RIDGID WD1680EX0 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
WD16800
WD1680EX0
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
PROFESIONAL DE 16 GALONES/60 LITROS
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www.ridgidvacs.com
No. de pieza SP6779 Impreso en México
MANUAL DEL USUARIO
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del
usuario antes de utilizar este producto.
!
Gracias por comprar un producto RIDGID.
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 21
22
Indice
Sección Página
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 22
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Desempaquetado y comprobación
del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . 24
Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . 25
Ensamblaje del tambor y los pies de ruedecilla . . 26
Soporte de almacenamiento de accesorios . . . . . 27
Almacenamiento de accesorios . . . . . . . . . . . . . . 27
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . . 28
Posicionamiento del soplador desmontable
(ensamblaje del cabezal del motor) . . . . . . . . . . 29
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Recogida de materiales secos
con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 31
Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sección Página
Traslado de la aspiradora para mojado/seco . . 32
Dispositivo de soplado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ensamblaje del soplador desmontable
para “soplar” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entrada del soplador desmontable. . . . . . . . . . . 34
Filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mantenimiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ruedecillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora
para mojado/seco con aislamiento doble. . . . . . . 39
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de incendio,
sacudidas eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para
mojado/seco antes de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que
se describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia-
tamente si observa estas señales.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables o
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos,
gases, o polvos combustibles como gasolina u
otros combustibles, líquido encendedor, limpiado-
res, pinturas a base de aceite, gas natural, hidró-
geno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo
de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso
ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro
estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro
y ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro
para polvo fino en lugar de un filtro estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas,
se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio
al cliente RIDGID.
!
!
!
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 22
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre-
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
Utilice únicamente cordones de extensión que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensión que estén en malas
condiciones o tengan un tamaño de alambre
demasiado pequeño pueden crear peligros de
incendio y descargas eléctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el
cordón esté en buenas condiciones y que el líquido
no entre en contacto con la conexión. No utilice un
cordón de extensión que tenga conductores con un
diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la
pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión
de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de
calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más.
Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento
doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema
independiente de conexión a tierra. Utilice única-
mente piezas de repuesto idénticas. Lea las instruc-
ciones de servicio de revisión de las aspiradoras
para mojado/seco con aislamiento doble.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber-
turas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho
debido a que contiene líquido o residuos. Vacíe
parcialmente la aspiradora sacando los residuos o
drenando el líquido para hacer que sea cómodo
levantarla.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por Ridgid.
Cuando utilice la aspiradora como soplador
desmontable:
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- Apague la unidad antes de ponerla en el piso o
de soltar el agarre del asa.
- No deposite la unidad en líquido; el resultado
podría ser descargas eléctricas.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Use protección ocular de seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
protección ocular de seguridad. La utilización de cual-
quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede
hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos,
lo cual puede causar daños graves en los ojos.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
GUARDE ESTE MANUAL
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
!
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA:
• Para su propia seguridad, lea y entienda el
manual del operador.
• No tenga en marcha la aspiradora desatendida.
• No recoja cenizas calientes, carbón caliente,
materiales tóxicos ni inflamables ni otros
materiales peligrosos.
• No use la aspiradora alrededor de líquidos
o vapores explosivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora
a la lluvia y almacénela en interiores.
!
ADVERTENCIA: Cuando utilice el soplador:
Use anteojos de seguridad que tengan la
etiqueta “ANSI Z87.1” en el paquete. Apague la
unidad antes de dejarla en el piso o dejar de
agarrar el asa. Podrían producirse descargas
eléctricas si se utiliza en superficies mojadas.
Dirija la descarga de la herramienta solamente
hacia el área de trabajo. No dirija la descarga
hacia las personas que se encuentren presentes.
Mantenga alejados a los niños.
!
23
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 23
24
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco ........................1
B Soporte de almacenamiento de accesorios ...1
C Tubos extensores............................................2
D Filtro Qwik Lock™...........................................1
E Manguera........................................................1
F Pies de ruedecilla .........................................2
G Pies de ruedecilla con área de
almacenamiento .........................................2
H Tornillos No. 10 x 1-3/4 pulgadas .................4
I Ruedecilla .......................................................4
J Boquilla para auto...........................................1
K Boquilla de uso general ..................................1
L Boquilla para mojado......................................1
M Tubo extensor del soplador ............................1
N Manual del usuario ..........................................1
A
B
C
F
E
D
G
H
J
K
L
M
N
I
Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegú-
rese de que no falte ningún artículo utilizando la lista
del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID
(1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al
01-800-701-9811 desde México, o envíenos un correo
electrónico a [email protected] si cualquier pieza
está dañada o falta.
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco con soplador
desmontable está diseñada para uso doméstico
solamente. Se puede utilizar para recoger materiales
mojados o secos y se puede usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse con
las características del producto y para entender la
utilización específica de su nueva aspiradora.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 24
Qwik
Lock Stud
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
PUSH
DOWN
PULL
UP
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
Float
Lid
Filter
Cage
Remoción e instalación del filtro
Qwik Lock™
Remoción del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en
cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™,
que sobresale a través de la placa del filtro
integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez
que empuja hacia abajo sobre el vástago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula
del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la
jaula.
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de la
base de la jaula del filtro y contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la
parte superior del filtro sobre el vástago Qwik
Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione
firmemente sobre la parte de arriba del filtro
cerca del vástago, para permitir que el filtro se
acople a presión sobre la bola ubicada en el
extremo del vástago. Una vez hecho esto, el
filtro estará instalado.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podría ser que
los residuos pasen por alto el filtro.
Remoción e instalación del filtro
EMPUJE
HACIA
ABAJO
JALE HACIA
ARRIBA
Jaula del filtro
Vástago
Qwik Lock™
Flotador
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
(vista en corte)
Lengüetas
del filtro (2)
Tapa
Placa de filtro
integrada con agujero
central
25
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 25
26
Rear
Caster
Foot
Drain
Front
Caster
Foot
Drum
Front
Caster
Foot
Drain
#10 x 1-3/4"
Screw (4)
Rear
Caster
Foot
Socket
Caster Stem
Caster Ball
Si cualquiera de las piezas falta o está dañada,
póngase en contacto con Servicio al Cliente.
No monte la aspiradora hasta que tenga todas las
piezas.
1. Introduzca los pies de ruedecilla delanteros y
traseros en la parte inferior del tambor, de la
manera que se muestra en la ilustración. Es
posible que sea necesario dar unos golpes
ligeros con un mazo o un martillo para asentar
completamente ambos pies de ruedecilla.
2. Instale (4) tornillos No. 10 x 1-3/4 de pulgada
en los agujeros correspondientes que están
tanto en los pies de ruedecilla delanteros como
traseros, sujetándolos firmemente a la parte
inferior del tambor. Apriete los tornillos sólo
hasta que queden perfectamente ajustados.
No los apriete demasiado, ya que esto podría
tender a deformar los pies de ruedecilla.
3. Introduzca el vástago de ruedecilla en cada pie
de ruedecilla, de la manera que se muestra en
la ilustración.
4. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola
del vástago de la ruedecilla esté introducida
completamente en el receptáculo. Usted podrá
oír como la bola se acopla a presión en el
receptáculo y la ruedecilla girará fácilmente
cuando el posicionamiento sea correcto.
Ensamblaje del tambor y los pies de ruedecilla
Drenaje
Tambor
Pie de
ruedecilla
trasero
Pie de
ruedecilla
delantero
Drenaje
Pie de
ruedecilla
delantero
Tornillo No. 10
x 1-3/4 pulg. (4)
Pie de
ruedecilla
trasero
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Receptáculo
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 26
Accessory
Storage
Holder
Accessory
Holder
Receptacles
Accessory Storage
Holder Clips
Accessory
Holder
Receptacles
Accessor
Storage
Holder
Accessory Storage
Holder Clips
Cord
Wrap
Detachable
Blower
Power
Cord
Cord Swivel
Accessory
Storage
Holder
Accessories
Clips del soporte de almacenamiento
de accesorios
Clips del soporte de
almacenamiento de accesorios
Soporte de
almacenamiento
de accesorios
Soporte de
almacenamiento
de accesorios
Soporte de
almacenamiento
de accesorios
Receptáculos
para las varillas
del soporte de
accesorios
Receptáculos
para las varillas
del soporte de
accesorios
Instalación del soporte de
almacenamiento de accesorios
1. Posicione las varillas del soporte de almacena-
miento de accesorios directamente sobre los
receptáculos para las varillas del soporte de
accesorios, ubicados en el tambor de polvo.
2. Deslice el soporte de almacenamiento de
accesorios al interior de los receptáculos para
las varillas del soporte de accesorios hasta que
esté completamente asentado con los clips del
soporte bloqueados.
Soporte de almacenamiento de accesorios
Remoción del soporte de
almacenamiento de accesorios
Empuje hacia adentro ambos clips del soporte
de almacenamiento de accesorios y luego jale
directamente hacia arriba las varillas del soporte
de almacenamiento de accesorios.
Almacenamiento de accesorios
El soporte de almacenamiento de accesorios ha sido
diseñado para albergar todos los accesorios
incluidos con la aspiradora. Los accesorios y la
manguera se deben almacenar de la manera que
se muestra en la ilustración.
NOTA: Inserte el extremo hembra del tubo extensor
en el manguito del soporte de la manera que se
muestra en la ilustración.
Enrollado del cordón
Cuando haya terminado de limpiar con la
aspiradora, desenchufe el cable de alimentación y
enróllelo alrededor del soplador desmontable de la
manera que se muestra en la ilustración.
Cordón
de energía
Girador para el
cordón de energía
Enrollador
del cordón
Soplador
desmontable
Accesorios
27
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 27
28
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco
Vacuum
Inlet
Detachable
Blower
Handle
Lid Assembly with
Detachable Blower
Drum Latch
Drum Catch
Inlet
Drain Cap
Dust Drum
Assembly
1. Localice el ensamblaje de la tapa y el
ensamblaje del tambor (ensamblados antes).
2. Posicione el ensamblaje de la tapa con el asa
del soplador desmontable de la unidad
ubicada encima de la entrada de la aspiradora
sobre el tambor de polvo.
3. Para ensamblar el ensamblaje de la tapa en el
ensamblaje del tambor, baje el ensamblaje de
la tapa sobre el tambor de polvo. Rote ambos
pestillos hacia abajo hasta que oiga cómo se
acoplan a presión sobre los enganches del
tambor para los pestillos.
Pestillo del tambor
Asa del soplador
desmontable
Ensamblaje del
tambor para polvo
Tapa del drenaje
Ensamblaje de
la tapa con soplador
desmontable
Enganche del tambor
Entrada de
aspiración
Entrada
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 28
Posicionamiento del soplador desmontable
(ensamblaje del cabezal del motor)
Release
Button
Press and Pull
1. Para quitar el soplador desmontable del
ensamblaje de la tapa, presione hacia abajo
sobre el pestillo del cabezal del motor debajo
del asa del soplador desmontable y levante el
soplador para separarlo de la tapa de la
aspiradora.
Detachable
Blower Handle
Detachable
Blower
Latch
3. Presione ligeramente hacia abajo sobre el asa
de transporte del soplador desmontable hasta
que oiga el “golpe seco” que se produce
cuando el pestillo para el soplador desmon-
table se acopla a dicho soplador desmontable.
Después de esto, el soplador desmontable
estará sujeto al ensamblaje de la tapa.
4. Su nueva aspiradora para mojado/seco está
lista para utilizarse. Con la aspiradora para
mojado/seco completamente ensamblada y lista
para utilizarse, introduzca en la entrada de la
aspiradora el extremo de la manguera
“arrastrable con la aspiradora” que tiene el
botón pulsador. La manguera debe acoplarse a
presión en su sitio. Para quitar la manguera de
la aspiradora, presione el botón de liberación
que está en el ensamblaje de la manguera y tire
de la manguera hasta sacarla de la entrada de
la aspiradora, de la manera que se muestra en
la ilustración.
Detachable
Blower
Molded
Leads
2. Para reinstalar el soplador desmontable sobre
el ensamblaje de la tapa, posicione dicho
soplador desmontable sobre el área prevista
del ensamblaje de la tapa. Gire el soplador
desmontable hacia abajo hasta que el recorrido
de la unidad se detenga.
Detachable
Blower
tachable
wer Latch
Asa del soplador
desmontable
Soplador
desmontable
Conectores
moldeados
Soplador
desmontable
Presione y tire
de aquí
Botón de
liberación
Pestillo
del soplador
desmontable
Pestillo
del soplador
desmontable
29
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 29
30
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este
aparato electrodoméstico tiene un enchufe
polarizado (un terminal es más ancho que el otro).
Excepto en el caso de los modelos de 230 V, este
enchufe encajará solamente de una manera en un
enchufe polarizado.Si el enchufe no entra por
completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si
sigue sin entrar, póngase en contacto con un
electricista competente para instalar el
tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de
cambio en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energía en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posición “O” a la posición “|”.
Familiarícese con los accesorios que se incluyen
con la aspiradora. Cada accesorio puede utilizarse
de varias maneras para limpiar con la aspiradora y
soplar residuos. A continuación aparece una lista
de los accesorios y sus usos.
Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse
entre sí y proporcionan longitud adicional para
tener más alcance.
Boquilla de uso general: Boquilla de uso general
para la mayoría de aplicaciones de aspiración.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger
materiales secos en interiores de auto y en la
mayoría de limpiezas de tapicería.
Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger
materiales mojados en superficies lisas con el fin
de recoger líquidos y secar la superficie en una
sola pasada.
Tubo extensor del soplador: Se conecta
directamente al ensamblaje del cabezal del motor
y concentra el aire para realizar aplicaciones de
soplado.
Manguera: Proporciona transferencia de
capacidad de aspiración o soplado al lugar de
trabajo. Proporciona los medios para acoplar los
tubos extensores y las boquillas.
Soporte de almacenamiento de accesorios:
Almacene todos los accesorios con la aspiradora.
Pies de ruedecilla: Almacene accesorios con la
aspiradora.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes
que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por
el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas
señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores inflamables o polvo explosivo en el
aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos
en el aire. Los gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores
tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos
inflamables incluyen: polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal
o pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
No use la aspiradora como un rociador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene
la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la aspiradora
no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al
cliente.
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a
la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
No recoja con la aspiradora materiales tóxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo.
!
!
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 30
1. Para retirar la tapa con el fin de vaciar el
contenido del tambor de polvo, simplemente
levante los dos pestillos del tambor ubicados
en los lados del mismo, levante el ensamblaje
de la tapa hasta separarlo del tambor de polvo
y ponga dicho ensamblaje a un lado.
2. Coloque el ensamblaje de la tapa en posición
invertida sobre un área limpia mientras vacía el
tambor o cambia el filtro.
3. Vierta el contenido del tambor en el recipiente
adecuado de eliminación de residuos.
4. Si el contenido es líquido, puede sacarlo de la
aspiradora utilizando el drenaje suministrado en
el tambor para vaciarlo fácilmente. Simplemente
desenrosque la tapa del drenaje y deje que
salga todo el líquido del tambor de la
aspiradora.
31
Funcionamiento (continuación)
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en posición correcta,
en todo momento, para evitar fugas y posibles
daños a la aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy
fino, será necesario que usted vacíe el tambor y
limpie el filtro a intervalos más frecuentes para
mantener un rendimiento óptimo
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger
material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger
polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará
rápidamente y será muy difícil limpiarlo.
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se
podrá dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla
en el escape.
3. Cuando el líquido que se encuentre en el
tambor alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo del flotador subirá automáticamente
para cortar el flujo de aire. Sabrá que el flotador
ha subido porque el flujo de aire de la
aspiradora cesará y subirá el tono del ruido del
motor debido a que se producirá un aumento
de la velocidad del mismo. Cuando esto suceda,
apague la aspiradora, desenchufe el cordón de
energía y vacíe el tambor.
4. Después de usar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para evitar
posible moho y daños al filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
aspiradora, no tenga en marcha el motor con el
flotador en la posición elevada.
Vaciado del tambor
Drum
Latch
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la
jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas
evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el
motor.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de vaciar
el tambor.
!
Pestillo
del tambor
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que
se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no
levante la aspiradora si pesa demasiado debido a
que contiene líquido o residuos. Saque o haga
salir una cantidad suficiente del contenido para
hacer que la aspiradora sea suficientemente
liviana como para poder levantarla
cómodamente.
!
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 31
32
Funcionamiento (continuación)
1. Familiarícese con la porción del soplador
desmontable de la aspiradora para mojado/seco.
2. Retire el soplador desmontable de la aspiradora
presionando hacia abajo sobre el pestillo de
dicho soplador, ubicado debajo del asa del
mismo, y levante el soplador por el asa para
retirarlo de la aspiradora.
Detachable
Blower Handle
Detachable
Blower
Latch
Detachable
Blower
Molded
Leads
Traslado de la aspiradora para
mojado/seco
En caso de que sea necesario levantar la aspira-
dora para trasladarla, las asas ubicadas en los
lados del tambor para polvo se usan para levantar
la aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, se
debe usar el asa de empuje que está sobre la
entrada de la unidad.
Dispositivo de soplado
La aspiradora para mojado seco cuenta con un
“soplador desmontable”. Tiene capacidad para
usarse como soplador dedicado para trabajo de
jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller
para soplar serrín y otros residuos.
ADVERTENCIA: Use siempre protectores
oculares de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
antes de utilizar la aspiradora como soplador.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos soplados.
!
PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si
el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
!
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños
a la audición, use protectores de oídos cuando
utilice la aspiradora/soplador durante muchas
horas seguidas o cuando la utilice en un área
ruidosa.
!
Asa del soplador
desmontable
Soplador
desmontable
Conectores
moldeados
Pestillo
del soplador
desmontable
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 32
- O -
3. La aspiradora para mojado/seco también
puede utilizarse para soplar utilizando la
manguera de siete pies de longitud
suministrada con la aspiradora para
mojado/seco. Instale el extremo con botón
pulsador de la manguera de aspiración en el
orificio de soplado del soplador desmontable.
Para tener control adicional, se puede añadir
un tubo extensor y/o una boquilla para auto en
el extremo opuesto de la manguera. Una vez
hecho esto, la unidad estará lista para realizar
aplicaciones de soplado.
33
Funcionamiento (continuación)
Utilización del soplador desmontable
para “soplar”
Dos métodos sugeridos para utilizar el soplador
son:
1. Inserte el extremo redondo del tubo extensor
del soplador en el orificio de soplado del
soplador desmontable y gírelo en el sentido de
las agujas del reloj para bloquearlo.
Male-Male
Adapter
Car Nozzle
Goggles
Dusk Mask
Blowing
Port
Blower
Wand
TURN CLOCKWISE
TO LOCK
3. ENCIENDA el soplador deslizando el interruptor
ubicado en el asa del soplador hasta la
posición “I”.
Máscara antipolvo
Gafas
Orificio
de soplado
Tubo extensor
del soplador
GIRE EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS
DEL RELOJ PARA BLOQUEAR
Adaptador
macho-macho
Boquilla
para auto
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 33
34
Mantenimiento
Entrada del soplador desmontable
Después de usar el soplador desmontable de la
aspiradora para mojado/seco, examine el fondo del
soplador para ver si hay polvo y residuos.
Compruebe si la entrada al soplador tiene residuos
adheridos a las aberturas de ventilación de plástico
y la almohadilla de espuma.
Para limpiar la almohadilla de espuma ubicada
debajo del protector de la entrada del soplador
desmontable:
1. Quite los tres tornillos que sujetan el protector
de la entrada.
2. Levante el protector de la entrada y luego
póngalo a un lado.
3. Levante la almohadilla de espuma alejándola
del soplador desmontable.
4. Retire la almohadilla de espuma y límpiela con
aguja jabonosa templada o elimine los
residuos con un cepillo. Deje que la
almohadilla de espuma se seque.
5. Examine si la almohadilla de espuma se puede
volver a utilizar. Si necesita cambiarla, revise la
sección sobre piezas de servicio de este
manual.
Foam Pad
Intake
Shield
Screws (3)
6. Reinstale la almohadilla de espuma invirtiendo
los pasos 1 a 4.
7. Reinstale el protector de la entrada y los tres
tornillos.
La unidad está lista para usarse.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de cambiar
o limpiar el filtro o la almohadilla de espuma.
!
Almohadilla
de espuma
Protector de
la entrada
Tornillos (3)
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 34
35
Filtro
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta
calidad diseñado para detener partículas de polvo
muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger
material seco o pequeñas cantidades de líquido.
Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para
limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se
produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero
dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del
filtro.
Limpieza del filtro
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener
un rendimiento óptimo de la aspiradora.
Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un pequeño agujero puede
permitir que salga mucho polvo por el orificio de
salida de su aspiradora. Cámbielo inmediatamente.
Remoción del filtro
Consulte la sección de este manual “Remoción e
instalación del filtro” en la página 25.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el
filtro antes de usar la aspiradora para recoger
material seco.
Mantenimiento (continuación)
Limpieza de un filtro seco
1. Se puede lograr una extracción parcial de
residuos, sin quitar el filtro de la aspiradora,
golpeando la parte superior de la tapa con la
mano mientras la aspiradora está apagada.
2. Limpie el filtro en un área abierta. La limpieza
SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior
de la vivienda.
3. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee
suavemente el filtro contra la pared interior del
tambor para polvo. Los residuos se soltarán y
caerán.
4. Para limpiar a fondo el filtro seco con polvo
fino (sin residuos), pase agua a través de él,
tal como se describe en la sección “Limpieza
de un filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
través de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presión del agua
procedente de la manguera no sea tan fuerte como
para dañar el filtro.
Instalación
Consulte la sección de este manual “Remoción e
instalación del filtro” en la página 25.
Deje que el filtro se seque antes de volver a
instalarlo y de guardar la aspiradora.
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 35
Cord
Wrap
Detachable
Blower
Powe
Cord
Cord Swivel
36
Mantenimiento (continuación)
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior
con un paño humedecido con agua templada y
un jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y
un jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según
sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas
residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de
blanqueador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20
minutos y agítela cuidadosamente cada pocos
minutos, asegurándose de mojar todas las
superficies interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos.
Enjuáguelo con agua hasta que el olor a
blanqueador desaparezca. Deje que el tambor
se seque completamente antes de sellar el
motor sobre el tambor.
Mantenimiento del cordón
Cuando haya terminado de limpiar con la
aspiradora, desenchufe el cable de alimentación y
enróllelo alrededor de los ganchos ubicados en un
lado del soplador desmontable. Si el cordón de
energía está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante o su agente de servicio o por personal
similarmente calificado, para reducir el riesgo de
accidente.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar
y limpiar el tambor para polvo. El cordón y la
manguera se deben almacenar de la manera que
se describe en este manual. Los accesorios se
deben mantener en la misma área que la
aspiradora para que estén al alcance de la mano
cuando se necesiten. La aspiradora se debe
almacenar en interiores.
Ruedecillas
Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una
gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan
menos ruido.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y
los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio
autorizados, usando siempre piezas de repuesto
RIDGID.
!
Cordón
de energía
Enrollador
del cordón
Soplador
desmontable
Girador para el cordón de energía
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 36
No. de
clave No. de pieza Descripción
1 823200A Flotador
2 823201-3 Jaula del filtro
3 VF4000 Filtro Qwik Lock™
4 833170 Ensamblaje del tambor
5 73185 Tapa del drenaje
6 830715 Pie de ruedecilla delantero
7 830716 Pie de ruedecilla trasero
8 73102 Ruedecilla
9 833132 Soporte de almacenamiento de accesorios
10 826387 Pestillo del tambor
11 510128 Tapa (incluye las claves No. 10 y 18)
12 510118 Ensamblaje de soplador (sólo WD1680)
13 510119 Ensamblaje de soplador (sólo WD1680EX)
14 818961 Separador
15 818413 Rueda del soplador
16 315534-1 Arandela
17 826817 Tuerca
18 826388 Pestillo para el soplador desmontable
19 VT2509 Boquilla de uso general
20 VT2503 Boquilla para auto
21 833169 Tubo extensor del soplador
22 VT2510 Boquilla para mojado
23 822256 Barredoras de goma
24 VT2508 Tubo extensor
25 833177 Girador para el cordón de energía
26 826356-5 Manguera con cierre de 2-1/2 pulg. x 7 pies
27 SP6779 Manual del usuario
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones
Número de modelo WD16800/WD1680EX0
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
† Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.
38
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 38
Piezas de repuesto (continuación)
Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones
Número de modelo WD16800/WD1680EX0
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
9
7
6
5
8
4
3
2
1
11
12, 13
14
15
16
17
10
18
22
23
26
21
20
19
27
24
25
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las
piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
!
39
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 39
No. de pieza SP6779 No. de formulario SP6779-1 Impreso en México 12/10
Professional Tools
Emerson Tool Company
Una División de
Emerson Electric Co.
c 2010 Emerson
Qué está cubierto
Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de
materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID
®
. Las llaves para
tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
Qué haremos para corregir los problemas
Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool
Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para
mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un
reembolso completo de su precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE.
Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco
RIDGID
®
. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar
ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company.
No. de catálogo WD1680/WD1680EX
No. de modelo WD16800/WD1680EX0
Número de serie ________________________________________________________________
Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en la parte trasera del ensamblaje del cabezal del
motor. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www.ridgidvacs.com
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 40

Transcripción de documentos

SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 21 MANUAL DEL USUARIO ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO PROFESIONAL DE 16 GALONES/60 LITROS WD16800 WD1680EX0 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.ridgidvacs.com ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto. Gracias por comprar un producto RIDGID. GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA No. de pieza SP6779 Impreso en México SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 22 Indice Sección Página Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 22 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . 24 Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . 25 Ensamblaje del tambor y los pies de ruedecilla . . 26 Soporte de almacenamiento de accesorios . . . . . 27 Almacenamiento de accesorios . . . . . . . . . . . . . . 27 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . . 28 Posicionamiento del soplador desmontable (ensamblaje del cabezal del motor) . . . . . . . . . . 29 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Recogida de materiales secos con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 31 Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sección Página Traslado de la aspiradora para mojado/seco . . 32 Dispositivo de soplado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ensamblaje del soplador desmontable para “soplar” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Entrada del soplador desmontable. . . . . . . . . . . 34 Filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Mantenimiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ruedecillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble. . . . . . . 39 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). Palabras de señal de seguridad • ! PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ! ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. ! PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ! • • • ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: • • Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos, gases, o polvos combustibles como gasolina u • • • • • 22 otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora. No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar. Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. Apague la aspiradora antes de desenchufarla. Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente RIDGID. SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM • No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más. • Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble. • No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. • Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. • Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Vacíe parcialmente la aspiradora sacando los residuos o drenando el líquido para hacer que sea cómodo levantarla. • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Ridgid. • Cuando utilice la aspiradora como soplador desmontable: - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - Apague la unidad antes de ponerla en el piso o de soltar el agarre del asa. - No deposite la unidad en líquido; el resultado podría ser descargas eléctricas. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. Page 23 - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. - Use protección ocular de seguridad. • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. ! PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ! ADVERTENCIA: • Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. • No tenga en marcha la aspiradora desatendida. • No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. • No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. ! ADVERTENCIA: Cuando utilice el soplador: Use anteojos de seguridad que tengan la etiqueta “ANSI Z87.1” en el paquete. Apague la unidad antes de dejarla en el piso o dejar de agarrar el asa. Podrían producirse descargas eléctricas si se utiliza en superficies mojadas. Dirija la descarga de la herramienta solamente hacia el área de trabajo. No dirija la descarga hacia las personas que se encuentren presentes. Mantenga alejados a los niños. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. GUARDE ESTE MANUAL 23 SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 24 Introducción Esta aspiradora para mojado/seco con soplador desmontable está diseñada para uso doméstico solamente. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador. Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde México, o envíenos un correo electrónico a [email protected] si cualquier pieza está dañada o falta. B A Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción Cant. A Aspiradora para mojado/seco ........................1 B Soporte de almacenamiento de accesorios ...1 C Tubos extensores............................................2 D Filtro Qwik Lock™...........................................1 E Manguera........................................................1 F Pies de ruedecilla .........................................2 G Pies de ruedecilla con área de almacenamiento .........................................2 H Tornillos No. 10 x 1-3/4 pulgadas .................4 I Ruedecilla .......................................................4 J Boquilla para auto...........................................1 K Boquilla de uso general ..................................1 L Boquilla para mojado......................................1 M Tubo extensor del soplador ............................1 N Manual del usuario ..........................................1 C J D K E L F M G N H I 24 SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 25 Remoción e instalación del filtro Remoción e instalación del filtro Qwik Lock™ Placa de filtro Integrated Filter EMPUJE HACIA integrada con agujero PUSH Plate with Center DOWN ABAJO central Hole Remoción del filtro: 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada mano. 2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago. 3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. Lengüetas Filter del filtro Tabs(2)(2) JALE HACIA PULL ARRIBA UP Rubber Empaque de Gasket at goma en la Bottom of parte inferior Filter del filtro (cutaway (vista en corte) view) Instalación del filtro: Jaula del filtro Filter Cage 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. 2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado. Tapa Lid Vástago Qwik Qwik ™ Stud LockLock™ Flotador Float NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos pasen por alto el filtro. 25 SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 26 Ensamblaje del tambor y los pies de ruedecilla Si cualquiera de las piezas falta o está dañada, póngase en contacto con Servicio al Cliente. No monte la aspiradora hasta que tenga todas las piezas. 1. Introduzca los pies de ruedecilla delanteros y traseros en la parte inferior del tambor, de la manera que se muestra en la ilustración. Es posible que sea necesario dar unos golpes ligeros con un mazo o un martillo para asentar completamente ambos pies de ruedecilla. Drum Tambor Pie de Rear ruedecilla Caster trasero Foot Pie de Front ruedecilla Caster delantero Foot Drenaje Drain 2. Instale (4) tornillos No. 10 x 1-3/4 de pulgada en los agujeros correspondientes que están tanto en los pies de ruedecilla delanteros como traseros, sujetándolos firmemente a la parte inferior del tambor. Apriete los tornillos sólo hasta que queden perfectamente ajustados. No los apriete demasiado, ya que esto podría tender a deformar los pies de ruedecilla. Tornillo No. 10 1-3/4" x#10 1-3/4x pulg. (4) Screw (4) Drenaje Drain Pie de Rear ruedecilla Caster trasero Pie de Front ruedecilla Caster delantero Foot Foot 3. Introduzca el vástago de ruedecilla en cada pie de ruedecilla, de la manera que se muestra en la ilustración. Vástago la ruedecilla CasterdeStem Bola de la ruedecilla Caster Ball 4. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del vástago de la ruedecilla esté introducida completamente en el receptáculo. Usted podrá oír como la bola se acopla a presión en el receptáculo y la ruedecilla girará fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto. Receptáculo Socket 26 SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 27 Soporte de almacenamiento de accesorios Instalación del soporte de almacenamiento de accesorios Remoción del soporte de almacenamiento de accesorios 1. Posicione las varillas del soporte de almacenamiento de accesorios directamente sobre los receptáculos para las varillas del soporte de accesorios, ubicados en el tambor de polvo. 2. Deslice el soporte de almacenamiento de accesorios al interior de los receptáculos para las varillas del soporte de accesorios hasta que esté completamente asentado con los clips del soporte bloqueados. Empuje hacia adentro ambos clips del soporte de almacenamiento de accesorios y luego jale directamente hacia arriba las varillas del soporte de almacenamiento de accesorios. Clips del soporte de Accessory Storage almacenamiento Holder Clips de accesorios Soporte de Accessor almacenamiento Storage de accesorios Holder Clips del soporte de almacenamiento Accessory Storage Holder Clips de accesorios Receptáculos Accessory para las varillas Holder del soporte de Receptacles accesorios Accessory Soporte de Storage almacenamiento Holder de accesorios Receptáculos Accessory para las varillas Holder del soporte de Receptacles accesorios Almacenamiento de accesorios Enrollado del cordón El soporte de almacenamiento de accesorios ha sido diseñado para albergar todos los accesorios incluidos con la aspiradora. Los accesorios y la manguera se deben almacenar de la manera que se muestra en la ilustración. Cuando haya terminado de limpiar con la aspiradora, desenchufe el cable de alimentación y enróllelo alrededor del soplador desmontable de la manera que se muestra en la ilustración. NOTA: Inserte el extremo hembra del tubo extensor en el manguito del soporte de la manera que se muestra en la ilustración. Soplador Detachable desmontable Blower Soporte de Accessory almacenamiento deStorage accesorios Holder Accesorios Accessories Cord Enrollador Wrap del cordón Cordón Power de energía Cord Girador para el Cord Swivel cordón de energía 27 SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 28 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco 1. Localice el ensamblaje de la tapa y el ensamblaje del tambor (ensamblados antes). Ensamblaje de Lid Assembly with la tapa con soplador Detachable Blower desmontable 2. Posicione el ensamblaje de la tapa con el asa del soplador desmontable de la unidad ubicada encima de la entrada de la aspiradora sobre el tambor de polvo. Pestillo del tambor Drum Latch 3. Para ensamblar el ensamblaje de la tapa en el ensamblaje del tambor, baje el ensamblaje de la tapa sobre el tambor de polvo. Rote ambos pestillos hacia abajo hasta que oiga cómo se acoplan a presión sobre los enganches del tambor para los pestillos. Enganche del tambor Drum Catch Entrada Inlet Ensamblaje del Dust Drum tambor para polvo Assembly Detachable Asa del soplador Blower desmontable Handle Tapa delCap drenaje Drain Entrada de Vacuum aspiración Inlet 28 SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 29 Posicionamiento del soplador desmontable (ensamblaje del cabezal del motor) 1. Para quitar el soplador desmontable del ensamblaje de la tapa, presione hacia abajo sobre el pestillo del cabezal del motor debajo del asa del soplador desmontable y levante el soplador para separarlo de la tapa de la aspiradora. Pestillo Detachable del soplador Blower desmontable Latch 3. Presione ligeramente hacia abajo sobre el asa de transporte del soplador desmontable hasta que oiga el “golpe seco” que se produce cuando el pestillo para el soplador desmontable se acopla a dicho soplador desmontable. Después de esto, el soplador desmontable estará sujeto al ensamblaje de la tapa. Asa del soplador Detachable desmontable Blower Handle Soplador Detachable desmontable Blower Pestillo etachable del soplador ower Latch desmontable Detachable Soplador Blower desmontable Conectores Molded moldeados Leads 4. Su nueva aspiradora para mojado/seco está lista para utilizarse. Con la aspiradora para mojado/seco completamente ensamblada y lista para utilizarse, introduzca en la entrada de la aspiradora el extremo de la manguera “arrastrable con la aspiradora” que tiene el botón pulsador. La manguera debe acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, presione el botón de liberación que está en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración. 2. Para reinstalar el soplador desmontable sobre el ensamblaje de la tapa, posicione dicho soplador desmontable sobre el área prevista del ensamblaje de la tapa. Gire el soplador desmontable hacia abajo hasta que el recorrido de la unidad se detenga. Presione y tire Press deand aquí Pull Botón de Release liberación Button 29 SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 30 Funcionamiento ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. Los gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamables incluyen: polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. • No use la aspiradora como un rociador. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente. • Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. • No recoja con la aspiradora materiales tóxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo. Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Excepto en el caso de los modelos de 230 V, este enchufe encajará solamente de una manera en un enchufe polarizado.Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. Boquilla de uso general: Boquilla de uso general para la mayoría de aplicaciones de aspiración. Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería. Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger materiales mojados en superficies lisas con el fin de recoger líquidos y secar la superficie en una sola pasada. Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. = APAGADO Tubo extensor del soplador: Se conecta directamente al ensamblaje del cabezal del motor y concentra el aire para realizar aplicaciones de soplado. = ENCENDIDO Manguera: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede utilizarse de varias maneras para limpiar con la aspiradora y soplar residuos. A continuación aparece una lista de los accesorios y sus usos. Soporte de almacenamiento de accesorios: Almacene todos los accesorios con la aspiradora. Pies de ruedecilla: Almacene accesorios con la aspiradora. 30 SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 31 Funcionamiento (continuación) Vaciado del tambor Recogida de materiales secos con la aspiradora ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el tambor. 1. El filtro debe estar siempre en posición correcta, en todo momento, para evitar fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo 1. Para retirar la tapa con el fin de vaciar el contenido del tambor de polvo, simplemente levante los dos pestillos del tambor ubicados en los lados del mismo, levante el ensamblaje de la tapa hasta separarlo del tambor de polvo y ponga dicho ensamblaje a un lado. NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. 2. Coloque el ensamblaje de la tapa en posición invertida sobre un área limpia mientras vacía el tambor o cambia el filtro. Recogida de líquidos con la aspiradora 1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro. 3. Vierta el contenido del tambor en el recipiente adecuado de eliminación de residuos. 2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape. ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. Drum Pestillo Latch del tambor 3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para cortar el flujo de aire. Sabrá que el flotador ha subido porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el tono del ruido del motor debido a que se producirá un aumento de la velocidad del mismo. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. 4. Si el contenido es líquido, puede sacarlo de la aspiradora utilizando el drenaje suministrado en el tambor para vaciarlo fácilmente. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y deje que salga todo el líquido del tambor de la aspiradora. 4. Después de usar la aspiradora para recoger líquidos, se debe secar el filtro para evitar posible moho y daños al filtro. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene líquido o residuos. Saque o haga salir una cantidad suficiente del contenido para hacer que la aspiradora sea suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. 31 SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 32 Funcionamiento (continuación) Traslado de la aspiradora para mojado/seco 1. Familiarícese con la porción del soplador desmontable de la aspiradora para mojado/seco. En caso de que sea necesario levantar la aspiradora para trasladarla, las asas ubicadas en los lados del tambor para polvo se usan para levantar la aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, se debe usar el asa de empuje que está sobre la entrada de la unidad. 2. Retire el soplador desmontable de la aspiradora presionando hacia abajo sobre el pestillo de dicho soplador, ubicado debajo del asa del mismo, y levante el soplador por el asa para retirarlo de la aspiradora. Dispositivo de soplado La aspiradora para mojado seco cuenta con un “soplador desmontable”. Tiene capacidad para usarse como soplador dedicado para trabajo de jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller para soplar serrín y otros residuos. Pestillo Detachable del soplador Blower desmontable Latch Asa del soplador Detachable desmontable Blower Handle ! ADVERTENCIA: Use siempre protectores oculares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. Soplador Detachable desmontable Blower ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. Conectores Molded moldeados Leads ! PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. ! PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. 32 SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 33 Funcionamiento (continuación) Utilización del soplador desmontable para “soplar” Boquilla Car Nozzle para auto Dos métodos sugeridos para utilizar el soplador son: 1. Inserte el extremo redondo del tubo extensor del soplador en el orificio de soplado del soplador desmontable y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo. Adaptador Male-Male macho-macho Adapter 3. ENCIENDA el soplador deslizando el interruptor ubicado en el asa del soplador hasta la posición “I”. Gafas Goggles Máscara antipolvo Dusk Mask Orificio Blowing de soplado Port GIRE EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS TURN CLOCKWISE DEL TO RELOJ LOCKPARA BLOQUEAR Tubo extensor Blower del soplador Wand -O3. La aspiradora para mojado/seco también puede utilizarse para soplar utilizando la manguera de siete pies de longitud suministrada con la aspiradora para mojado/seco. Instale el extremo con botón pulsador de la manguera de aspiración en el orificio de soplado del soplador desmontable. Para tener control adicional, se puede añadir un tubo extensor y/o una boquilla para auto en el extremo opuesto de la manguera. Una vez hecho esto, la unidad estará lista para realizar aplicaciones de soplado. 33 SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 34 Mantenimiento Entrada del soplador desmontable ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro o la almohadilla de espuma. Después de usar el soplador desmontable de la aspiradora para mojado/seco, examine el fondo del soplador para ver si hay polvo y residuos. Compruebe si la entrada al soplador tiene residuos adheridos a las aberturas de ventilación de plástico y la almohadilla de espuma. Almohadilla Foam Pad de espuma Para limpiar la almohadilla de espuma ubicada debajo del protector de la entrada del soplador desmontable: Protector de Intake laShield entrada 1. Quite los tres tornillos que sujetan el protector de la entrada. 2. Levante el protector de la entrada y luego póngalo a un lado. Tornillos Screws(3)(3) 3. Levante la almohadilla de espuma alejándola del soplador desmontable. 4. Retire la almohadilla de espuma y límpiela con aguja jabonosa templada o elimine los residuos con un cepillo. Deje que la almohadilla de espuma se seque. 6. Reinstale la almohadilla de espuma invirtiendo los pasos 1 a 4. 7. Reinstale el protector de la entrada y los tres tornillos. 5. Examine si la almohadilla de espuma se puede volver a utilizar. Si necesita cambiarla, revise la sección sobre piezas de servicio de este manual. La unidad está lista para usarse. 34 SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 35 Mantenimiento (continuación) Filtro Limpieza de un filtro seco NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. 1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos, sin quitar el filtro de la aspiradora, golpeando la parte superior de la tapa con la mano mientras la aspiradora está apagada. 2. Limpie el filtro en un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior de la vivienda. 3. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. Limpieza del filtro El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento óptimo de la aspiradora. 4. Para limpiar a fondo el filtro seco con polvo fino (sin residuos), pase agua a través de él, tal como se describe en la sección “Limpieza de un filtro mojado”. Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un pequeño agujero puede permitir que salga mucho polvo por el orificio de salida de su aspiradora. Cámbielo inmediatamente. Limpieza de un filtro mojado Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. Remoción del filtro Instalación Consulte la sección de este manual “Remoción e instalación del filtro” en la página 25. Consulte la sección de este manual “Remoción e instalación del filtro” en la página 25. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo y de guardar la aspiradora. 35 SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 36 Mantenimiento (continuación) Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco Almacenamiento 1. Vacíe de residuos el tambor. Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cordón y la manguera se deben almacenar de la manera que se describe en este manual. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. Ruedecillas Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Para limpiar el tambor: Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos ruido. 3. Limpie el tambor con un paño seco. Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. Para desinfectar el tambor: ! ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID. 1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor. 3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. Mantenimiento del cordón Cuando haya terminado de limpiar con la aspiradora, desenchufe el cable de alimentación y enróllelo alrededor de los ganchos ubicados en un lado del soplador desmontable. Si el cordón de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal similarmente calificado, para reducir el riesgo de accidente. Soplador Detachable desmontable Blower Cord Enrollador Wrap del cordón Cordón Powe de energía Cord Girador para el cordón de energía Cord Swivel 36 SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 38 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones Número de modelo WD16800/WD1680EX0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave No. de clave No. de pieza Descripción 1 823200A 2 823201-3 Flotador 3 VF4000 4 833170 Ensamblaje del tambor 5 73185 Tapa del drenaje 6 830715 Pie de ruedecilla delantero 7 830716 Pie de ruedecilla trasero 8 73102 Ruedecilla Jaula del filtro † Filtro Qwik Lock™ 9 833132 Soporte de almacenamiento de accesorios 10 826387 Pestillo del tambor 11 510128 Tapa (incluye las claves No. 10 y 18) 12 510118 Ensamblaje de soplador (sólo WD1680) 13 510119 Ensamblaje de soplador (sólo WD1680EX) 14 818961 Separador 15 818413 Rueda del soplador 16 315534-1 Arandela 17 826817 Tuerca 18 826388 19 VT2509 † Boquilla de uso general 20 VT2503 † Boquilla para auto 21 833169 Pestillo para el soplador desmontable Tubo extensor del soplador † Boquilla para mojado 22 VT2510 23 822256 24 VT2508 25 833177 Girador para el cordón de energía 26 826356-5 Manguera con cierre de 2-1/2 pulg. x 7 pies 27 SP6779 Manual del usuario Barredoras de goma † Tubo extensor † Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora. 38 SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 39 Piezas de repuesto (continuación) Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones Número de modelo WD16800/WD1680EX0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE ! En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. 1 12, 13 25 2 14 3 15 16 17 18 11 9 4 10 7 8 19 5 6 26 20 24 22 21 23 39 27 SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 40 • Qué está cubierto Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales. • Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. • Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID®. Las llaves para tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra. • Qué haremos para corregir los problemas Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un reembolso completo de su precio de compra. • Qué no está cubierto Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE. • Cómo se relaciona la ley local con la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro. • Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company. No. de catálogo WD1680/WD1680EX No. de modelo WD16800/WD1680EX0 Número de serie ________________________________________________________________ Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en la parte trasera del ensamblaje del cabezal del motor. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.ridgidvacs.com Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame. c 2010 Emerson Professional Tools No. de pieza SP6779 No. de formulario SP6779-1 Emerson Tool Company Una División de Emerson Electric Co. Impreso en México 12/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

RIDGID WD1680EX0 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario