SolaHD SDP Series Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Installation Specications
Fuse
Internally fused.
Outputs are capable of providing high currents for short periods of time for inductive
load startup switching.
Mounting
Snap to DIN TS35/7.5 or TS35/15 rail system. Unit should handle normal shock and vibration
of industrial use and transportation without falling off the rail.
Connections
 Screw terminals. Connector size range: 20–12 AWG (0.5–2.5 mm
2
) for solid
conductors. Screw torque: 7 lb.-in. (approx. 80 N-cm).
Safety
This equipment is suitable for use in Class I, Zone 2, AEx nC IIC T3, Ex nC IIC T3, or non-
hazardous locations only.
 Do not disconnect the equipment while the circuit is live or
unless the area is known to be free of ignitable concentrations.
Do not open the unit. Do not substitute components.
Substitution of components may impair suitability for Class I, Zone 2.
Exposure to some chemicals may degrade the sealing properties of materials
used in the sealed relay device.
Especicaciones de Instalación
Fusible
 Fusibles internos.
 Las tomas de salida son capaces de entregar corrientes elevadas durante lapsos
breves, para la conmutación de arranque bajo cargas inductivas.
Montaje
Sencilla inserción en sistemas de rieles DIN TS35/7.5 o TS35/15. La unidad deberá soportar
los impactos y vibraciones normales en el uso industrial sin desprenderse del riel.
Conexiones
 Bornes con tornillo. Rango de tamaños de conector de 0.5 a 2.5 mm
2
(20 a 12
AWG) para conductores sólidos. Esfuerzo de torsión del tornillo: 7 lb.-in. (approx. 80 N-cm).
Seguridad
Este equipo puede ser utilizado únicamente en áreas Clase I, Zona 2, AEx nC IIC T3,
Ex nC IIC T3, o en áreas no peligrosas.
  No desconecte el equipo si el circuito está
conectado, exceptuando si se sabe que no existen concentraciones inamables en el área.
 No abra la unidad. No sustituya componentes.
Substituir los elementos que componen el equipo puede impedir su utilización en áreas
Clase I, Zona 2.
 La exposición a ciertas sustancias químicas podría degradar las propie-
dades selladoras de los materiales utilizados en el relé sellado.
Spécications d’installation
Fusible
 Avec fusible incorporé intérieurement.
 Les sorties sont capables de fournir de hauts courants pendant de courtes périodes
de temps de commutation de charge inductive de démarrage.
Montage
Simple claquement sur rail DIN TS35/7.5 ou TS35/15. L’unité doit pouvoir subir des chocs et
des vibrations d’origine industrielle ou de transport sans dérailler.
Connexions
 Bornes à vis. Dimensions de raccordement 0,5 à 2,5 mm
2
(20–12 AWG) pour
des conducteurs solides. Couple de vis : approx. 80 N-cm (7 livre-pouces).
Sécurité
Cet équipement ne peut être utilisé qu’ en Classe I, Zone 2, AEx nC IIC T3, Ex nC IIC T3, ou
hors zone dangereuse.
Ne pas débrancher l’appareil pendant que le
circuit est sous tension que si la zone est connue pour être à l’abri substances inammables.
  Ne pas ouvrir l’unité. Ne pas substituer des
composants. Le remplacement de composants peut rendre le matériel impropre à une utilisa-
tion en Classe I, Zone 2.
 L’exposition à certains produits chimiques peut dégrader les propriétés
d’étanchéité des matériaux utilisés dans l’appareil de relais scellé.
Power Supplies
SDP Series
P/N: A272-063 Rev 3 August 2011
©2011 EGS Electrical Group, LLC.
All rights reserved. Specications
subject to change without notice.
While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness in this literature, EGS Electrical Group, LLC. assumes no re-
sponsibility, and disclaims all liability for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions. Aunque se ha tomado
toda precaución para asegurar precisión e integridad en esta información, EGS Electrical Group, LLC, no asume ninguna responsabilidad y
deniega toda responsabilidad por daños que resulten por el uso de esta información o por cualquier error u omisión. Nous avons pris toutes
les précautions possibles pour assurer l’exactitude et l’intégrité du présent document ; cependant EGS Electrical Group, LLC. n’assume
aucune obligation et rejette toute responsabilité en ce qui concerne les dommages découlant de l’utilisation du présent document ou de
toute erreur ou omission qu’il pourrait comprendre.
DIN Rail Mounting/Montaje en Riel DIN/Montage du Rail DIN
1. Tilt unit as illustrated.
Incline la unidad como se ilustra.
Incliner l’appareil comme illustré.
2. Put unit onto the DIN rail.
Póngala sobre el Riel DIN.
Encliqueter sur le Rail DIN.
3. Push unit downward until it stops.
Empuje hacia abajo hasta que se detenga.
Pousser vers le bas jusqu’à l’arrêt.
4. Push at the lower front edge to lock.
Empuje de la parte baja del frente para asegurar.
Appuyer sur le bord inférieur pour xer.
5. Gently shake the unit to ensure that it is secure.
Mueva la unidad ligeramente para vericar está segura.
Vérier que l’appareil est bien xé.
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
SOLA
Power Supply
3.80
3.20
.90
2.95
.20
SDP 06-24-100T
2.95
1.77
3.58
3.20
.20
Power Supply
SOLA
SDP 1-24-100T & SDP 2-24-100T
3.80
3.20
2.85
2.95
.20
SOLA
Power Supply
SDP 4-24-100RT & SDP 4-24-100LT
Model H W D
 2.95 in. (75.0 mm) 0.90 in. (22.8 mm) 3.80 in. (116.0 mm)
 2.95 in. (75.0 mm) 1.77 in. (45.0 mm) 3.58 in. (91.0 mm)
 2.95 in. (75.0 mm) 1.77 in. (45.0 mm) 3.58 in. (91.0 mm)
 2.95 in. (75.0 mm) 2.85 in. (72.5 mm) 3.80 in. (96.7 mm)
 2.95 in. (75.0 mm) 2.85 in. (72.5 mm) 3.80 in. (96.7 mm)
Technical Specications
Parameters
Model










Input
 115/230 V ac universal 115/230 V ac auto select
 85–264 V ac; 90–375 V dc
85–132 V ac/176–264 V ac;
210–375 V dc
 As required to meet EN61000-3-2

0.4 A/0.25 A
Typ. <35 A
0.7 A/0.4 A
Typ. <35 A
1.1 A/0.7A
Typ. <35 A
2.2 A/1.2 A
Typ. <35 A
1.8 A/1.0 A
Typ. <35 A
Output
 24 V (Adjustable from 22.5–28.5 V dc)
24 V
(Adjustable
from 22.5–
25.7 V dc)
 0.6 A 1.3 A 2.1 A 4.2 A 3.8 A
 15 W 30 W 50 W 100 W 92 W
 1.4 x nominal current for 2 s N/A
 >25 ms (full load @ Tamb +25°C)





< ± 2% overall
<0.5%
<0.5%
<1%
 24.5 V ± 1%
 <50 mVpp
 >35 V dc
 N/A Adjustable N/A
 <33 V dc <27 V dc
Standards & Certications

EN61000-6-3, Class B EN55011, EN55022 Radiated and Conducted
including Annex A

EN61000-6-2, EN61000-4-2 Level 4, EN61000-4-3 Level 3,
EN61000-4-6 Level 3, EN61000-4-4 Level 4 input and Level 3 output,
EN61000-4-5 Isolation Class 4, EN61000-4-11, Transient protection
according to VDE 0160/W2 over entire load range

cULus Listed: UL 508, CSA C22.2 No. 107.1;
: UL 60950-1/CSA
C22.2 60950-1 2
nd
edition, UL 60079-15 and CAN/CSA-E60079-15,
Class I, Zone 2, AEx nC IIC T3, Ex nC IIC T3 U hazardous locations
(T3 based on 40°C ambient); CE: IEC60950-1:2005 2
nd
edition,
EN60950-1:2006+A11:2009, EN61000-3-2; SDP 4-24-100LT: UL
1310/CSA C22.2 No. 223 Class 2
Environmental Data

Storage/Shipment: -25°C to +85°C. Full Nominal Load: -10°C to
+60°C. Linear derating to 50% of rated load from +60°C to +70°C
maximum. Convection cooling; no forced air required.
 IP20 (EN60529)


1 in. (25 mm) above and below; 1 in. (25 mm) left and right; 0.4 in.
(10 mm) in front. Do not obstruct air ow.

0.35 lb.
(160 g)
0.5 lb.
(230 g)
0.5 lb.
(230 g)
0.8 lb.
(360 g)
0.8 lb.
(360 g)
Technical Support
(800) 377-4384 or (847) 268-6651 • [email protected] • www.solahd.com
Datos Técnicos
Parámetros
Modelos










Entrada
 115/230 V CA universal 115/230 V CA auto-seleccionable
 85–264 V CA; 90–375 V CC
85–132 V CA/176–264 V CA;
210–375 V CC
 Según se requiere para cumplir con EN61000-3-2


0.4 A/0.25 A
Típ. <35 A
0.7 A/0.4 A
Típ. <35 A
1.1 A/0.7 A
Típ. <35 A
2.2 A/1.2 A
Típ. <35 A
1.8 A/1.0 A
Típ. <35 A
Salida
 24 V (Ajustable from 22.5–28.5 V CC)
24 V (Ajustable
from 22.5–
25.7 V CC)
 0.6 A 1.3 A 2.1 A 4.2 A 3.8 A
 15 W 30 W 50 W 100 W 92 W
 1.4 x la corriente nominal por 2 s N/A
 >25 ms (la carga llena @ Tamb +25°C)





<± 2% en conjunto
<0.5%
<0.5%
<1%
 24.5 V ± 1%
 <50 mVpp


>35 V dc
 N/A Ajustable N/A


<33 V CC <27 V CC
Estándares y Certicaciones

EN61000-6-3, Clase B EN55011, EN55022 Radiada Conducida incluida
en el Anexo A

EN61000-6-2, EN61000-4-2 Nivel 4, EN61000-4-3 Nivel 3, EN61000-
4-6 Nivel 3, EN61000-4-4 Nivel 4 entrada y Nivel 3 salida, EN61000-4-5
Aislamiento clase 4, EN61000-4-11, Protección contra Transientes de
acuerdo a VDE 0160/W2 sobre todo el rango de la carga

cULus Listada: UL 508, CSA C22.2 No. 107.1; : UL 60950-1/CSA
C22.2 60950-1 2
a
edición, UL 60079-15 y CAN/CSA-E60079-15, Clase
I, Zona 2, AEx nC IIC T3, Ex nC IIC T3 U sitios peligrosos (T3 basada
en ambiente de 40°C); CE: IEC60950-1:2005 2
a
edición, EN60950-1:
2006+A11:2009, EN61000-3-2; SDP 4-24-100LT: UL 1310/CSA C22.2
N º 223 Clase 2
Datos Ambientales

Almacenamiento/Embarque: -25°C to +85°C. Carga nominal completa:
-10°C to +60°C. Lineal derating a 50% de la carga valorada de +60°C
a +70°C máximo. La convección que refresca; ningún aire forzado
requirió.
 IP20 (EN60529)


25 mm por encima y por debajo; 25 mm izquierda y derecha; 10 mm en
el frontal. No obstruya ujo aéreo.

160 g
(0.35 lb.)
230 g
(0.5 lb.)
230 g
(0.5 lb.)
360 g
(0.8 lb.)
360 g
(0.8 lb.)
Servicio Técnico
(800) 377-4384 or (847) 268-6651 • [email protected] • www.solahd.com
Données Techniques
Paramètres
Modèle










Entrés
 115/230 V c.a. universel 115/230 V c.a. sélection auto
 85–264 V c.a.; 90–375 V c.c.
85132 V c.a./176–264 V c.a.;
210–375 V c.c.
 Remplir des conditions d’EN61000-3-2


0,4 A/0,25 A
Typ. <35 A
0,7 A/0,4 A
Typ. <35 A
1,1 A/0,7A
Typ. <35 A
2,2 A/1,2 A
Typ. <35 A
1,8 A/1,0 A
Typ. <35 A
Sortie
 24 V (Ajustable from 22,5–28,5 V c.c.)
24 V
(Ajustable
from 22,5–
25,7 V c.c.)
 0,6 A 1,3 A 2,1 A 4,2 A 3,8 A
 15 W 30 W 50 W 100 W 92 W
 1,4 x valeur nominale pendant 2 s N/A
 >25 ms (le chargement plein @ Tamb +25°C)





< ± 2% en général
<0,5%
<0,5%
<1%
 24,5 V ± 1%
 <50 mVpp
 >35 V c.c.
 N/A Ajustable N/A


<33 V c.c. <27 V c.c.
Normes et Autorisations

EN61000-6-3, Classe B EN55011, EN55022 Conduites Annexe
A incluse

EN61000-6-2, EN61000-4-2 Niveau 4, EN61000-4-3 Niveau 3,
EN61000-4-6 Niveau 3, EN61000-4-4 Niveau 4 Entrés et Niveau
3 sortie, EN61000-4-5 classe isolation 4, EN61000-4-11, Transit-
oire Protection selon VDE 0160/W2 sur gamme de charge entière

cULus Enuméré : UL 508, CSA C22.2 No. 107.1; : UL
60950-1/CSA C22.2 60950-1 2
nd
édition, UL 60079-15 et CAN/
CSA-E60079-15, Classe I, Zone 2, AEx nC IIC T3, Ex nC IIC T3
U lieux dangereux (T3 basé sur 40°C ambiante); CE : IEC60950-
1:2005 2
nd
édition, EN60950-1:2006+A11:2009, EN61000-3-2;
SDP 4-24-100LT : UL 1310/CSA C22.2 n ° 223 Classe 2
Données Climatiques

Stockage/transport : -25°C to +85°C. Pleine charge nominale :
-10°C to +60°C. Linéaire derating à 50% de chargement évalué
de +60°C à +70°C maximum. La convection qui refroidit; aucun
air forcé a exigé.
 IP20 (EN60529)


25 mm au dessus et au dessous; 25 mm à gauche et à droite 10
mm 10 mm à l’avant. Ne pas encombrer du ux d’air.

160 g
(0,35 lb.)
230 g
(0,5 lb.)
230 g
(0,5 lb.)
360 g
(0,8 lb. )
360 g
(0,8 lb.)
Assistance Technique
(800) 377-4384 or (847) 268-6651 • solahd.technicalservices@emerson.com • www.solahd.com

Transcripción de documentos

Installation Specifications Fuse Input: Internally fused. Output: Outputs are capable of providing high currents for short periods of time for inductive load startup switching. Dimensions/Dimensiones/Dimensions .90 3.80 .20 Mounting Snap to DIN TS35/7.5 or TS35/15 rail system. Unit should handle normal shock and vibration of industrial use and transportation without falling off the rail. Connections 2.95 SOLA Power Supplies 3.20 Power Supply Input/Output: Screw terminals. Connector size range: 20–12 AWG (0.5–2.5 mm2) for solid conductors. Screw torque: 7 lb.-in. (approx. 80 N-cm). Safety This equipment is suitable for use in Class I, Zone 2, AEx nC IIC T3, Ex nC IIC T3, or nonhazardous locations only. Warning — Explosion Hazard — Do not disconnect the equipment while the circuit is live or unless the area is known to be free of ignitable concentrations. Warning — Explosion Hazard — Do not open the unit. Do not substitute components. Substitution of components may impair suitability for Class I, Zone 2. Warning — Exposure to some chemicals may degrade the sealing properties of materials used in the sealed relay device. SDP 06-24-100T SDP Series 3.58 1.77 .20 Especificaciones de Instalación Fusible Entrada: Fusibles internos. Salida: Las tomas de salida son capaces de entregar corrientes elevadas durante lapsos breves, para la conmutación de arranque bajo cargas inductivas. 2.95 SOLA 3.20 Power Supply Montaje P/N: A272-063 Rev 3 August 2011 ©2011 EGS Electrical Group, LLC. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. Sencilla inserción en sistemas de rieles DIN TS35/7.5 o TS35/15. La unidad deberá soportar los impactos y vibraciones normales en el uso industrial sin desprenderse del riel. Conexiones Entrada/Salida: Bornes con tornillo. Rango de tamaños de conector de 0.5 a 2.5 mm2 (20 a 12 AWG) para conductores sólidos. Esfuerzo de torsión del tornillo: 7 lb.-in. (approx. 80 N-cm). SDP 1-24-100T & SDP 2-24-100T DIN Rail Mounting/Montaje en Riel DIN/Montage du Rail DIN Seguridad Este equipo puede ser utilizado únicamente en áreas Clase I, Zona 2, AEx nC IIC T3, Ex nC IIC T3, o en áreas no peligrosas. Advertencia — Peligro de Explosión — No desconecte el equipo si el circuito está conectado, exceptuando si se sabe que no existen concentraciones inflamables en el área. Advertencia — Peligro de Explosión — No abra la unidad. No sustituya componentes. Substituir los elementos que componen el equipo puede impedir su utilización en áreas Clase I, Zona 2. Advertencia — La exposición a ciertas sustancias químicas podría degradar las propiedades selladoras de los materiales utilizados en el relé sellado. 2.85 2.95 3.80 .20 SOLA 3.20 Power Supply Spécifications d’installation Fusible Entrée : Avec fusible incorporé intérieurement. Sortie : Les sorties sont capables de fournir de hauts courants pendant de courtes périodes de temps de commutation de charge inductive de démarrage. SDP 4-24-100RT & SDP 4-24-100LT Montage Simple claquement sur rail DIN TS35/7.5 ou TS35/15. L’unité doit pouvoir subir des chocs et des vibrations d’origine industrielle ou de transport sans dérailler. Model H W D Connexions SDP 06-24-100T 2.95 in. (75.0 mm) 0.90 in. (22.8 mm) 3.80 in. (116.0 mm) Entrée/Sortie : Bornes à vis. Dimensions de raccordement 0,5 à 2,5 mm2 (20–12 AWG) pour des conducteurs solides. Couple de vis : approx. 80 N-cm (7 livre-pouces). SDP 1-24-100T 2.95 in. (75.0 mm) 1.77 in. (45.0 mm) 3.58 in. (91.0 mm) SDP 2-24-100T 2.95 in. (75.0 mm) 1.77 in. (45.0 mm) 3.58 in. (91.0 mm) SDP 4-24-100RT 2.95 in. (75.0 mm) 2.85 in. (72.5 mm) 3.80 in. (96.7 mm) SDP 4-24-100LT 2.95 in. (75.0 mm) 2.85 in. (72.5 mm) 3.80 in. (96.7 mm) Sécurité Cet équipement ne peut être utilisé qu’ en Classe I, Zone 2, AEx nC IIC T3, Ex nC IIC T3, ou hors zone dangereuse. Avertissement — Risque d’explosion — Ne pas débrancher l’appareil pendant que le circuit est sous tension que si la zone est connue pour être à l’abri substances inflammables. Avertissement — Risque d’explosion — Ne pas ouvrir l’unité. Ne pas substituer des composants. Le remplacement de composants peut rendre le matériel impropre à une utilisation en Classe I, Zone 2. Avertissement — L’exposition à certains produits chimiques peut dégrader les propriétés d’étanchéité des matériaux utilisés dans l’appareil de relais scellé. While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness in this literature, EGS Electrical Group, LLC. assumes no responsibility, and disclaims all liability for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions. Aunque se ha tomado toda precaución para asegurar precisión e integridad en esta información, EGS Electrical Group, LLC, no asume ninguna responsabilidad y deniega toda responsabilidad por daños que resulten por el uso de esta información o por cualquier error u omisión. Nous avons pris toutes les précautions possibles pour assurer l’exactitude et l’intégrité du présent document ; cependant EGS Electrical Group, LLC. n’assume aucune obligation et rejette toute responsabilité en ce qui concerne les dommages découlant de l’utilisation du présent document ou de toute erreur ou omission qu’il pourrait comprendre. 1. Tilt unit as illustrated. Incline la unidad como se ilustra. Incliner l’appareil comme illustré. 2. Put unit onto the DIN rail. Póngala sobre el Riel DIN. Encliqueter sur le Rail DIN. 3. Push unit downward until it stops. Empuje hacia abajo hasta que se detenga. Pousser vers le bas jusqu’à l’arrêt. 4. Push at the lower front edge to lock. Empuje de la parte baja del frente para asegurar. Appuyer sur le bord inférieur pour fixer. 5. Gently shake the unit to ensure that it is secure. Mueva la unidad ligeramente para verificar está segura. Vérifier que l’appareil est bien fixé. Technical Specifications Parameters Datos Técnicos Model SDP 06-24-100T SDP 1-24-100T SDP 2-24-100T SDP 4-24-100RT SDP 4-24-100LT Input 115/230 V ac universal 115/230 V ac auto select 85–264 V ac; 90–375 V dc 85–132 V ac/176–264 V ac; 210–375 V dc Power Factor Nominal/Inrush Current Voltaje Nominal SDP 1-24-100T SDP 2-24-100T SDP 4-24-100RT SDP 4-24-100LT Rango de Voltaje 1.8 A/1.0 A Typ. <35 A 24 V (Adjustable from 22.5–28.5 V dc) 24 V (Adjustable from 22.5– 25.7 V dc) Corriente de Nominal/ Arranque SDP 06-24-100T SDP 1-24-100T SDP 2-24-100T SDP 4-24-100RT SDP 4-24-100LT Entrés 115/230 V CA auto-seleccionable Valeur Nominale 115/230 V c.a. universel 115/230 V c.a. sélection auto 85–264 V CA; 90–375 V CC 85–132 V CA/176–264 V CA; 210–375 V CC Plage de tension 85–264 V c.a.; 90–375 V c.c. 85–132 V c.a./176–264 V c.a.; 210–375 V c.c. Según se requiere para cumplir con EN61000-3-2 0.4 A/0.25 A Típ. <35 A 0.7 A/0.4 A Típ. <35 A 1.1 A/0.7 A Típ. <35 A 2.2 A/1.2 A Típ. <35 A 1.8 A/1.0 A Típ. <35 A Salida Voltaje Nominal Modèle Paramètres 115/230 V CA universal Factor de Potencia As required to meet EN61000-3-2 0.4 A/0.25 A 0.7 A/0.4 A 1.1 A/0.7A 2.2 A/1.2 A Typ. <35 A Typ. <35 A Typ. <35 A Typ. <35 A Output Nominal Voltage SDP 06-24-100T Entrada Nominal Voltage Voltage Range Parámetros Données Techniques Modelos Facteur de Puissance Remplir des conditions d’EN61000-3-2 Courant de Nominale/ Inrupption 0,4 A/0,25 A 0,7 A/0,4 A 1,1 A/0,7A 2,2 A/1,2 A Typ. <35 A Typ. <35 A Typ. <35 A Typ. <35 A 1,8 A/1,0 A Typ. <35 A 24 V (Ajustable from 22,5–28,5 V c.c.) 24 V (Ajustable from 22,5– 25,7 V c.c.) Sortie 24 V (Ajustable from 22.5–28.5 V CC) 24 V (Ajustable from 22.5– 25.7 V CC) Valeur Nominale Current 0.6 A 1.3 A 2.1 A 4.2 A 3.8 A Corriente 0.6 A 1.3 A 2.1 A 4.2 A 3.8 A Courant 0,6 A 1,3 A 2,1 A 4,2 A 3,8 A Power 15 W 30 W 50 W 100 W 92 W Potencia 15 W 30 W 50 W 100 W 92 W Puissance 15 W 30 W 50 W 100 W 92 W N/A Elevación de Potencia N/A Puissance de Survoltage Power Boost 1.4 x nominal current for 2 s Hold-up Time Tolerance • Line Regulation • Load Regulation • Time & Temperature Drift < ± 2% overall <0.5% <0.5% <1% Initial Voltage Setting 24.5 V ± 1% Ripple Power Back Immunity Parallel Operation Tolerancia • Regulación de Línea • Regulación de Carga • Desviación de Tiempo y Temp <50 mVpp Ondulation <50 mVpp >35 V dc Inmunidad de Potencia Inversa >35 V dc Contre Aliment. en Retour >35 V c.c. Adjustable <33 V dc N/A Operación Paralela <27 V dc Protección de Sobre Voltaje Emissions Immunity EN61000-6-2, EN61000-4-2 Level 4, EN61000-4-3 Level 3, EN61000-4-6 Level 3, EN61000-4-4 Level 4 input and Level 3 output, EN61000-4-5 Isolation Class 4, EN61000-4-11, Transient protection according to VDE 0160/W2 over entire load range Approvals : UL 60950-1/CSA cULus Listed: UL 508, CSA C22.2 No. 107.1; C22.2 60950-1 2nd edition, UL 60079-15 and CAN/CSA-E60079-15, Class I, Zone 2, AEx nC IIC T3, Ex nC IIC T3 U hazardous locations (T3 based on 40°C ambient); CE: IEC60950-1:2005 2nd edition, EN60950-1:2006+A11:2009, EN61000-3-2; SDP 4-24-100LT: UL 1310/CSA C22.2 No. 223 Class 2 Environmental Data Recommended Minimum Installation Clearance Weight N/A Ajustable <33 V CC N/A Opération Parallèle <27 V CC Protection Contre la Surtension 0.35 lb. (160 g) 0.5 lb. (230 g) 0.5 lb. (230 g) 0.8 lb. (360 g) 0.8 lb. (360 g) <33 V c.c. N/A <27 V c.c. Emisiones Emissions Dégagées EN61000-6-3, Classe B EN55011, EN55022 Conduites Annexe A incluse Inmmunidad EN61000-6-2, EN61000-4-2 Nivel 4, EN61000-4-3 Nivel 3, EN610004-6 Nivel 3, EN61000-4-4 Nivel 4 entrada y Nivel 3 salida, EN61000-4-5 Aislamiento clase 4, EN61000-4-11, Protección contra Transientes de acuerdo a VDE 0160/W2 sobre todo el rango de la carga Immunité EN61000-6-2, EN61000-4-2 Niveau 4, EN61000-4-3 Niveau 3, EN61000-4-6 Niveau 3, EN61000-4-4 Niveau 4 Entrés et Niveau 3 sortie, EN61000-4-5 classe isolation 4, EN61000-4-11, Transitoire Protection selon VDE 0160/W2 sur gamme de charge entière Aprobaciones cULus Listada: UL 508, CSA C22.2 No. 107.1; : UL 60950-1/CSA C22.2 60950-1 2a edición, UL 60079-15 y CAN/CSA-E60079-15, Clase I, Zona 2, AEx nC IIC T3, Ex nC IIC T3 U sitios peligrosos (T3 basada en ambiente de 40°C); CE: IEC60950-1:2005 2a edición, EN60950-1: 2006+A11:2009, EN61000-3-2; SDP 4-24-100LT: UL 1310/CSA C22.2 N º 223 Clase 2 Approbations cULus Enuméré : UL 508, CSA C22.2 No. 107.1; : UL 60950-1/CSA C22.2 60950-1 2nd édition, UL 60079-15 et CAN/ CSA-E60079-15, Classe I, Zone 2, AEx nC IIC T3, Ex nC IIC T3 U lieux dangereux (T3 basé sur 40°C ambiante); CE : IEC609501:2005 2nd édition, EN60950-1:2006+A11:2009, EN61000-3-2; SDP 4-24-100LT : UL 1310/CSA C22.2 n ° 223 Classe 2 Données Climatiques Temperatura Ambiente Almacenamiento/Embarque: -25°C to +85°C. Carga nominal completa: -10°C to +60°C. Lineal derating a 50% de la carga valorada de +60°C a +70°C máximo. La convección que refresca; ningún aire forzado requirió. Température Ambiante IP20 (EN60529) Degrés de Protection Grado de Protección IP20 (EN60529) 1 in. (25 mm) above and below; 1 in. (25 mm) left and right; 0.4 in. (10 mm) in front. Do not obstruct air flow. Ajustable EN61000-6-3, Clase B EN55011, EN55022 Radiada Conducida incluida en el Anexo A Datos Ambientales Storage/Shipment: -25°C to +85°C. Full Nominal Load: -10°C to +60°C. Linear derating to 50% of rated load from +60°C to +70°C maximum. Convection cooling; no forced air required. N/A Normes et Autorisations Estándares y Certificaciones EN61000-6-3, Class B EN55011, EN55022 Radiated and Conducted including Annex A Degree of Protection 24,5 V ± 1% Rizo Standards & Certifications Ambient Temperature < ± 2% en général <0,5% <0,5% <1% Réglage Initial du Courant 24.5 V ± 1% N/A >25 ms (le chargement plein @ Tamb +25°C) Tolérance • Régulation de Ligne • Régulation de Charge • Décalage Temps et Température <± 2% en conjunto <0.5% <0.5% <1% Ajuste Inicial de Voltaje 1,4 x valeur nominale pendant 2 s Temps de Tient >25 ms (la carga llena @ Tamb +25°C) <50 mVpp N/A Overvoltage Protection 1.4 x la corriente nominal por 2 s Tiempo de Retención >25 ms (full load @ Tamb +25°C) Espacio Libre Mínimo Re- 25 mm por encima y por debajo; 25 mm izquierda y derecha; 10 mm en comendado de Instalación el frontal. No obstruya flujo aéreo. Peso 160 g (0.35 lb.) 230 g (0.5 lb.) 230 g (0.5 lb.) 360 g (0.8 lb.) 360 g (0.8 lb.) Installation Dégagement Minimum Recommandé Stockage/transport : -25°C to +85°C. Pleine charge nominale : -10°C to +60°C. Linéaire derating à 50% de chargement évalué de +60°C à +70°C maximum. La convection qui refroidit; aucun air forcé a exigé. IP20 (EN60529) 25 mm au dessus et au dessous; 25 mm à gauche et à droite 10 mm 10 mm à l’avant. Ne pas encombrer du flux d’air. Poids 160 g (0,35 lb.) 230 g (0,5 lb.) 230 g (0,5 lb.) 360 g (0,8 lb. ) 360 g (0,8 lb.) Technical Support Servicio Técnico Assistance Technique (800) 377-4384 or (847) 268-6651 • [email protected] • www.solahd.com (800) 377-4384 or (847) 268-6651 • [email protected] • www.solahd.com (800) 377-4384 or (847) 268-6651 • [email protected] • www.solahd.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SolaHD SDP Series Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para