Symmons SLW-5512-STN Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
1
You may need/Usted puede necesitar/
Aticles dont vous pouvez avoir besion
PRECAUCIÓN-CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válavula.Abra la llave para liberar la presión,
yasegúrese de que esté bien cerrada
el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora,
aplique cera que no sea abrasive,como una
cera para autos. Si usa algún tipo de
limpiador,debe
rá enjuagarlo inmediatamente.
Los abrasivos suaves son aceptables en
acabados platinum y LifeShine.
ATTENTION-SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L'ANCIEN ROBIENT:
Toujours couper l'alimentation en
eau avant d'enlever ou de démonter
le robinet.Ouvrir le robinet pour libérer
la pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D'ENTRETINE
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet,app
liquer une
cire non abrasive comme une cire à
votiure.Rincer immédiatement le robinet
aprés l'avoir nettoyé avec un agent
nettoyant.Les finis platinum et LifeShine
peuvent être nettoyés à l'aide de produits
abrasifs doux.
Español
Français
English
HELP LINE
Need Help?
Symmons customer service:
(800) 796-6667, (781) 848-2250
gethelp@symmons.com
Mon - Fri 7:30 am - 7:00 pm EST
www.symmons.com/service·
Technical help· Product information
Warranty
policy
CAUTION-TIPS FOR REMOVAL
OF OLD FAUCET:
Always turn off water supply before
removing existing faucet or replacing any
part of the faucet. Open the faucet handle
to relieve water pressure and ensure that
water is completely shut off.
CARE INSTRUCTIONS:
To preserve the finish of your faucet, apply
non-abrasive wax. Any cleaners should be
rinsed off immediately. Do not use abrasive
cleaner
s on the faucet.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna
pregunta relacionada con nuestra
garatía,por favor llame a nuestros
asesores de producto al:
(800)796-6667,(781)848-2250
LĺNEA DE AYUDA
Pour obtenir de l'aide pour l'installation,
le replacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits:
(800)796-6667,(781)848-2250
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Wrench
Llave
Clé ajustable
Goggles
Anteojos Protectores
Lunettes de sécurité
(2) 1/2 in Supply Lines
(2) Líneas de suministro de 1/2 plg
2 canalisations de 1.27
cm (1/2 po)
Basin Wrench
Llave para Instalar Grifos
Clé pour lavabo
Sealant Tape
Cinta Selladora
Ruban d'étanchéi
Plumber's Putty
Masilla para Tubeas
Mastic de plombier
Widespread LAVATORY FAUCET
Model SLW-5512-1.5/-STN/-SBZ
MEZCLADORA PARA TINA LAVABO DE DOS
Modelos SLW-5512-1.5/-STN/-SBZ
ROBINET DE LAVABO À DEUX POIGN ÉES
Modèles SLW-5512-1.5/-STN/-SBZ
Document #ZV-1068
Rev: D
3
8
Insert lift rod (1) into strap (2) and tighten screw (3).
Document #ZV-1068
Rev: D
5
6
Instale el Ensamble de Desagüe Automático. Quite el tan (1), y la
brida (2). Atornille la tuerca (3) completamente hacia abajo. Empuje
el empaque (4) hacia abajo.
Install Pop-up Assembly. Remove tailpipe(5),Apply teflon tape to threads at
the top of tailpipe(5),secure tailpipe to the body.Then remove stopper (1)
and flange (2) . Screw nut (3) all the way down. Push gasket(4) down.
Installez le renvoi mécanique. Enlevez la bonde
(1) et la collerette
(2). Vissez l'écrou (3) à fond. Faites glisser
le joint (4) vers le bas.
7
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as
removable (4) or non-removable (5). Hand tighten pivot nut(1).
Attach horizontal rod to strap (6) using clip (7).
Enlevez l'écrou de pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la
bonde (3) pour qu'elle soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez
l'écrou de pivot à la main. Fixez la tige horizontale au
feuillard (6) à l'aide de l'agrafe (7).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizont
al (2) y e
l
tapón (3) como desmontable (4)
o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote. Una la barra
horizontal (1)a la barra chata (6) utilizando el gancho (7).
3
4
2
1
55
3
4
2
1
1
3
2
3
7
2
1
6
5
4
Apply plumber putty to the underside of flange (1). Insert body (2) into
sink. Screw flange onto body. Pivot hole (3) must face the back of the
sink. Tighten nut/gasket (4), do not over tighten.
Aplique masilla para tuberías en el lado inferior del reborde (1). Insert
el cuerpo (2) en el lavabo. Atornille el reborde en el cuerpo. El orificio
del pivote (3) debe mirar hacia
Appliquez le mastic de plombier sur le dessous de la bride (1).
Insérez le corps (2) dans l’ évier. Fixez la bride au corps. Le trou du
pivot (3) doit
être orienté vers l’arrièr
4
Important: After installation is completed, remove aerator. Turn on water
supply and allow both hot and cold water to run for at least one minute
each. While water is running, check for leaks. Replace aerator. Tighten
nuts slightly to stop minor leaks.
9
Document #ZV-1068
Rev: D
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet -Shut off water supplies-replace
cartridge (1).
Note: Install cartridge (1) correctly for proper handle rotation.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida-Cierre
los suministros de agua-Reemplace el ensamble de la Unidad
de la Espiga (1).
Note: Instale las espigas (1) correctamente para obtener una
rotación debida.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec-coupez l'eau p
uis
remplacez
l'obturateur (1).
Nota: Installer correctement les obturateurs (1)pour que les
manettes tournent dans le bon sens.
1

Transcripción de documentos

Widespread LAVATORY FAUCET Model SLW-5512-1.5/-STN/-SBZ MEZCLADORA PARA TINA LAVABO DE DOS Modelos SLW-5512-1.5/-STN/-SBZ ROBINET DE LAVABO À DEUX POIGN ÉES Modèles SLW-5512-1.5/-STN/-SBZ English Español Français HELP LINE Need Help? Symmons customer service: (800) 796-6667, (781) 848-2250 [email protected] Mon - Fri 7:30 am - 7:00 pm EST www.symmons.com/service· Technical help· Product information Warranty policy LĺNEA DE AYUDA Si necesita ayuda para la instalaci ón, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garatía,por favor llame a nuestros asesores de producto al: (800)796-6667,(781)848-2250 SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour obtenir de l'aide pour l'installation, le replacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits: (800)796-6667,(781)848-2250 CAUTION-TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn off water supply before removing existing faucet or replacing any part of the faucet. Open the faucet handle to relieve water pressure and ensure that water is completely shut off. PRECAUCIÓN-CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA. Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válavula.Abra la llave para liberar la presi ón, yasegúrese de que esté bien cerrada el agua. ATTENTION-SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBIENT: Toujours couper l'alimentation en eau avant d'enlever ou de d émonter le robinet.Ouvrir le robinet pour lib érer la pression d'eau et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été coupée. CARE INSTRUCTIONS: To preserve the finish of your faucet, apply non-abrasive wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Do not use abrasive cleaners on the faucet. INSTRUCCIONES DE CUIDADO Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora, aplique cera que no sea abrasive,como una cera para autos. Si usa alg ún tipo de limpiador,deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados platinum y LifeShine. DIRECTIVES D'ENTRETINE Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet,appliquer une cire non abrasive comme une cire à votiure.Rincer immédiatement le robinet aprés l'avoir nettoyé avec un agent nettoyant.Les finis platinum et LifeShine peuvent être nettoy és à l'aide de produits abrasifs doux. You may need/Usted puede necesitar/ Aticles dont vous pouvez avoir besion Goggles Anteojos Protectores Lunettes de sécurité Wrench Llave Clé ajustable Basin Wrench Llave para Instalar Grifos Clé pour lavabo (2) 1/2 in Supply Lines (2) Líneas de suministro de 1/2 plg 2 canalisations de 1.27 cm (1/2 po) 1 Sealant Tape Cinta Selladora Ruban d'étanchéité Document #ZV-1068 Rev: D Plumber's Putty Masilla para Tuberías Mastic de plombier 5 6 1 1 2 2 4 4 3 5 3 5 Install Pop-up Assembly. Remove tailpipe(5),Apply teflon tape to threads at the top of tailpipe(5),secure tailpipe to the body.Then remove stopper (1) and flange (2) . Screw nut (3) all the way down. Push gasket(4) down. Apply plumber putty to the underside of flange (1). Insert body (2) into sink. Screw flange onto body. Pivot hole (3) must face the back of the sink. Tighten nut/gasket (4), do not over tighten. Instale el Ensamble de Desagüe Automático. Quite el tapón (1), y la brida (2). Atornille la tuerca (3) completamente hacia abajo. Empuje el empaque (4) hacia abajo. Aplique masilla para tuberías en el lado inferior del reborde (1). Insert el cuerpo (2) en el lavabo. Atornille el reborde en el cuerpo. El orificio del pivote (3) debe mirar hacia Installez le renvoi mécanique. Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Vissez l'écrou (3) à fond. Faites glisser le joint (4) vers le bas. Appliquez le mastic de plombier sur le dessous de la bride (1). Insérez le corps (2) dans l’ évier. Fixez la bride au corps. Le trou du pivot (3) doit être orienté vers l’arrièr 7 8 3 4 5 6 1 2 3 7 2 1 Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as removable (4) or non-removable (5). Hand tighten pivot nut(1). Attach horizontal rod to strap (6) using clip (7). Insert lift rod (1) into strap (2) and tighten screw (3). Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote. Una la barra horizontal (1)a la barra chata (6) utilizando el gancho (7). Enlevez l'écrou de pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la bonde (3) pour qu'elle soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l'écrou de pivot à la main. Fixez la tige horizontale au feuillard (6) à l'aide de l'agrafe (7). 3 Document #ZV-1068 Rev: D 9 Important: After installation is completed, remove aerator. Turn on water supply and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is running, check for leaks. Replace aerator. Tighten nuts slightly to stop minor leaks. Maintenance If faucet leaks from spout outlet -Shut off water supplies-replace cartridge (1). Note: Install cartridge (1) correctly for proper handle rotation. Mantenimiento Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida-Cierre los suministros de agua-Reemplace el ensamble de la Unidad de la Espiga (1). Note: Instale las espigas (1) correctamente para obtener una rotación debida. Entretien Si le robinet fuit par la sortie du bec-coupez l'eau puis remplacez l'obturateur (1). Nota: Installer correctement les obturateurs (1)pour que les manettes tournent dans le bon sens. 1 4 Document #ZV-1068 Rev: D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Symmons SLW-5512-STN Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación