Brinkmann 810-9062-SB El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

17
ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS
SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y
UTILICE SU PARRILLA.
¡CUÁNDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL
ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN!
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E
INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA.
PELIGRO
IMPORTANTES ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
NO use en condiciones humedas o mojadas.
1. La instalación, el ajuste, el servicio o el mantenimiento incorrecto pueden causar lesión o daños
materiales.
2. Lea detenidamente las instrucciones y pautas y a fondo antes de armar o manténimiento.
3. La falta de seguir estas instrucciones podía dar lugar a fuego o explosión.
NO para el uso en barcos o los vehículos de la esparcimiento.
1. No guarde o utilice gasolina o cualquier otro vapor o líquido inflamable cerca de
este electrodoméstico.
2. Cuando cocine con aceite/grasa, no permita que el aceite o la grasa
supere los 350 ºF (175 ºC). No guarde aceites de cocina extra cerca de este
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
PELIGRO
PELIGRO
18
Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Funcionamiento de la parrilla y recomendaciones útiles. . . . . . . . . . . . . 21-23
Cuidado y mantenimiento apropiados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24
Transporte y almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Identificación y resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Lista de partes e instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-32
Información de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cubierta trasera
ÍNDICE
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente la cual, si no se evita, producirá lesiones graves o aún la
muerte.
ADVERTENCIA: Manténgase alerta a la posibilidad de lesiones corporales graves si no se siguen las
instrucciones. Asegúrese de leer y seguir cuidadosamente todos los mensajes.
PRECAUCIÓN: Indica una situación posiblemente peligrosa la cual, si no se evita, puede producir lesiones
menores o moderadas.
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA
Este producto contiene químicos, incluyendo el plomo en el estaño en ciertas partes de sus
componentes, conocido en el estado de California porque producen cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manejarlo. Cuando
se usa, este producto emite químicos de combustión de combustible que son conocidos
en el estado de California porque producen cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Siga todas las instrucciones en este manual y úselo solamente en un área bien
ventilada en exteriores.
ADVERTENCIA
Cuando utilice electrodomésticos, cumpla con estas medidas de seguridad básicas:
No intente tocar las superficies de la cocina o cualquier otra superficie caliente. Utilice mangos o perillas.
Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable, las conexiones ni el elemento calentador en agua ni en ningún
otro líquido.
Nunca descuide el electrodoméstico. No permita que los niños ni las mascotas se acerquen a un electrodoméstico que esté
en funcionamiento.
Desenchufe esta parrilla de la fuente de alimentación cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Permita que el
electrodoméstico se enfríe antes de intentar limpiarlo o realizar el mantenimiento.
No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante, puesto que pueden no ser compatibles con este
electrodoméstico y pueden causarle daños o lesiones.
No coloque el cable de alimentación donde pueda entrar en contacto con superficies calientes o causar tropiezos.
Debe ser extremadamente cauteloso cuando mueva un electrodoméstico que contiene aceite caliente u otro líquido caliente.
Siempre coloque el cable de alimentación en el electrodoméstico primero y luego enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente. Para desconectarlo, coloque el control en “APAGADO” y retire el enchufe del tomacorriente.
No dé a este electrodoméstico un uso para el que no ha sido diseñado.
Utilícelo únicamente con un circuito para el hogar GFCI (Interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra) con una
conexión a tierra adecuada.
No utilice combustible, como carbón o rocas de lava, con este electrodoméstico.
Esta parrilla no está diseñada para uso en interiores. No la utilice dentro de un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
Este producto no está diseñado para uso comercial.
Este producto no está diseñado para ser utilizado sobre una mesa. No coloque este producto sobre una mesa.
Los cables de extensión para exteriores deben utilizarse con productos para uso en exteriores y están marcados en la
superficie con letras de sufijo “W” y tienen una etiqueta que indica “Apto para uso con electrodomésticos diseñados para
exteriores”.
Cuerdas de extensión más largas están disponibles y pueden ser utilizadas si el cuidado se ejercita en su uso.
Si se utiliza una cuerda de extensión más larga el grado marcado debe ser por lo menos tan grande como el grado eléctrico
de la aplicación. La cuerda de extensión debe poner a tierra - el tipo 3 - ata con alambre la cuerda.
No opere este producto bajo la lluvia o en condiciones de humedad. No permita que este producto entre en contacto con
agua en exceso. Coloque este producto a una distancia mayor a 10 pies (3 m) de cualquier superficie grande de agua (piscina,
lago, estanque, etc.).
PRECAUCIÓN - reducir el riesgo de descarga eléctrica, siempre mantenga esta parrilla y el controlador de temperatura
eléctrico secos.
No opere esta parrilla con un controlador de temperatura eléctrico que se haya dañado de algún modo. Póngase en
contacto con un centro de servicios autorizado para obtener información sobre cómo reemplazar un producto. Utilice
únicamente el número de controlador de temperatura modelo 116-9060-1.
ADVERTENCIAS GENERALES
19
ADVERTENCIA
Nunca cambie o retire los enchufes de conexión a tierra del cable de alimentación o del tomacorriente para el hogar.
En caso de incendio, coloque la perilla de control en “APAGADO”. Desenchufe la parrilla de la fuente de alimentación y deje
que el fuego se apague por sí solo. No utilice agua para intentar extinguir un incendio.
No utilice agua o ningún otro rociador en líquido para limpiar la parrilla mientras todavía está enchufada. Desenchufe la
parrilla antes de limpiarla.
No opere esta parrilla mientras se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o si está fatigado.
No utilice líquido combustible para parrilla, rocas de lava, gasolina, queroseno o alcohol con esta parrilla.
No la utilice en presencia de gases inflamables o explosivos, vapor u otras sustancias.
Siempre mantenga todos los materiales combustibles a una distancia de al menos 36” (91 cm) de la parrilla. No utilice esta
parrilla o cualquier otro producto a gas bajo un alero o cerca de cualquier estructura combustible.
No utilice esta parrilla, a menos que esté completamente ensamblada y todas las partes estén sujetadas y ajustadas
firmemente.
Utilice únicamente partes de reemplazo idénticas.
No utilice este producto cuando haya vientos fuertes.
No intente mover este electrodoméstico mientras está en uso.
Siempre abra la tapa de la parrilla con cuidado: el calor y el vapor atrapados en la tapa pueden quemar.
Instale esta parrilla sobre una superficie nivelada, lisa y dura.
NO utilice este producto sobre terrazas de madera.
Mantenga todos los cables eléctricos lejos de la parrilla caliente.
No utilice este producto como calefactor de interiores, ya que se acumularán los gases tóxicos.
Después de haber guardado la parrilla por un tiempo, inspecciónela para ver la abrasión, el desgaste, los cortes o el daño
causados al controlador de temperatura y al cable de alimentación.
Siempre utilice un termómetro para carne para asegurarse de que la comida se cocine a una temperatura segura.
Puede causar la muerte, lesiones o daños graves a la propiedad si no cumple cuidadosamente las medidas de seguridad
mencionadas arriba.
Almacene los productos adentro cuando no este en uso - fuera del alcance de niños. No limpie este producto con un
aerosol de agua o los similares.
Desenchufe del enchufe cuando no este en uso y antes de limpiar. Permita refrescarse antes de poner o de sacar piezas.
No funcione ninguna aplicación con una cuerda o un enchufe dañada o después de que la aplicación funcione
incorrectamente o se caiga o se dañe de cualquier manera. Por favor llame al servicio al cliente de Brinkmann al
800-527-0717.
SEA PRECAVIDO Y UTILICE SENTIDO COMÚN CUANDO OPERE LA PARRILLA DE GAS.
HACER CASO OMISO A LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PUEDE PRODUCIR
GRAVES LESIONES PERSONALES O DA—OS MATERIALES.
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA.
ADVERTENCIAS GENERALES
20
21
OPERACIÓN DE LA PARRILLA:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este
manual.
PREPARACIÓN DE LA PARRILLA PARA USARLA POR PRIMERA VEZ:
Debido al proceso de fabricación y preservación de los componentes de la parrilla, puede haber
residuo de aceite presente en la hornillas y en las superficies de cocción de la parilla.
Antes de cocinar por primera vez en la parrilla, precaliéntela durante 15 minutos en “ALTO” para
quemar este aceite residual.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA:
Se recomienda que precaliente la parrilla antes de usarla. Esto asegura que las superficies para
cocinar estén a las temperaturas deseadas para dorar los azúcares de los alimentos cuando cocine.
Después de encender la parrilla, coloque las perillas de control de las hornillas principales a la
posición “ALTO” durante 10 a 15 minutos. Cierre la cubierta durante el período de precalentamiento.
NO deje la parrilla desatendida mientras está en uso.
NO mueva la parrilla cuando esté en uso. Trabe las ruedas en posición para estabilizar la
parrilla.
NO utilice agua para apagar las llamaradas.
PARA REDUCIR AL MÍNIMO LAS LLAMARADAS:
Recorte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla.
Cocine la carne con alto contenido de grasa (pollo o puerco) con llama suave o indirecta.
Verifique que la parrilla está sobre suelo nivelado y que la grasa puede salir de la parrilla a través del
agujero de drenaje en la sección inferior y acumularse en la gaveta para grasa.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
CÓMO OPERAR EL CONTROLADOR DE TEMPERATURA:
NO se recomienda utilizar el cable de extensión.
SI UN CABLE DE EXTENSIÓN ES ABSOLUTAMENTE NECESARIO:
Utilice un cable de extensión conectado a tierra de 3 puntas aprobado por CSA o UL que esté
calificado para al menos 15 A y marcado como apto para uso en exteriores.
NUNCA conecte dos o más cables de extensión en serie.
Utilice el cable de extensión más corto posible.
Utilice un cable de extensión de menos de 50 pies (15,24 m) de largo y de calibre 12 ó 14 AWG.
Mantenga la conexión del cable de extensión seca y lejos del suelo.
Evite enchufar el cable de extensión o de alimentación de manera que atraviesen entradas de auto,
senderos o en cualquier lugar donde puedan causar tropiezos.
CÓMO ENCENDER LA PARRILLA:
1. Abra la tapa del controlador de temperatura. Asegúrese de que
la perilla de control se encuentre en la posición “APAGADO”.
2. Inserte completamente el controlador de temperatura en la parrilla.
3. Enchufe el otro extremo del controlador de temperatura en un
tomacorriente de 3 puntas GFCI que esté seco.
4. Ajuste las configuraciones de la perilla de control en el nivel
de temperatura deseada.
CÓMO APAGAR LA PARRILLA:
Coloque la perilla del controlador de temperatura en “APAGADO”.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared.
Desconecte el controlador de temperatura de la parrilla.
Cierre la tapa del controlador de temperatura.
Coloque el cable eléctrico en el soporte mientras la parrilla no está en uso.
CÓMO COCINAR:
Configure el controlador de temperatura en el nivel deseado y deje que alcance la temperatura.
Coloque la comida en la parrilla para cocinar.
Con la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que se alcance la temperatura interna deseada.
La parrilla eléctrica es CALIENTE mientras que es funcionando y seguirá siendo CALIENTE por un
periodo de tiempo. Tenga cuidado.
ADVERTENCIA
22
USE
ONLY
SOLAMENTE
P
USO EN EXTERI
800-527-071
7
For Accessories, Parts or
A
Call or Visit our We
b
Para Accesorios, P
a
o Asistencia, Llame
o
Nuestro Sitio de Int
e
RECOMENDACIONES PARA COCINAR EN LA PARRILLA
LIMPIEZA
Siempre lávese bien las manos con agua caliente y jabón antes de manipular alimentos y después de
tocar carne, pollo o mariscos crudos.
Cuando utilice una fuente para llevar carne, pollo o mariscos crudos a la parrilla, asegúrese de lavar
bien la fuente con agua caliente y jabón antes de colocar alimentos cocidos en ella, o utilice fuentes
distintas para los alimentos crudos y cocidos.
Nunca utilice los mismos utensilios para manipular carne cruda, pollo crudo o mariscos, a menos que
los lave bien con agua caliente y jabón.
Nunca reutilice el adobo de la carne o pollo crudo en alimentos ya cocidos y listos para servir.
COCINAR A LA PARRILLA A LA TEMPERATURA APROPIADA
Utilice un termómetro para carne para verificar que haya alcanzado una temperatura interna segura.
Puede ordenar un termómetro de calidad comercial de Brinkmann. Para obtener más información
sobre este producto y otros accesorios Brinkmann, consulte las páginas de accesorios al final de
este manual.
El Departamento de Agricultura de EE.UU. recomienda que los siguientes alimentos alcancen las
siguientes temperaturas mínimas:
Chuletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 grados F (62.8° C)
Carne molida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 grados F (71° C)
Cerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 grados F (62.8° C)
Pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 grados F (82° C)
Asados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 grados F (62.8° C)
Mariscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 grados F (60° C)
Verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 grados F (62.8° C)
Verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 °C (145 °F)
RECOMENDACIONES ÚTILES
Si precocina carne o pollo, hágalo inmediatamente antes de cocinarlo en la parrilla.
Nunca descongele carne a la temperatura ambiente o sobre un mostrador.
Refrigere los restos a más tardar 2 horas después de haber sacado la comida de la parrilla.
Para mayor información, llame a la Línea de Información sobre Carne y Pollo de USDA al número sin
cargo 800-535-4555.
Para proteger su parrilla contra la oxidación excesiva, manténgala limpia y cubierta todo el tiempo cuando
no la esté usando.
Lave las rejillas para cocinar con agua jabonosa caliente, enjuáguelas bien y séquelas. Aplique una capa
ligera de aceite vegetal líquido o en aerosol a las rejillas para cocinar.
Limpie el interior y exterior de la parrilla con un paño húmedo. Aplique una capa ligera de aceite vegetal
líquido o en aerosol a la superficie interior para impedir la oxidación.
Nunca aplique pintura a la superficie interior. Las manchas de oxidación en la superficie interior pueden
pulirse, limpiarse y luego cubrirse con una capa ligera de aceite vegetal líquido o en aerosol para reducir al
mínimo la oxidación.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS:
23
ANTES DE GUARDAR LA PARRILLA:
Limpie todas las superficies.
Si deja la parrilla en el exterior, cierre la tapa de la perilla de control y cubra la parrilla con una
cubierta para parrillas para protegerla de las condiciones climáticas.
TRANSPORTE Y ALMACENAJE:
Nunca mueva una parrilla cuando está caliente o con objetos sobre las superficies de cocción.
Nunca guarde líquidos inflamables o latas de aerosol debajo o cerca de la parrilla.
NO apague incendios de grasa con agua.
ADVERTENCIA
REJILLAS PARA COCINAR
Límpielas con agua y detergente de jabón suave. Se puede usar un cepillo con cerdas de latón o una
esponja de limpieza de nilón para quitar los residuos de las superficies de acero inoxidable. No use
cerdas de acero para limpiar las parrillas de porcelana. El acero puede picar o agrietar el acabado.
NO use un limpiahornos comercial.
24
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Mantenga el artefacto alejado de materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables.
Verifique lo siguiente por lo menos dos veces al año o después de largos períodos de almacenaje para
cocinar sin peligro y obtener el mejor rendimiento de su parrilla.
Asegúrese de apretar toda la tornillería (tuercas, pernos, tornillos, etc.) por lo menos dos veces por año.
PRECAUCIÓN: Algunas partes pueden tener bordes afilados. Use guantes de protección si es
necesario.
Retire las rejillas para cocinar, las placas de distribución de calor y las hornillas del interior de la
parrilla. Utilice un cepillo con agua caliente y detergente para quitar el exceso de residuos. NUNCA
use un limpia hornos comercial. Enjuague bien con agua. Seque con una toalla y reinstale todos los
componentes en la forma descrita en las instrucciones de armado.
La rejilla de cocción esta cubierta con in acabado antiadherente, que puede ser dañado por espátula
metálica o productos de limpieza abrasivos.
IDENTIFICACIÓN Y CORRECCIÓN DE PROBLEMAS
25
Ahumador
calienta
demasaido
CORRECCION
1. Asegúrese que el cable de 3 alambres este
enchufado bien en una tomacorriente
aterrizador de 3 alambres de 120 voltios
que es protegido por GFCI de
15 o 20 amperios.
2. Compruebe los trituradores o los fusibles
para ver si hay un cortocircuito.
3. Compruebe que el GFCI no se hay cortado
o disparado.
4. Elemento eléctrico esta dañado y necesita
reemplazo.
5. Controlador de temperatura dañada.
1. Ajuste la temperatura con el regulador
eléctrico.
2. No cheque lo comida tanto.
3. Cuerda de extensión no es el tipo correcto.
4. Elemento eléctrico esta dañado y necesita
reemplazo.
1. Ajuste la temperatura con el regulador
eléctrico.
1. Enchufe de nuevo al cable de 3 alambres
de 120 voltios que es protegido por GFCI
de 15 o 20 amperios.
2. Apague y prenda de nuevo los trituradores
o substituya el fusible.
3. Apague y prenda la tomacorriente por el
GFCI.
4. Reemplace el elemento.
5. Reemplace el Controlador de temperatura.
1. Súbale al regulador eléctrico.
2. Abriendo demasiado la puerta permite que
el calor se escape, solo abre la puerta
cuando es necesario.
3. No use una extensión, solo use extensión
cuando absolutamente necesario. Use
extensión mas corta posible. Use
extensión 12/3 o 14/3 aterrizado de
15 amperios.
4. Reemplace el elemento.
1. Bájale al regulador eléctrico.
Elemento
eléctrico
no calienta
PROBLEMA
CAUSA
Ahumador
no calienta
como deberia
26
CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES
16 M5 x 10 mm Pernos (Negros)
4 M5 Tuercas (Negros)
1 Llave Inglesa
Verifique que tiene todos los artículos indicados en la LISTA DE PARTES y en el
CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES antes de comenzar con el proceso de instalación.
LA BOLSA DE PARTES INCLUIRÁ LO SIGUIENTE:
Cant.
M5 Tuercas (Negros)
M5 x 10 mm Pernos (Negros)
Llave Inglesa
27
INSTRUCCIONES DE ARMADO
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
RECOMENDAMOS QUE ESTA UNIDAD SEA ARMADA POR DOS PERSONAS.
Se necesitan las siguientes herramientas para armar esta Parrilla Eléctrica para Patio
Brinkmann
®
:
• Destornillador
• Llave Inglesa
LISTA DE PARTES:
1 Montaje del
Cuerpo de la
Parrilla
1 Rejilla para
Calentar
1 Controlador de
Temperatura
1 Recipiente para
la Grasa
1 Pata de Carro
1 Eje de la Rueda
2 Ruedas
2 Tapas del Eje
1 Panel Izquierdo
del Carro
1 Panel derecho del
Carro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
3
2
4
5
6
7
8
9 10
28
Elija un lugar adecuado y
despejado para armar la parrilla y
pídale a un amigo que le ayude.
Tienda cartón sobre el suelo para
proteger el acabado de la parrilla y
el área de armado.
PRECAUCIÓN: Algunas partes
pueden tener
bordes afilados.
Póngase guantes
de protección si
es necesario.
Paso 1
Inserte el eje de las ruedas a
través de las ruedas y las patas
tal como se ilustra. Asegúrelo
insertando las dos tapas del eje
en cada extremo del eje al centro
de las ruedas.
Paso 2
Inserte los pernos que están
previamente ensamblados en el
panel izquierdo del carro en los
agujeros correspondientes en el
panel derecho tal como se ilustra.
Con los pernos ya en posición,
y los paneles alineados, asegure
cada perno con una tuerca M5
(negra).
Eje de la Rueda
Pata de Carro
Rueda
Panel
derecho
del Carro
Panel Izquierdo
del Carro
Tapas del Eje
Tapas
del Eje
Rueda
29
Paso 3
Use ocho pernos M5 x 10 mm
(negros) para unir el panel del
carro a la base tal como se ilustra.
Paso 4
Use ocho pernos M5 x 10 mm
(negros) para unir el cuerpo de la
parrilla al panel del carro tal como
se ilustra.
Montaje del Cuerpo
de la Parrilla
30
Paso 5
Una el recipiente para grasa al
soporte debajo del cuerpo de la
parrilla.
Paso 6
Inserte el controlador de
temperatura en el soporte en el
cuerpo de la parrilla.
Controlador de
Temperatura
Parte Inferior del Conductor
Recipiente
para la Grasa
Montaje del Cuerpo
de la Parrilla
31
Paso 7
Una la rejilla para Calentar en
los agujeros en el cuerpo de la
parrilla.
Rejilla para Calentar
140-9060-S
0814
Owner’s Manual for Model:
Manual del Propietario para el Modelo:
810-9060-S
©2014 The Brinkmann Corporation
Dallas, Texas 75244 U.S.A.
FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT:
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
For one year from date of purchase, The Brinkmann Corporation warrants the Brinkmann
®
Electric Patio Grill against defects due to workmanship or
materials to the original pur chas er. The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
This warranty does not cover grills that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or
improper use.
This warranty does not cover surface scratches or heat damage to the finish, which is considered normal wear.
The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
This warranty extends to the original purchaser only and is not trans fer able or assignable to subsequent purchasers.
The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice.
To obtain replacement parts for your Brinkmann
®
Electric Patio Grill under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at
800-527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior authorization.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR
FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIM I TA TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE BRINKMANN
®
ELECTRIC
PATIO GRILL TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE
PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
Por un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza la Parrilla Eléctrica para Patio de Brinkmann
®
contra defectos
debidos a la mano de obra o materiales, al comprador original. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation bajo esta garantía están limitadas a
los siguientes lineamientos:
Esta garantía no cubre parrillas que han sido alteradas/modificados o dañadas debido al: desgaste ordinario, óxido, abuso, mantenimiento inapropiado
y/o uso inapropiado.
Esta garantía no cubre rayones en la superficie ni daño al acabado provocado por el calor, el cual es considerado desgaste ordinario.
The Brinkmann Corporation puede elegir reparar o reemplazar unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
Esta garantía se extiende al comprador original únicamente y no es cedible ni asignable a compradores subsecuentes.
The Brinkmann Corporation requiere una prueba de compra razonable. Por lo tanto le recomendamos fuertemente que conserve su recibo o
factura. Para obtener piezas de reemplazo para su Parrilla Eléctrica para Patio de Brinkmann
®
conforme a los términos de esta garantía, por favor
llame al Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717. Un recibo será necesario. The Brinkmann Corporation no se hará responsable por
cualquier parrilla que le sea remitida sin autorización previa.
SALVO EN CUANTO A LO ANTERIORMENTE INDICADO, THE BRINKMANN CORPORATION NO HACE OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE CALIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR
DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO AL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PODRÍA NO APLICARLE A USTED.
CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES RESULTANTE DE FALLAS DE LA PARRILLA
ELÉCTRICA PARA PATIO DE BRINKMANN
®
PARA CUMPLIR CON ESTA GARANTÍA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUEDA EXCLUIDA. EL
CONSUMIDOR ACEPTA QUE EL PRECIO DE COMPRA ESTÁ BASADO EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ESTABLECIDA
ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, ASÍ QUE LA
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN QUE APARECE ARRIBA PODRÍA NO APLICARLE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA A USTED DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y USTED TAMBIÉN PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

Transcripción de documentos

IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA. ¡CUÁNDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN! LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA. PELIGRO NO use en condiciones humedas o mojadas. ADVERTENCIA 1. La instalación, el ajuste, el servicio o el mantenimiento incorrecto pueden causar lesión o daños materiales. 2. Lea detenidamente las instrucciones y pautas y a fondo antes de armar o manténimiento. 3. La falta de seguir estas instrucciones podía dar lugar a fuego o explosión. PELIGRO NO para el uso en barcos o los vehículos de la esparcimiento. PELIGRO 1. No guarde o utilice gasolina o cualquier otro vapor o líquido inflamable cerca de este electrodoméstico. 2. Cuando cocine con aceite/grasa, no permita que el aceite o la grasa supere los 350 ºF (175 ºC). No guarde aceites de cocina extra cerca de este electrodoméstico. 17 ÍNDICE Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20 Funcionamiento de la parrilla y recomendaciones útiles. . . . . . . . . . . . . 21-23 Cuidado y mantenimiento apropiados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24 Transporte y almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Identificación y resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lista de partes e instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-32 Información de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cubierta trasera PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente la cual, si no se evita, producirá lesiones graves o aún la muerte. ADVERTENCIA: Manténgase alerta a la posibilidad de lesiones corporales graves si no se siguen las instrucciones. Asegúrese de leer y seguir cuidadosamente todos los mensajes. PRECAUCIÓN: Indica una situación posiblemente peligrosa la cual, si no se evita, puede producir lesiones menores o moderadas. CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA Este producto contiene químicos, incluyendo el plomo en el estaño en ciertas partes de sus componentes, conocido en el estado de California porque producen cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manejarlo. Cuando se usa, este producto emite químicos de combustión de combustible que son conocidos en el estado de California porque producen cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Siga todas las instrucciones en este manual y úselo solamente en un área bien ventilada en exteriores. PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: 18 ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA Cuando utilice electrodomésticos, cumpla con estas medidas de seguridad básicas: 19 • No intente tocar las superficies de la cocina o cualquier otra superficie caliente. Utilice mangos o perillas. • Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable, las conexiones ni el elemento calentador en agua ni en ningún otro líquido. • Nunca descuide el electrodoméstico. No permita que los niños ni las mascotas se acerquen a un electrodoméstico que esté en funcionamiento. • Desenchufe esta parrilla de la fuente de alimentación cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Permita que el electrodoméstico se enfríe antes de intentar limpiarlo o realizar el mantenimiento. • No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante, puesto que pueden no ser compatibles con este electrodoméstico y pueden causarle daños o lesiones. • No coloque el cable de alimentación donde pueda entrar en contacto con superficies calientes o causar tropiezos. • Debe ser extremadamente cauteloso cuando mueva un electrodoméstico que contiene aceite caliente u otro líquido caliente. • Siempre coloque el cable de alimentación en el electrodoméstico primero y luego enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente. Para desconectarlo, coloque el control en “APAGADO” y retire el enchufe del tomacorriente. • No dé a este electrodoméstico un uso para el que no ha sido diseñado. • Utilícelo únicamente con un circuito para el hogar GFCI (Interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra) con una conexión a tierra adecuada. • No utilice combustible, como carbón o rocas de lava, con este electrodoméstico. • Esta parrilla no está diseñada para uso en interiores. No la utilice dentro de un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. • Este producto no está diseñado para uso comercial. • Este producto no está diseñado para ser utilizado sobre una mesa. No coloque este producto sobre una mesa. • Los cables de extensión para exteriores deben utilizarse con productos para uso en exteriores y están marcados en la superficie con letras de sufijo “W” y tienen una etiqueta que indica “Apto para uso con electrodomésticos diseñados para exteriores”. • Cuerdas de extensión más largas están disponibles y pueden ser utilizadas si el cuidado se ejercita en su uso. • Si se utiliza una cuerda de extensión más larga el grado marcado debe ser por lo menos tan grande como el grado eléctrico de la aplicación. La cuerda de extensión debe poner a tierra - el tipo 3 - ata con alambre la cuerda. • No opere este producto bajo la lluvia o en condiciones de humedad. No permita que este producto entre en contacto con agua en exceso. Coloque este producto a una distancia mayor a 10 pies (3 m) de cualquier superficie grande de agua (piscina, lago, estanque, etc.). • PRECAUCIÓN - reducir el riesgo de descarga eléctrica, siempre mantenga esta parrilla y el controlador de temperatura eléctrico secos. • No opere esta parrilla con un controlador de temperatura eléctrico que se haya dañado de algún modo. Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado para obtener información sobre cómo reemplazar un producto. Utilice únicamente el número de controlador de temperatura modelo 116-9060-1. ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA • Nunca cambie o retire los enchufes de conexión a tierra del cable de alimentación o del tomacorriente para el hogar. • En caso de incendio, coloque la perilla de control en “APAGADO”. Desenchufe la parrilla de la fuente de alimentación y deje que el fuego se apague por sí solo. No utilice agua para intentar extinguir un incendio. • No utilice agua o ningún otro rociador en líquido para limpiar la parrilla mientras todavía está enchufada. Desenchufe la parrilla antes de limpiarla. • No opere esta parrilla mientras se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o si está fatigado. • No utilice líquido combustible para parrilla, rocas de lava, gasolina, queroseno o alcohol con esta parrilla. • No la utilice en presencia de gases inflamables o explosivos, vapor u otras sustancias. • Siempre mantenga todos los materiales combustibles a una distancia de al menos 36” (91 cm) de la parrilla. No utilice esta parrilla o cualquier otro producto a gas bajo un alero o cerca de cualquier estructura combustible. • No utilice esta parrilla, a menos que esté completamente ensamblada y todas las partes estén sujetadas y ajustadas firmemente. • Utilice únicamente partes de reemplazo idénticas. • No utilice este producto cuando haya vientos fuertes. • No intente mover este electrodoméstico mientras está en uso. • Siempre abra la tapa de la parrilla con cuidado: el calor y el vapor atrapados en la tapa pueden quemar. • Instale esta parrilla sobre una superficie nivelada, lisa y dura. • NO utilice este producto sobre terrazas de madera. • Mantenga todos los cables eléctricos lejos de la parrilla caliente. • No utilice este producto como calefactor de interiores, ya que se acumularán los gases tóxicos. • Después de haber guardado la parrilla por un tiempo, inspecciónela para ver la abrasión, el desgaste, los cortes o el daño causados al controlador de temperatura y al cable de alimentación. • Siempre utilice un termómetro para carne para asegurarse de que la comida se cocine a una temperatura segura. • Puede causar la muerte, lesiones o daños graves a la propiedad si no cumple cuidadosamente las medidas de seguridad mencionadas arriba. • Almacene los productos adentro cuando no este en uso - fuera del alcance de niños. No limpie este producto con un aerosol de agua o los similares. • Desenchufe del enchufe cuando no este en uso y antes de limpiar. Permita refrescarse antes de poner o de sacar piezas. • No funcione ninguna aplicación con una cuerda o un enchufe dañada o después de que la aplicación funcione incorrectamente o se caiga o se dañe de cualquier manera. Por favor llame al servicio al cliente de Brinkmann al 800-527-0717. SEA PRECAVIDO Y UTILICE SENTIDO COMÚN CUANDO OPERE LA PARRILLA DE GAS. HACER CASO OMISO A LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PUEDE PRODUCIR GRAVES LESIONES PERSONALES O DA—OS MATERIALES. GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA. 20 ADVERTENCIA OPERACIÓN DE LA PARRILLA: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. PREPARACIÓN DE LA PARRILLA PARA USARLA POR PRIMERA VEZ: • • Debido al proceso de fabricación y preservación de los componentes de la parrilla, puede haber residuo de aceite presente en la hornillas y en las superficies de cocción de la parilla. Antes de cocinar por primera vez en la parrilla, precaliéntela durante 15 minutos en “ALTO” para quemar este aceite residual. PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA: • Se recomienda que precaliente la parrilla antes de usarla. Esto asegura que las superficies para cocinar estén a las temperaturas deseadas para dorar los azúcares de los alimentos cuando cocine. Después de encender la parrilla, coloque las perillas de control de las hornillas principales a la posición “ALTO” durante 10 a 15 minutos. Cierre la cubierta durante el período de precalentamiento. ADVERTENCIA • NO deje la parrilla desatendida mientras está en uso. • NO mueva la parrilla cuando esté en uso. Trabe las ruedas en posición para estabilizar la parrilla. • NO utilice agua para apagar las llamaradas. PARA REDUCIR AL MÍNIMO LAS LLAMARADAS: • • • 21 Recorte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla. Cocine la carne con alto contenido de grasa (pollo o puerco) con llama suave o indirecta. Verifique que la parrilla está sobre suelo nivelado y que la grasa puede salir de la parrilla a través del agujero de drenaje en la sección inferior y acumularse en la gaveta para grasa. ADVERTENCIA CÓMO OPERAR EL CONTROLADOR DE TEMPERATURA: NO se recomienda utilizar el cable de extensión. SI UN CABLE DE EXTENSIÓN ES ABSOLUTAMENTE NECESARIO: • • • • • • Utilice un cable de extensión conectado a tierra de 3 puntas aprobado por CSA o UL que esté calificado para al menos 15 A y marcado como apto para uso en exteriores. NUNCA conecte dos o más cables de extensión en serie. Utilice el cable de extensión más corto posible. Utilice un cable de extensión de menos de 50 pies (15,24 m) de largo y de calibre 12 ó 14 AWG. Mantenga la conexión del cable de extensión seca y lejos del suelo. Evite enchufar el cable de extensión o de alimentación de manera que atraviesen entradas de auto, senderos o en cualquier lugar donde puedan causar tropiezos. CÓMO ENCENDER LA PARRILLA: 1. Abra la tapa del controlador de temperatura. Asegúrese de que la perilla de control se encuentre en la posición “APAGADO”. 2. Inserte completamente el controlador de temperatura en la parrilla. 3. Enchufe el otro extremo del controlador de temperatura en un tomacorriente de 3 puntas GFCI que esté seco. 4. Ajuste las configuraciones de la perilla de control en el nivel de temperatura deseada. USE ONLY SOLAMENTE P USO EN EXTERI 800-527-0717 For Accessories, Parts or A Call or Visit our Web Para Accesorios, Pa o Asistencia, Llame o Nuestro Sitio de Inte CÓMO APAGAR LA PARRILLA: • • • • • Coloque la perilla del controlador de temperatura en “APAGADO”. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared. Desconecte el controlador de temperatura de la parrilla. Cierre la tapa del controlador de temperatura. Coloque el cable eléctrico en el soporte mientras la parrilla no está en uso. CÓMO COCINAR: • • • • Configure el controlador de temperatura en el nivel deseado y deje que alcance la temperatura. Coloque la comida en la parrilla para cocinar. Con la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que se alcance la temperatura interna deseada. La parrilla eléctrica es CALIENTE mientras que es funcionando y seguirá siendo CALIENTE por un periodo de tiempo. Tenga cuidado. 22 RECOMENDACIONES PARA COCINAR EN LA PARRILLA LIMPIEZA • Siempre lávese bien las manos con agua caliente y jabón antes de manipular alimentos y después de tocar carne, pollo o mariscos crudos. • Cuando utilice una fuente para llevar carne, pollo o mariscos crudos a la parrilla, asegúrese de lavar bien la fuente con agua caliente y jabón antes de colocar alimentos cocidos en ella, o utilice fuentes distintas para los alimentos crudos y cocidos. • Nunca utilice los mismos utensilios para manipular carne cruda, pollo crudo o mariscos, a menos que los lave bien con agua caliente y jabón. • Nunca reutilice el adobo de la carne o pollo crudo en alimentos ya cocidos y listos para servir. COCINAR A LA PARRILLA A LA TEMPERATURA APROPIADA • Utilice un termómetro para carne para verificar que haya alcanzado una temperatura interna segura. Puede ordenar un termómetro de calidad comercial de Brinkmann. Para obtener más información sobre este producto y otros accesorios Brinkmann, consulte las páginas de accesorios al final de este manual. • El Departamento de Agricultura de EE.UU. recomienda que los siguientes alimentos alcancen las siguientes temperaturas mínimas: Chuletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 grados F (62.8° C) Carne molida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 grados F (71° C) Cerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 grados F (62.8° C) Pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 grados F (82° C) Asados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 grados F (62.8° C) Mariscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 grados F (60° C) Verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 grados F (62.8° C) Verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 °C (145 °F) RECOMENDACIONES ÚTILES • Si precocina carne o pollo, hágalo inmediatamente antes de cocinarlo en la parrilla. • Nunca descongele carne a la temperatura ambiente o sobre un mostrador. • Refrigere los restos a más tardar 2 horas después de haber sacado la comida de la parrilla. • Para mayor información, llame a la Línea de Información sobre Carne y Pollo de USDA al número sin cargo 800-535-4555. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS: 23 • Para proteger su parrilla contra la oxidación excesiva, manténgala limpia y cubierta todo el tiempo cuando no la esté usando. • Lave las rejillas para cocinar con agua jabonosa caliente, enjuáguelas bien y séquelas. Aplique una capa ligera de aceite vegetal líquido o en aerosol a las rejillas para cocinar. • Limpie el interior y exterior de la parrilla con un paño húmedo. Aplique una capa ligera de aceite vegetal líquido o en aerosol a la superficie interior para impedir la oxidación. • Nunca aplique pintura a la superficie interior. Las manchas de oxidación en la superficie interior pueden pulirse, limpiarse y luego cubrirse con una capa ligera de aceite vegetal líquido o en aerosol para reducir al mínimo la oxidación. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: • Mantenga el artefacto alejado de materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables. • Verifique lo siguiente por lo menos dos veces al año o después de largos períodos de almacenaje para cocinar sin peligro y obtener el mejor rendimiento de su parrilla. • Asegúrese de apretar toda la tornillería (tuercas, pernos, tornillos, etc.) por lo menos dos veces por año. • PRECAUCIÓN: Algunas partes pueden tener bordes afilados. Use guantes de protección si es necesario. Retire las rejillas para cocinar, las placas de distribución de calor y las hornillas del interior de la parrilla. Utilice un cepillo con agua caliente y detergente para quitar el exceso de residuos. NUNCA use un limpia hornos comercial. Enjuague bien con agua. Seque con una toalla y reinstale todos los componentes en la forma descrita en las instrucciones de armado. • La rejilla de cocción esta cubierta con in acabado antiadherente, que puede ser dañado por espátula metálica o productos de limpieza abrasivos. REJILLAS PARA COCINAR • Límpielas con agua y detergente de jabón suave. Se puede usar un cepillo con cerdas de latón o una esponja de limpieza de nilón para quitar los residuos de las superficies de acero inoxidable. No use cerdas de acero para limpiar las parrillas de porcelana. El acero puede picar o agrietar el acabado. NO use un limpiahornos comercial. ADVERTENCIA TRANSPORTE Y ALMACENAJE: • Nunca mueva una parrilla cuando está caliente o con objetos sobre las superficies de cocción. • Nunca guarde líquidos inflamables o latas de aerosol debajo o cerca de la parrilla. • NO apague incendios de grasa con agua. ANTES DE GUARDAR LA PARRILLA: • • Limpie todas las superficies. Si deja la parrilla en el exterior, cierre la tapa de la perilla de control y cubra la parrilla con una cubierta para parrillas para protegerla de las condiciones climáticas. 24 IDENTIFICACIÓN Y CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Elemento eléctrico no calienta CAUSA 1. Asegúrese que el cable de 3 alambres este enchufado bien en una tomacorriente aterrizador de 3 alambres de 120 voltios que es protegido por GFCI de 15 o 20 amperios. 2. Compruebe los trituradores o los fusibles para ver si hay un cortocircuito. 3. Compruebe que el GFCI no se hay cortado o disparado. 4. Elemento eléctrico esta dañado y necesita reemplazo. CORRECCION 1. Enchufe de nuevo al cable de 3 alambres de 120 voltios que es protegido por GFCI de 15 o 20 amperios. 2. Apague y prenda de nuevo los trituradores o substituya el fusible. 3. Apague y prenda la tomacorriente por el GFCI. 4. Reemplace el elemento. 5. Reemplace el Controlador de temperatura. 5. Controlador de temperatura dañada. Ahumador no calienta como deberia 1. Ajuste la temperatura con el regulador eléctrico. 2. No cheque lo comida tanto. 3. Cuerda de extensión no es el tipo correcto. 4. Elemento eléctrico esta dañado y necesita reemplazo. 1. Súbale al regulador eléctrico. 2. Abriendo demasiado la puerta permite que el calor se escape, solo abre la puerta cuando es necesario. 3. No use una extensión, solo use extensión cuando absolutamente necesario. Use extensión mas corta posible. Use extensión 12/3 o 14/3 aterrizado de 15 amperios. 4. Reemplace el elemento. Ahumador calienta demasaido 25 1. Ajuste la temperatura con el regulador eléctrico. 1. Bájale al regulador eléctrico. CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES Verifique que tiene todos los artículos indicados en la LISTA DE PARTES y en el CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES antes de comenzar con el proceso de instalación. LA BOLSA DE PARTES INCLUIRÁ LO SIGUIENTE: Cant. 16 M5 x 10 mm Pernos (Negros) 4 M5 Tuercas (Negros) 1 Llave Inglesa M5 x 10 mm Pernos (Negros) M5 Tuercas (Negros) Llave Inglesa 26 INSTRUCCIONES DE ARMADO LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA RECOMENDAMOS QUE ESTA UNIDAD SEA ARMADA POR DOS PERSONAS. Se necesitan las siguientes herramientas para armar esta Parrilla Eléctrica para Patio Brinkmann®: • Destornillador • Llave Inglesa LISTA DE PARTES: 1 1 2 1 3 1 4 1 5 9 1 1 2 2 1 10 1 6 7 8 Montaje del Cuerpo de la Parrilla Rejilla para Calentar Controlador de Temperatura Recipiente para la Grasa Pata de Carro Eje de la Rueda Ruedas Tapas del Eje Panel Izquierdo del Carro Panel derecho del Carro 1 2 5 3 4 9 6 10 7 8 PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas. 27 Elija un lugar adecuado y despejado para armar la parrilla y pídale a un amigo que le ayude. Tienda cartón sobre el suelo para proteger el acabado de la parrilla y el área de armado. Rueda Tapas del Eje Eje de la Rueda Rueda PRECAUCIÓN: Algunas partes pueden tener bordes afilados. Póngase guantes de protección si es necesario. Pata de Carro Tapas del Eje Paso 1 Inserte el eje de las ruedas a través de las ruedas y las patas tal como se ilustra. Asegúrelo insertando las dos tapas del eje en cada extremo del eje al centro de las ruedas. Paso 2 Panel derecho del Carro Panel Izquierdo del Carro Inserte los pernos que están previamente ensamblados en el panel izquierdo del carro en los agujeros correspondientes en el panel derecho tal como se ilustra. Con los pernos ya en posición, y los paneles alineados, asegure cada perno con una tuerca M5 (negra). 28 Paso 3 Use ocho pernos M5 x 10 mm (negros) para unir el panel del carro a la base tal como se ilustra. Paso 4 Use ocho pernos M5 x 10 mm (negros) para unir el cuerpo de la parrilla al panel del carro tal como se ilustra. 29 Montaje del Cuerpo de la Parrilla Paso 5 Una el recipiente para grasa al soporte debajo del cuerpo de la parrilla. Recipiente para la Grasa Montaje del Cuerpo de la Parrilla Paso 6 Controlador de Temperatura Inserte el controlador de temperatura en el soporte en el cuerpo de la parrilla. Parte Inferior del Conductor 30 Paso 7 Una la rejilla para Calentar en los agujeros en el cuerpo de la parrilla. 31 Rejilla para Calentar  FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from date of purchase, The Brinkmann Corporation warrants the Brinkmann® Electric Patio Grill against defects due to workmanship or materials to the original purchaser. The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines: • This warranty does not cover grills that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or improper use. • This warranty does not cover surface scratches or heat damage to the finish, which is considered normal wear. • The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty. • This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers. The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain replacement parts for your Brinkmann® Electric Patio Grill under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 800-527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior authorization. EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE BRINKMANN® ELECTRIC PATIO GRILL TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Por un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza la Parrilla Eléctrica para Patio de Brinkmann® contra defectos debidos a la mano de obra o materiales, al comprador original. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation bajo esta garantía están limitadas a los siguientes lineamientos: • Esta garantía no cubre parrillas que han sido alteradas/modificados o dañadas debido al: desgaste ordinario, óxido, abuso, mantenimiento inapropiado y/o uso inapropiado. • Esta garantía no cubre rayones en la superficie ni daño al acabado provocado por el calor, el cual es considerado desgaste ordinario. • The Brinkmann Corporation puede elegir reparar o reemplazar unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía. • Esta garantía se extiende al comprador original únicamente y no es cedible ni asignable a compradores subsecuentes. The Brinkmann Corporation requiere una prueba de compra razonable. Por lo tanto le recomendamos fuertemente que conserve su recibo o factura. Para obtener piezas de reemplazo para su Parrilla Eléctrica para Patio de Brinkmann® conforme a los términos de esta garantía, por favor llame al Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717. Un recibo será necesario. The Brinkmann Corporation no se hará responsable por cualquier parrilla que le sea remitida sin autorización previa. SALVO EN CUANTO A LO ANTERIORMENTE INDICADO, THE BRINKMANN CORPORATION NO HACE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE CALIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO AL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PODRÍA NO APLICARLE A USTED. CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES RESULTANTE DE FALLAS DE LA PARRILLA ELÉCTRICA PARA PATIO DE BRINKMANN® PARA CUMPLIR CON ESTA GARANTÍA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUEDA EXCLUIDA. EL CONSUMIDOR ACEPTA QUE EL PRECIO DE COMPRA ESTÁ BASADO EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ESTABLECIDA ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN QUE APARECE ARRIBA PODRÍA NO APLICARLE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED TAMBIÉN PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. 140-9060-S 0814 ©2014 The Brinkmann Corporation Dallas, Texas 75244 U.S.A. Owner’s Manual for Model: Manual del Propietario para el Modelo: 810-9060-S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Brinkmann 810-9062-SB El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas