotos
El número de fotos que puede tomar es
diferente según el tamaño de imagen
seleccionado.
1
Seleccione
[Calidad
img/Tamaño] [
Tamaño
imagen].
2
Seleccione el tamaño de imagen
deseado.
—
* HDR-CX210
Acerca de la calidad de la imagen
La calidad de la imagen y la velocidad de
bits de cada modo de grabación se puede
ajustar de la siguiente manera.
(“M”, como en “24M”, significa “Mbps”.)
Para las películas con calidad de imagen de
alta definición (HD)
ES
32
[Calidad superior
]: calidad 1920
1080/60i, AVC HD 24M (FX)
]: calidad 1920 1080/60i,
[Alta calidad
AVC HD 17M (FH)
]: calidad 1440 1080/60i, AVC
[Estándar
HD 9M (HQ)*1
[Larga duración
]: calidad 1440 1080/60i,
AVC HD 5M (LP)
Notas
El tamaño de imagen seleccionado con este
ajuste se aplica a las fotos tomadas con la
función Captura dual (p. 20).
Número de fotos que se pueden grabar (p. 64)
Disfrute de un
resumen de sus
películas (Reproducción
A: La videocámara vuelve a reproducir
las escenas de Reproducción de
selección.
B: Puede guardar las escenas de
Reproducción de selección con calidad
de imagen de definición estándar
(STD) y compartirlas (cargarlas en una
página Web, etc.).
C: Puede cambiar los ajustes para la
Reproducción de selección.
de selección)
Puede disfrutar un resumen de sus películas
y fotos con calidad de imagen de alta
definición (HD), similar a un cortometraje.
Presione
(p. 25).
2
Muestre el evento deseado en
el centro de Visualización de
eventos y seleccione
[ Selección].
(Ver Imágenes)
Para cambiar los ajustes de la
Reproducción de selección
Para cambiar los ajustes de Reproducción
de selección, seleccione [Ajuste selección]
en la pantalla después de que la
Reproducción de selección haya finalizado.
También puede cambiar el ajuste
[Ajuste selección]
seleccionando
mientras la videocámara está
reproduciendo escenas de selección.
Ajuste del
volumen
Contexto
Detención
Anterior
3
Siguiente
Pausa
Seleccione la operación deseada
cuando la reproducción de
selección finalice.
Funciones avanzadas
1
[Intervalo reproducc.]
Puede ajustar el rango de reproducción (fecho
de inicio y finalización) de la Reproducción de
selección.
[Tema]
Puede seleccionar un tema para la
Reproducción de selección.
[Música]
Puede seleccionar música.
[Mezcla de audio]
El sonido original se reproduce con la música.
[Duración]
Puede ajustar la longitud del segmento de la
Reproducción de selección.
[Punto selección]
Puede ajustar los puntos de una película o
foto que desee utilizar en una Reproducción
de selección. Reproduzca la película deseada y
. O reproduzca la foto
seleccione
. Las películas o fotos
deseada y seleccione
que se usan en una Reproducción de selección
.
se marcan con
ES
33
Para borrar los puntos, seleccione
[Despejar tds puntos].
Notas
Las escenas de Reproducción de selección
cambiarán cada vez que seleccione una
Reproducción de selección.
El ajuste [Intervalo reproducc.] se borra cuando
la Reproducción de selección se detiene.
Si después de transferir un archivo de música
a la videocámara no puede reproducirlo,
es posible que el archivo esté dañado. Para
eliminar el archivo de música, seleccione
[Configuración] [
Ajustes
reproducción] [Vaciar música], luego
vuelva a transferirlo. Puede restaurar los datos
de música grabados en la videocámara a los
valores predeterminados utilizando “Music
Transfer”. Para obtener instrucciones sobre el
funcionamiento, consulte la ayuda de “Music
Transfer”.
Si conecta la videocámara a un dispositivo
externo, como un televisor, y ve una
Reproducción de selección o Escenario de
selección, las imágenes no aparecerán en la
pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Para agregar la música deseada: “Music
Transfer” (p. 45)
1
Seleccione [Reproducir] en
la pantalla una vez que haya
finalizado una Reproducción de
selección.
2
Cuando la Reproducción de
selección se inicie nuevamente,
seleccione
[Guardar
escenario].
Para reproducir un escenario
guardado
Seleccione
[Función
reproducc.] [ Escenario],
seleccione el escenario deseado y
luego seleccione
.
Para guardar una Reproducción
de selección con calidad
de imagen HD (Guardar
escenario)
Puede guardar su Reproducción de
selección favorita como un “Escenario” con
calidad de imagen de alta definición (HD).
Se pueden guardar hasta 8 escenarios, los
cuales solo se pueden reproducir en la
videocámara.
ES
34
Para borrar un escenario guardado, seleccione
[Borrar]/[Borrar todo] durante la
reproducción del escenario.
Conversión del formato de
datos a calidad de imagen STD
(Película Selección)
Puede convertir el formato de los datos de
la Reproducción de selección o Escenarios
de selección a calidad de imagen de
definición estándar (STD) y guardarlos
como “Película Selección”. Las películas de
selección se pueden utilizar para crear DVD
o pueden cargarse en páginas Web.
Seleccione [Guardar y compartir]
en la pantalla una vez que la
Reproducción de selección o la
reproducción de Escenario de
selección haya finalizado.
2
Seleccione la operación deseada
una vez que el elemento se haya
guardado.
Los métodos de conexión y la calidad de
la imagen que se visualiza en un televisor
dependen del tipo de televisor conectado y
de los conectores utilizados.
Conexión a un
televisor de alta
definición*
Cable
HDMI**
A: Si selecciona [Compartir] podrá
cargar la Película de selección a una
página Web utilizando el software
“PlayMemories Home” incorporado
(p. 45) o crear DVD con la grabadora
“DVDirect Express” DVD (p. 48)
B: La videocámara reproduce la
Película de selección guardada.
Para reproducir una Película de
selección
Seleccione
[Función
reproducc.] [Película Selección] y
luego la Película de selección deseada.
Para borrar una Película de selección, seleccione
mientras se reproduce la Película de
selección.
Conexión a un
televisor que no sea
de alta definición 16:9
(panorámico) o 4:3
Funciones avanzadas
1
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Cable de
conexión de A/V
(suministrado)
Entrada
Amarillo
Blanco
Rojo
Flujo de señales
* Si el televisor no tiene la toma de entrada
HDMI, use el cable de conexión de A/V para la
conexión.
** Suministrado con HDR-CX200/CX210/PJ200
1
Cambie la entrada en el televisor
según la toma conectada.
ES
35
2
Conecte la videocámara a un
televisor.
3
Reproducir una película o una
foto en la videocámara (p. 25).
Notas
Además, consulte los manuales de instrucciones
del televisor.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
suministrado como fuente de alimentación
(p. 14).
Si las películas se graban con calidad de imagen
de definición estándar (STD), se reproducen
con calidad de imagen de definición estándar
(STD) incluso en un televisor de alta definición.
Si va a reproducir películas de calidad de
imagen de definición estándar (STD) en un
televisor 4:3 que no es compatible con la señal
Modo panorámico] en [4:3]
16:9, ajuste [
para grabar películas con una relación aspecto
de 4:3.
Si conecta la videocámara al televisor utilizando
más de un tipo de cable para transmitir las
imágenes, la salida HDMI tiene prioridad.
La videocámara no admite la salida S-Video.
Acerca del cable HDMI
ES
36
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Utilice un mini conector HDMI en un extremo
(para la videocámara), y una clavija adecuada
para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes con protección de derechos de
autor no se emiten desde la toma HDMI OUT
de la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita
sonido o imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la
videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo o puede ocasionar una falla
de funcionamiento.
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
es una interfaz que envía señales de audio y
video. La toma HDMI OUT emite imágenes de
alta calidad y audio digital.
Si el televisor es monoaural (si el
televisor sólo dispone de una toma
de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V a la toma de entrada de
video y conecte la clavija blanca (canal
izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a
la toma de entrada de audio del televisor o
la videograbadora.
Al conectar el televisor a través de
una videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de
entrada de línea de la videograbadora
mediante el cable de conexión de
A/V. Ajuste el selector de entrada de la
videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Ajuste de la relación aspecto que admite el
televisor: [Tipo de TV] (p. 58)
Uso de “BRAVIA” Sync
Puede controlar la videocámara con el
control remoto del televisor si la conecta
a un televisor compatible con “BRAVIA”
Sync distribuido en el año 2008 o
posteriormente, con el cable HDMI.
Puede utilizar el menú de la videocámara si
presiona el botón SYNC MENU del control
remoto del televisor. Puede ver las pantallas
de la videocámara, como Visualización de
eventos, reproducir películas seleccionadas
Uso del proyector
incorporado
o mostrar fotos seleccionadas si presiona
los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/
Enter del control remoto del televisor.
Puede utilizar una superficie plana, como
una pared, o una pantalla para ver las
imágenes grabadas utilizando el proyector
incorporado.
Acerca de “Photo TV HD”
Esta videocámara es compatible con el
estándar “Photo TV HD”. “Photo TV
HD” permite reproducir imágenes con
un alto nivel de detalle, con una sutil
representación de las texturas y los colores,
que hace que parezcan fotografías.
Al conectar dispositivos compatibles con
Photo TV HD de Sony utilizando un cable
HDMI *, podrá disfrutar de un mundo
completamente nuevo de fotografías con
una impresionante calidad HD.
* El televisor cambiará automáticamente al modo
adecuado al reproducir las fotos.
Funciones avanzadas
Es posible que no pueda realizar algunas
operaciones con el control remoto.
Ajuste [CTRL. PARA HDMI] en [Activar].
También debe configurar el televisor según
corresponda. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
televisor.
El funcionamiento de “BRAVIA” Sync difiere
según cada modelo de BRAVIA. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Si apaga el televisor, la videocámara se apagará
simultáneamente.
(HDR-PJ200)
Notas
La pantalla de cristal líquido se apaga durante
la proyección de la imagen. Utilice la palanca
de zoom motorizado/botón PHOTO para
manipular la videocámara.
1
Enfoque el objetivo del proyector
hacia una superficie, como
una pared, y luego presione
PROJECTOR.
2
Cuando aparezca la pantalla con
las instrucciones de operación,
seleccione [Proyectar].
Esta pantalla aparece la primera vez que
utiliza el proyector incorporado.
ES
37
3
Ajuste el objetivo de la imagen
proyectada con la palanca
PROJECTOR FOCUS.
Palanca PROJECTOR FOCUS
4
La imagen proyectada es más grande
cuando la distancia entre la videocámara y
la superficie reflectante aumenta.
Se recomienda que coloque la videocámara
a aproximadamente 0,5 m o más lejos de
la superficie sobre la cual se proyectarán
las imágenes.
Mueva la palanca del zoom
motorizado para seleccionar la
imagen que desea reproducir y,
a continuación, presione PHOTO
para comenzar la reproducción.
Palanca del zoom motorizado
Botón PHOTO
ES
38
Use la palanca de zoom motorizado para
mover el marco de selección que aparece
en la pantalla de cristal líquido y presione
el botón PHOTO para comenzar a
reproducir el elemento enmarcado.
Para obtener detalles sobre la
reproducción, consulte la página 25.
Para apagar el proyector, presione
PROJECTOR.
Notas
Tenga cuidado con las siguientes funciones o
situaciones al utilizar el proyector.
Asegúrese de no proyectar imágenes hacia
los ojos.
Asegúrese de no tocar el objetivo del
proyector.
La pantalla de cristal líquido y el objetivo
del proyector se calientan mientras se están
utilizando.
El uso del proyector acorta la vida útil de la
batería.
Las siguientes funciones están disponibles
mientras utiliza el proyector.
Salida de Reproducción de selección a un
dispositivo como un televisor
Manipulación de la videocámara con la
pantalla de cristal líquido cerrada
Otras funciones
Edición
Edición de su
videocámara
Para borrar todas las películas/fotos
en la fecha seleccionada a la vez
1 En el paso 3, seleccione [Todo en evento].
2 Seleccione la fecha que desea eliminar
/
y luego seleccione
utilizando
.
Edición
Notas
Algunas operaciones de edición básicas se
pueden realizar en la videocámara. Si desea
llevar a cabo operaciones de edición avanzadas,
instale “Función adicional” para el software
“PlayMemories Home” incorporado.
Una vez eliminadas, las imágenes no se
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante la
eliminación o división de imágenes. Si lo hace,
podría dañar el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras
elimina o divide imágenes contenidas en ella.
SI elimina o divide películas/fotos que están
incluidas en escenarios guardados (p. 34),
también se eliminarán los escenarios.
Eliminación de películas y fotos
1
Seleccione
[Editar/
Copiar] [Borrar].
2
Seleccione [Múltiples imágenes]
y luego seleccione el tipo de
imagen que desea eliminar.
Para eliminar una parte de una película
Puede dividir una película y eliminarla.
Cancelar la protección: [Proteger] (p. 57)
[Formatear] (p. 57)
División de una película
1
3
Agregue marcas de verificación
a las películas o fotos que desea
eliminar y seleccione
.
Seleccione [Dividir] en
la pantalla de reproducción de
películas.
ES
39
2
Seleccione el punto donde desea
dividir la película en escenas con
/
y luego seleccione
.
A
2
B
A
A: Permite volver al principio de la película
seleccionada
B: Ajusta el punto de división con más
precisión
Seleccione el punto en que
desea capturar una foto
utilizando
/
y luego
seleccione
.
A: Permite volver al principio de la película
seleccionada
B: Ajusta el punto de captura con más
precisión
Notas
Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto que seleccionó y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de medio segundo.
Algunas operaciones de edición básicas se
pueden realizar en la videocámara. Si desea
realizar operaciones de edición avanzadas,
utilice el software “PlayMemories Home”
incorporado.
Si la película se grabó con uno de
los siguientes niveles de calidad de
imagen, el tamaño de la imagen
se ajustará como se muestra a
continuación.
Captura de una foto desde una
película
1
Seleccione [Toma
fotográfica] que aparece en la
pantalla de reproducción de una
película.
ES
Calidad de imagen de alta definición
(HD): 2,1 M (16:9)
Relación aspecto panorámica (16:9) con
calidad de imagen de definición estándar
(STD): 0,2 M (16:9)
Relación de aspecto 4:3 con calidad de
imagen de definición estándar (STD):
0,3 M (4:3)
Acerca de la fecha y la hora de
grabación de las fotos capturadas
40
B
La hora y la fecha de grabación de las fotos
capturadas coinciden con la fecha y la hora de
grabación de las películas.
Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotos será la fecha
y hora en la que se efectuó la captura desde la
película.
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Funciones útiles disponibles si conecta la
videocámara a una computadora
Para Windows
El software “PlayMemories Home” (Versión Lite) incorporado le permite importar imágenes
desde la videocámara a una computadora y reproducirlas fácilmente.
Importación de imágenes
Reproducción
Use el cable de soporte de conexión USB cuando el cable USB incorporado de la videocámara sea
demasiado corto para la conexión con su computadora.
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Para usar la actualización “Función adicional” para el software “PlayMemories
Home”
En una computadora con acceso a Internet, puede descargar la actualización “Función
adicional” que le permite utilizar varias funciones ampliadas.
Cargar
Editar
Servicios de red
Guardar en un disco
Unir archivos de imágenes
DVD/Blu-ray
Para Mac
El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con computadoras Mac.
Para importar imágenes desde la videocámara a la computadora Mac y luego reproducirlas,
utilice el software adecuado en la computadora Mac. Para obtener más detalles, visite la
siguiente URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
41
Preparación de
una computadora
(Windows)
Paso 1 Comprobación del
sistema de la computadora
Sistema operativo*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1
CPU*4
Intel Core Duo de 1,66 GHz o superior, o
Intel Core 2 Duo de 1,66 GHz o superior
(se requiere Intel Core 2 Duo de 2,26 GHz o
superior al procesar películas FX o FH.)
Sin embargo, Intel Pentium III de 1 GHz
o superior es suficiente para realizar las
siguientes operaciones:
Importación de películas y fotos a la
computadora
Creación de un disco Blu-ray/disco de
grabación AVCHD /video DVD
(se requiere Intel Core Duo de 1,66 GHz
o superior si crea un video DVD
convirtiéndolo de calidad de imagen de alta
definición (HD) a calidad de imagen de
definición estándar (STD).)
Procesamiento solo de películas con calidad
de imagen de definición estándar (STD)
Memoria
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más)
Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Disco duro
Volumen de disco que se requiere para la
instalación: 500 MB aproximadamente
(puede necesitar 10 GB o más al crear discos
con formato AVCHD. 50 GB cómo máximo
se puede necesitar al crear discos Blu-ray.)
Pantalla
Mínimo 1 024 × 768 puntos
ES
42
Otros
Puerto USB (se debe proporcionar como
estándar, Hi-Speed USB (compatible con USB
2.0)), grabadora de discos Blu-ray/DVD. Se
recomienda usar el sistema de archivos NTFS
o exFAT para el disco duro.
*1 Se requiere una instalación estándar. La
operación no está asegurada si se actualiza el
sistema operativo o si se realiza en un entorno
de inicio múltiple.
*2 No se admiten ediciones de 64 bits y Starter
(Edition). Windows Image Mastering API
(IMAPI) Se requiere la versión 2.0 o superior
para usar la función de creación de discos, etc.
*3 Starter (Edition) no es compatible.
*4 Se recomiendan procesadores más rápidos.
Notas
No se asegura la operación con todos los
entornos de computadora.
Paso 2 Instalación del software
“PlayMemories Home”
incorporado
1
Encienda la computadora.
2
Inicie sesión como administrador para
realizar la instalación.
Cierre todas las aplicaciones que se estén
ejecutando en la computadora antes de
instalar el software.
Conecte la videocámara a la
computadora usando el cable
USB incorporado y seleccione
[Conexión USB] en la pantalla de
cristal líquido de la videocámara.
3
En Windows 7, seleccione
[PlayMemories Home] en
la ventana Device Stage. En
Windows XP/Windows Vista,
seleccione [Equipo] (en Windows
XP, [Mi PC]) [PMHOME]
[PMHOME.EXE].
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de la
computadora para continuar con
la instalación.
Cuando finaliza la instalación,
“PlayMemories Home” se inicia.
Si el software “PlayMemories Home”
ya está instalado en la videocámara,
registre la videocámara con el software
“PlayMemories Home”. Una vez que lo
haga, estarán disponibles las funciones que
se pueden utilizar con esta videocámara.
Si el software “PMB (Picture Motion
Browser)” está instalado en la
videocámara, el software “PlayMemories
Home” lo sobrescribirá. En este caso,
no podrá utilizar algunas funciones que
estaban disponibles en “PMB” con este
software “PlayMemories Home”.
En la pantalla de la computadora
aparecerán las instrucciones para instalar
la actualización “Función adicional”. Siga
Notas
Asegúrese de ajustar [Ajuste USB LUN]
en [Multi] cuando instale el software
“PlayMemories Home”.
Si “Device Stage” no se inicia y está usando
Windows 7, haga clic en [Inicio] y, a
continuación, haga doble clic en el icono de
cámara correspondiente a esta videocámara
el icono del soporte donde están almacenadas
las imágenes que desea [PMHOME.EXE].
No se garantiza el funcionamiento si lee
o escribe datos de video desde o hacia la
computadora usando otro programa de
software en lugar del software “PlayMemories
Home” incorporado. Para obtener información
sobre la compatibilidad del software que está
usando, consulte al fabricante del software.
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
4
Si utiliza Windows 7: Se abre la ventana
Device Stage.
Si utiliza Windows XP/Windows Vista:
Aparece el asistente de reproducción
automática.
las instrucciones e instale los archivos de
expansión.
La computadora debe estar conectada
a Internet para instalar la actualización
“Función adicional”. Si no instaló el
archivo la primera vez que inició el
software “PlayMemories Home”, las
instrucciones volverán a aparecer cuando
seleccione una función del software que
se puede utilizar solo si se ha instalado la
actualización “Función adicional”.
Para obtener detalles sobre “PlayMemories
(Guía de ayuda
Home”, seleccione
de “PlayMemories Home”) en el
software o visite la página de soporte de
PlayMemories Home (http://www.sony.
co.jp/pmh-se/).
Para desconectar la videocámara de
la computadora
1 Haga clic en el icono
en la parte
inferior derecha del escritorio de la
computadora [Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento masivo
USB].
ES
43
2 Seleccione
[Sí] en la pantalla de
la videocámara.
3 Desconecte el cable USB.
ES
44
Si está usando Windows 7, es posible que el
no aparezca en el escritorio de la
icono
computadora. Si no aparece, puede desconectar
la videocámara de la computadora sin seguir los
procedimientos descritos anteriormente.
Notas
No intente formatear el soporte de grabación
interno de la videocámara mediante una
computadora. Si lo hace, la videocámara no
funcionará correctamente.
No inserte discos de grabación AVCHD
que se hayan creado usando el software
“PlayMemories Home” en reproductores o
grabadoras de DVD, ya que estos dispositivos
no son compatibles con el estándar AVCHD. Si
lo hace, es posible que no pueda extraer el disco
de estos dispositivos.
Esta videocámara captura imágenes de alta
definición en formato AVCHD. Si utiliza
el software para PC incluido, podrá copiar
imágenes de alta definición en soportes DVD.
Sin embargo, los soportes DVD que contengan
imágenes en formato AVCHD no deben usarse
con reproductores o grabadoras de DVD, ya que
es posible que los reproductores/grabadoras de
DVD no puedan expulsar el soporte y borren su
contenido sin previo aviso.
Cuando acceda a la videocámara en la
computadora, utilice el software “PlayMemories
Home” incorporado. No modifique los
archivos ni las carpetas de la videocámara en la
computadora. De lo contrario, es posible que los
archivos de imágenes se dañen o que no puedan
reproducirse.
No se garantiza el funcionamiento si manipula
los datos de la videocámara usando la
computadora.
La videocámara divide automáticamente un
archivo de imagen si tiene un tamaño superior
a 2 GB y guarda las partes como archivos
separados. Todos los archivos de imagen se
pueden ver como archivos separados en una
computadora; sin embargo, se manejarán
correctamente con la función de importación y
la función de reproducción de la videocámara o
con el software “PlayMemories Home”.
Utilice el software “PlayMemories Home”
incorporado al importar películas largas o
imágenes editadas desde la videocámara a una
computadora. Si utiliza otro software, es posible
que las imágenes no se importen correctamente.
Cuando elimine archivos de imagen, siga los
pasos que aparecen en la página 39.
Para crear un disco Blu-ray
Puede crear un disco Blu-ray con una
película con calidad de imagen de alta
definición (HD) importada previamente a
una computadora.
Para crear un disco Blu-ray, debe
tener instalado el software “Software
Complementario de BD”.
Para instalar el software, visite la siguiente
URL.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/
La computadora debe admitir la creación de
discos Blu-ray.
Existen soportes BD-R (no regrabables) y
BD-RE (regrabables) para la creación de discos
Blu-ray. Ninguno de estos tipos de discos
permite agregar más contenido después de crear
el disco.
Inicio del software
“PlayMemories
Home”
1
Haga doble clic en el icono de
“PlayMemories Home” en la
pantalla de la computadora.
Se inicia el software “PlayMemories
Home”.
Haga doble clic en el icono de
acceso directo “Guía de ayuda
de “PlayMemories Home”” en la
pantalla de la computadora para
ver cómo utilizar “PlayMemories
Home”.
Instalación Music Transfer
Music Transfer le permite cambiar los
archivos de música suministrados con la
videocámara según su gusto, y también
le permite eliminar o agregar archivos de
música.
Además, este software le permite
restaurar los archivos de música incluidos
originalmente con la videocámara.
Para usar este software, debe descargarlo
desde la siguiente URL e instalarlo en su
computadora.
Para Windows: http://www.sony.co.jp/
imsoft/Win/
Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
2
Descarga del
software dedicado
para la videocámara
Para obtener más detalles, consulte la ayuda
de “Music Transfer”.
Instalación de software para una
computadora Mac
Si no aparece el icono en la pantalla de
la computadora, haga clic en [Inicio]
[Todos los programas] [PlayMemories
Home] el elemento deseado.
Para obtener detalles sobre el software para
computadoras Mac, consulte la siguiente
URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Puede acceder a la URL indicada anteriormente
haciendo clic en [FOR_MAC.URL] en
[PMHOME] mientras la videocámara está
conectada a la computadora. Cuando conecte
la videocámara a la computadora, ajuste [Ajuste
USB LUN] en [Multi].
Notas
El software que puede utilizar con su
videocámara puede diferir según el país o la
región.
ES
45
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Guía para la creación de discos
Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) utilizando un
dispositivo externo. Seleccione el método que desea usar según el dispositivo.
Dispositivos externos
Conexión del cable
Página
DVDirect Express Grabadora de
DVD
Almacenamiento de imágenes
en un disco DVD con calidad de
imagen de alta definición (HD).
Cable USB
incorporado de
DVDirect Express
48
Grabadora de DVD que no sea
DVDirect Express
Almacenamiento de imágenes
en un disco DVD con calidad
de imagen de alta definición
(HD) o con calidad de imagen de
definición estándar (STD).
Cable USB
incorporado
49
Grabadora de disco duro, etc.
Almacenamiento de imágenes
en un disco DVD con calidad de
imagen de definición estándar
(STD).
Cable de conexión de
A/V (suministrado)
49
Dispositivo de soporte externo
Almacenamiento de imágenes en
un dispositivo de soporte externo
con calidad de imagen de alta
definición (HD).
Cable adaptador USB
VMC-UAM1 (se vende
por separado)
51
Películas grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD)
Utilice el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo en
el cual se almacenan imágenes.
Notas
Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, es posible que la
videocámara no funcione correctamente. Sin embargo, una vez que elimine la película de demostración,
no podrá recuperarla (HDR-CX210).
Es posible que haya algunos tipos de discos o dispositivos de soporte donde no se puedan guardar las
Modo grabación] seleccionado al grabar la película.
películas, dependiendo del ajuste [
ES
46
Copia en una computadora: el software “PlayMemories Home” incorporado (p. 45)
Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado
DVD con calidad de imagen de alta definición (HD)
Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony de
Sony o una consola Blu-ray o una consola PlayStation3
Disco DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD)
Dispositivos de reproducción de DVD comunes, como un reproductor de DVD.
Notas
El disco de grabación AVCHD puede reproducirse solamente en dispositivos compatibles con el formato
AVCHD.
Los discos con imágenes grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) no deben usarse en
reproductores o grabadoras de DVD. Debido a que los dispositivos de reproducción/grabación de DVD
no son compatibles con el formato AVCHD, es posible que no puedan expulsar el disco.
Siempre mantenga su PlayStation3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de
PlayStation3. Es posible que PlayStation3 no esté disponible en algunos países o regiones.
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
ES
47
Creación de un disco
con la grabadora de
DVD
Para realizar [OPC. GRAB. DISCO]
También puede crear un disco con calidad
de imagen de definición estándar (STD).
1 Seleccione [OPC. GRAB. DISCO] en el
paso 3 anterior.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (p. 14)
Consulte los manuales de instrucciones
suministrados con el dispositivo conectado.
Es posible que la grabadora de DVD Sony no
esté disponible en algunos países o regiones.
2 Seleccione el soporte de grabación que
contiene las películas que desea guardar
(HDR-CX210).
3 Seleccione la calidad de imagen del disco
que desea crear.
Creación de un disco con
DVDirect Express
4 Agregue marcas de verificación a las
imágenes que desea copiar y seleccione
.
Conecte la videocámara y la grabadora
de DVD “DVDirect Express” (se vende
por separado) usando el cable USB
suministrado con DVDirect Express.
1
Capacidad restante del disco
Conecte DVDirect Express a la
toma (USB) de su videocámara
con el cable USB de DVDirect
Express.
Al finalizar la operación, seleccione
.
Para reproducir un disco en DVDirect
Express
2
3
ES
48
1 Para reproducir películas del disco de
DVDirect Express en la pantalla del
televisor, conecte DVDirect Express
a la toma (USB) de la videocámara
y conecte la videocámara al televisor
(p. 35).
Inserte un disco no utilizado
anteriormente en DVDirect
Express y cierre la bandeja de
discos.
2 Inserte un disco creado en DVDirect
Express.
Presione
(DISC BURN) en
DVDirect Express.
Las películas que no se han grabado
todavía en ningún disco se pueden
grabar en el disco ahora.
Al finalizar la operación, seleccione
3 Presione el botón de reproducción de
DVDirect Express.
.
Al finalizar la operación, seleccione
.
Creación de un disco con calidad
de imagen de alta definición
(HD) mediante una grabadora
de DVD
Utilice el cable USB incorporado para
conectar la videocámara a una grabadora
de DVD Sony que no sea DVDirect
Express (se vende por separado), etc., que
sea compatible con películas con calidad
de imagen de alta definición (HD).
1
Conecte una grabadora de DVD a
la videocámara con el cable USB
incluido.
2
Seleccione [Conexión USB] en la
pantalla de la videocámara.
3
Grabe las películas en el
dispositivo conectado.
Si la pantalla [Selección USB] no aparece,
[Configuración]
seleccione
[ Conexión] [Conexión USB].
Al finalizar la operación, seleccione
.
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Notas
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) y definición estándar (STD) se
grabarán en discos individuales.
Si el tamaño de memoria total de las películas
que desea grabar mediante la operación DISC
BURN supera el tamaño del disco, la creación
del disco se detiene al alcanzar el límite de
tamaño. Es posible que la última película del
disco quede incompleta.
No realice ninguna de las acciones siguientes
mientras crea un disco.
Apagar la videocámara
Desconectar el cable USB o el adaptador de
alimentación de ca
Someter la videocámara o DVDirect Express
a golpes o vibraciones
Extraer la tarjeta de memoria de la
videocámara
El tiempo de creación del disco para copiar
películas hasta completar la capacidad total del
disco es de entre 20 y 60 minuto. Es posible que
el proceso tarde más tiempo dependiendo del
modo de grabación y de la cantidad de escenas.
Notas
Siempre mantenga actualizado el firmware de
Sony DVDirect (grabadora de DVD) con la
versión más reciente.
Para obtener detalles, consulte el siguiente sitio
Web.
http://sony.storagesupport.com/
Creación de un disco con
calidad de imagen de definición
estándar (STD) mediante una
grabadora, etc.
Conecte la videocámara a una grabadora
de discos, una grabadora de DVD Sony,
etc., que no sea DVDirect Express, con el
cable de conexión de A/V. Puede copiar las
imágenes reproducidas en la videocámara
en un disco o videocasete.
ES
49
1
Inserte el soporte de grabación
en el dispositivo de grabación
(una grabadora de discos, etc.).
2
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
3
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
4
Cuando haya finalizado la
copia, detenga el dispositivo
de grabación y, a continuación,
detenga la videocámara.
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación con el
cable de conexión de A/V.
Conector
remoto de
A/V
Cable de
conexión de
A/V
Entrada
Rojo
Blanco
Amarillo
Flujo de señales
ES
50
Notas
No es posible realizar copias de imágenes en
grabadoras conectadas con un cable HDMI.
Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Si conecta la videocámara a un dispositivo
monoaural, introduzca la clavija amarilla del
cable de conexión de A/V en la toma de entrada
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o
la roja (canal derecho) en la toma de entrada de
audio del dispositivo.
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
Copia de la información de fecha y hora:
[Código datos] (p. 57)
Uso de un dispositivo con tamaño de pantalla
4:3: [Tipo de TV] (p. 58)
Almacenamiento
de imágenes en
un dispositivo de
soporte externo
Puede guardar películas y fotos en
dispositivos de soporte externos
(dispositivos de almacenamiento
USB), como una unidad de disco duro
externo. Las siguientes funciones estarán
disponibles cuando haya guardado las
imágenes en un dispositivo de soporte
externo.
Notas
Para esta operación, necesita un cable adaptador
USB VMC-UAM1 (se vende por separado).
Conecte el adaptador de alimentación de ca y
el cable de alimentación a la toma DC IN de la
videocámara y al tomacorriente de pared.
Consulte los manuales de instrucciones
suministrados con el dispositivo de soporte
externo.
1
Conecte la videocámara y el
dispositivo de soporte externo
con el USB Cable adaptador (se
vende por separado).
2
Asegúrese de no desconectar el cable USB
mientras [Preparando archivo base datos
imagen. Espere por favor.] aparece en la
pantalla de cristal líquido.
Si [Rep.arch.b.dat.im.] aparece en la
pantalla de la videocámara, seleccione
.
Seleccione [Copiar.] en la
pantalla de la videocámara.
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Puede conectar la videocámara y el dispositivo
de soporte externo y reproducir las imágenes
almacenadas en el dispositivo de soporte
externo (p. 52).
Puede conectar la computadora y el dispositivo
de soporte externo e importar las imágenes
a su computadora usando el software
“PlayMemories Home” incorporado (p. 45).
Cable adaptador USB
VMC-UAM1
(se vende por separado)
HDR-CX190/CX200/PJ200
Las películas y fotos almacenadas en
la tarjeta de memoria (insertada en
la videocámara), y que todavía no
se han guardado en el dispositivo de
soporte externo se pueden guardar en el
dispositivo de soporte conectado ahora.
HDR-CX210
Las películas y fotos almacenadas en
uno de los soportes de grabación de la
videocámara seleccionados en [Selección
soporte], y que aún no se han guardado
en un dispositivo de soporte externo,
se pueden guardar en el dispositivo de
soporte externo conectado ahora.
ES
51
Esta operación solo está disponible si
hay imágenes nuevas grabadas en la
videocámara.
Para desconectar el dispositivo de soporte
mientras la
externo, seleccione
videocámara se encuentra en modo
de espera de reproducción (aparece
Visualización de eventos o Índice de
eventos).
Para reproducir imágenes del
dispositivo de soporte externo en la
videocámara
Para guardar las imágenes deseadas
de la videocámara en el dispositivo
de soporte externo
1 Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el
paso 2.
[Editar/Copiar]
2 Seleccione
[Copiar] y siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de cristal líquido
para guardar imágenes.
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el paso
2 y seleccione la imagen que desea ver.
También puede ver imágenes en un televisor
conectado a la videocámara (p. 35).
Cuando hay un dispositivo de soporte
aparece en la pantalla
externo conectado,
Visualización de eventos.
Para reproducir películas con calidad
de imagen de alta definición (HD) en
la computadora
En el software “PlayMemories Home”
(p. 45), seleccione la unidad que representa
el dispositivo de soporte externo conectado
y reproduzca películas.
Para eliminar imágenes en el
dispositivo de soporte externo
1 Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el
paso 2.
[Editar/Copiar]
2 Seleccione
[Borrar] y siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de cristal líquido
para eliminar las imágenes.
ES
52
Si desea copiar imágenes que todavía no se han
[Editar/Copiar]
copiado, seleccione
[Copia directa] mientras la videocámara
está conectada al dispositivo de soporte externo.
Notas
No puede usar los siguientes dispositivos como
dispositivo de soporte externo.
dispositivos de soporte con una capacidad
superior a 2 TB
unidad de disco común, como una unidad de
CD o DVD
dispositivos de soporte conectados mediante
un concentrador USB
dispositivos de soporte con concentrador USB
incorporado
lector de tarjeta
Es posible que no pueda usar dispositivos de
soporte externos con código de función.
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
La videocámara es compatible con el sistema de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
del dispositivo externo se formateó para el
sistema de archivos NTFS, etc., formatéelo con
la videocámara antes de usarlo. La pantalla de
formato aparece cuando conecta el dispositivo
de soporte externo a la videocámara. Antes de
formatear el dispositivo de soporte externo con
la videocámara, asegúrese de que no tenga datos
importantes almacenados.
No se garantiza el funcionamiento con todos
los dispositivos que cumplan los requisitos de
funcionamiento.
Para obtener más detalles sobre los soportes
externos disponibles, visite el sitio Web de
soporte de Sony correspondiente a su país o
región.
A continuación se indica la cantidad de escenas
que puede guardar en el dispositivo de soporte
externo. Sin embargo, aunque el dispositivo
de soporte externo tenga espacio libre, no
puede guardar escenas que superen el siguiente
número.
Películas con calidad de imagen de alta
definición (HD): Máx. 3 999
Películas con calidad de imagen de definición
estándar (STD): Máx. 9 999
Fotos: Máx. 40 000
Si la videocámara no reconoce el dispositivo de
soporte externo, intente lo siguiente.
Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la
videocámara.
Si el dispositivo de soporte externo tiene
un cable de alimentación de ca conéctelo al
tomacorriente de pared.
La cantidad de escenas puede ser menor
dependiendo del tipo de imágenes grabadas.
No puede copiar imágenes desde un dispositivo
de soporte externo al soporte de grabación
interno de la videocámara.
ES
53
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
La videocámara posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de
menú.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) p. 56
Cámara/Micrófono (Elementos para captura de imágenes personalizada) p. 56
alidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y el tamaño de la imagen)
C
p. 57
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) p. 57
ditar/Copiar (Elementos para editar imágenes como una copia o protección)
E
p. 57
Configuración (Otros elementos de ajuste) p. 57
1
Seleccione
2
Seleccione una categoría.
3
Seleccione el elemento de menú
deseado.
.
Se desplaza por
los elementos
del menú hacia
arriba y hacia
abajo
ES
54
Notas
Seleccione
para finalizar el ajuste del menú o para volver a la pantalla de menú anterior.
Para buscar un elemento de menú rápidamente
Los menús [Cámara/Micrófono] y
[Configuración] tienen subcategorías.
Seleccione el icono de una subcategoría para
que la pantalla de cristal líquido muestre la
lista de menús de la subcategoría seleccionada.
Iconos de subcategoría
Cuando no puede seleccionar un elemento de menú
Los elementos de menú o ajustes atenuados no
están disponibles.
Si selecciona un elemento de menú atenuado,
la videocámara muestra la razón por la cual no
puede seleccionarlo o la instrucción sobre las
condiciones en las que puede seleccionarlo.
Personalización de la videocámara
ES
55
Listas de menú
Modo toma
Película........................................ Graba películas.
Foto............................................... Captura fotos.
Cámara/Micrófono
Ajustes manuales
Balance blancos.............. Ajusta el balance cromático según el brillo del entorno de grabación.
Medidor/Enfoq punt*1.... Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado.
Medidor puntual*1........ Ajusta el brillo de las imágenes a un motivo que toque en la pantalla.
Enfoque puntual*1. ....... Ajusta el enfoque de las imágenes a un motivo que toque en la pantalla.
Exposición........................ Ajusta el brillo de películas y fotos. Si selecciona [Manual], ajuste el brillo
/
.
(exposición) usando
Enfoque............................. Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], seleccione
para ajustar en
para ajustar en enfoque para un motivo cercano y
enfoque para un motivo distante.
Low Lux.............................. Graba imágenes de color brillante en condiciones de poca iluminación.
Ajustes de cámara
Selección escena............ Selecciona un ajuste de grabación adecuado de acuerdo al tipo de escena,
como por ejemplo una vista nocturna o una playa.
Desvanecedor......... Escenas fundidas.
Temporizad. auto.... Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
modo de grabación de fotos.
Tele macro........................ Se enfoca en el motivo con el fondo desenfocado.
SteadyShot............... Ajusta la función SteadyShot al grabar películas. Si cambia este ajuste,
el ajuste de la función de Zoom Extended también cambiará de manera
acorde.
Zoom digital.................... Ajusta el nivel máximo de zoom digital.
Contraluz automática.... Ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz.
Cara
Detección de rostro....... Detecta las caras automáticamente.
Captador de sonrisas.... Toma una fotografía Automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Sensib. detecc sonris..... Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función
Captura de sonrisas.
Micrófono
Micróf. zoom integr....... Graba películas con sonido intenso de acuerdo con la posición del zoom.
Reducc. ruido viento..... Reduce el ruido del viento que se graba con el micrófono incorporado.
Nivel referencia mic....... Ajusta el nivel de volumen del micrófono para la grabación.
Asistencia de toma
Mi Botón............................ Asigna funciones a Mis botones.
Guía fotográfica.............. Muestra el marco para que pueda asegurarse de que el motivo aparezca
horizontal o vertical.
Ajuste pantalla................ Ajusta el tiempo que los iconos o indicadores se muestran en la pantalla de
cristal líquido.
ES
56
Calidad img/Tamaño
Modo grabación.............. Ajusta el modo para grabar películas.
/
................... Define la calidad de la imagen para la grabación (calidad de imagen de
Ajuste
alta definición (HD) o calidad de imagen de definición estándar (STD)).
Modo panorámico.......... Ajusta el formato horizontal a vertical al grabar películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
x.v.Color............................... Graba una gama más amplia de colores. Ajuste esta función cuando vea
imágenes en un televisor compatible con x.v.Color.
Tamaño imagen............... Ajusta el tamaño de las fotos.
Función reproducc.
Visualización eventos............. Inicia la reproducción de imágenes en la pantalla Visualización de eventos.
Película Selección.................... Inicia la reproducción de las escenas de Reproducción de selección o
Escenario de selección guardadas con calidad de imagen de definición
estándar (STD).
Escenario.............................. Inicia la reproducción de los escenarios guardados con Reproducción de
selección.
Editar/Copiar
Personalización de la videocámara
Borrar........................................... Elimina películas o fotos.
Proteger...................................... Protege películas o fotos para evitar que se eliminen.
Copiar.......................................... Copia imágenes.
Copia directa............................. Copia las imágenes almacenadas en la videocámara a algún tipo de
dispositivo de soporte externo.
Configuración
Ajustes de soporte
Selección soporte*2. ..... Selecciona el tipo de soporte de grabación (p. 18).
Info soporte...................... Muestra información sobre el soporte de grabación.
Formatear......................... Elimina y formatea todos los datos del soporte de grabación.
Rep.arch.b.dat.im........... Repara el archivo de base de datos de imágenes existente en el soporte de
grabación (p. 61).
Número archivo.............. Ajusta cómo se asigna el número de archivo a las fotos.
Ajustes reproducción
Código datos................... Muestra la información grabada automáticamente durante la grabación.
Ajuste de volumen........ Ajusta el volumen del sonido de reproducción (p. 27).
Descargar música........... Descarga sus archivos de música favoritos desde la computadora a la
videocámara (mientras la videocámara está conectada a la computadora)
para que pueda reproducirlos con las escenas de Reproducción de
selección.
Vaciar música................... Elimina todos los archivos de música.
ES
57
Conexión
Tipo de TV......................... Convierte la señal según el televisor conectado (p. 35).
Resolución HDMI............ Selecciona la resolución de la imagen de salida cuando conecta la
videocámara a un televisor con un cable HDMI.
CTRL. PARA HDMI........... Define si se usa o no el control remoto del televisor cuando se conecta
la videocámara a un televisor “BRAVIA” Sync compatible con el cable
HDMI.
Conexión USB.................. Seleccione esta opción cuando no aparezcan instrucciones en la pantalla
de cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo
mediante USB.
Ajuste conexión USB..... Define el modo de conexión cuando la videocámara está conectada a una
computadora o a un dispositivo USB.
Ajuste USB LUN............... Ajusta la videocámara para mejorar la compatibilidad de una conexión
USB restringiendo algunas funciones de USB.
Grabar en disco............... Guarda las imágenes que todavía no se han guardado en un disco.
Ajustes generales
Pitido.................................. Define si los pitidos de funcionamiento de la videocámara suenan o no.
Luminosidad LCD........... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Language Setting.......... Ajusta el idioma de la pantalla (p. 16).
Calibración*1.................... Calibra el panel táctil.
Información batería...... Muestra la energía restante aproximada de la batería.
Modo eco.......................... Ajusta la pantalla de cristal líquido y la alimentación para que se apaguen
automáticamente.
Modo demostración..... Ajusta la reproducción de la película de demostración en base a las
funciones de la videocámara.
Ajustes del reloj
Config.fecha y hora....... Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área........ Ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 16).
*1 HDR-CX200/CX210/PJ200
*2 HDR-CX210
ES
58
Otros/Índice
Solución de problemas
Si se presenta algún problema mientras
usa su videocámara, siga los pasos que se
indican a continuación.
Revise la lista (p. 59 a 62) e
inspeccione su videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, vuelva a conectarla
después de aproximadamente
1 minuto y encienda la videocámara.
Presione RESET (p. 9) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara. Al presionar RESET,
se restablecen todos los ajustes,
incluido el del reloj.
Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar la memoria interna
(HDR-CX210) de la videocámara. En este caso,
se eliminarán todos los datos almacenados
en esa memoria interna. Antes de enviar la
videocámara a reparación, asegúrese de guardar
los datos almacenados en la memoria interna en
otro soporte (copia de seguridad). No recibirá
compensación por la pérdida de los datos
almacenados en la memoria interna.
Durante la reparación, es posible que se deba
revisar una cantidad mínima de los datos
almacenados en la memoria interna con el
fin de investigar el problema. No obstante, el
distribuidor Sony no copiará ni conservará los
datos.
Consulte la Guía del usuario de “Handycam”
(p. 4) para obtener detalles sobre los síntomas
de la videocámara y la “Guía de ayuda de
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(p. 12).
La clavija del adaptador de alimentación de
ca se desconectó del tomacorriente de pared .
Conéctela al tomacorriente de pared (p. 14).
La videocámara no funciona aunque la
alimentación esté encendida.
Después de encenderse, la videocámara
tarda algunos instantes en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de alimentación
de ca del tomacorriente de pared o extraiga
la batería y vuelva a realizar la conexión
transcurrido aproximadamente 1 minuto.
Si las funciones siguen sin estar disponibles,
presione RESET con un objeto puntiagudo.
(Al presionar RESET (p. 9), se restablecen
todos los ajustes, incluido el del reloj.)
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Deje la cámara
encendida. Apáguela y llévela a un lugar más
cálido. Déjela reposar unos momentos y luego
enciéndala.
Otros/Índice
Póngase en contacto con su
distribuidor Sony o con un centro de
servicio técnico local autorizado de
Sony.
“PlayMemories Home” (p. 45) para obtener
detalles sobre la conexión de la videocámara a
la computadora.
La videocámara se calienta.
Es posible que la videocámara se caliente
durante el funcionamiento. No se trata de una
falla de funcionamiento.
La alimentación se desconecta
repentinamente.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
(p. 14).
Con la configuración predeterminada, si pasan
unos 2 minuto sin utilizar la videocámara,
ES
59
ésta se apagará automáticamente. Cambie el
ajuste de [Modo eco] (p. 58), o encienda la
videocámara nuevamente.
Cargue la batería (p. 12).
Las imágenes no se graban al presionar
START/STOP o PHOTO.
Se muestra la pantalla de reproducción.
Presione MODE para encender el indicador
(Película) o (Foto) (p. 20).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes innecesarias (p. 39).
El número total de escenas de película o
fotos supera la capacidad de grabación de la
videocámara (p. 63, 64). Elimine las imágenes
innecesarias (p. 39).
La videocámara deja de funcionar.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Apáguela y llévela a
un lugar más cálido. Déjela reposar unos
momentos y luego enciéndala.
“PlayMemories Home” no se puede
instalar.
Compruebe el entorno de la computadora o el
procedimiento de instalación necesario para
instalar “PlayMemories Home”.
“PlayMemories Home” no funciona
correctamente.
ES
60
Cierre “PlayMemories Home” y reinicie la
computadora.
La computadora no reconoce la
videocámara.
Desconecte de la toma USB de la computadora
cualquier dispositivo que no sea el teclado, el
mouse y la videocámara.
Desconecte el cable USB incorporado de la
computadora y de la videocámara y reinicie la
computadora; luego, conecte la computadora
y la videocámara nuevamente en el orden
correcto.
Si el cable USB incorporado y la toma USB
de la videocámara están conectados a los
dispositivos externos al mismo tiempo,
desconecte el que no esté conectado a la
computadora.
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia
Si en la pantalla de cristal líquido aparecen
indicadores, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor Sony o
con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En este caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, infórmeles
todos los números del código de error que
comienzan con C o E.
Se escucha una melodía cuando aparecen
indicadores de advertencia en la pantalla.
La batería está a punto de agotarse.
La temperatura de la batería está muy alta.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
No se insertó ninguna tarjeta de memoria
(p. 18).
Cuando el indicador parpadea, significa que
no hay espacio libre suficiente para grabar
imágenes. Elimine las imágenes innecesarias
(p. 39) o formatee la tarjeta de memoria
después de almacenar las imágenes en otro
soporte (p. 57).
Es posible que el archivo de base de datos de
imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
de base de datos seleccionando
[Configuración] [
Ajustes de soporte]
[Rep.arch.b.dat.im.] el soporte de
grabación (HDR-CX210).
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(serie V) (p. 12).
Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de alimentación de ca a la toma DC
IN de la videocámara (p. 12).
La tarjeta de memoria insertada no es
compatible (p. 19).
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria
en otro dispositivo.
C:06:
La temperatura de la batería está muy alta.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
La tarjeta de memoria está dañada.
Formatee la tarjeta de memoria con la
videocámara (p. 57).
Otros/Índice
C:04:
E::
Siga los pasos de en la página 59.
ES
61
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe la
imagen. No obstante, tenga en cuenta que el
indicador de advertencia de vibración de la
cámara no desaparecerá.
El soporte de grabación está lleno.
No es posible grabar fotos durante el
procesamiento. Espere un momento y, a
continuación, grabe.
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que puede
grabar
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición y “STD” significa calidad de
imagen estándar.
Tiempo esperado de grabación y
reproducción con cada batería
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
(unidad: minuto)
Batería
Calidad de
imagen
NP-FV30
(suministrada)
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
ES
62
Tiempo de
Tiempo de
grabación continua grabación normal
HD
STD
HD
STD
95
105
45
50
180
375
745
200
415
830
90
185
370
100
205
415
Los tiempos de grabación están medidos con la
videocámara grabando películas con calidad de
Modo
imagen de alta definición (HD) con [
].
grabación] ajustado en [Estándar
El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de
inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y
al utilizar el zoom.
Medición de tiempos cuando se utiliza la
videocámara a una temperatura de 25 C
Se recomienda una temperatura de 10 C a
30 C
El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto cuando utilice la videocámara a bajas
temperaturas.
En función de las condiciones en las que utilice
la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación y reproducción se vea reducido.
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
(unidad: minuto)
Batería
Calidad de imagen
NP-FV30
(suministrada)
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
HD
STD
135
145
255
525
1045
280
565
1120
Tiempo de grabación esperado
para películas
Soportes de grabación internos
(HDR-CX210)
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minuto)
[Alta calidad
[Estándar
]
]
[Larga duración
]
2 GB
10
(10)
10
(10)
25
(15)
45
(35)
Tiempo de grabación
45 min
(45 min)
1h
(1 h)
1 h 50 min
(1 h 20 min)
3 h 15 min
(2 h 35 min)
4 GB
20
(20)
25
(25)
50
(40)
90
(75)
8 GB
16 GB 32 GB
40
90
180
(40) (90) (180)
60
120
245
(60) (120) (245)
105
215
440
(80) (165) (330)
185
380
770
(155) (310) (630)
Otros/Índice
]
[Calidad superior
Notas
Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.
Tarjeta de memoria
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y
min (minuto)
Modo de grabación
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es de aproximadamente 13 hora.
Si desea grabar hasta el tiempo máximo de
grabación indicado en la tabla, debe eliminar
la película de demostración de la videocámara.
(HDR-CX210)
La videocámara utiliza el formato VBR
(Velocidad de bits variable) para adecuar
automáticamente la calidad de imagen a la
escena que se está grabando. Esta tecnología
provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación
del soporte. Las películas que contengan
movimientos rápidos o imágenes complejas se
grabarán a una velocidad de bits mayor y ello
reducirá el tiempo de grabación total.
Calidad de imagen de definición estándar (STD)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(hora) y min (minuto)
Modo de grabación
[Estándar
]
Tiempo de grabación
1 h 55 min
(1 h 45 min)
Puede grabar películas con un máximo de
3 999 escenas con calidad de imagen de alta
definición (HD), y 9 999 escenas con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
(unidad: minuto)
2 GB
25
(25)
4 GB
55
(50)
8 GB
16 GB 32 GB
110
225
460
(100) (210) (420)
Cuando usa una tarjeta de memoria Sony.
Notas
Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.
ES
63
Número esperado de fotos que
puede grabar
Soportes de grabación internos
(HDR-CX210)
Puede grabar un máximo de 34 000 fotos.
Tarjeta de memoria
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
5,3M
690
1350
2800
5600
11000
Cuando usa una tarjeta de memoria Sony.
El número indicado de fotos que se pueden
grabar en la tarjeta de memoria corresponde al
tamaño máximo de imagen de la videocámara.
El número real de fotos que puede grabar
aparece en la pantalla de cristal líquido durante
la grabación (p. 73).
El número de fotos que se puede grabar en
la tarjeta de memoria varía en función de las
condiciones de grabación.
Notas
El sistema de procesamiento de imágenes
exclusivo de Sony de BIONZ permite una
resolución de imagen fija equivalente a los
tamaños descritos.
Velocidad de bits y píxeles de
grabación
ES
64
Velocidad de bits, píxeles y relación de aspecto
de cada modo de grabación de películas
(película + audio, etc.)
Calidad de imagen de alta definición (HD):
FX: Máx. 24 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (promedio)
1 920 1 080 píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio)
1 440 1 080 píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (promedio)
1 440 1 080 píxeles/16:9
Calidad de imagen de definición estándar
(STD):
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio) 720 480
píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de fotos y el formato.
Modo de grabación de fotos, captura dual:
3 072 1 728 puntos/16:9
2 304 1 728 puntos/4:3
1 536 864 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
Captura de una foto desde una película:
1 920 1 080 puntos/16:9
640 360 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
Manejo de la
videocámara
Cerca
Uso y cuidados
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni el agua.
No sujete la videocámara por las partes
siguientes ni por las tapas de las tomas.
Pantalla de cristal
líquido
Batería
Cable USB
incorporado
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías
del sol sólo en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Use la videocámara según las normas locales.
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
temperaturas superiores a 60 C como por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado
bajo el sol. ya que podrían deformarse o sufrir
fallas de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallas de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas potentes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Otros/Índice
de dispositivos de sintonización,
como televisores o radios. Es posible que se
produzcan ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar una falla de
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Cerca de ventanas o en el exterior, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Este
daña la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/
7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Para alimentar la videocámara con cc o ca
utilice los accesorios recomendados en este
manual de instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga
cerrada la pantalla de cristal líquido.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire del enchufe y nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar un objeto pesado sobre él.
No use la batería si está deformada o dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
ES
65
Límpiese
con agua cualquier líquido que haya
entrado en contacto con su piel.
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
agua abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en óptimo estado
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela
funcionar grabando y reproduciendo imágenes
aproximadamente una vez al mes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Condensación de humedad
Si se lleva la videocámara directamente
de un lugar frío a otro cálido, puede
condensarse humedad en el interior de la
videocámara. Esto podría causar fallas de
funcionamiento.
Nota sobre la temperatura de la
videocámara y la batería
Cuando la temperatura de la videocámara
o la batería sea demasiado alta o baja, es
posible que no se pueda grabar ni reproducir
en la videocámara. Esto se debe a que en
estas condiciones se activan las funciones de
protección de la videocámara. En este caso,
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal
líquido.
Notas sobre la carga con el cable USB
ES
66
No se asegura la operación con todas las
computadoras.
Si conecta la videocámara a una computadora
portátil que no está conectada a una fuente
de alimentación, la batería de la computadora
portátil seguirá consumiendo su carga. No deje
la videocámara conectada a una computadora
de esta manera.
No se garantiza la carga si utiliza una
computadora ensamblada personalmente,
una computadora reacondicionada o
un concentrador USB. Es posible que la
videocámara no funcione adecuadamente
según el dispositivo USB que se utilice con la
computadora.
Si se ha condensado humedad
Apague la videocámara y déjela reposar durante
1 hora.
Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido (o
viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
Si traslada la videocámara de una pista de
esquí a un lugar calentado por un equipo de
calefacción.
Si traslada la videocámara de un automóvil
o una sala con aire acondicionado a un lugar
cálido al aire libre.
Si utiliza la videocámara después de una
tormenta o un chaparrón.
Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
y húmedo.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la
temperatura dentro de la misma haya alcanzado
la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora
aproximadamente).
Si la videocámara se conecta a una
computadora o accesorios
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara mediante una computadora.
Si lo hace, es posible que la videocámara no
funcione correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante cables de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en
la dirección correcta. Si inserta la clavija a la
fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que
podría ocasionar una falla de funcionamiento
en la videocámara.
Cuando la videocámara esté conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB y esté
encendida, no cierre el panel de cristal líquido.
Si lo hace, podría perder los datos de imágenes
que se grabaron.
Notas sobre los accesorios opcionales
Recomendamos el uso de accesorios Sony
originales.
Es posible que los accesorios originales de
Sony no estén disponibles en algunos países o
regiones.
Pantalla de cristal líquido
Para limpiar la pantalla de cristal
líquido
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso
de un paño suave para limpiarla.
Para limpiar el objetivo del proyector
(HDR-PJ200)
Limpie el objetivo cuidadosamente con un paño
suave como un paño de limpieza o una paño de
limpieza para cristal.
Las manchas resistentes se pueden remover
con un paño suave como un paño de limpieza
o un paño de limpieza para cristal ligeramente
humedecido con agua.
Nunca utilice un solvente como alcohol,
benceno o disolvente; ácido o detergente
alcalino o abrasivo, o un paño de limpieza
químico, ya que dañan la superficie del objetivo.
Ajuste del panel táctil ([Calibración])
(HDR-CX200/CX210/PJ200)
Es posible que los botones del panel táctil
no funcionen correctamente. Si esto
ocurre, siga el procedimiento que se indica
a continuación. Durante la operación, se
recomienda que conecte la videocámara al
tomacorriente de pared con el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
[Configuración] [
generales] [Calibración].
Ajustes
Otros/Índice
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido porque puede provocar colores
no uniformes u otros daños.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de
una falla de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Toque “” en la pantalla con la esquina de la
tarjeta de memoria o un objeto similar 3 veces.
Toque [Cancelar] para cancelar la calibración.
Notas
Si no ha presionado en el sitio correcto, vuelva a
ejecutar la calibración de nuevo.
No utilice ningún objeto puntiagudo para
realizar la calibración, ya que podría dañar la
pantalla de cristal líquido.
No es posible calibrar la pantalla de cristal
líquido si está girada o cerrada con la pantalla
mirando hacia fuera.
ES
67
Manipulación de la unidad
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, limpie
la unidad con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como diluyentes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Carga de la batería recargable
preinstalada
La videocámara contiene una batería
recargable preinstalada para conservar la
fecha, la hora y otros ajustes aunque esté
cerrada la pantalla de cristal líquido. La
batería recargable preinstalada siempre
se carga mientras la videocámara está
conectada al tomacorriente de pared a
ES
68
través del adaptador de alimentación de
ca o cuando tiene la batería insertada.
La batería recargable se descargará
completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza
la videocámara en absoluto. Utilice la
videocámara después de cargar la batería
recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no
se verá afectado, siempre que no se esté
grabando la fecha.
Carga de la batería recargable
preinstalada
Conecte la videocámara al tomacorriente
de pared mediante el adaptador de
alimentación de ca suministrado y déjela
con la pantalla de cristal líquido cerrada
durante más de 24 hora.
Nota sobre la eliminación o
transferencia de la videocámara
(HDR-CX210)
Aunque elimine todas las películas e
imágenes fijas, o ejecute [Formatear]
(p. 57), es posible que los datos del
soporte de grabación interno no se
borren completamente. Si transfiere la
videocámara, es recomendable que ejecute
[Configuración] [
Ajustes
de soporte] [Formatear] [Vaciar]
para impedir que otra persona recupere
sus datos. Además, cuando deseche la
videocámara, se recomienda que destruya
el cuerpo real del aparato.
Especificaciones
Nota sobre la eliminación o
transferencia de la tarjeta de
memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de
memoria o la formatee en su videocámara
o en una computadora, es posible que
no borre los datos completamente. Si
le entrega la tarjeta de memoria a otra
persona, es recomendable eliminar los
datos completamente usando el software de
eliminación de datos en una computadora.
Además, cuando deseche la tarjeta de
memoria, se recomienda que destruya el
cuerpo real de la tarjeta.
Sistema
Otros/Índice
Formato de señal: Color NTSC, estándares de EIA
Especificación HDTV 1080/60i
Formato de grabación de películas:
HD: compatible con el formato MPEG-4
AVC/H.264 AVCHD compatible con Ver.2,0
STD: MPEG2-PS
Sistema de grabación de audio:
2 canales Dolby Digital
Dolby Digital Stereo Creator
Formato de archivo de foto:
Compatible con DCF Ver.2,0
Compatible con Exif Ver.2,3
Compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/foto):
Memoria interna
HDR-CX210: 8 GB
“Memory Stick PRO Duo”
Tarjeta SD (Clase 4 o superior)
La capacidad que el usuario puede utilizar:
Aprox. 7,88 GB (HDR-CX210)
1 GB equivale a mil millones de bytes, una
parte de los cuales se utiliza para la gestión
del sistema y/o archivos de aplicación. Sólo
puede eliminar una película de demostración
preinstalada.
Dispositivo de imagen:
Sensor CMOS de 3,1 mm (tipo 1/5,8)
Píxeles de grabación (foto, 16:9):
Máx. 5,3 megapíxeles (3 072 1 728) *1
Bruto: Aprox. 1 500 000 píxeles
Efectivo (película, 16:9)*3:
Aprox. 1 310 000 píxeles
Efectivo (foto, 16:9):
Aprox. 1 330 000 píxeles
Efectivo (foto, 4:3):
Aprox. 1 000 000 píxeles
Objetivo: Lente Carl Zeiss Vario-Tessar
25 (Óptico)*2, 30 (Extendido)*3,
300 (Digital)
F1,8 ~ 3,2
Distancia focal:
f=2,5 mm ~ 62,5 mm
Si se convierte en una cámara de imágenes
fijas de 35 mm
Para películas*3: 36 mm ~ 1 080 mm (16:9)
Para fotos: 36 mm ~ 900 mm (16:9)
Temperatura de color: [Auto], [Pulsación única],
[Interior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K)
ES
69
Iluminación mínima:
11 lx (lux) (en el ajuste predeterminado,
velocidad de obturación de 1/60 segundo)
3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en
[Activar], velocidad de obturación de
1/30 segundo)
*1 El sistema de procesamiento de imágenes
exclusivo de Sony de BIONZ permite una
resolución de imagen fija equivalente a
los tamaños descritos.
2
* [
SteadyShot] está ajustado en
[Activo].
3
* [
SteadyShot] está ajustado en
[Estándar] o [Desactivar].
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: Toma de salida de audio
y video
Toma HDMI OUT: Conector HDMI mini
Toma USB: mini-AB/Tipo A (USB incorporado)
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 6,7 cm (tipo 2,7, relación de aspecto de
16:9)
Número total de píxeles: 230 400 (960 240)
Proyector (HDR-PJ200)
Tipo de proyección: DLP
Fuente luminosa: LED (R/G/B)
Enfoque: Manual
Distancia focal: 0,5 m o más
Relación de contraste: 1500:1
Resolución (salida): nHD (640 360)
Tiempo de proyección continua (cuando se usa la
batería suministrada): Aprox. 70 min
General
Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Carga mediante USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A
Consumo de energía promedio:
Durante la grabación con la pantalla de cristal
líquido en el ajuste de brillo normal:
HD: 2,1 W STD: 1,9 W
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C
ES
70
Dimensiones (aprox.):
HDR-CX190:
51 mm 56 mm 107,5 mm (an/al/d)
incluidas las partes salientes
51 mm 56 mm 114 mm (an/al/prf),
incluidas las partes salientes y con la batería
recargable suministrada instalada
HDR-CX200/HDR-CX210:
51 mm 56 mm 106,5 mm (an/al/d)
incluidas las partes salientes
51 mm 56 mm 114 mm (an/al/prf),
incluidas las partes salientes y con la batería
recargable suministrada instalada
HDR-PJ200:
58 mm 56 mm 106,5 mm (an/al/d)
incluidas las partes salientes
58 mm 56 mm 114 mm (an/al/prf),
incluidas las partes salientes y con la batería
recargable suministrada instalada
Peso (aprox.)
HDR-CX190:
168 g (unidad principal solamente)
212 g (incluida la batería recargable
suministrada)
HDR-CX200/HDR-CX210:
175 g (unidad principal solamente)
217 g (incluida la batería recargable
suministrada)
HDR-PJ200:
210 g (unidad principal solamente)
252 g (incluida la batería recargable
suministrada)
Adaptador de alimentación de ca
AC-L200C/AC-L200D
Requisitos de alimentación: ca de 100 V - 240 V
50 Hz/60 Hz
Consumo actual: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de energía: 18 W
Voltaje de salida: cc de 8,4 V
1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador
suministrado)
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C
Dimensiones (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm
(an/al/prf), sin incluir las partes salientes
Peso (aprox.): 170 g (excluido el cable de
alimentación)
Batería recargable NP-FV30
Voltaje máximo de salida: cc de 8,4 V
Voltaje de salida: cc de 7,2 V
Voltaje máximo de carga: cc de 8,4 V
Corriente máxima de carga: 2,12 A
Capacidad
Normal: 3,6 Wh (500 mAh)
Mínimo: 3,6 Wh (500 mAh)
Tipo: Iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y los accesorios están sujetos a modificaciones sin
previo aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Marcas comerciales
Otros/Índice
“Handycam” y
son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
“
”, “Memory Stick PRO
Duo”, “
”, “Memory
Stick PRO-HG Duo”, “
”,
“MagicGate”, “
”, “MagicGate
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos
y en otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los
Estados Unidos y en otros países.
“ ” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment Inc.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y/o en otros países.
ES
71
El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además, y no se
incluyen en forma expresa en todos los casos en
este manual.
Aumente la diversión con su PlayStation 3
descargando la aplicación para PlayStation 3
desde PlayStation Store (donde esté disponible.)
Para usar la aplicación para PlayStation 3 es
necesario tener una cuenta de PlayStation
Network y descargar la aplicación.
Disponible en áreas donde PlayStation Store esté
disponible.
ES
72
Indicadores de la
pantalla
Auto inteligente (detección
de cara/detección de
escena/detección de
vibración de la cámara)
(30)
Los siguientes indicadores aparecen cuando
cambia los ajustes. Consulte la página
22 y 27 para obtener información sobre
los indicadores que aparecen durante la
grabación o la reproducción.
Central
Izquierda
Derecha
Central
Indicador
Significado
Ajus. pase diapo.
Advertencia (61)
Modo de reproducción
(27)
Derecha
Indicador
60i
Parte inferior
60min
Izquierda
Indicador
Balance blancos (56)
SteadyShot desactivado
(56)
Tele macro (56)
x.v.Color (57)
Destino (58)
0:00:00
00min
5,3M
9999
9999
100/112
Otros/Índice
Significado
Botón MENU (54)
Grabación con disparador
automático (56)
Modo panorámico
(57)
Desvanecedor (56)
[Detección de rostro]
ajustado en [Desactivar]
(56)
[Captador de sonrisas]
ajustado en [Desactivar]
(56)
Enfoque manual (56)
Selección escena (56)
Significado
Calidad de grabación de
la imagen (HD/STD),
velocidad de cuadros (60i)
y modo de grabación
(FX/FH/HQ/LP) (31)
Batería restante
Soporte de grabación/
reproducción/edición (18)
Contador (hora:minuto:
segundo)
Tiempo de grabación
restante previsto
Tamaño de la imagen (32)
Número aproximado
de imágenes que puede
grabar y tamaño de la
imagen
Carpeta de reproducción
Película o imagen en
reproducción/número
total de películas o
imágenes grabadas
Conexión con el
dispositivo de soporte
externo (52)
ES
73
Parte inferior
Indicador
101-0005
ES
74
Significado
Nivel referencia mic bajo
(56)
Reducc. ruido viento (56)
Micróf. zoom integr. (56)
Low Lux (56)
Medidor/Enfoq punt
(56)/Medidor puntual
(56)/Exposición (56)
Auto inteligente (30)
Nombre del archivo de
datos
Proteger (57)
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
Según el modelo de la videocámara, es posible
que algunos indicadores no aparezcan.
Índice
A
D
M
ajuste de la fecha y la hora..........16
Ajuste de selección......................33
Ajustes de soporte........................18
Almacenamiento de
imágenes en un dispositivo de
soporte externo............................51
Auto inteligente............................30
Disco de grabación
AVCHD....................................4, 32
Dispositivo de soporte
externo..........................................51
Dividir...........................................39
DVD..............................................46
DVDirect Express........................48
Mac................................................45
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2).........................................19
“Memory Stick PRO-HG
Duo”..............................................19
Menús............................................54
Miniaturas....................................26
Modo de espejo............................23
Modo grabación...........................31
Mostrar los elementos en la
pantalla de cristal líquido...........21
B
E
Batería...........................................12
Borrar............................................39
Botones de funcionamiento.......27
“BRAVIA” Sync............................36
Edición..........................................39
Elementos suministrados...........11
Encendido....................................16
Especificaciones...........................69
Expanded Feature........................41
C
F
Fecha/hora....................................17
FH..................................................32
Fotos..............................................21
FX..................................................32
G
Grabación.....................................20
Grabadora de discos....................49
Grabadora de DVD.....................49
Guardar escenario.......................34
Guía de ayuda de
“PlayMemories Home”.........11, 45
Guía del usuario de
“Handycam”...................................4
H
Hora verano..................................16
HQ.................................................32
I
Idioma.............................................3
Indicadores de advertencia........61
Indicadores de la pantalla.....22, 73
Inicio de PlayMemories
Home.............................................45
Instalar....................................42, 45
L
Listas de menú.............................56
LP...................................................32
O
OPC. GRAB. DISCO..................48
P
Panel táctil....................................21
pantalla de cristal líquido...........21
Película de selección....................34
Películas........................................20
Pitido.............................................17
“PlayMemories
Home”.............................. 11, 41, 42
Prioridad de cara.........................29
Proyector......................................37
Otros/Índice
Cable adaptador USB..................51
Cable de conexión de A/V.........35
Cable de soporte de conexión
USB................................................11
Cable HDMI.................................35
Cable USB incorporado..............13
Calibración...................................67
Captador de sonrisas...................29
Captura dual.................................20
Carga completa............................13
Cargar la batería..........................12
Cargar la batería usando su
computadora................................13
Código datos................................17
Cómo manipular el selector
múltiple...........................................4
Computadora...............................42
Condensación de humedad.......66
Conexión......................................35
Conexión USB.............................49
Copia.............................................46
Copia directa................................52
Correa de sujeción.......................10
Creación de discos.................46, 48
cuidados........................................65
N
Notas sobre el manejo de la
videocámara.................................65
Número de fotos que se
pueden grabar..............................64
R
Reparación....................................59
Reproducción...............................25
Reproducción de discos..............47
Reproducción de escenarios......34
Reproducción de selección.........33
RESET.............................................9
Ruido de viento............................56
S
Seguimiento del enfoque............29
Selección de soporte....................18
Solución de problemas................59
Soportes de grabación.................18
ES
75
T
Tamaño imagen...........................32
Tarjeta de memoria.....................18
Tarjeta SD.....................................19
Televisor........................................35
Tiempo de grabación y
reproducción................................62
Tiempo de grabación de
películas..................................62, 63
Toma fotográfica..........................40
Tomacorriente de pared..............14
Transferencia de música.......34, 45
Trípode..........................................10
U
USB..........................................13, 42
V
Vaciar música...............................34
VBR...............................................63
Visualización de
autodiagnóstico...........................61
Visualización de eventos.............25
W
Windows.......................................42
Z
Zoom.............................................24
Zoom extendido..........................24
Encontrará las listas de
menús en las páginas 56
a 58.
ES
76