Tripp Lite SMX1500LCDT El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
12
Sistema UPS de la Serie LCDT
Modelo: SMX1500LCDT
(AG-00A7)
Instrucciones Importantes de Seguridad 13
Instalación Rápida 14
Operación Básica 15
Encendido/Apagado del UPS 15
Pantalla LCD 16
Informa de las Condiciones de
Energía/UPS 17
Activar/Desactivar Alarma 17
Auto-diagnóstico 18
Mensajes de Error 18
Características 19
Reemplazo de Batería 20
Almacenamiento y Servicio 21
Cumplimiento de Reglamentos 22
English 1
Français 23
Русский 34
Manual del Propietario
TE ST
MU TE
TEST
MUTE
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2015 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro
®
es una marca registrada de Tripp Lite.
MÁS DE
15-02-071-9332B0.indb 12 2/18/2015 10:18:03 AM
13
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación
y almacenamiento de este producto. La omisión en la observancia de estas advertencia puede afectar la
garantía.
Advertencias de Ubicación de UPS
Instale su UPS en interiores, alejado de humedad o calor excesivo, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa.
Para un mejor desempeño, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C (32º F y 104º F).
Para una ventilación adecuada, deje un espacio adecuado alrededor de todos los lados del UPS.
Coloque solamente al UPS en posición vertical sobre una superficie plana y firme. No bloquee los ventiladores u orificios de
ventilación, ya que eso inhibirá seriamente el enfriamiento interno de la unidad y causará daño al producto no amparado
por la garantía.
Advertencias de Conexión del UPS
Conecte su UPS directamente a un tomacorrientes de pared de CA adecuadamente conectado a tierra. No enchufe el UPS
a sí mismo; esto dañará el UPS.
No modifique la clavija del UPS y no use un adaptador que elimine la conexión a tierra del UPS.
No use cables de extensión para conectar el UPS a un tomacorrientes de CA.
Si el UPS recibe energía de un generador de CA activado por un motor, el generador debe proporcionar una salida limpia y
filtrada de grado de computadora.
El tomacorriente principal que alimenta al UPS debe ser fácilmente accesible y estar localizado próximo al UPS.
Advertencias de Conexión del Equipo
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida, en donde puede pensarse que la falla de este
equipo cause la falla de del equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad. No use este
equipo en presencia de mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso.
No conecte supresores de sobretensiones o cables de extensión a la salida de su UPS. Esto puede dañar el UPS y pude
afectar las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS.
Conecte el UPS a un tomacorriente que tenga la protección adecuada contra corrientes excesivas, cortocircuitos y fallas de
conexión a tierra como parte de la instalación del edificio.
ADVERTENCIA: Este es un producto UPS categoría C2. En un ambiente residencial, este producto puede causar radio
interferencia, en cuyo caso puede requerirse al usuario tomar medidas adicionales.
Advertencias de la Batería
Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito,
tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales
de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo
debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace
las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS
son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos o visita
http://www.tripplite.com/support/recycling-program para reciclar información. Tripp Lite ofrece una línea
completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en
http://www.tripplite.com/products/battery-finder/ para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
Instrucciones Importantes de Seguridad
15-02-071-9332B0.indb 13 2/18/2015 10:18:04 AM
14
PASO 1: Conecte el UPS en un tomacorriente correctamente conectado a tierra.
Instalación Rápida
Conecte el cable de alimentación C14* incluido al UPS, después conecte el UPS en
una fuente de energía C13 conectada correctamente a tierra.** El UPS estará en
modo de espera después de enchufarlo en el contacto de pared. Antes de oprimir el
BOTÓN POWER , puede seleccionarse el rango del voltaje de entrada para el UPS
oprimiendo y sosteniendo el botón MUTE/SELECT hasta que suene un bip. Después
de oprimir y sostener el botón MUTE/SELECT hasta que suene un bip del UPS, en la
pantalla LCD aparecerá 0, 1 ó 2: 0: 170-280V (PREDETERMINADO, AMPLIO);
1: 175-275V (MEDIO); 2: 180-270V (LIMITADO). Para cambiar el rango de voltaje
de alimentación del UPS, oprima y sostenga el botón MUTE/SELECT hasta que suene
un bip del UPS y se muestre un número 0, 1 ó 2 en la pantalla LCD (repita este
procedimiento hasta que se muestre el número deseado). Nota: El rango de voltaje
de entrada puede cambiarse solamente mientras el UPS está en modo de espera.
*Para otros tipos de tomacorriente puede requerirse un cable de alimentación
suministrado por el usuario. El cable de alimentación suministrado por el usuario
debe tener un conector IEC-320-C13 en un extremo a fin de conectar a la entrada
de CA del UPS.
**Utilice un tomacorriente que no comparta circuito con una carga eléctrica pesada
como un aire acondicionado o refrigerador.
PASO 2: Enchufe su equipo en el UPS.
Existen dos juegos de tomacorrientes en la parte posterior de su UPS. Los
tomacorrientes marcados SURGE PROTECTED no proporcionan energía respaldada
por batería durante apagones. Conecte a estos tomacorrientes los aparatos
comunes de escritorio como impresoras, escáneres y otros accesorios que no
requieran respaldo por batería.
Los tomacorrientes marcados BATTERY/SURGE PROTECTED ofrecen respaldo por
batería durante fallas de energía. Conecte sus equipos vitales de computo en estos
tomacorrientes.
Su UPS está diseñado para respaldar solamente equipo electrónico. Usted
sobrecargará el UPS si las especificaciones totales de VA para todo el equipo
conectado a los tomacorrientes marcados BATTERY/SURGE PROTECTED exceden la
capacidad de salida del UPS. Para encontrar la especificación de VA de sus equipos,
consulte sus placas de identificación. Si el equipo está especificado en amperes,
multiplique el número de amperes por 230 para determinar los VA. Por ejemplo:
1 amp × 230 = 230 VA. Si sospecha que ha sobrecargado los tomacorrientes,
compruebe las pantallas de Porcentaje de Carga y Medidor de Carga (Vea las
descripciones de Mostrar Condiciones de UPS/Energía en la Sección de Operación
Básica). Si aún no está seguro, ejecute un auto-diagnóstico (Vea la descripción de
Autodiagnóstico en la Sección de Operación Básica).
Instalación Opcional
Este modelo incluye un puerto de comunicación USB, tel/DSL/Ethernet (no
compatible con aplicaciones PoE) y enchufes con protección contra sobretensiones.
Estas conexiones son opcionales; el UPS trabajará correctamente sin estas
conexiones. Vea la descripción de los conectores en la sección de Operación Básica
para consultar las instrucciones de conexión.
Si el ícono LINE POWER no se enciende cuando se enciende el UPS, intente lo
siguiente:
1. Cerciórese de que el UPS esté enchufado en un tomacorriente de CA activo.
2. Oprima y mantenga el BOTÓN POWER durante un segundo arrancar el UPS.
Sonará un bip cuando arranque el UPS.
3. Si el UPS aún no arranca, póngase en contacto con Soporte Técnico de Tripp
Lite para solicitar ayuda.
15-02-071-9332B0.indb 14 2/18/2015 10:18:04 AM
15
Encendido/Apagado del UPS
Enchufe el UPS en un tomacorriente activo conectado a tierra.
La pantalla de LCD se encenderá, el cargador de la batería se acoplará según sea necesario y los tomacorrientes protegidos
contra sobretensiones empezarán a pasar energía. Antes de encender el UPS, puede seleccionarse el rango de voltaje
de entrada después de enchufarlo en un tomacorriente activo conectado a tierra. Para seleccionar el rango de voltaje de
alimentación para el UPS, oprima y sostenga el botón MUTE/SELECT hasta que suene un bip del UPS y muestre un número
0, 1 ó 2 en la pantalla LCD (repita este procedimiento hasta que se muestre el número deseado). El número en la pantalla
LCD corresponde a los siguientes rangos de voltaje de alimentación, 0: 170-280V (PREDETERMINADO, AMPLIO); 1: 175-
275V (MEDIO); 2: 180-270V (LIMITADO). Nota: El rango de voltaje de entrada puede cambiarse solamente mientras el
UPS está en modo de espera.
Valor de Selección Rango de Voltaje de Entrada
0 170-280V CA
1 175-275V CA
2 180-270V CA
Enchufe el equipo en el UPS: Su UPS está diseñado para respaldar solamente equipo electrónico. Usted sobrecargará el
UPS si las especificaciones totales de VA para todo el equipo que conecte a los tomacorrientes marcados BATTERY/SURGE
PROTECTED (respaldados por batería, protegidos contra ruido y sobretensiones) , exceden la capacidad de salida del UPS.
Para estimar los requerimientos de potencia de su equipo, consulte la placa de identificación. Si el equipo está especificado
en amperes, multiplique el número de amperes por 230 para determinar los VA, (Ejemplo: 1 amp x 230 = 230 VA). Su
UPS está totalmente cargado cuando la pantalla indique 100% de carga.
Encienda el UPS: Oprima y mantenga el BOTÓN POWER durante un segundo. La alarma del UPS emitirá un breve
bip. Los tomacorrientes marcados BATTERY/SURGE PROTECTED empezarán a conducir energía de CA. El UPS empezará a
recargar automáticamente las baterías internas según sea necesario. Una vez encendido, su UPS está listo para proteger el
equipo conectado contra apagones, reducciones de voltaje, sobrevoltajes y sobretensiones transitorias.
Apague el UPS: Oprima y mantenga el BOTÓN POWER durante un segundo nuevamente.
Operación Básica
15-02-071-9332B0.indb 15 2/18/2015 10:18:04 AM
16
PUNTOS ADICIONALES EN PANTALLA
INDICADORES DE BATERÍAINDICADORES DE MODO DE OPERACIÓN
TEST
MUTE
1
2
3
4
5
10
9
7
6
8
11
Pantalla LCD
La pantalla LCD indica una
variedad de modos y condiciones
de operación del UPS. Para ver
las diversas pantallas, oprima el
botón
mientras el UPS esté
operando en modo en línea o
respaldado por batería.
Aquí se muestra la PANTALLA
LCD completamente iluminada
para identificar todos los íconos
y etiquetas disponibles. Esto es
sólo para explicación—no existen
modos de operación en que la
pantalla esté completamente
iluminada como esta, excepto
por algunos segundos cuando se
enchufa inicialmente el UPS.
5. MEDIDOR DE CARGA DE BATERÍA informa continuamente el nivel de carga de la
batería.
6. MEDIDOR DE NIVEL DE CARGA informa continuamente el nivel de carga en los
tomacorrientes respaldados por el UPS.
7. ÍCONO DE SOBRECARGA se enciende para informar que los tomacorrientes
respaldados del UPS están sobrecargados.
8. PANTALLA DE 3 DÍGITOS se ilumina junto con el etiquetado e íconos asociados
para informar una variedad de condiciones relativas al UPS y la energía del sitio.
9. SUFIJO DE LA PANTALLA DE 3 DÍGITOS las etiquetas de la pantalla se iluminarán
selectivamente para describir la unidad de medición que la pantalla de 3 dígitos
está mostrando actualmente (V=volts, %=porcentaje, A=amperes, kW=kilowatts,
Hz=frecuencia, Min=minutos).
10. PREFIJOS DE LA PANTALLA DE 3 DÍGITOS
INPUT [entrada] se enciende para indicar que la pantalla de 3 dígitos está
informando una condición de entrada (voltaje de entrada, frecuencia de entrada)
OUTPUT [salida] se enciende para indicar que la pantalla de 3 dígitos está
informando una condición de salida (voltaje de salida, Hz de salida, etc.)
BATTERY [batería] se enciende para indicar que la pantalla de 3 dígitos está
informando una condición de la batería (voltaje de la batería)
ESTIMATED RUNTIME [Autonomía Estimada] se enciende para indicar que
la pantalla de 3 dígitos está informando actualmente el tiempo estimado de
autonomía en minutos.
11. ÍCONO FAULT se enciende para indicar una variedad de posibles condiciones de
falla del UPS (para la información acerca de otras fallas informadas, vea la sección
de Mensajes de Error)
1. ÍCONO DE MODO EN LÍNEA indica
que hay alimentación de CA y el UPS
está funcionando desde una entrada de
energía de línea.
2. ÍCONOS AVR BUCK Y AVR BOOST se
iluminarán selectivamente durante el
modo de alimentación de línea para
indicar que está activa la Regulación
Automática de Voltaje (AVR). “AVR”
y “BUCK” indica una condición de
sobrevoltaje y la salida se reduce para
regresarla a niveles utilizables. “AVR” y
“BOOST” indica condiciones de voltaje
reducido y la salida es reforzada para
regresarla a niveles utilizables.
3. ÍCONO ON BATT indica que el UPS
está funcionando en modo de batería,
debido a falla de energía o fluctuación
severa del voltaje de entrada.
4. ÍCONO REPLACE BATTERY se
encenderá para informar a los usuarios
que la batería está débil y requiere
reemplazo.
Operación Básica continuación
15-02-071-9332B0.indb 16 2/18/2015 10:18:04 AM
17
Informa de las Condiciones de Energía / UPS
Información del LCD del Modo de Alimentación de Línea
La pantalla LCD ofrece 6 pantallas de información del UPS y energía del sitio mientras el UPS está operando en modo de
alimentación de línea. Para avanzar a la pantalla siguiente, oprima el botón
. Las pantallas se muestran en este orden:
1
2
3
4
5
6
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
230
50
230
1 2
3
4
5
6
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
230
50
230
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
2
1
3
4
5
6
230
50
60
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
2
1
3
4
5
6
230
50
60
1. VOLTAJE DE SALIDA 2. FRECUENCIA DE ENTRADA/SALIDA 3. PORCIENTO DE CARGA DE SALIDA
4. POTENCIA EN WATTS DE CARGA 5. VOLTAJE DE ENTRADA 6. VOLTAJE DE BATERÍA
DE SALIDA
Información del LCD del Modo de Alimentación de Batería
La pantalla LCD ofrece 6 pantallas de información del UPS y energía del sitio mientras el UPS está operando en modo de
alimentación por batería. Cuando el UPS conmute al MODO POR BATERÍA, el LCD conmutará automáticamente para informar la
AUTONOMÍA ESTIMADA. Para avanzar a la pantalla siguiente, oprima el botón
. Las pantallas se muestran en este orden:
1. AUTONOMÍA ESTIMADA 2. VOLTAJE DE SALIDA 3. FRECUENCIA DE SALIDA
4. PORCIENTO DE CARGA DE SALIDA 5. POTENCIA EN WATTS DE CARGA DE SALIDA 6. VOLTAJE DE BATERÍA
Operación Básica continuación
Activar/Desactivar Alarma
Para ingresar al modo silencioso, oprima y sostenga el botón
hasta que escuche un bip. El ícono aparecerá en la pantalla
LCD para indicar que la unidad está en modo silencioso. Para salir del modo silencioso, oprima y sostenga el botón
hasta que
escuche un bip. El ícono desaparecerá de la pantalla LCD para indicar que la unidad ya no está en modo silencioso. Nota: Sólo
puede seleccionarse el modo silencioso mientras la unidad está en línea. El modo silencioso desactivará completamente el biper.
Para silenciar temporalmente la alarma mientras la unidad está en modo de batería, oprima y sostenga el botón
hasta que se
destelle en la pantalla LCD el ícono para indicar que la alarma ha sido silenciada temporalmente. Nota: La alarma de batería
baja sonará aún si la alarma de batería esté silenciada temporalmente.
15-02-071-9332B0.indb 17 2/18/2015 10:18:04 AM
18
Operación Básica continuación
Auto-diagnóstico
Oprima y mantenga el
TE S
T
botón para iniciar el diagnóstico. El diagnóstico dura aproximadamente 10 segundos y el UPS
conmuta a batería para probar la capacidad con una carga. Una vez terminada la prueba, el UPS regresará al modo en línea. Si
la prueba falla, la pantalla indicará un ícono y sonará una alarma. Si esto ocurre, cargue las baterías por 12 horas y repita el
Auto-diagnóstico. Si existe otra falla, póngase en contacto con Tripp Lite para consultar opciones de reemplazo de la batería. Si
el UPS aprueba el Auto-diagnóstico, la pantalla LCD indicará “PAS”. El equipo conectado puede permanecer encendido durante
la prueba. No desenchufe su UPS; esto eliminará la conexión segura a tierra.
Mensajes de Error
El UPS informa el estado de REEMPLAZO DE BATERÍA y SOBRECARGA usando y .
PANTALLA LCD DE REEMPLAZO DE BATERÍA
En el caso de que la batería del UPS requiera reemplazo, se
encenderá e l ícono . Reemplace la batería del UPS para
restablecer el indicador de reemplazo de batería.
PANTALLA LCD DE SOBRECARGA
Si existe una sobrecarga, se encenderán los íconos y %
y la pantalla LCD informará el porcentaje de carga de salida.
PANTALLAS DE FALLA CRÍTICA
Algunas condiciones de falla más severas haran que el UPS corte la energía a los tomacorrientes soportados por el UPS. En
este punto, la pantalla LCD informará cualquiera de 5 códigos de falla en pantalla. Algunas fallas, como un corto circuito en la
salida, sobrecarga y batería mala pueden ser corregidas por el usuario eliminando el corto, reduciendo la carga o reemplazando
la batería. Algunas condiciones de falla que involucren al cargador de la batería y al voltaje de salida pueden requerir reparación
o reemplazo a fin de restablecer la operación normal.
Si ocurre una falla crítica, la pantalla LCD mostrará los siguientes códigos de error.
1
4
2
5
3
1. OUTPUT SHORT CIRCUIT, OUTPUT CUTOFF [corto circuito
de salida, corte de salida]
Para borrar, desconecte el origen del corto circuito de
la
salida y reinicie el UPS.
2. OUTPUT OVERLOAD, OUTPUT CUTOFF [sobrecarga de la
salida, corte de la salida]
Para borrar, desconecte el origen de la sobrecarga y
reinicie el UPS.
3. BATTERY OVERCHARGE [sobrecarga de la batería]
Consulte con Tripp Lite las opciones de solución de
problemas y reparaciones.
4. BAD AND SEVERELY DISCHARGED BATTERY [batería en
mal estado y severamente descargada]
Para borrar, reemplace la batería del UPS.
5. OUTPUT VOLTAGE HIGH IN BATTERY MODE [voltaje de
salida alto en modo de batería]
Consulte con Tripp Lite las opciones de solución de
problemas y reparaciones.
15-02-071-9332B0.indb 18 2/18/2015 10:18:05 AM
19
Características del UPS
1. Botón ON/OFF: Oprima y mantenga durante un segundo para encender el UPS y oprima y mantenga nuevamente para
apagarlo. Si no hay disponible energía de la red pública, al oprimir este botón “arrancará en frío” el UPS; es decir, enciende
y suministra energía derivada de la batería a los tomacorrientes.
2. Botón MUTE/Select: Use este botón para cambiar las pantallas de condiciones de energía. Para detalles, refiérase a al
sección de Mostrar Condiciones de UPS/Energía. Este botón puede usarse también para poner la unidad en modo silencioso
(silenciar completamente el biper) o para silenciar temporalmente una alarma activa oprimiendo y sosteniendo hasta que se
escuche un bip.
3. Botón TEST: Oprima y sostenga este botón y el UPS empezará un Auto-diagnóstico que dura unos 10 segundos.
4. Enchufes de Protección de Línea de Tel/DSL/RED: Estos enchufes protegen el equipo contra sobretensiones sobre a
una sola línea telefónica o conexión de red. La conexión de sus equipos a estos conectores es opcional. Su UPS trabajará
correctamente sin esta conexión.
5. Puerto de Comunicación USB: Este puerto puede conectar su UPS a cualquier computadora para el guardado automático
de archivos y apagado sin supervisión en caso de una falla de energía. Use con el Software PowerAlert de Tripp Lite
(disponible como descarga GRATUITA en www.tripplite.com) y un cable USB adecuado. Se incluye un cable USB con su
UPS. Esta conexión es opcional. Su UPS trabajará correctamente sin esta conexión. Nota: Este Sistema UPS proporciona
compatibilidad de comunicación básica con la mayoría de las aplicaciones de administración de energía integradas de
Windows
®
, Macintosh
®
y Linux
®
.
6. Tomacorrientes etiquetados SURGE SUPPRESSION ONLY: Estos tomacorrientes ofrecen supresión premium de
sobretensiones para accesorios que no requieran soporte de respaldo por batería. Estos tomacorrientes están siempre
energizados cuando el UPS está conectado a un tomacorrientes activo, aún si el UPS está apagado.
7. Tomacorrientes etiquetados BATTERY BACKUP: Estos tomacorrientes ofrecen soporte de respaldo por batería y supresión
premium de sobretensiones para dispositivos críticos que requieran soporte de respaldo por batería. Nota: No enchufe
impresoras láser en los tomacorrientes respaldados por batería.
8. ENTRADA CA (Entrada C14): Conecta el UPS a la energía de la red pública. La entrada C14 contiene un fusible T10A, de
250V CA.
1
2
3
4
8
7
6
5
Características
15-02-071-9332B0.indb 19 2/18/2015 10:18:05 AM
20
Reemplazo de la Batería
Bajo condiciones normales, la batería original en su UPS durará varios años. El reemplazo de la batería deberá realizarlo sólo
personal calificado. Para información completa de seguridad de las baterías, consulte “Advertencias de Batería” en la sección de
Seguridad.
Su UPS requiere dos cartuchos de batería de repuesto RBC51 de Tripp Lite. Para información adicional acerca de
compatibilidad y compra de repuestos, visite Tripp Lite en la Web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm.
Para Reemplazar las baterías:
1. Retire el tornillo en la parte inferior del panel frontal de la
unidad.
2. Jale con cuidado el panel frontal del UPS.
3. Retire la barra de soporte de la batería. 4. Saque con cuidado las baterías viejas del UPS y
desconéctelas.
5. Conecte las baterías nuevas exactamente en la misma
forma en que estaban las anteriores: conectores positivos
(rojo) juntos y conectores negativos (negro) juntos.
Empuje con cuidado las baterías dentro del UPS.
6. Reinstale la barra de soporte de la batería y recoloque el
panel frontal.
15-02-071-9332B0.indb 20 2/18/2015 10:18:06 AM
21
Almacenamiento
Para evitar descarga de la batería, todo el equipo conectado debe apagarse y desconectarse del UPS. Oprima y mantenga
el BOTÓN POWER durante un segundo y desconecte la unidad de la energía de CA. Su UPS se apagará completamente
(desactivado) y estará listo para almacenamiento. Si planea almacenar su UPS por un período prolongado, recargue
completamente las baterías del UPS cada tres meses. Enchufe el UPS en un tomacorriente activo de CA, , enciéndalo
oprimiendo y manteniendo el BOTÓN POWER durante un segundo, y permita que las baterías recarguen por 4 a 6 horas. Si
deja las baterías de su UPS descargadas por un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida permanente de capacidad.
Servicio
Tripp Lite tiene disponible una variedad de Programas de Garantía Extendida y Servicio En Sitio. Para información adicional
acerca del servicio, visite www.tripplite.com/support. Antes de regresar su producto para servicio, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse de que el problema de
servicio no se origina por una mala lectura de las instrucciones.
2. Si el problema continúa, no se ponga en contacto ni regrese el producto al distribuidor. En vez de eso, visite
www.tripplite.com/ support.
3. Si el problema requiere servicio, visite www.tripplite.com/support y haga click en el enlace Product Returns [devoluciones de
producto]. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización para Devolución de Mercancía (RMA), que es necesario
para servicio. Este sencillo formato en línea le solicitará los números de modelo y serie de su unidad, junto con otra
información general del comprador. Se enviarán a su correo electrónico el número RMA y las instrucciones de embarque.
Cualquier daño (directo, indirecto, especial o consecuente) al producto ocurrido durante el embarque a Tripp Lite o un
centro de servicio autorizado de Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los productos embarcados a Tripp Lite o un
centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben tener los gastos de transportación prepagados. Marque el número RMA en
el exterior del paquete. Si el producto está dentro del período de garantía, incluya una copia de su comprobante de compra.
Regrese el producto para servicio usando un transportador aseguradio a la dirección proporcionada a usted cuando solicitó
el RMA.
Almacenamiento y Servicio
15-02-071-9332B0.indb 21 2/18/2015 10:18:07 AM
22
Cumplimiento de Reglamentos
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de
serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos
de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto,
siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el
número de modelo del producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y
Recicladores (Unión Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus
reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
• Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía
dependiendo del país)
• Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Tripp Lite sigue una política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso.
Nota sobre el Etiquetado
En la etiqueta se usan dos símbolos.
V~ : Voltaje de CA
V : Voltaje de CD
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
MÁS DE
15-02-071-9332B0.indb 22 2/18/2015 10:18:07 AM

Transcripción de documentos

Manual del Propietario Sistema UPS de la Serie LCDT Modelo: SMX1500LCDT (AG-00A7) TEST MUTE TEST MUTE Instrucciones Importantes de Seguridad 13 Características 19 Instalación Rápida 14 Reemplazo de Batería 20 Operación Básica 15 Almacenamiento y Servicio 21 Encendido/Apagado del UPS 15 Cumplimiento de Reglamentos 22 Pantalla LCD 16 Informa de las Condiciones de Energía/UPS 17 Français 23 Activar/Desactivar Alarma 17 Русский 34 Auto-diagnóstico 18 Mensajes de Error 18 English 1 MÁS DE 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2015 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es una marca registrada de Tripp Lite. 12 15-02-071-9332B0.indb 12 2/18/2015 10:18:03 AM Instrucciones Importantes de Seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. La omisión en la observancia de estas advertencia puede afectar la garantía. Advertencias de Ubicación de UPS • Instale su UPS en interiores, alejado de humedad o calor excesivo, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa. • Para un mejor desempeño, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C (32º F y 104º F). • Para una ventilación adecuada, deje un espacio adecuado alrededor de todos los lados del UPS. • Coloque solamente al UPS en posición vertical sobre una superficie plana y firme. No bloquee los ventiladores u orificios de ventilación, ya que eso inhibirá seriamente el enfriamiento interno de la unidad y causará daño al producto no amparado por la garantía. Advertencias de Conexión del UPS • Conecte su UPS directamente a un tomacorrientes de pared de CA adecuadamente conectado a tierra. No enchufe el UPS a sí mismo; esto dañará el UPS. • No modifique la clavija del UPS y no use un adaptador que elimine la conexión a tierra del UPS. • No use cables de extensión para conectar el UPS a un tomacorrientes de CA. • Si el UPS recibe energía de un generador de CA activado por un motor, el generador debe proporcionar una salida limpia y filtrada de grado de computadora. • El tomacorriente principal que alimenta al UPS debe ser fácilmente accesible y estar localizado próximo al UPS. Advertencias de Conexión del Equipo • No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida, en donde puede pensarse que la falla de este equipo cause la falla de del equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad. No use este equipo en presencia de mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso. • No conecte supresores de sobretensiones o cables de extensión a la salida de su UPS. Esto puede dañar el UPS y pude afectar las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS. • Conecte el UPS a un tomacorriente que tenga la protección adecuada contra corrientes excesivas, cortocircuitos y fallas de conexión a tierra como parte de la instalación del edificio. ADVERTENCIA: Este es un producto UPS categoría C2. En un ambiente residencial, este producto puede causar radio interferencia, en cuyo caso puede requerirse al usuario tomar medidas adicionales. Advertencias de la Batería • Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos o visita http://www.tripplite.com/support/recycling-program para reciclar información. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en http://www.tripplite.com/products/battery-finder/ para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. 13 15-02-071-9332B0.indb 13 2/18/2015 10:18:04 AM Instalación Rápida PASO 1: Conecte el UPS en un tomacorriente correctamente conectado a tierra. Conecte el cable de alimentación C14* incluido al UPS, después conecte el UPS en una fuente de energía C13 conectada correctamente a tierra.** El UPS estará en modo de espera después de enchufarlo en el contacto de pared. Antes de oprimir el BOTÓN POWER , puede seleccionarse el rango del voltaje de entrada para el UPS oprimiendo y sosteniendo el botón MUTE/SELECT hasta que suene un bip. Después de oprimir y sostener el botón MUTE/SELECT hasta que suene un bip del UPS, en la pantalla LCD aparecerá 0, 1 ó 2: 0: 170-280V (PREDETERMINADO, AMPLIO); 1: 175-275V (MEDIO); 2: 180-270V (LIMITADO). Para cambiar el rango de voltaje de alimentación del UPS, oprima y sostenga el botón MUTE/SELECT hasta que suene un bip del UPS y se muestre un número 0, 1 ó 2 en la pantalla LCD (repita este procedimiento hasta que se muestre el número deseado). Nota: El rango de voltaje de entrada puede cambiarse solamente mientras el UPS está en modo de espera. *Para otros tipos de tomacorriente puede requerirse un cable de alimentación suministrado por el usuario. El cable de alimentación suministrado por el usuario debe tener un conector IEC-320-C13 en un extremo a fin de conectar a la entrada de CA del UPS. **Utilice un tomacorriente que no comparta circuito con una carga eléctrica pesada como un aire acondicionado o refrigerador. PASO 2: Enchufe su equipo en el UPS. Existen dos juegos de tomacorrientes en la parte posterior de su UPS. Los tomacorrientes marcados SURGE PROTECTED no proporcionan energía respaldada por batería durante apagones. Conecte a estos tomacorrientes los aparatos comunes de escritorio como impresoras, escáneres y otros accesorios que no requieran respaldo por batería. Los tomacorrientes marcados BATTERY/SURGE PROTECTED ofrecen respaldo por batería durante fallas de energía. Conecte sus equipos vitales de computo en estos tomacorrientes. Su UPS está diseñado para respaldar solamente equipo electrónico. Usted sobrecargará el UPS si las especificaciones totales de VA para todo el equipo conectado a los tomacorrientes marcados BATTERY/SURGE PROTECTED exceden la capacidad de salida del UPS. Para encontrar la especificación de VA de sus equipos, consulte sus placas de identificación. Si el equipo está especificado en amperes, multiplique el número de amperes por 230 para determinar los VA. Por ejemplo: 1 amp × 230 = 230 VA. Si sospecha que ha sobrecargado los tomacorrientes, compruebe las pantallas de Porcentaje de Carga y Medidor de Carga (Vea las descripciones de Mostrar Condiciones de UPS/Energía en la Sección de Operación Básica). Si aún no está seguro, ejecute un auto-diagnóstico (Vea la descripción de Autodiagnóstico en la Sección de Operación Básica). Instalación Opcional Este modelo incluye un puerto de comunicación USB, tel/DSL/Ethernet (no compatible con aplicaciones PoE) y enchufes con protección contra sobretensiones. Estas conexiones son opcionales; el UPS trabajará correctamente sin estas conexiones. Vea la descripción de los conectores en la sección de Operación Básica para consultar las instrucciones de conexión. Si el ícono LINE POWER siguiente: no se enciende cuando se enciende el UPS, intente lo 1. Cerciórese de que el UPS esté enchufado en un tomacorriente de CA activo. 2. Oprima y mantenga el BOTÓN POWER durante un segundo arrancar el UPS. Sonará un bip cuando arranque el UPS. 3. Si el UPS aún no arranca, póngase en contacto con Soporte Técnico de Tripp Lite para solicitar ayuda. 14 15-02-071-9332B0.indb 14 2/18/2015 10:18:04 AM Operación Básica Encendido/Apagado del UPS • Enchufe el UPS en un tomacorriente activo conectado a tierra. La pantalla de LCD se encenderá, el cargador de la batería se acoplará según sea necesario y los tomacorrientes protegidos contra sobretensiones empezarán a pasar energía. Antes de encender el UPS, puede seleccionarse el rango de voltaje de entrada después de enchufarlo en un tomacorriente activo conectado a tierra. Para seleccionar el rango de voltaje de alimentación para el UPS, oprima y sostenga el botón MUTE/SELECT hasta que suene un bip del UPS y muestre un número 0, 1 ó 2 en la pantalla LCD (repita este procedimiento hasta que se muestre el número deseado). El número en la pantalla LCD corresponde a los siguientes rangos de voltaje de alimentación, 0: 170-280V (PREDETERMINADO, AMPLIO); 1: 175275V (MEDIO); 2: 180-270V (LIMITADO). Nota: El rango de voltaje de entrada puede cambiarse solamente mientras el UPS está en modo de espera. Valor de Selección Rango de Voltaje de Entrada 0 170-280V CA 1 175-275V CA 2 180-270V CA • Enchufe el equipo en el UPS: Su UPS está diseñado para respaldar solamente equipo electrónico. Usted sobrecargará el UPS si las especificaciones totales de VA para todo el equipo que conecte a los tomacorrientes marcados BATTERY/SURGE PROTECTED (respaldados por batería, protegidos contra ruido y sobretensiones) , exceden la capacidad de salida del UPS. Para estimar los requerimientos de potencia de su equipo, consulte la placa de identificación. Si el equipo está especificado en amperes, multiplique el número de amperes por 230 para determinar los VA, (Ejemplo: 1 amp x 230 = 230 VA). Su UPS está totalmente cargado cuando la pantalla indique 100% de carga. • Encienda el UPS: Oprima y mantenga el BOTÓN POWER durante un segundo. La alarma del UPS emitirá un breve bip. Los tomacorrientes marcados BATTERY/SURGE PROTECTED empezarán a conducir energía de CA. El UPS empezará a recargar automáticamente las baterías internas según sea necesario. Una vez encendido, su UPS está listo para proteger el equipo conectado contra apagones, reducciones de voltaje, sobrevoltajes y sobretensiones transitorias. • Apague el UPS: Oprima y mantenga el BOTÓN POWER durante un segundo nuevamente. 15 15-02-071-9332B0.indb 15 2/18/2015 10:18:04 AM Operación Básica continuación Pantalla LCD La pantalla LCD indica una variedad de modos y condiciones de operación del UPS. Para ver las diversas pantallas, oprima el botón mientras el UPS esté operando en modo en línea o respaldado por batería. Aquí se muestra la PANTALLA LCD completamente iluminada para identificar todos los íconos y etiquetas disponibles. Esto es sólo para explicación—no existen modos de operación en que la pantalla esté completamente iluminada como esta, excepto por algunos segundos cuando se enchufa inicialmente el UPS. 2 8 1 10 3 9 4 7 5 6 TEST MUTE 11 INDICADORES DE MODO DE OPERACIÓN 1. 2. 3. 4. INDICADORES DE BATERÍA ÍCONO DE MODO EN LÍNEA indica que hay alimentación de CA y el UPS está funcionando desde una entrada de energía de línea. 5. MEDIDOR DE CARGA DE BATERÍA informa continuamente el nivel de carga de la batería. 6. MEDIDOR DE NIVEL DE CARGA informa continuamente el nivel de carga en los tomacorrientes respaldados por el UPS. ÍCONOS AVR BUCK Y AVR BOOST se iluminarán selectivamente durante el modo de alimentación de línea para indicar que está activa la Regulación Automática de Voltaje (AVR). “AVR” y “BUCK” indica una condición de sobrevoltaje y la salida se reduce para regresarla a niveles utilizables. “AVR” y “BOOST” indica condiciones de voltaje reducido y la salida es reforzada para regresarla a niveles utilizables. 7. ÍCONO DE SOBRECARGA se enciende para informar que los tomacorrientes respaldados del UPS están sobrecargados. ÍCONO ON BATT indica que el UPS está funcionando en modo de batería, debido a falla de energía o fluctuación severa del voltaje de entrada. ÍCONO REPLACE BATTERY se encenderá para informar a los usuarios que la batería está débil y requiere reemplazo. PUNTOS ADICIONALES EN PANTALLA 8. PANTALLA DE 3 DÍGITOS se ilumina junto con el etiquetado e íconos asociados para informar una variedad de condiciones relativas al UPS y la energía del sitio. 9. SUFIJO DE LA PANTALLA DE 3 DÍGITOS las etiquetas de la pantalla se iluminarán selectivamente para describir la unidad de medición que la pantalla de 3 dígitos está mostrando actualmente (V=volts, %=porcentaje, A=amperes, kW=kilowatts, Hz=frecuencia, Min=minutos). 10. PREFIJOS DE LA PANTALLA DE 3 DÍGITOS • INPUT [entrada] se enciende para indicar que la pantalla de 3 dígitos está informando una condición de entrada (voltaje de entrada, frecuencia de entrada) • OUTPUT [salida] se enciende para indicar que la pantalla de 3 dígitos está informando una condición de salida (voltaje de salida, Hz de salida, etc.) • BATTERY [batería] se enciende para indicar que la pantalla de 3 dígitos está informando una condición de la batería (voltaje de la batería) • ESTIMATED RUNTIME [Autonomía Estimada] se enciende para indicar que la pantalla de 3 dígitos está informando actualmente el tiempo estimado de autonomía en minutos. 11. ÍCONO FAULT se enciende para indicar una variedad de posibles condiciones de falla del UPS (para la información acerca de otras fallas informadas, vea la sección de Mensajes de Error) 16 15-02-071-9332B0.indb 16 2/18/2015 10:18:04 AM Operación Básica continuación Informa de las Condiciones de Energía / UPS Información del LCD del Modo de Alimentación de Línea La pantalla LCD ofrece 6 pantallas de información del UPS y energía del sitio mientras el UPS está operando en modo de alimentación de línea. Para avanzar a la pantalla siguiente, oprima el botón . Las pantallas se muestran en este orden: 1. VOLTAJE DE SALIDA 230 230 2. FRECUENCIA DE ENTRADA/SALIDA 1 1 MUTE MUTE 4. POTENCIA EN WATTS DE CARGA 4 DE SALIDA 4 MUTE MUTE 50 50 5. VOLTAJE DE ENTRADA 230 230 3. PORCIENTO DE CARGA DE SALIDA 2 2 3 MUTE 3 MUTE 5 MUTE 6. VOLTAJE DE BATERÍA 5 MUTE MUTE 6 6 MUTE MUTE MUTE Información del LCD del Modo de Alimentación de Batería La pantalla LCD ofrece 6 pantallas de información del UPS y energía del sitio mientras el UPS está operando en modo de alimentación por batería. Cuando el UPS conmute al MODO POR BATERÍA, el LCD conmutará automáticamente para informar la AUTONOMÍA ESTIMADA. Para avanzar a la pantalla siguiente, oprima el botón . Las pantallas se muestran en este orden: 1. AUTONOMÍA ESTIMADA 2. VOLTAJE DE SALIDA 1 1 MUTE MUTE 4. PORCIENTO DE CARGA DE SALIDA 66 00 4 4 22 33 00 3. FRECUENCIA DE SALIDA 2 2 MUTE MUTE 5. POTENCIA EN WATTS DE CARGA DE SALIDA 5 5 MUTE MUTE MUTE MUTE 55 00 6. VOLTAJE DE BATERÍA 3 3 MUTE MUTE 6 6 MUTE MUTE Activar/Desactivar Alarma Para ingresar al modo silencioso, oprima y sostenga el botón hasta que escuche un bip. El ícono aparecerá en la pantalla LCD para indicar que la unidad está en modo silencioso. Para salir del modo silencioso, oprima y sostenga el botón hasta que escuche un bip. El ícono desaparecerá de la pantalla LCD para indicar que la unidad ya no está en modo silencioso. Nota: Sólo puede seleccionarse el modo silencioso mientras la unidad está en línea. El modo silencioso desactivará completamente el biper. Para silenciar temporalmente la alarma mientras la unidad está en modo de batería, oprima y sostenga el botón hasta que se destelle en la pantalla LCD el ícono para indicar que la alarma ha sido silenciada temporalmente. Nota: La alarma de batería baja sonará aún si la alarma de batería esté silenciada temporalmente. 17 15-02-071-9332B0.indb 17 2/18/2015 10:18:04 AM Operación Básica continuación Auto-diagnóstico Oprima y mantenga el botón para iniciar el diagnóstico. El diagnóstico dura aproximadamente 10 segundos y el UPS conmuta a batería para probar la capacidad con una carga. Una vez terminada la prueba, el UPS regresará al modo en línea. Si la prueba falla, la pantalla indicará un ícono y sonará una alarma. Si esto ocurre, cargue las baterías por 12 horas y repita el Auto-diagnóstico. Si existe otra falla, póngase en contacto con Tripp Lite para consultar opciones de reemplazo de la batería. Si el UPS aprueba el Auto-diagnóstico, la pantalla LCD indicará “PAS”. El equipo conectado puede permanecer encendido durante la prueba. No desenchufe su UPS; esto eliminará la conexión segura a tierra. TEST Mensajes de Error El UPS informa el estado de REEMPLAZO DE BATERÍA y SOBRECARGA usando y . PANTALLA LCD DE REEMPLAZO DE BATERÍA PANTALLA LCD DE SOBRECARGA En el caso de que la batería del UPS requiera reemplazo, se encenderá e l ícono . Reemplace la batería del UPS para restablecer el indicador de reemplazo de batería. Si existe una sobrecarga, se encenderán los íconos y% y la pantalla LCD informará el porcentaje de carga de salida. PANTALLAS DE FALLA CRÍTICA Algunas condiciones de falla más severas haran que el UPS corte la energía a los tomacorrientes soportados por el UPS. En este punto, la pantalla LCD informará cualquiera de 5 códigos de falla en pantalla. Algunas fallas, como un corto circuito en la salida, sobrecarga y batería mala pueden ser corregidas por el usuario eliminando el corto, reduciendo la carga o reemplazando la batería. Algunas condiciones de falla que involucren al cargador de la batería y al voltaje de salida pueden requerir reparación o reemplazo a fin de restablecer la operación normal. Si ocurre una falla crítica, la pantalla LCD mostrará los siguientes códigos de error. 1 2 4 5 1. OUTPUT SHORT CIRCUIT, OUTPUT CUTOFF [corto circuito de salida, corte de salida] • Para borrar, desconecte el origen del corto circuito de la salida y reinicie el UPS. 2. OUTPUT OVERLOAD, OUTPUT CUTOFF [sobrecarga de la salida, corte de la salida] • Para borrar, desconecte el origen de la sobrecarga y reinicie el UPS. 3 3. BATTERY OVERCHARGE [sobrecarga de la batería] • Consulte con Tripp Lite las opciones de solución de problemas y reparaciones. 4. BAD AND SEVERELY DISCHARGED BATTERY [batería en mal estado y severamente descargada] • Para borrar, reemplace la batería del UPS. 5. OUTPUT VOLTAGE HIGH IN BATTERY MODE [voltaje de salida alto en modo de batería] • Consulte con Tripp Lite las opciones de solución de problemas y reparaciones. 18 15-02-071-9332B0.indb 18 2/18/2015 10:18:05 AM Características Características del UPS 5 4 2 3 1 7 6 8 1. Botón ON/OFF: Oprima y mantenga durante un segundo para encender el UPS y oprima y mantenga nuevamente para apagarlo. Si no hay disponible energía de la red pública, al oprimir este botón “arrancará en frío” el UPS; es decir, enciende y suministra energía derivada de la batería a los tomacorrientes. 2. Botón MUTE/Select: Use este botón para cambiar las pantallas de condiciones de energía. Para detalles, refiérase a al sección de Mostrar Condiciones de UPS/Energía. Este botón puede usarse también para poner la unidad en modo silencioso (silenciar completamente el biper) o para silenciar temporalmente una alarma activa oprimiendo y sosteniendo hasta que se escuche un bip. 3. Botón TEST: Oprima y sostenga este botón y el UPS empezará un Auto-diagnóstico que dura unos 10 segundos. 4. Enchufes de Protección de Línea de Tel/DSL/RED: Estos enchufes protegen el equipo contra sobretensiones sobre a una sola línea telefónica o conexión de red. La conexión de sus equipos a estos conectores es opcional. Su UPS trabajará correctamente sin esta conexión. 5. Puerto de Comunicación USB: Este puerto puede conectar su UPS a cualquier computadora para el guardado automático de archivos y apagado sin supervisión en caso de una falla de energía. Use con el Software PowerAlert de Tripp Lite (disponible como descarga GRATUITA en www.tripplite.com) y un cable USB adecuado. Se incluye un cable USB con su UPS. Esta conexión es opcional. Su UPS trabajará correctamente sin esta conexión. Nota: Este Sistema UPS proporciona compatibilidad de comunicación básica con la mayoría de las aplicaciones de administración de energía integradas de Windows®, Macintosh® y Linux®. 6. Tomacorrientes etiquetados SURGE SUPPRESSION ONLY: Estos tomacorrientes ofrecen supresión premium de sobretensiones para accesorios que no requieran soporte de respaldo por batería. Estos tomacorrientes están siempre energizados cuando el UPS está conectado a un tomacorrientes activo, aún si el UPS está apagado. 7. Tomacorrientes etiquetados BATTERY BACKUP: Estos tomacorrientes ofrecen soporte de respaldo por batería y supresión premium de sobretensiones para dispositivos críticos que requieran soporte de respaldo por batería. Nota: No enchufe impresoras láser en los tomacorrientes respaldados por batería. 8. ENTRADA CA (Entrada C14): Conecta el UPS a la energía de la red pública. La entrada C14 contiene un fusible T10A, de 250V CA. 19 15-02-071-9332B0.indb 19 2/18/2015 10:18:05 AM Reemplazo de la Batería Bajo condiciones normales, la batería original en su UPS durará varios años. El reemplazo de la batería deberá realizarlo sólo personal calificado. Para información completa de seguridad de las baterías, consulte “Advertencias de Batería” en la sección de Seguridad. Su UPS requiere dos cartuchos de batería de repuesto RBC51 de Tripp Lite. Para información adicional acerca de compatibilidad y compra de repuestos, visite Tripp Lite en la Web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm. Para Reemplazar las baterías: 1. Retire el tornillo en la parte inferior del panel frontal de la unidad. 2. Jale con cuidado el panel frontal del UPS. 3. Retire la barra de soporte de la batería. 4. Saque con cuidado las baterías viejas del UPS y desconéctelas. 5. Conecte las baterías nuevas exactamente en la misma forma en que estaban las anteriores: conectores positivos (rojo) juntos y conectores negativos (negro) juntos. Empuje con cuidado las baterías dentro del UPS. 6. Reinstale la barra de soporte de la batería y recoloque el panel frontal. 20 15-02-071-9332B0.indb 20 2/18/2015 10:18:06 AM Almacenamiento y Servicio Almacenamiento Para evitar descarga de la batería, todo el equipo conectado debe apagarse y desconectarse del UPS. Oprima y mantenga el BOTÓN POWER durante un segundo y desconecte la unidad de la energía de CA. Su UPS se apagará completamente (desactivado) y estará listo para almacenamiento. Si planea almacenar su UPS por un período prolongado, recargue completamente las baterías del UPS cada tres meses. Enchufe el UPS en un tomacorriente activo de CA, , enciéndalo oprimiendo y manteniendo el BOTÓN POWER durante un segundo, y permita que las baterías recarguen por 4 a 6 horas. Si deja las baterías de su UPS descargadas por un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida permanente de capacidad. Servicio Tripp Lite tiene disponible una variedad de Programas de Garantía Extendida y Servicio En Sitio. Para información adicional acerca del servicio, visite www.tripplite.com/support. Antes de regresar su producto para servicio, siga estos pasos: 1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se origina por una mala lectura de las instrucciones. 2. Si el problema continúa, no se ponga en contacto ni regrese el producto al distribuidor. En vez de eso, visite www.tripplite.com/ support. 3. Si el problema requiere servicio, visite www.tripplite.com/support y haga click en el enlace Product Returns [devoluciones de producto]. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización para Devolución de Mercancía (RMA), que es necesario para servicio. Este sencillo formato en línea le solicitará los números de modelo y serie de su unidad, junto con otra información general del comprador. Se enviarán a su correo electrónico el número RMA y las instrucciones de embarque. Cualquier daño (directo, indirecto, especial o consecuente) al producto ocurrido durante el embarque a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado de Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los productos embarcados a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben tener los gastos de transportación prepagados. Marque el número RMA en el exterior del paquete. Si el producto está dentro del período de garantía, incluya una copia de su comprobante de compra. Regrese el producto para servicio usando un transportador aseguradio a la dirección proporcionada a usted cuando solicitó el RMA. 21 15-02-071-9332B0.indb 21 2/18/2015 10:18:07 AM Cumplimiento de Reglamentos Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Nota sobre el Etiquetado En la etiqueta se usan dos símbolos. V~ : Voltaje de CA V : Voltaje de CD Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea) Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a: • Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país) • Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho Tripp Lite sigue una política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso. MÁS DE 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 22 15-02-071-9332B0.indb 22 2/18/2015 10:18:07 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tripp Lite SMX1500LCDT El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario