Charmglow 810-8750-F El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

31
QUEREMOS QUE USTED ENSAMBLE Y UTILICE SU PARRILLA CON LA MAYOR
SEGURIDAD POSIBLE.
LA FINALIDAD DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES ATRAER SU
ATENCIÓN A LOS POSIBLES RIESGOS INHERENTES EN EL ENSAMBLADO Y USO DE
SU PARRILLA.
CUANDO VEA EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
¡LEA DETENIDAMENTE TODA LA INFORMACIÓN DADAA CONTINUACIÓN!
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTEANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU PARRILLA.
PELIGRO
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
SI USTED HUELE A GAS:
1. Corte el suministro de gas al aparato.
2. Extinga toda llama abierta.
3. Abra la cubierta.
4. Si continua el olor, aléjese de la unidad y llame a la compañía de gas de inmediato o al departamento de
bomberos.
1. NO almacene o utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
2. Un cilindro de gas LP no conectado para su uso no podrá almacenarse cerca de este o cualquier otro
aparato.
NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto bajo o cerca de este aparato.
Nunca llene el cilindro a más del 80%.
Si las advertencias dadas arriba no se siguen al pie de la letra, puede ocurrir un
incendio que cause una muerte o lesión grave.
ADVERTENCIA
PELIGRO
32
Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalación, especificaciones y uso seguro del cilindro de gas LP . . . . . 34–36
Cómo conectar la manguera o el regulador del cilindro de gas LP a la parrilla . 36–37
Prueba de detección de fugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38–39
Lista de revisión antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instrucciones de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–41
Cómo utilizar la parrilla y consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–44
Debido cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44–46
Transporte y almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Guía de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Las preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48–49
Lista de piezas e instrucciones de ensamblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50–58
Diagrama del cableado de la campana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Diagrama del cableado del carrito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Información sobre la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
ÍNDICE DE MATERIAS
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, resultará en la muerte o en
una lesión grave.
ADVERTENCIA: Manténgase alerta ante la posibilidad de una lesión corporal grave si no sigue las instrucciones.
Asegúrese de leer y seguir cuidadosamente todos los mensajes.
PRECAUCIÓN: Indica una posible situación peligrosa que, de no ser evitada, podría ocasionar una lesión menor
o moderada.
PARA REEMPLAZO DE PARTES GARANTIZADOS PARA SU CALENTADOR, FAVOR DE
VISITARNOS AL SITIO: www.grillpartsonline.com
ADVERTENCIA
Nunca utilice gas natural en una unidad hecha para gas propano líquido.
Nunca utilice briquetas de carbón vegetal o de leña en una parrilla de gas. Los trocitos para impartir sabor deben
permanecer en una caja metálica para el ahumado para guardar la ceniza y prevenir incendios.
Realice la prueba de detección de fugas en todas las conexiones antes del uso inicial, incluso si la parrilla fue
comprada totalmente ensamblada y después de rellenar el tanque cada vez.
Nunca use un fósforo (cerillo) o llama abierta para detectar fugase.
PRECAUCIÓN: Olores intensos, catarros, congestión de los senos nasales, etc. pueden dificultar o imposibilitar
la detección de propano. Tenga precaución y use su sentido común al realizar la prueba de
detección de fugas.
Siempre mantenga su parrilla de gas sin gasolina, líquido para encendedores, diluyente de pintura (thinner) u otros
vapores o líquidos inflamables o materiales combustibles.
Siempre revise su parrilla antes de cada uso como lo indica la sección "Lista de revisión antes del primer uso" de
este manual.
NO obstruya el flujo del aire de combustión o ventilación.
Nunca coloque un peso mayor de 15 libras (6.8 kg) sobre el quemador lateral. NO se recargue en el anaquel del
quemador lateral.
Mantenga a niños y mascotas lejos de la parrilla caliente. NO permita que los niños utilicen la parrilla para jugar o
jueguen cerca de ella.
NO deje la parrilla desatendida cuando la esté utilizando.
NO permita que la manguera de gas toque superficies calientes.
NO permita que la grasa del orificio de drenaje caiga sobre la manguera o el ensamblado del regulador de la
válvula.
Mantenga todos los cables de suministro eléctrico alejados del agua o de superficies calentadas.
Keep a fire extinguisher on hand acceptable for use with gas products. Refer to your local authority to determine
proper size and type.
For household use only. DO NOT use this grill for anything other than its intended purpose.
NO la use si está bajo la influencia de drogas o alcohol.
La parrilla está muy caliente durante el uso. Para evitar quemaduras:
NO intente mover la parrilla.
Póngase guantes protectores o guantes gruesos para el horno.
NO toque ninguna superficie caliente de la parrilla.
NO se ponga ropa suelta o permita que su pelo pueda tocar la parrilla.
1. Para protegerse de un choque eléctrico, no sumerja el cable o enchufe en agua u otro líquido.
2. Cuando no use su unidad o la limpie, desenchúfela. Déjela enfriar antes de ponerle o quitarle piezas.
3. No opere ningún aparato de gas para cocinar en el exterior si el cable o enchufe está dañado o después de que la
unidad funciona mal o ha sido dañada de algún modo. Póngase en contacto con el fabricante para su reparación.
4. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o toque superficies calientes.
5. No utilice ningún aparato de gas para cocinar en el exterior para una finalidad para la cual no fue hecho.
6. Al conectarlo, primero conecte los enchufes de los accesorios para la parrilla a la parte trasera de ésta, luego
enchufe el cable de suministro eléctrico de la parrilla a un tomacorriente de 120V.
7. Use solamente un circuito protegido por un circuito GFCI (interruptor de circuito con conexión a tierra) en el aparato
de gas para cocinar en el exterior.
8. Nunca quite el enchufe a tierra ni lo use con un adaptador para 2 terminales.
9. Utilice solamente cables de extensión con enchufe de 3 terminales con conexión a tierra aprobado para la potencia y
el uso externo con indicación W-A.
TENGA PRECAUCIÓN Y USE SU SENTIDO COMÚN AL OPERAR SU PARRILLA DE GAS.
LA PERSONA QUE NO SIGA LAS ADVERTENCIAS Y DIRECTRICES DE SEGURIDAD
CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PODRÍA TENER UNA LESIÓN GRAVE O UN GRAN
DAÑO A LA PROPIEDAD.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO.
ADVERTENCIAS GENERALES
33
34
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN:
La instalación de este electrodoméstico debe cumplir con:
Todos los códigos locales pertinentes o en caso de no haberlos, con el:
• Código nacional para gas combustible ANSI Z223.1 NFPA 54
• Código para la instalación de gas natural y propano: CAN/CGA B149.1
• Código para la instalación de gas natural: CAN/CGA B149.1 (Canadá)
• Código para la instalación de gas propano: CAN/CGA B149.2 (Canadá)
Para revisar sus códigos locales correspondientes, acuda al distribuidor de gas LP de su localidad o
compañía de gas natural. Esta parrilla no fue fabricada para ser conectada a una tubería de suministro
de gas natural. Si se utiliza una fuente eléctrica externa, debe estar conectada a tierra según los códigos
locales o en caso de no haberlos, según el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 o el Código
Eléctrico Canadiense CSA 22.1. Se necesita un suministro mínimo de 15 amperios.
PARA USO EXTERNO ÚNICAMENTE. NO lo opere adentro o en áreas cerradas como una cochera, un
cobertizo o un pasadizo techado abierto.
Use su parrilla AFUERA en un lugar bien ventilado lejos de viviendas u otros edificios para evitar
peligros relacionados con la acumulación de gas y vapores tóxicos. Recomendamos que su parrilla
esté situada por lo menos a 10 pies (3.1 m) de cualquier edificio. Quien la ponga a una distancia más
cercana obstaculizará su debida ventilación y posiblemente incrementará el riesgo de un incendio
y/o de daños a la propiedad que podrían también causar lesiones personales.
Conserve una distancia mínima de 36 pulgadas (91 cm) entre todos los lados de la parrilla, del
barandal de la cubierta, de un muro u otro material combustible. NO utilice la parrilla debajo de
construcciones no protegidas que puedan incendiarse.
NO utilice o instale esta parrilla en o sobre un vehículo recreativo o lancha.
Nunca opere este electrodoméstico con las cubiertas deslizables de la parte superior en posición
cerrada.
ADVERTENCIA
CILINDRO DE GAS LP (NO INCLUIDO CON ESTA PARRILLA)
El cilindro de gas LP puede comprarse en la misma tienda en que adquirió la parrilla.
El cilindro de gas LP (propano líquido) diseñado especialmente para usarse con esta parrilla
debe tener una capacidad de 20 libras (9.1 kg) con una válvula incorporada de tipo 1 y un
dispositivo de protección contra sobrellenado (OPD).
Esta parrilla fue hecha para los cilindros de las marcas Worthington, Manchester o SMPC de 20
libras (9.1 kg). Otros cilindros de marca DOT pueden caber en esta parrilla si los anillos
superior e inferior del cilindro tienen dimensiones similares.
NO conecte esta parrilla a una válvula de cilindro #510 POL con roscas izquierdas. La válvula
tipo 1 puede ser identificada por las roscas externas grandes en la salida de la válvula.
NO la conecte a un cilindro de propano que sobrepase esta capacidad.
NO la conecte a un cilindro que use cualquier otro tipo de dispositivo para conectar la válvula.
35
El cilindro también debe estar equipado con:
Una válvula de cierre que termina en la salida de la válvula para el cilindro de gas tipo 1.
Una válvula tipo 1 que evita el flujo de gas hasta que se haya obtenido un sello positivo.
Una disposición para sacar el vapor.
Un collarín para proteger la válvula de cierre del cilindro.
Un dispositivo de alivio de seguridad comunicado directamente con el espacio de vapor del cilindro.
Un dispositivo reglamentario de prevención de sobrellenado (OPD).
Apague la válvula del cilindro cuando no use su parrilla.
Manipule el tanque con cuidado.
Siempre fije el cilindro en su lugar en posición vertical.
Nunca conecte un cilindro de gas LP no reglamentado a su parrilla.
NO exponga los cilindros de gas LP a demasiado calor o fuentes ignífugas.
NO almacene el cilindro de gas LP de repuesto debajo o cerca de su parrilla.
Permita que sólo distribuidores de gas LP calificados llenen o reparen su cilindro de gas LP.
NO deje que el cilindro sea llenado a más del 80% de su capacidad.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones impresas en el cilindro y que acompañan a
este producto.
Nunca guarde el cilindro de repuesto del gas LP bajo o cerca de su parrilla, ya que podría
causar sobrepresión y ésta tendría que ser expulsada a través de la válvula de alivio para
vapor, lo que causaría un incendio, una explosión o graves lesiones personales que podrían
ser mortales.
Nota: EL GAS PROPANO ES MÁS PESADO QUE EL AIRE, POR LO QUE SE ACUMULARÁ EN
ZONAS BAJAS. BUENA VENTILACIÓN ES DE SUMA IMPORTANCIA.
Mantenga la(s) abertura(s) de ventilación de su cilindro de gas LP gas libres de cualquier
obstrucción y basura.
DO NOT NO introduzca ningún objeto extraño a la salida de la válvula porque podría dañarse
el control del flujo unidireccional y causar una fuga, la cual a su vez puede ocasionar una
explosión, un incendio, graves lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA
PELIGRO
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO:
Al comprar o cambiar el cilindro para su parrilla de gas, fíjese que haya sido hecho y marcado
conforme a las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los
EE.UU. (DOT) o de la Norma Nacional Canadiense, CAN/CSA-B339 para cilindros, esferas y tubos
para el transporte de mercancía peligrosa y de la comisión, como sean pertinentes; y equipados con
un dispositivo protector reglamentario de sobrellenado (OPD) y un dispositivo conector de cilindros
compatible con conexión para electrodomésticos de uso externo.
CÓMO LLENAR EL CILINDRO DE GAS LP:
Deje que sólo distribuidores calificados de gas LP llenen o reparen debidamente su cilindro.
Los nuevos tanques deben ser purgados antes del llenado; notifíquele al distribuidor de gas LP
si está usando un nuevo tanque.
NO deje que el cilindro sea llenado a más del 80% de su capacidad. Los tanques sobrellenados
pueden representar un peligro porque la excesiva presión acumulada puede hacer que la
válvula de alivio expulse vapores de gas propano. El vapor es combustible y si hace contacto
con una chispa o llama, ocurrirá una explosión que causará quemaduras graves, daños
corporales o la muerte.
Siempre utilice una capa protectora para el cilindro cuando su parrilla no está conectada al cilindro.
Si canjea su cilindro mediante un programa calificado de canje, asegúrese que su cilindro
tenga una válvula tipo 1 y un dispositivo de prevención de sobrellenado (OPD).
CÓMO INSTALAR EL CILINDRO DE GAS LP A LA
PARRILLA:
1. Revise que la válvula del cilindro esté cerrada girando la
perilla en el sentido de las manecillas del reloj.
2. Coloque el cilindro al sujetador del tanque situado en la
parte inferior del gabinete.
3. Oriente al cilindro como se muestra de tal manera que la
manguera no se enrede o dañe.
4. Apriete al máximo el tornillo retenedor del tanque situado
bajo el sujetador del tanque para fijar el tanque a su lugar.
5. Una o desprenda el regulador al cilindro de gas LP sólo
cuando el cilindro esté descansando sobre el sujetador
del tanque.
MANGUERA Y REGULADOR:
Su parrilla está equipada con un dispositivo de conexión
tipo 1 que tiene las siguientes características:
1. El sistema no permitirá que fluya gas del cilindro hasta que
haya una buena conexión con la válvula.
Nota: La válvula del cilindro debe estar cerrada antes de
hacer o quitar la conexión.
2. Tiene un dispositivo térmico que cerrará el flujo de gas si el
dispositivo se expone a temperaturas de 240°F a 300°F
(115°C a 150°C). Si esto llegase a suceder, quite todo el
ensamblado del regulador y deséchelo debidamente. Puede
adquirir otro llamando al departamento de atención al cliente
800-527-0717. Es necesario averiguar la causa del calor
excesivo antes de utilizar su parrilla nuevamente.
3. Un dispositivo limitador de regulación del gas activado
disminuye el flujo de gas a 10 pies cúbicos por hora. Si éste ha
sido activado, siga el Método para Restablecer el Regulador.
ADVERTENCIA
36
Sujetador del tanque
MÉTODO PARA RESTABLECER EL REGULADOR:
1. Gire las perillas de control del quemador a "OFF" (apagado), apague la válvula del cilindro y desconecte el
regulador del tanque de gas LP. Espere unos dos minutos.
2. Vuelva a unir el regulador y lentamente gire la válvula del cilindro para abrirla. Ahora habrá
restablecido el dispositivo limitador del flujo.
Tornillo retenedor del tanque
ADVERTENCIA
Nunca use su parrilla sin antes revisar todas las conexiones y mangueras para detectar fugas.
Consulte la sección sobre "Prueba de detección de fugas" de este manual para seguir los métodos
indicados.
Deben utilizarse el regulador de la presión y el ensamblado de la manguera incluidos con su parrilla de
gas.
NO intente conectar la parrilla comprada para gas LP (propano) a cualquier otra fuente
suministradora de combustible tal y como una tubería de gas natural. Debe comprarse e instalarse
un equipo de conexión (modelo 812-8000-S) para que pueda utilizarse con gas natural.
NO use ningún otro regulador de presión o ensamblado de la manguera que no sea el incluido con su
parrilla. El regulador de presión o ensamblado de la manguera de repuesto debe ser el número de pieza
155-8750-0 que puede obtenerse llamando al departamento de atención al cliente al 800-527-0717.
NO intente ajustar o reparar el regulador, el cual ha sido fabricado para operar a una presión
máxima de salida de 11 pulgadas (28 cm) de columna de agua (2.74 kPa).
Durante el ensamblado y/o reposición del cilindro de gas, fíjese que la manguera suministradora de gas no
esté dañada o enredada.
Revise muy bien el ensamblado de la manguera antes de cada uso para detectar algún daño, desgaste
excesivo o deterioro. Si lo hay, cambie el ensamblado antes de utilizar su parrilla. Utilice sólo la reposición
suministrada por el fabricante.
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA Y EL REGULADOR A UN CILINDRO DE GAS LP
Cerciórese de que la válvula del tanque esté CERRADA antes de conectar el cilindro de gas LP a su
parrilla. Gire la perilla de la válvula en el sentido de las manecillas del reloj para cerrar la válvula
debidamente. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias en las etiquetas de seguridad de la
manguera suministradora. Lea y siga todas las advertencias de este manual concernientes al uso
seguro de los cilindros de gas LP y de la manguera y del regulador antes de conectar el cilindro a la
parrilla. Lea y siga todas las advertencias impresas en el cilindro de gas LP.
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA Y EL REGULADOR:
1. Cerciórese de que la válvula del cilindro haya sido cerrada al girar la perilla en el sentido de las manecillas
del reloj.
2. Revise que las perillas de control del quemador de la parrilla estén en la posición de "OFF".
3. Retire la tapa protectora de plástico de la válvula del cilindro y del dispositivo de conexión.
4. Detenga el regulador e introduzca el dispositivo de conexión del tubo corto enroscado a la salida de la
válvula del cilindro de gas LP, asegurándose centrar bien el dispositivo.
5. Gire manualmente la tuerca grande de acoplamiento en el sentido de las manecillas del reloj y apriete hasta
el tope. Cuídese de no entrecruzar la rosca de acoplamiento con la válvula del cilindro. No apriete
demasiado la perilla a la válvula ni utilice herramientas para apretar la conexión.
Nota: Si no puede hacer la conexión, repita los pasos 4 y 5.
6. Fíjese que la manguera no se haya enredado, que no tenga bordes filosos y no haga contacto con
superficies que puedan calentarse con el uso.
7. Revise todos los aditamentos antes de encender su parrilla. Consulte la sección sobre "Prueba de detección
de fugas" de este manualde fugas" de este manual.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
37
PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS:
Para evitar un incendio o riesgo de explosión:
NO fume ni permita fuentes ignífugas en la zona donde realice la prueba de detección de fugas.
Realice la prueba AFUERA y sólo en una zona bien ventilada.
Nunca realice una prueba de revisión de fugas con un fósforo (cerillo) o con una llama abierta.
Nunca realice una prueba de revisión de fugas mientras está utilizando la parrilla o cuando ésta
todavía está caliente.
CUÁNDO REALIZAR UNA PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS:
Tras haber ensamblado su parrilla y antes de encenderla por primera vez, incluso si la compró
totalmente ensamblada.
Cada vez que el cilindro de gas LP sea rellenado o si reemplaza alguno de sus componentes.
Cada vez que su parrilla haya sido movida.
Por lo menos una vez al año si no ha utilizado su parrilla por más de 60 días.
CÓMO REVISAR PARA ENCONTRAR FUGAS:
1. Elabore una mezcla de 50% agua y 50% de jabón líquido lavaplatos.
2. Abra la cubierta.
3. Fíjese que todas las perillas de control estén en posición
apagada ("OFF").
4. Abra el suministro de combustible en la válvula del cilindro
girando la perilla de la válvula una vez en contra del sentido
de las manecillas del reloj.
5. Aplique la mezcla de jabón y agua a las siguientes piezas:
Soldadura del tanque de suministro (cilindro).
Tuerca de conexión a la válvula del tanque.
Lado trasero de la tuerca de conexión al tubo corto
enroscado de latón.
Conexión del tubo corto enroscado de latón al regulador.
Conexiones del regulador a las mangueras
suministradoras de gas.
Conexión de la manguera al tubo de distribución de gas.
La longitud total de la manguera suministradora de gas.
Válvula del tanque al cilindro.
H
G
F
E
D
C
B
A
38
ADVERTENCIA
PELIGRO
Fíjese que salgan
burbujas
A
B
C
D
E
F
G
H
ADVERTENCIA
39
6. Revise cada lugar mencionado (A–H) para ver si salen burbujas que indicarán una fuga.
7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro.
8. Abra las perillas de control para dejar salir la presión del gas en la manguera.
9. Gire las perillas de control a la posición de "OFF" (apagado).
10. Apriete todas las conexiones en que detectó fugas.
11. Repita la prueba de detección de fugas con agua jabonosa hasta ya no ver burbujas.
12. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro hasta que esté listo para utilizar su parrilla.
13. Lave el residuo jabonoso con agua fría y seque con una toalla.
14. Espere 5 minutos para que el gas se salga del área antes de encender la parrilla.
PRECAUCIÓN: NO use la parrilla si no puede parar las fugas. Llame a un servicio calificado de
reparación de aparatos de gas.
Nota: Debe realizar la prueba de detección de gas en una zona con suficiente luz para ver si
salen burbujas.
LISTA DE REVISIÓN ANTES DEL PRIMER USO:
Daños a la propiedad, lesiones corporales, quemaduras graves y la muerte pueden ocurrir si usted
no sigue estas medidas de seguridad que deben tomarse tras haber ensamblado la parrilla y antes
de cada uso. NO utilice esta parrilla hasta que haya leído y entendido TODAS las advertencias e
instrucciones de este manual.
LISTA DE REVISIÓN ANTES DEL PRIMER USO:
Asegúrese de que la parrilla haya sido ensamblada debidamente.
Inspeccione la manguera suministradora de gas para detector quemaduras, rozaduras, enredos y el
recorrido debido antes de cada uso. Si es obvio que hay demasiada abrasión o desgaste o si la
manguera ha sido cortada, debe reemplazarla antes de utilizar su parrilla. Reemplace con la manguera
y el regulador para el modelo No. 155-8750-0, el cual puede obtenerse llamando al departamento de
atención al cliente 800-527-0717.
Revise todas las conexiones de gas y la manguera para detectar fugas. Consulte la sección "Prueba de
detección de fugas".
Asegúrese de que todos los cables de suministro eléctrico estén conectados a tierra debidamente.
Mantenga todo cable de suministro eléctrico y la manguera suministradora de combustible lejos de
cualquier superficie caliente. La manguera debe estar por lo menos a 3 pulgadas (7.5 cm) de
superficies calientes.
Ponga su parrilla sobre una superficie nivelada en una ubicación bien ventilada a una distancia segura
de materiales, edificios y voladizos de techo combustibles.
Coloque debidamente la bandeja vacía de grasa bajo el orificio de drenaje de grasa en la parte inferior
de la parrilla para atrapar a la grasa que gotea durante el uso.
NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO:
Siga las instrucciones al pie de la letra.
1. ABRA LA CUBIERTA DE LA PARRILLA antes de intentar encender un quemador para que los vapores
no se acumulen dentro de su parrilla. Puede ocurrir una explosión si la cubierta de la parrilla está cerrada.
2. Revise que todas las perillas de control del quemador y la válvula del cilindro hayan sido giradas a la
posición de "OFF" (apagado).
3. Abra el suministro de gas girando la perilla de la válvula del cilindro en contra de las manecillas del
reloj hasta que se abra al máximo.
4. NO se quede parado con su cabeza, cuerpo o brazos sobre la parrilla al encenderla.
CÓMO ENCENDER LOS QUEMADORES PRINCIPALES,
LATERALES Y EL QUEMADOR DE FUEGO DIRECTO:
1. Abra la cubierta antes de encender el quemador.
2. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición de "OFF".
3. Decida cuál quemador encender. Empuje y gire la perilla de control para tal
quemador a la posición de "HIGH" (alto).
4. Presione el encendedor electrónico y manténgalo así por 3–5 segundos para encender al quemador.
5. Si NO se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a "OFF" y espere 5 minutos para que se disipe
el gas. Repita la técnica del encendido.
6. Repita los pasos 3–5 para encender cada quemador. Siempre utilice el encendedor electrónico para
encender cada quemador. Si el quemador no se enciende empujando el botón del encendedor, espere 5
minutos y consulte la sección "Cómo encender los quemadores principales con un fósforo".
7. Para apagarlos, gire cada perilla de control en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede
cerrada en la posición de "OFF". Sin embargo, esto no cierra el flujo de gas del cilindro.
Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es demasiado baja, quizá haya arañas o insectos que
bloquean el quemador o el dispositivo limitador del flujo ha sido activado. Consulte "Ensamblado y
mantenimiento del quemador" bajo “Debido cuidado y mantenimiento” o bien "Método para
Restablecer el Regulador" bajo “Cómo conectar el cilindro de gas LP y la
manguera o el regulador a la parrilla”.
CÓMO ENCENDER LOS QUEMADORES PRINCIPALES CON UN FÓSFORO:
1. Abra la cubierta antes de encender el quemador.
2. Gire las perillas de control a la posición de "OFF".
3. Ponga un fósforo (cerillo) de papel en el extremo del encendedor de
fósforos, encienda el fósforo y acérquelo cuidadosamente a aprox. 1/2"
(1 a 2 cm) del elemento del quemador principal que debe encenderse.
4. Gire la perilla de control del quemador de fuego directo a la posición de
"HIGH". El quemador debería encenderse dentro de 5 segundos.
5. Si el quemador no se enciende, gire la perilla de control a "OFF" y
espere 5 minutos para que se disipe el gas. Repita la técnica del
encendido.Si el quemador no se enciende en los primeros intentos de
encenderlo con el fósforo, hay un problema con el suministro del gas.
Cierre el gas en el quemador y además en el cilindro. NO intente
operar la parrilla hasta que el problema haya sido encontrado y
rectificado. Consulte la sección "Resolución de problemas" de este manual.
6. Si el quemador no se enciende en los primeros intentos de encenderlo con el fósforo, hay un problema con
el suministro del gas. Cierre el gas en el quemador y además en el cilindro. NO intente operar la parrilla
hasta que el problema haya sido encontrado y rectificado. Consulte la sección "Resolución de problemas"
de este manual.
ADVERTENCIA
40
Parilla para cocinar
Encendedor de
fósforos
ADVERTENCIA
Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones contenidas en este manual. NO se salte
ninguna advertencia e instrucción contenida en las secciones anteriores de este manual.
Orificio para encender la
placa de distribución térmica
CÓMO ENCENDER EL QUEMADOR DE FUEGO
DIRECTO CON UN FÓSFORO:
1. Abra la cubierta de su parrilla antes de encender.
2. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición de "OFF".
3. Ponga un fósforo (cerillo) de papel en el extremo del encendedor
de fósforos, encienda el fósforo y acérquelo cuidadosamente a
aprox. 1/2" (1 a 2 cm) de la esquina inferior izquierda del elemento
del quemador de fuego directo.
4. Gire la perilla de control del quemador de fuego directo a la
posición de "HIGH". El quemador debería encenderse dentro de 5
segundos.
5. Si el quemador no se enciende, gire la perilla de control a "OFF" y espere 5 minutos para que se
disipe el gas. Repita la técnica del encendido.
6. Si el quemador no se enciende en los primeros intentos de encenderlo con el fósforo, hay un
problema con el suministro del gas. Cierre el gas en el quemador y además en el cilindro. NO intente
utilizar el quemador de fuego directo hasta que el problema haya sido encontrado y rectificado.
Consulte la sección "Resolución de problemas" de este manual.
CÓMO APAGAR LA PARRILLA:
1. Cierre la válvula del cilindro.
2. Gire todas las perillas de control del quemador a la posición de "OFF".
Nota: Cierre el cilindro de gas LP primero para prevenir que el gas permanezca en el sistema
bajo presión.
PRECAUCIÓN:
La válvula del cilindro siempre debe estar en la posición
cerrada o apagada (“off”) cuando no se esté utilizando la
parrilla.
Para cerrar la válvula del cilindro, gire la perilla en
elsentido de las manecillas del reloj hasta el tope.
Nota: Observe la altura de la llama al encenderse: Debe ser de
color azul o amarillo y tener una altura de 1"–2" (2.5 a 5 cm)
cuando el quemador esté en "HIGH" (alto).
Fósforo
CÓMO ENCENDER EL QUEMADOR LATERAL
CON UN FÓSFORO:
1. Abra la cubierta de su parrilla antes de encender.
2. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición de "OFF".
3. Encienda el fósforo y acérquelo cuidadosamente a aprox.
1/2" (1 a 2 cm) del quemador.
4. Gire la perilla de control del quemador lateral a la posición de
"HIGH" (alto). El quemador debe encenderse dentro de 5
segundos.
5. Si el quemador no se enciende, gire la perilla de control a "OFF" y espere 5 minutos para que se
disipe el gas. Repita la técnica del encendido.
6. Si el quemador no se enciende en los primeros intentos de encenderlo con el fósforo, hay un
problema con el suministro del gas. Cierre el gas en el quemador y además en el cilindro. NO intente
utilizar la parrilla hasta que el problema haya sido encontrado y rectificado. Consulte la sección
"Resolución de problemas" de este manual.
41
42
CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA:
Nunca use carbón de leña o líquido encendedor en el interior de su parrilla de gas. Lea y siga
todas las ADVERTENCIAS e instrucciones contenidas en las secciones anteriores de este manual.
CÓMO ESTRENAR SU PARRILLA:
En la fabricación y preservación de los componentes de su parrilla pueden haber quedado residuos
de aceite en el quemador y las superficies para cocinar de su parrilla.
Antes de cocinar en su parrilla por primera vez, debe precalentarla por 15 minutos en "HIGH" para
quemar estos residuos de aceite.
CÓMO PRECALENTAR LA PARRILLA:
Recomendamos que precaliente su parrilla antes utilizarla para asegurarse de que todas las
superficies de la parrilla estén a la temperatura deseada para consumir los azúcares de los alimentos
al cocinar. Tras encender su parrilla, ajuste las perillas de control del quemador principal a la posición
de "HIGH" por 10 a 15 minutos.
CÓMO CONTROLAR LLAMARADAS:
Las llamaradas son parte de cocinar carnes en una parrilla de gas, y les imparten un sabor único. Sin
embargo, demasiadas llamaradas pueden sobrecocinar sus alimentos y ocasionar situaciones
peligrosas para usted y su parrilla. Las llamaradas excesivas son causadas por la acumulación de
grasa en la parte inferior de su parrilla. Si esto llegara a ocurrir, NO vierta agua sobre las llamas
porque la grasa podría salpicar, causando quemaduras graves o lesiones corporales. Para que cesen
las llamaradas, apague los quemadores principales y espere a que la grasa se termine de consumir.
NO deje su parrilla sin atender mientras la utiliza.
NO mueva la parrilla cuando la esté utilizando.
NO use agua para extinguir llamaradas.
Tenga un extintor a la mano idóneo para usarse con aparatos de gas.
PARA REDUCIR LAS LLAMARADAS AL MÍNIMO:
Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla.
Cocine carne con alto contenido en grasa (pollo o puerco) a fuego bajo o indirecto.
Cerciórese de que su parrilla esté sobre una superficie nivelada y la grasa pueda gotear de la parrilla
a través del orificio de drenaje en la parte inferior hasta la bandeja de grasa.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
43
CÓMO UTILIZAR LAS OTRAS FUNCIONES DE LA PARRILLA:
COMPARTIMIENTO DE CALENTAMIENTO:
1. Para ENCENDER el compartimiento de calentamiento,
gire la perilla de control del compartimiento de
calentamiento a la temperatura deseada.
2. Para APAGAR el compartimiento de calentamiento,
gire la perilla de control a la posición de OFF.
Nota: El compartimiento de calentamiento está
equipado con una salida para el aire. Deslice la
palanca de la ventila de aire hacia la izquierda
para cerrarla totalmente y hacia la derecha para
abrirla.
LAS LUCES DE LA CAMPANA:
Las luces de la campana alumbran el exterior de su parrilla en la noche.
Las luces pueden operase desde el interruptor de luz
controlado por botón de contacto localizado en el panel frontal
de control.
Nota: Al cambiar la bombilla, desatornille el lente y jale la
bombilla antigua directamente del sujetador de
bombillas. Asegúrese de que las “patas” de la nueva
bombilla estén derechas e introdúzcalas en los dos
agujeros del sujetador de bombillas. Con cuidado,
empuje la bombilla directamente hacia adentro hasta
que haya quedado bien asentada y centrada. Ponga el lente de vuelta a la lámpara.
Al cambiar bombillas, nunca ponga una de más de 100W (vatios).
EL QUEMADOR LATERAL:
El quemador lateral puede usarse para preparar platos adicionales como frijoles, papas, elotes o
también para calentar salsas.
La válvula del quemador puede ajustarse hacia arriba o abajo según su estilo de cocinar.
Lea las instrucciones sobre cómo encender su parrilla para saber cómo encender el quemador lateral.
Nunca cierre la cubierta del quemador lateral cuando el quemador ya está encendido.
Al cocinar en el quemador lateral, use una olla de 10" (25 cm) de diámetro o menor que NO tenga un
asa extendida. Centre la olla sobre el quemador.
Nunca coloque más de 15 libras (6.8 kg) sobre el quemador lateral, ya que no está construido para
aguantar un peso que sobrepase las 15 libras.
Tenga precaución para no chocar contra la parrilla, el quemador lateral o la olla para evitar que se
derrame su contenido que podría ocasionar quemaduras graves.
NO utilice el quemador lateral para freír en baño de aceite. Así evitará los peligros asociados con la
inflamación del aceite que crearía una situación muy peligrosa.
ADVERTENCIA
Luz indicadora
Compartimiento de
calentamiento
44
CONSEJOS PARA COCINAR A LA PARRILLA
LIMPIEZA
Siempre lávese las manos muy bien con agua y jabón antes de manipular comida y después de
manipular carne cruda (res, cerdo, aves de corral), pescado y mariscos.
Si utiliza un platón para llevar carne, aves de corral, pescado o mariscos crudos a la parrilla, no se olvide
lavar el platón muy bien con agua y jabón antes de poner la comida cocida nuevamente sobre el platón o
utilice platones distintos para los alimentos crudos y cocidos.
Nunca use los mismos utensilios al manipular carne, aves de corral, pescado o mariscos crudos a
menos que lave los utensilios muy bien con agua muy caliente y jabón.
Nunca vuelva a usar el adobo ácido de cualquier carne cruda sin cocer en los alimentos ya cocinados
listos para servirse.
COCINAR A LA PARRILLA A LA TEMPERATURA INDICADA
Use un termómetro para carne para asegurarse de que el centro de la carne o del pescado esté a
buena temperatura.
El Departamento de Agricultura de los EE.UU. (USDA) recomienda que la temperatura mínima para los
siguientes alimentos sea la siguiente:
Chuletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 grados F (62.8° C)
Carne molida . . . . . . . . . . . . . . 160 grados F (71° C)
Cerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 grados F (71° C)
Aves de corral . . . . . . . . . . . . . 180 grados F (82° C)
Asados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 grados F (62.8° C)
Pescado y mariscos . . . . . . . . 140 grados F (60° C)
Verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 grados F (62.8° C)
CONSEJOS ÚTILES
Si precalienta carnes o aves, hágalo justo antes de asarlas a la parrilla.
Nunca descongele carne a temperatura ambiente o encima de una mesa.
Refrigere los restos de comida a las 2 horas de haber quitado la comida de la parrilla.
Para más información, sírvase llamar a la línea telefónica directa sin costo del USDAal 800-535-4555.
Con el fin de proteger su parrilla de la oxidación excesiva, debe mantener su unidad limpia y cubierta en
todo momento cuando no la utilice.
Lave las parrillas para cocinar y las placas de distribución térmica con agua caliente jabonosa,
enjuague bien y seque. Aplique o rocíe una capa delgada de aceite vegetal a la parrilla para cocinar.
Limpie el exterior e interior de la parrilla frotando con un paño o trapo húmedo. Aplique o rocíe una
capa delgada de aceite vegetal al interior para evitar que se oxide.
Puede limpiar la superficie exterior de acero inoxidable de su parrilla con limpiador para acero inoxidable.
Nunca aplique una capa de pintura al interior. Los lugares oxidados del interior pueden pulirse, limpiarse y
luego se les puede aplicar o rociar una capa delgada de aceite vegetal para minimizar la oxidación.
DEBIDO CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENSAMBLADO Y MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR
Aunque sus quemadores fueron hechos de acero inoxidable, pueden corroerse debido al calor extremo y
los ácidos de los alimentos que se cocinan. Inspeccione los quemadores con regularidad para detectar
grietas, agujeros anormales y otros indicios de daño por corrosión. Si los detecta, reemplace el quemador.
NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación. Los tubos del quemador pueden estar
bloqueados por arañas e insectos que construyen allí sus nidos. Un tubo tapado obstaculiza el flujo de gas
hacia los quemadores, lo que podría causar un incendio en el tubo del quemador o debajo de la parrilla.
Para limpiar el ensamblado del quemador, siga las siguientes instrucciones para limpiar o cambiar las
piezas del ensamblado del quemador o si tiene problemas al encender la parrilla.
1. Cierre el gas en las perillas de control y en la válvula del tanque del cilindro de gas LP.
2. Quite las parrillas para cocinar y las placas de distribución térmica.
3. Levante cuidadosamente cada quemador y aléjelo de las aberturas de la válvula.
4. Use un cepillo angosto para botellas o un alambre rígido
doblado como un gancho pequeño para poderlo
meter varias veces a través de cada tubo del quemador y la
salida de la flama.
NOTA: Póngase gafas protectoras al realizar el
procedimiento No. 5.
5. Utilice aire comprimido para soplar hacia adentro de cada
tubo del quemador y hacia fuera de las salidas de la flama.
Revise cada salida para verificar que está saliendo aire de cada orificio.
6. Con el cepillo de alambre, talle toda la superficie exterior del quemador
para quitar la mugre y los residuos de comida.
7. Revise el quemado para detectar daños y si ve grietas
grandes o agujeros, reemplace el quemador.
IMPORTANTE:La abertura del quemador debe deslizarse
sobre la boquilla de la válvula.
8. Reemplace los quemadores cuidadosamente.
9. Reemplace cada quemador y siga las instrucciones de la
sección "Prueba de revisión de fugas de gas" de este
manual. Vuelva a encender los quemadores para verificar
su buen funcionamiento.
10. Reemplace las placas de distribución térmica
y las parrillas para cocinar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Mantenga su electrodoméstico sin ningún material combustible, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Mantenga las aberturas de ventilación del cilindro sin cubiertas y libres de escombros.
Revise las llamas del quemador para ver que estén funcionando bien (vea la ilustración en "Ensamblado y
mantenimiento del quemador" en la sección “Debido cuidado y mantenimiento”). Arañas o insectos pueden
tener sus nidos adentro, bloqueando así el gas.
Para asar a la parrilla sin peligro y con el mejor funcionamiento posible, revísela por lo menos dos veces al
año o tras un largo período de almacenamiento.
Cerciórese de apretar toda la ferretería (tuercas, pernos, tornillos, etc.) por lo menos dos veces al año.
¡PRECAUCIÓN! Algunas piezas pueden tener bordes filosos. En caso necesario, póngase guantes protectores.
Hay una escotilla de acceso al lado izquierdo del cuerpo de la parrilla para inspeccionar y reparar los
quemadores laterales.
Hay una escotilla de acceso en el panel trasero del cuerpo de la parrilla para inspeccionar y reparar el
elemento eléctrico del compartimiento de calentamiento.
Quite las parrillas para cocinar, las placas de distribución térmica y los quemadores del interior de su
parrilla. Use un cepillo con agua muy caliente y detergente para quitar los residuos sobrantes. Enjuague
muy bien con agua. Seque con una toalla y reemplace los componentes tal y como se describe en las
instrucciones de ensamblado.
Escombros
Orificio del quemador
BUEN FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR
Boquillas
de la válvula
45
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO:
Nunca mueva una parrilla cuando esté caliente o cuando objetos se encuentren encima de las
superficies para cocinar.
Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada. Después de mover la parrilla, fíjese que
ninguna conexión del gas tenga fugas. Consulte las instrucciones sobre cómo detectar fugas.
NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto (lleno o vacío) bajo o cerca de la parrilla.
Nunca guarde líquidos inflamables o latas de atomizador bajo o cerca de la parrilla.
NO extinga incendios causados por grasa con agua.
Si no utiliza su electrodoméstico de gas para cocinar afuera, debe cerrar el gas en el cilindro de
suministro.
Se permite almacenar un electrodoméstico de gas para cocinar afuera adentro de su casa sólo
si el cilindro ha sido desconectado y sacado del electrodoméstico.
Los cilindros deben almacenarse afuera y lejos del alcance de los niños. Tampoco deben
guardarse en un edificio, una cochera o cualquier otra área cerrada.
Al sacar su parrilla del lugar de almacenamiento, es posible que telarañas o alguna otra basura
esté tapando el quemador. Consulte "Ensamblado y mantenimiento del quemador" en la
sección “Debido cuidado y mantenimiento”.
ANTES DE GUARDAR SU PARRILLA:
Cerciórese de haber cerrado totalmente la válvula del cilindro.
Limpie todas las superficies.
Aplíqueles a los quemadores una capa delgada de aceite para cocinar para evitar que se oxiden
demasiado.
Si guarda su parrilla afuera, desconecte el tanque de gas LP y déjelo AFUERA.
Ponga una tapa protectora sobre el tanque de gas LP y almacénelo afuera en un lugar bien ventilado
alejado de la luz directa del sol.
Limpie el quemador antes de usarlo al sacarlo del almacenamiento, al comienzo de la temporada de
asar a la parrilla o después de un mes de no haberlo usado. A las arañas e insectos les gusta
construir sus nidos en los tubos de quemadores (especialmente en los meses en que hace frío) y
estos nidos pueden causar incendios en los tubos de los quemadores o bajo la parrilla.
Si guarda la parrilla afuera, cúbrala para protegerla de las inclemencias del tiempo.
ADVERTENCIA
PARRILLAS PARA COCINAR
Límpielas con detergente suave y agua. Puede utilizar un cepillo con cerdas de latón o una almohadilla
para limpiar hecha de nylon para quitar los residuos de las superficies de acero inoxidable. No use cerdas
de alambre de acero para limpiar las parrillas para cocinar, ya que el acero puede causar que el acabado
se agriete o descascare. NO use limpiador comercial para hornos.
PLACAS DE DISTRIBUCIÓN TÉRMICA
Periódicamente, puede que sea necesario inspeccionar y limpiar la placa de distribución térmica para
evitar que se acumule la grasa. Cuando la parrilla esté fría, quite las parrillas para cocinar, inspeccione las
placas de distribución térmica y reemplácelas si están rotas o dañadas. No deje que las placas se dañen
al grado de que puedan caerse sobre los quemadores. Reemplace las placas de distribución térmica y las
parrillas para cocinar y encienda los quemadores. Utilice la parrilla en "HIGH" por 10 minutos para quitar el
exceso de grasa.
46
47
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: Posibles causas:
1. Revise si hay suficiente gas en el cilindro.
2. Mala chispa del electrodo.
Revise si la parrilla se enciende con el fósforo.
El electrodo o colector pueden necesitar un ajuste.
3. El quemador podría no estar bien asentado.
4. El quemador puede estar tapado.
5. La válvula del cilindro puede estar cerrada.
6. El regulador no está bien asentado sobre la
válvula del cilindro.
1. Los orificios del quemador pueden estar tapados.
Consulte “Ensamblado y mantenimiento del quemador”
en la sección "Debido cuidado y mantenimiento".
2. El quemador no está bien asentado sobre la válvula
de control.
3. Las conexiones del gas pueden estar flojas.
Revise para detectar fugas y apriete todas las
conexiones.
1. El quemador está tapado. Consulte “Ensamblado
y mantenimiento del quemador” en la sección
"Debido cuidado y mantenimiento".
1. Los orificios del quemador pueden estar tapados.
Consulte “Ensamblado y mantenimiento del
quemador” en la sección "Debido cuidado y
mantenimiento".
2. La parrilla no ha sido precalentada lo suficiente.
3. El quemador no está bien asentado en la válvula
de control.
1. Se ha activado el dispositivo controlador del flujo en
el regulador. Consulte “Método para restablecer el
regulador” en la sección “Cómo conectar el cilindro
de gas LP y la manguera o el regulador a la parrilla”.
1. Demasiada grasa acumulada causa incendios
de grasa.
2. Regulador dañado o defectuoso.
Reemplácelo con pieza autorizada de fábrica.
3. Cocine a temperatura más baja.
El quemador no enciende
Fuego en la perilla de control
Llamas amarillas en el
quemador
La llama se apaga en "LOW"
El quemador no se calienta bien
La parrilla se calienta demasiado
El número de serie y de modelo de su parrilla, así como la información de contacto para el Servicio al Cliente de
Brinkmann, están impresos en la etiqueta plateada situada debajo del panel de control ya sea en la parte trasera
de la parrilla o al lado del cuerpo de la parrilla, bajo el anaquel lateral.
Estas preguntas y respuestas son para su información general solamente y podrían no ser pertinentes para el
modelo de su parrilla.
Pregunta: ¿Por qué no se enciende bien mi parrilla?
Respuest: Siempre siga las instrucciones que aparecen en el panel de control o en este manual.
Además, tome en cuenta estas causas:
Revise el suministro de gas LP.
Revise para cerciorarse de que todas las conexiones de gas están bien fijas.
Quizá tenga que cambiarse la pila AA del encendedor.
Los cables del encendido pueden estar flojos. Quite la pila, inspeccione la caja de conexiones del
encendedor ubicada atrás del panel de control y conecte los cables sueltos.
Las puntas de los electrodos que generan la chispa quizá se aflojaron de su lugar. Cierre el suministro de
gas y ponga la perilla de control en la posición de "OFF". Presione el botón del encendido y dígale a otra
persona que se fije si sale una chispa de las puntas del electrodo. La distancia que separa a la punta
generadora de chispas del electrodo del receptor de la chispa debe ser de aprox. 3/16" (1/2 cm). Si la
punta del electrodo necesita un ajuste, dóblela para que esté a la distancia correcta.
Revise que el extremo de cada tubo Venturi del quemador esté bien situado sobre el accesorio para el
orificio de la válvula de gas.
Quizá haya una obstrucción en la tubería de gas. Para corregir el problema, quite la manguera o el
regulador del gas LP o bien la tubería del gas natural de su parrilla. Abra el suministro de gas por un
segundo para ver si todavía está obstruida la tubería. Si ya no lo está, vuelva a conectarla, pero si está
tapada, reemplácela con una nueva manguera o un ensamblado del regulador.
Si sospecha que hay una obstrucción en la manguera, el ensamblado del regulador, el orificio o las
válvulas de gas, llame al departamento de atención al cliente de Brinkmann al 800-527-0717.
Pregunta: ¿Por qué mi parrilla de gas LP tiene una llama baja o una llama anaranjada o amarilla?
Respuesta: Necesita sacar el aire de la tubería de gas o reajustar el dispositivo limitador del flujo del
regulador. Si la válvula del cilindro se abre totalmente o demasiado rápido, se activará el dispositivo limitador
del flujo del regulador y cerrará el flujo de gas para que no fluya demasiado gas a su parrilla. Nota: Debe
realizar este procedimiento cada vez que conecte un nuevo tanque de gas LP a su parrilla:
CÓMO REAJUSTAR EL DISPOSITIVO LIMITADOR DEL FLUJO DEL REGULADOR
Gire la perilla de control a la posición de "OFF".
Cierre el tanque de gas LP en la válvula del cilindro.
Desconecte el regulador del tanque de gas LP.
Deje el tanque parado por dos minutos.
Vuelva a conectar el regulador al tanque de gas LP.
Abra la cubierta de la parrilla o del quemador lateral. Gire la válvula del cilindro lentamente hasta que
esté 1/4 ó 1/2 abierta.
Encienda la parrilla siguiendo las instrucciones de su panel de control o de este manual del propietario.
Pregunta: ¿Cómo y cuándo debo limpiar los componentes interiores para cocinar de mi parrilla?
Respuesta: Use un cepillo limpiador de latón para limpiar el interior de la parrilla, las parillas para cocinar, las
placas de distribución térmica y los recipientes de grasa. Nunca utilice un cepillo de alambre o cepillo metálico
para tallar en las piezas con acabado de porcelana, ya que pueden rayarlo o agrietarlo y fomentar la oxidación.
LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
48
Cómo limpiar parrillas para cocinar de acero inoxidable: Lave las parrillas con detergente suave y enjuáguelas
con agua caliente antes de usarlas por primera vez y cuando sea necesario. NO utilice un limpiador de hornos
comercial. Para residuos de comida difíciles de quitar, use un desengrasador y una fibra o un cepillo para limpiar
latón.
Cómo limpiar las parrillas para cocinar de hierro fundido con acabado de porcelana: Lave las parrillas con
detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes de usarlas por primera vez y cuando sea necesario. NO
utilice un limpiador de hornos comercial. Para residuos de comida difíciles de quitar, use un desengrasador y una
fibra o un cepillo para limpiar latón. Séquelas de inmediato con un paño o trapo suave o con toallas de papel.
Cómo limpiar la placa de distribución térmica: Las placas de distribución térmica deben limpiarse siempre que
haya goteado y se haya acumulado comida o grasa para disminuir la posibilidad de llamaradas. Limpie las placas
de distribución térmica con un detergente suave y enjuáguelas con agua caliente. Utilice un desengrasador y una
fibra o un cepillo para limpiar latón para quitar los residuos de comida que se han adherido. No utilice un cepillo de
alambre o cepillo metálico para tallar en las piezas con acabado de porcelana, ya que pueden rayarlo o agrietarlo y
fomentar la oxidación.
Cómo limpiar la bandeja y/o el tazón de grasa: La bandeja o el tazón de grasa (en algunos modelos) deben
inspeccionarse antes de cada uso de la parrilla para disminuir la posibilidad de un incendio. Quite la grasa (con una
espátula de plástico, por ejemplo) y lave todas las piezas con jabón suave o desengrasador y una solución de agua
caliente.
Pregunta: ¿Que causa la oxidación en las piezas de la parrilla y qué efecto tiene eso en los materiales de la parrilla?
Respuesta: La oxidación es un proceso natural que puede aparecer en las piezas hechas de hierro fundido y
acero. La oxidación no afectará el funcionamiento a corto plazo de su parrilla, aunque las inclemencias del
tiempo y el calor extremo sí pueden hacer que la cubierta de acero inoxidable adquiera un color bronceado.
Se trata de una decoloración, no una oxidación y por ello no se considera un defecto de fabricación.
Pregunta: ¿Qué causa que mi parrilla de acero inoxidable se decolore y cómo puedo limpiar la cubierta de mi parrilla?
Respuesta: Humo, las inclemencias del tiempo y mucho calor pueden hacer que la cubierta de acero inoxidable
adquiera un color bronceado. Esto no debe confundirse con oxidación y no es un defecto de fabricación. Los
aceites para máquinas utilizados en el método de fabricación del acero inoxidable y los aceites para cocinar y una
cubierta de la parrilla sucia también pueden fomentar la decoloración si la cubierta no es limpiada antes de utilizar
la parrilla. Después de ensamblar su parrilla, quite la película de PVC protectora de la cubierta de su parrilla y utilice
un limpiador de acero inoxidable y un trapo o paño suave para quitar todo residuo de adhesivo y aceite del interior y
exterior de la cubierta de su parrilla. Nunca use limpiadores o depuradores abrasivos. Además de la limpieza inicial,
la limpieza rutinaria para quitar mugre, grasa y aceite ayudará a que no se decolore la cubierta.
Pregunta: ¿Puedo convertir mi parrilla de gas propano a gas natural?
Respuesta: La mayoría de las parrillas de gas se fabrican conforme a especificaciones exactas y están autorizadas
para usarse exclusivamente para gas propano o natural. Sin embargo, algunos modelos pueden ser convertidos sin
peligro con equipos de conversión disponibles para ciertos modelos. Llame al departamento de atención al cliente
de Brinkmann al 800-527-0717 para averiguar si su parrilla puede ser convertida.
Pregunta: ¿Por qué el ensamblado la manguera o del regulador incluido con mi parrilla no puede adaptarse al
antiguo tanque de gas LP que he utilizado por muchos años?
Respuesta: El gobierno federal de los EE.UU. regula los electrodomésticos de gas y los tanques de gas LP.
Cuando se modificó el reglamento, se actualizaron los accesorios para tanques de gas LP con el fin de que
cumplieran con el reglamento, Si su tanque de gas LP no es compatible con la manguera o el regulador incluido
con su nueva parrilla, su tanque es anticuado y debe reemplazarse. Nota: A partir del 1 de abril del 2002, todos los
tanques de gas LP vendidos deben incluir un dispositivo protector contra sobrellenado u "OPD". Este dispositivo
interno evita que el tanque de gas LP sea sobrellenado. Tanques sin la válvula OPD no pueden rellenarse.
Pregunta: A veces oigo un zumbido proveniente de mi regulador de gas. ¿Debo estar preocupado?
Respuesta: El zumbido es causado por el gas que está pasando por el regulador. Es normal que haga poco ruido y
esto no obstaculizará el funcionamiento de su parrilla. Sin embargo, si el zumbido es fuerte, necesita sacar aire de
la tubería de gas o reajustar el dispositivo limitador del flujo de gas con el método para restablecer el regulador en
la sección “Cómo conectar el cilindro de gas LP y la manguera o el regulador a la parrilla”. Este método debe
seguirse cada vez que usted conecte un nuevo tanque de gas LP a su parrilla. Si necesita ayuda, consulte su
manual del, propietario o llame al departamento de atención al cliente de Brinkmann al 800-527-0717
.
LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
49
1 Compartimiento Lateral Derecho
2 Asas para el Compartimiento
2 Cubiertas Deslizantes de la Parrilla
1 Tazón de Grasa
1 Abrazadera del Tazón de Grasa
2 Marcos Sostenedores de la
Campana
1 Caja Eléctrica de Salida
1 Ensamblado de la Instalación de Luz
1 Campana con Luz
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
LEA MUY BIEN TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLADO ANTES DE ENSAMBLAR O UTILIZAR SU PARRILLA.
RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS COLABOREN EN EL ENSAMBLADO DE ESTA UNIDAD.
Las siguientes herramientas son indispensables para ensamblar esta parrilla de gas
Charmglow® Deluxe Kitchen:
Destornillador
50
PARTS LIST:
1 Ensamblado del Cuerpo de la Parrilla
1 Ensamblado de la Bandeja del Tanque
1 Mesa Lateral Izquierda
1 Parrilla del Quemador Lateral
2 Parrillas para Cocinar
1 Parrilla para el Quemador
de Fuego Directo
1 Mesa Lateral Derecha
1 Compartimiento Lateral Izquierdo
2 Placas de Distribución Térmica
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
18
16
Esta parrilla fue diseñada con Válvulas para
Combustible Dobles para convertir fácilmente gas
propano líquido (LP) a gas natural. Un juego de
conversión (812-8000-S Modelo) debe ser comprado e
instalado para uso con gas natural.
1
3
8
11
15
4
5
9
12
13 14
6
7
10
51
17
18
16
2
(Se requerirá el comprobante de compra.)
Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR
LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com
Escoja un área abierta y libre de
escombros para el ensamblado y
pídale a un amigo que le ayude a
ensamblar su parrilla. Ponga cartón
debajo para proteger al acabado de
la parrilla y al área del ensamblado.
PRECAUCIÓN: Algunas piezas
pueden tener
bordes filosos.
Póngase guantes
protectores en
caso necesario.
Paso 1
Atornille el tubo corto al codo del
ensamblado de la instalación de luz.
Paso 2
Pase el cable eléctrico a través de la
parte trasera de la campana como se
muestra.
Paso 3
Coloque la campana con luz sobre el
suelo. Afloje los dos pernos y tuercas
de cada luz. Alinee los agujeros de la
instalación eléctrica sobre los
agujeros de la campana y fije con los
pernos y las tuercas incluidas con
cada luz.
52
Paso 4
Desatornille a la mitad los ocho
pernos preinstalados de las
abrazaderas de soporte izquierda y
derecha. Alinee los orificios de la
barra de soporte izquierda para la
campana con los orificios para la
abrazadera de soporte y apriete los
pernos de ésta. Haga lo mismo con
la barra de soporte derecha para la
campana. (Se llaman soporte
izquierdo y derecho de la campana si
son vistos desde el frente de la
parrilla)
Nota: Al realizar el Paso 5, levante el
ensamblado de la campana
con la ayuda de un amigo y
alinéelo con las barras de
soporte de la campana.
Paso 5
Desatornille a la mitad los ocho
pernos preinstalados de las barras
de soporte derecha e izquierda.
Levante la campana y alinee los ojos
de la cerradura del ensamblado de la
campana con los pernos situados en
la parte superior de las barras de
soporte derecha e izquierda.
Descanse el cable eléctrico en la
ranura ubicada en la parte superior
de la barra de soporte derecha.
Deslice los pernos a través del ojo
de la cerradura y apriete fijamente en
su lugar
Paso 6
Tienda el cable eléctrico a lo largo de
la barra de soporte derecha y fíjelo
en su lugar con las abrazaderas para
cables preinstaladas.
53
Soporte izquierdo
de la campana
Soporte
derecho de la
campana
Abrazadera
del cable
54
Paso 7
Quite los dos tornillos del asa del
compartimiento y luego una el asa al
compartimiento, introduzca los
tornillos desde el interior del
compartimiento.
Paso 8
Afloje aproximadamente a la mitad
los cuatro tornillos de cada lado del
cuerpo de la parrilla. Con la ayuda de
un amigo, coloque las ranuras
situadas en la mesa lateral derecha
sobre los cuatro tornillos y deslice
hacia abajo. Jale el compartimiento
hacia afuera para poder alcanzar las
cabezas de los tornillos. Apriete los
tornillos para fijarlos. Haga lo mismo
para la mesa lateral izquierda.
Paso 9
Inserte los compartimientos a las
mesas laterales izquierda y derecha.
55
Paso 10
Inserte las cubiertas deslizantes al
cuerpo de la parrilla, a las mesas
laterales izquierda y derecha.
Nota: Levante las cubiertas
deslizantes sobre las
lengüetas al insertar en las
mesas laterales.
Paso 11
Desatornille los cuatro pernos
previamente unidos al panel inferior.
Alinee los orificios en el
compartimiento del tanque con los
orificios del panel inferior. Hecho
esto, fije los cuatro pernos quitados
anteriormente.
Nota: Fíjese que el asa del
compartimiento mire hacia
adelante.
Paso 12
Instale la abrazadera para el tazón
de grasa a la parte trasera del
ensamblado de la parrilla.
Paso 13
Deslice el tazón de grasa a la
abrazadera correspondiente
ubicada bajo el cuerpo de la parrilla
que se encuentra en el panel
trasero de ésta.
56
Paso 14
Desatornille a la mitad los cuatro
pernos que detienen los casquillos
eléctricos. Los tomacorrientes están
situados en la parte trasera de la
parrilla. Quite el perno del centro del
tomacorriente derecho.
Paso 15
Instale el empaque de la caja
eléctrica de salida a los pernos.
Paso 16
Deslice la caja eléctrica de salida a
los pernos de salida alineando los
ojos de la cerradura a los pernos.
Apriete muy bien. Reemplace el
perno del centro de la salida derecha
del Paso 14.
Enchufes para
la campana de
luz
Enchufes para el
refrigerador y los
accesorios
Quite este
perno
57
Paso 17
Coloque las placas de distribución
térmica en el nivel inferior del
ensamblado del cuerpo de la
parrilla directamente encima de
los quemadores.
Paso 18
Coloque la rejilla del quemador
lateral sobre el quemador lateral
situado en el extremo izquierdo.
Paso 19
Coloque las parrillas para cocinar
sobre las nervaduras de sostén
directamente encima de las
placas de distribución térmica.
Nota: La parrilla para cocinar de
acero inoxidable debe
colocarse sólo encima del
quemador de fuego directo
ubicado en el extremo
derecho. No utilice su
unidad con las parrillas
negras para cocinar sobre
el quemador de fuego
directo.
Paso 20
Quite la tapa del encendedor e
introduzca la pila con el polo
positivo apuntando hacia la tapa
del encendedor. Reemplace la tapa
del encendedor y asegúrese de
que el encendedor funcione
debidamente.
Parrillas para
cocinar
Placas de
distribución
térmica
Rejilla del
quemador
lateral
Tapa del
encendedor
Pila
59
Diagrama del
cableado de la
campana
Diagrama del
cableado del
carrito
Nota: Si es necesario cambiar el cable eléctrico
original del calentador, use un cableado
aprobado para el electrodoméstico aprobado
para 250° C.
Use solamente una tomacorriente protegido por un GFCI
(Interruptor de Circuito de Defecto de Suelo).
Use solo extensiones aprobados para uso al aire libre marcadas con
las letras W-Ay clasificadas para el uso de este aparato.
60
©2007 The Brinkmann Corporation
Dallas, Texas 75244 U.S.A
www.brinkmann.net
140-8750-S
11/07
Owner’s Manual for Model
Manual del Propietario para el Modelo
810-8750-S
The Brinkmann Corporation warrants to the original purchaser that the Charmglow
®
Deluxe Kitchen Gas Grill is free from defects due to workmanship or
materials for:
Five-year: on stainless steel burners
Three-year: on all other stainless steel parts
One-year: on valves, frame, housing, cart, igniter, cooking grates and other related parts
The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
This warranty does not cover grills that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or
improper use.
This warranty does not cover surface scratches, rust or heat damage to the finish, which is considered normal wear.
The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.
The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain
replacement parts for your Charmglow
®
Deluxe Kitchen Gas Grillunder the terms of this warranty, please call Customer Service Department at
800-527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior
authorization.
EXCEPTAS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR APARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THOSE
LISTED ABOVE FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE CHARMGLOW
®
DELUXE
KITCHEN GAS GRILL TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT
THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUTABOVE. SOME STATES DO
NOTALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOTAPPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGALRIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE.
The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que la parrilla Charmglow
®
de Gas de Alta Resistencia está libre de defectos de materiales o
mano de obra:
Cinco-años: los quemadores de acero inoxidable
Tres-años: en todas las piezas de acero inoxidable restantes
Un-año: en válvulas, armazón, envoltura, carro, encendedor, rejillas de cocinar y piezas relacionadas
Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente:
Esta garantía no cubre parrillas que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado
y/o uso inapropiado.
Esta garantía no cubre rayones superficiales, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.
The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.
The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de
venta. Para obtener partes de repuesto para la parrilla Charmglow
®
de Gas de Alta Resistencia bajo los términos de esta garantía, sírvase contactar al
Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717. Se exigirá la presentación de un recibo. The Brinkmann Corporation no será responsable de
ninguna parrilla devuelta a nosotros sin autorización previa.
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD YADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO
A LO INDICADO ARRIBAA PARTIR DE LAFECHADE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍANO SER APLICABLE EN SU CASO.
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE
CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE THE CHARMGLOW
®
DE GAS DE ALTA RESISTENCIA. EL
CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍAANTERIOR.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO AOTRO.
WARRANTY
GARANTÍA
FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT:
www.grillpartsonline.com
PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR
LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com

Transcripción de documentos

IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS QUEREMOS QUE USTED ENSAMBLE Y UTILICE SU PARRILLA CON LA MAYOR SEGURIDAD POSIBLE. LA FINALIDAD DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES ATRAER SU ATENCIÓN A LOS POSIBLES RIESGOS INHERENTES EN EL ENSAMBLADO Y USO DE SU PARRILLA. CUANDO VEA EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ¡LEA DETENIDAMENTE TODA LA INFORMACIÓN DADAA CONTINUACIÓN! LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTEANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU PARRILLA. PELIGRO SI USTED HUELE A GAS: 1. Corte el suministro de gas al aparato. 2. Extinga toda llama abierta. 3. Abra la cubierta. 4. Si continua el olor, aléjese de la unidad y llame a la compañía de gas de inmediato o al departamento de bomberos. ADVERTENCIA 1. NO almacene o utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. 2. Un cilindro de gas LP no conectado para su uso no podrá almacenarse cerca de este o cualquier otro aparato. PELIGRO 31 • NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto bajo o cerca de este aparato. • Nunca llene el cilindro a más del 80%. • Si las advertencias dadas arriba no se siguen al pie de la letra, puede ocurrir un incendio que cause una muerte o lesión grave. ÍNDICE DE MATERIAS Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Instalación, especificaciones y uso seguro del cilindro de gas LP . . . . . 34–36 Cómo conectar la manguera o el regulador del cilindro de gas LP a la parrilla . 36–37 Prueba de detección de fugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38–39 Lista de revisión antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Instrucciones de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–41 Cómo utilizar la parrilla y consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–44 Debido cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44–46 Transporte y almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Guía de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Las preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48–49 Lista de piezas e instrucciones de ensamblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50–58 Diagrama del cableado de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Diagrama del cableado del carrito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Información sobre la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, resultará en la muerte o en una lesión grave. ADVERTENCIA: Manténgase alerta ante la posibilidad de una lesión corporal grave si no sigue las instrucciones. Asegúrese de leer y seguir cuidadosamente todos los mensajes. PRECAUCIÓN: Indica una posible situación peligrosa que, de no ser evitada, podría ocasionar una lesión menor o moderada. PARA REEMPLAZO DE PARTES GARANTIZADOS PARA SU CALENTADOR, FAVOR DE VISITARNOS AL SITIO: www.grillpartsonline.com 32 ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA • • • • • • • • • • • • • • • • • Nunca utilice gas natural en una unidad hecha para gas propano líquido. Nunca utilice briquetas de carbón vegetal o de leña en una parrilla de gas. Los trocitos para impartir sabor deben permanecer en una caja metálica para el ahumado para guardar la ceniza y prevenir incendios. Realice la prueba de detección de fugas en todas las conexiones antes del uso inicial, incluso si la parrilla fue comprada totalmente ensamblada y después de rellenar el tanque cada vez. Nunca use un fósforo (cerillo) o llama abierta para detectar fugase. PRECAUCIÓN: Olores intensos, catarros, congestión de los senos nasales, etc. pueden dificultar o imposibilitar la detección de propano. Tenga precaución y use su sentido común al realizar la prueba de detección de fugas. Siempre mantenga su parrilla de gas sin gasolina, líquido para encendedores, diluyente de pintura (thinner) u otros vapores o líquidos inflamables o materiales combustibles. Siempre revise su parrilla antes de cada uso como lo indica la sección "Lista de revisión antes del primer uso" de este manual. NO obstruya el flujo del aire de combustión o ventilación. Nunca coloque un peso mayor de 15 libras (6.8 kg) sobre el quemador lateral. NO se recargue en el anaquel del quemador lateral. Mantenga a niños y mascotas lejos de la parrilla caliente. NO permita que los niños utilicen la parrilla para jugar o jueguen cerca de ella. NO deje la parrilla desatendida cuando la esté utilizando. NO permita que la manguera de gas toque superficies calientes. NO permita que la grasa del orificio de drenaje caiga sobre la manguera o el ensamblado del regulador de la válvula. Mantenga todos los cables de suministro eléctrico alejados del agua o de superficies calentadas. Keep a fire extinguisher on hand acceptable for use with gas products. Refer to your local authority to determine proper size and type. For household use only. DO NOT use this grill for anything other than its intended purpose. NO la use si está bajo la influencia de drogas o alcohol. La parrilla está muy caliente durante el uso. Para evitar quemaduras: • NO intente mover la parrilla. • Póngase guantes protectores o guantes gruesos para el horno. • NO toque ninguna superficie caliente de la parrilla. • NO se ponga ropa suelta o permita que su pelo pueda tocar la parrilla. 1. Para protegerse de un choque eléctrico, no sumerja el cable o enchufe en agua u otro líquido. 2. Cuando no use su unidad o la limpie, desenchúfela. Déjela enfriar antes de ponerle o quitarle piezas. 3. No opere ningún aparato de gas para cocinar en el exterior si el cable o enchufe está dañado o después de que la unidad funciona mal o ha sido dañada de algún modo. Póngase en contacto con el fabricante para su reparación. 4. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o toque superficies calientes. 5. No utilice ningún aparato de gas para cocinar en el exterior para una finalidad para la cual no fue hecho. 6. Al conectarlo, primero conecte los enchufes de los accesorios para la parrilla a la parte trasera de ésta, luego enchufe el cable de suministro eléctrico de la parrilla a un tomacorriente de 120V. 7. Use solamente un circuito protegido por un circuito GFCI (interruptor de circuito con conexión a tierra) en el aparato de gas para cocinar en el exterior. 8. Nunca quite el enchufe a tierra ni lo use con un adaptador para 2 terminales. 9. Utilice solamente cables de extensión con enchufe de 3 terminales con conexión a tierra aprobado para la potencia y el uso externo con indicación W-A. TENGA PRECAUCIÓN Y USE SU SENTIDO COMÚN AL OPERAR SU PARRILLA DE GAS. LA PERSONA QUE NO SIGA LAS ADVERTENCIAS Y DIRECTRICES DE SEGURIDAD CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PODRÍA TENER UNA LESIÓN GRAVE O UN GRAN DAÑO A LA PROPIEDAD. GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO. 33 ADVERTENCIA • PARA USO EXTERNO ÚNICAMENTE. NO lo opere adentro o en áreas cerradas como una cochera, un cobertizo o un pasadizo techado abierto. • Use su parrilla AFUERA en un lugar bien ventilado lejos de viviendas u otros edificios para evitar peligros relacionados con la acumulación de gas y vapores tóxicos. Recomendamos que su parrilla esté situada por lo menos a 10 pies (3.1 m) de cualquier edificio. Quien la ponga a una distancia más cercana obstaculizará su debida ventilación y posiblemente incrementará el riesgo de un incendio y/o de daños a la propiedad que podrían también causar lesiones personales. • Conserve una distancia mínima de 36 pulgadas (91 cm) entre todos los lados de la parrilla, del barandal de la cubierta, de un muro u otro material combustible. NO utilice la parrilla debajo de construcciones no protegidas que puedan incendiarse. • NO utilice o instale esta parrilla en o sobre un vehículo recreativo o lancha. • Nunca opere este electrodoméstico con las cubiertas deslizables de la parte superior en posición cerrada. INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN: La instalación de este electrodoméstico debe cumplir con: Todos los códigos locales pertinentes o en caso de no haberlos, con el: • Código nacional para gas combustible ANSI Z223.1 NFPA 54 • Código para la instalación de gas natural y propano: CAN/CGA B149.1 • Código para la instalación de gas natural: CAN/CGA B149.1 (Canadá) • Código para la instalación de gas propano: CAN/CGA B149.2 (Canadá) Para revisar sus códigos locales correspondientes, acuda al distribuidor de gas LP de su localidad o compañía de gas natural. Esta parrilla no fue fabricada para ser conectada a una tubería de suministro de gas natural. Si se utiliza una fuente eléctrica externa, debe estar conectada a tierra según los códigos locales o en caso de no haberlos, según el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 o el Código Eléctrico Canadiense CSA 22.1. Se necesita un suministro mínimo de 15 amperios. ADVERTENCIA CILINDRO DE GAS LP (NO INCLUIDO CON ESTA PARRILLA) El cilindro de gas LP puede comprarse en la misma tienda en que adquirió la parrilla. El cilindro de gas LP (propano líquido) diseñado especialmente para usarse con esta parrilla debe tener una capacidad de 20 libras (9.1 kg) con una válvula incorporada de tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrellenado (OPD). • Esta parrilla fue hecha para los cilindros de las marcas Worthington, Manchester o SMPC de 20 libras (9.1 kg). Otros cilindros de marca DOT pueden caber en esta parrilla si los anillos superior e inferior del cilindro tienen dimensiones similares. • NO conecte esta parrilla a una válvula de cilindro #510 POL con roscas izquierdas. La válvula tipo 1 puede ser identificada por las roscas externas grandes en la salida de la válvula. • NO la conecte a un cilindro de propano que sobrepase esta capacidad. • NO la conecte a un cilindro que use cualquier otro tipo de dispositivo para conectar la válvula. 34 ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO: Al comprar o cambiar el cilindro para su parrilla de gas, fíjese que haya sido hecho y marcado conforme a las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los EE.UU. (DOT) o de la Norma Nacional Canadiense, CAN/CSA-B339 para cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancía peligrosa y de la comisión, como sean pertinentes; y equipados con un dispositivo protector reglamentario de sobrellenado (OPD) y un dispositivo conector de cilindros compatible con conexión para electrodomésticos de uso externo. El cilindro también debe estar equipado con: • Una válvula de cierre que termina en la salida de la válvula para el cilindro de gas tipo 1. • Una válvula tipo 1 que evita el flujo de gas hasta que se haya obtenido un sello positivo. • Una disposición para sacar el vapor. • Un collarín para proteger la válvula de cierre del cilindro. • Un dispositivo de alivio de seguridad comunicado directamente con el espacio de vapor del cilindro. • Un dispositivo reglamentario de prevención de sobrellenado (OPD). ADVERTENCIA • Apague la válvula del cilindro cuando no use su parrilla. • Manipule el tanque con cuidado. • Siempre fije el cilindro en su lugar en posición vertical. • Nunca conecte un cilindro de gas LP no reglamentado a su parrilla. • NO exponga los cilindros de gas LP a demasiado calor o fuentes ignífugas. • NO almacene el cilindro de gas LP de repuesto debajo o cerca de su parrilla. • Permita que sólo distribuidores de gas LP calificados llenen o reparen su cilindro de gas LP. • NO deje que el cilindro sea llenado a más del 80% de su capacidad. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones impresas en el cilindro y que acompañan a este producto. PELIGRO • Nunca guarde el cilindro de repuesto del gas LP bajo o cerca de su parrilla, ya que podría causar sobrepresión y ésta tendría que ser expulsada a través de la válvula de alivio para vapor, lo que causaría un incendio, una explosión o graves lesiones personales que podrían ser mortales. Nota: EL GAS PROPANO ES MÁS PESADO QUE EL AIRE, POR LO QUE SE ACUMULARÁ EN ZONAS BAJAS. BUENA VENTILACIÓN ES DE SUMA IMPORTANCIA. 35 • Mantenga la(s) abertura(s) de ventilación de su cilindro de gas LP gas libres de cualquier obstrucción y basura. • DO NOT NO introduzca ningún objeto extraño a la salida de la válvula porque podría dañarse el control del flujo unidireccional y causar una fuga, la cual a su vez puede ocasionar una explosión, un incendio, graves lesiones corporales o la muerte. ADVERTENCIA CÓMO LLENAR EL CILINDRO DE GAS LP: • Deje que sólo distribuidores calificados de gas LP llenen o reparen debidamente su cilindro. • Los nuevos tanques deben ser purgados antes del llenado; notifíquele al distribuidor de gas LP si está usando un nuevo tanque. • NO deje que el cilindro sea llenado a más del 80% de su capacidad. Los tanques sobrellenados pueden representar un peligro porque la excesiva presión acumulada puede hacer que la válvula de alivio expulse vapores de gas propano. El vapor es combustible y si hace contacto con una chispa o llama, ocurrirá una explosión que causará quemaduras graves, daños corporales o la muerte. • Siempre utilice una capa protectora para el cilindro cuando su parrilla no está conectada al cilindro. • Si canjea su cilindro mediante un programa calificado de canje, asegúrese que su cilindro tenga una válvula tipo 1 y un dispositivo de prevención de sobrellenado (OPD). CÓMO INSTALAR EL CILINDRO DE GAS LP A LA PARRILLA: 1. Revise que la válvula del cilindro esté cerrada girando la perilla en el sentido de las manecillas del reloj. 2. Coloque el cilindro al sujetador del tanque situado en la parte inferior del gabinete. 3. Oriente al cilindro como se muestra de tal manera que la manguera no se enrede o dañe. 4. Apriete al máximo el tornillo retenedor del tanque situado bajo el sujetador del tanque para fijar el tanque a su lugar. Sujetador del tanque 5. Una o desprenda el regulador al cilindro de gas LP sólo cuando el cilindro esté descansando sobre el sujetador del tanque. MANGUERA Y REGULADOR: Su parrilla está equipada con un dispositivo de conexión tipo 1 que tiene las siguientes características: 1. El sistema no permitirá que fluya gas del cilindro hasta que haya una buena conexión con la válvula. Nota: Tornillo retenedor del tanque La válvula del cilindro debe estar cerrada antes de hacer o quitar la conexión. 2. Tiene un dispositivo térmico que cerrará el flujo de gas si el dispositivo se expone a temperaturas de 240°F a 300°F (115°C a 150°C). Si esto llegase a suceder, quite todo el ensamblado del regulador y deséchelo debidamente. Puede adquirir otro llamando al departamento de atención al cliente 800-527-0717. Es necesario averiguar la causa del calor excesivo antes de utilizar su parrilla nuevamente. 3. Un dispositivo limitador de regulación del gas activado disminuye el flujo de gas a 10 pies cúbicos por hora. Si éste ha sido activado, siga el Método para Restablecer el Regulador. MÉTODO PARA RESTABLECER EL REGULADOR: 1. Gire las perillas de control del quemador a "OFF" (apagado), apague la válvula del cilindro y desconecte el regulador del tanque de gas LP. Espere unos dos minutos. 2. Vuelva a unir el regulador y lentamente gire la válvula del cilindro para abrirla. Ahora habrá restablecido el dispositivo limitador del flujo. 36 ADVERTENCIA • Nunca use su parrilla sin antes revisar todas las conexiones y mangueras para detectar fugas. Consulte la sección sobre "Prueba de detección de fugas" de este manual para seguir los métodos indicados. ADVERTENCIA Deben utilizarse el regulador de la presión y el ensamblado de la manguera incluidos con su parrilla de gas. • NO intente conectar la parrilla comprada para gas LP (propano) a cualquier otra fuente suministradora de combustible tal y como una tubería de gas natural. Debe comprarse e instalarse un equipo de conexión (modelo 812-8000-S) para que pueda utilizarse con gas natural. • NO use ningún otro regulador de presión o ensamblado de la manguera que no sea el incluido con su parrilla. El regulador de presión o ensamblado de la manguera de repuesto debe ser el número de pieza 155-8750-0 que puede obtenerse llamando al departamento de atención al cliente al 800-527-0717. • NO intente ajustar o reparar el regulador, el cual ha sido fabricado para operar a una presión máxima de salida de 11 pulgadas (28 cm) de columna de agua (2.74 kPa). Durante el ensamblado y/o reposición del cilindro de gas, fíjese que la manguera suministradora de gas no esté dañada o enredada. Revise muy bien el ensamblado de la manguera antes de cada uso para detectar algún daño, desgaste excesivo o deterioro. Si lo hay, cambie el ensamblado antes de utilizar su parrilla. Utilice sólo la reposición suministrada por el fabricante. ADVERTENCIA CÓMO CONECTAR LA MANGUERA Y EL REGULADOR A UN CILINDRO DE GAS LP • Cerciórese de que la válvula del tanque esté CERRADA antes de conectar el cilindro de gas LP a su parrilla. Gire la perilla de la válvula en el sentido de las manecillas del reloj para cerrar la válvula debidamente. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias en las etiquetas de seguridad de la manguera suministradora. Lea y siga todas las advertencias de este manual concernientes al uso seguro de los cilindros de gas LP y de la manguera y del regulador antes de conectar el cilindro a la parrilla. Lea y siga todas las advertencias impresas en el cilindro de gas LP. CÓMO CONECTAR LA MANGUERA Y EL REGULADOR: 1. Cerciórese de que la válvula del cilindro haya sido cerrada al girar la perilla en el sentido de las manecillas del reloj. 2. Revise que las perillas de control del quemador de la parrilla estén en la posición de "OFF". 3. Retire la tapa protectora de plástico de la válvula del cilindro y del dispositivo de conexión. 4. Detenga el regulador e introduzca el dispositivo de conexión del tubo corto enroscado a la salida de la válvula del cilindro de gas LP, asegurándose centrar bien el dispositivo. 5. Gire manualmente la tuerca grande de acoplamiento en el sentido de las manecillas del reloj y apriete hasta el tope. Cuídese de no entrecruzar la rosca de acoplamiento con la válvula del cilindro. No apriete demasiado la perilla a la válvula ni utilice herramientas para apretar la conexión. Nota: Si no puede hacer la conexión, repita los pasos 4 y 5. 6. Fíjese que la manguera no se haya enredado, que no tenga bordes filosos y no haga contacto con superficies que puedan calentarse con el uso. 37 7. Revise todos los aditamentos antes de encender su parrilla. Consulte la sección sobre "Prueba de detección de fugas" de este manualde fugas" de este manual. PELIGRO PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para evitar un incendio o riesgo de explosión: • NO fume ni permita fuentes ignífugas en la zona donde realice la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AFUERA y sólo en una zona bien ventilada. • Nunca realice una prueba de revisión de fugas con un fósforo (cerillo) o con una llama abierta. • Nunca realice una prueba de revisión de fugas mientras está utilizando la parrilla o cuando ésta todavía está caliente. ADVERTENCIA CUÁNDO REALIZAR UNA PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS: • Tras haber ensamblado su parrilla y antes de encenderla por primera vez, incluso si la compró totalmente ensamblada. • Cada vez que el cilindro de gas LP sea rellenado o si reemplaza alguno de sus componentes. • Cada vez que su parrilla haya sido movida. • Por lo menos una vez al año si no ha utilizado su parrilla por más de 60 días. CÓMO REVISAR PARA ENCONTRAR FUGAS: 1. Elabore una mezcla de 50% agua y 50% de jabón líquido lavaplatos. 2. Abra la cubierta. 3. Fíjese que todas las perillas de control estén en posición apagada ("OFF"). 4. Abra el suministro de combustible en la válvula del cilindro girando la perilla de la válvula una vez en contra del sentido de las manecillas del reloj. 5. Aplique la mezcla de jabón y agua a las siguientes piezas: A Soldadura del tanque de suministro (cilindro). B Tuerca de conexión a la válvula del tanque. C Lado trasero de la tuerca de conexión al tubo corto enroscado de latón. D Conexión del tubo corto enroscado de latón al regulador. E Conexiones del regulador a las mangueras suministradoras de gas. Fíjese que salgan burbujas F G E H D F Conexión de la manguera al tubo de distribución de gas. C G La longitud total de la manguera suministradora de gas. B H Válvula del tanque al cilindro. A 38 6. Revise cada lugar mencionado (A–H) para ver si salen burbujas que indicarán una fuga. 7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. 8. Abra las perillas de control para dejar salir la presión del gas en la manguera. 9. Gire las perillas de control a la posición de "OFF" (apagado). 10. Apriete todas las conexiones en que detectó fugas. 11. Repita la prueba de detección de fugas con agua jabonosa hasta ya no ver burbujas. 12. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro hasta que esté listo para utilizar su parrilla. 13. Lave el residuo jabonoso con agua fría y seque con una toalla. 14. Espere 5 minutos para que el gas se salga del área antes de encender la parrilla. PRECAUCIÓN: NO use la parrilla si no puede parar las fugas. Llame a un servicio calificado de reparación de aparatos de gas. Nota: Debe realizar la prueba de detección de gas en una zona con suficiente luz para ver si salen burbujas. ADVERTENCIA LISTA DE REVISIÓN ANTES DEL PRIMER USO: Daños a la propiedad, lesiones corporales, quemaduras graves y la muerte pueden ocurrir si usted no sigue estas medidas de seguridad que deben tomarse tras haber ensamblado la parrilla y antes de cada uso. NO utilice esta parrilla hasta que haya leído y entendido TODAS las advertencias e instrucciones de este manual. LISTA DE REVISIÓN ANTES DEL PRIMER USO: 39 • Asegúrese de que la parrilla haya sido ensamblada debidamente. • Inspeccione la manguera suministradora de gas para detector quemaduras, rozaduras, enredos y el recorrido debido antes de cada uso. Si es obvio que hay demasiada abrasión o desgaste o si la manguera ha sido cortada, debe reemplazarla antes de utilizar su parrilla. Reemplace con la manguera y el regulador para el modelo No. 155-8750-0, el cual puede obtenerse llamando al departamento de atención al cliente 800-527-0717. • Revise todas las conexiones de gas y la manguera para detectar fugas. Consulte la sección "Prueba de detección de fugas". • Asegúrese de que todos los cables de suministro eléctrico estén conectados a tierra debidamente. Mantenga todo cable de suministro eléctrico y la manguera suministradora de combustible lejos de cualquier superficie caliente. La manguera debe estar por lo menos a 3 pulgadas (7.5 cm) de superficies calientes. • Ponga su parrilla sobre una superficie nivelada en una ubicación bien ventilada a una distancia segura de materiales, edificios y voladizos de techo combustibles. • Coloque debidamente la bandeja vacía de grasa bajo el orificio de drenaje de grasa en la parte inferior de la parrilla para atrapar a la grasa que gotea durante el uso. • NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación. ADVERTENCIA Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones contenidas en este manual. NO se salte ninguna advertencia e instrucción contenida en las secciones anteriores de este manual. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. 1. ABRA LA CUBIERTA DE LA PARRILLA antes de intentar encender un quemador para que los vapores no se acumulen dentro de su parrilla. Puede ocurrir una explosión si la cubierta de la parrilla está cerrada. 2. Revise que todas las perillas de control del quemador y la válvula del cilindro hayan sido giradas a la posición de "OFF" (apagado). 3. Abra el suministro de gas girando la perilla de la válvula del cilindro en contra de las manecillas del reloj hasta que se abra al máximo. 4. NO se quede parado con su cabeza, cuerpo o brazos sobre la parrilla al encenderla. CÓMO ENCENDER LOS QUEMADORES PRINCIPALES, LATERALES Y EL QUEMADOR DE FUEGO DIRECTO: 1. Abra la cubierta antes de encender el quemador. 2. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición de "OFF". 3. Decida cuál quemador encender. Empuje y gire la perilla de control para tal quemador a la posición de "HIGH" (alto). 4. Presione el encendedor electrónico y manténgalo así por 3–5 segundos para encender al quemador. 5. Si NO se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a "OFF" y espere 5 minutos para que se disipe el gas. Repita la técnica del encendido. 6. Repita los pasos 3–5 para encender cada quemador. Siempre utilice el encendedor electrónico para encender cada quemador. Si el quemador no se enciende empujando el botón del encendedor, espere 5 minutos y consulte la sección "Cómo encender los quemadores principales con un fósforo". 7. Para apagarlos, gire cada perilla de control en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede cerrada en la posición de "OFF". Sin embargo, esto no cierra el flujo de gas del cilindro. Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es demasiado baja, quizá haya arañas o insectos que bloquean el quemador o el dispositivo limitador del flujo ha sido activado. Consulte "Ensamblado y mantenimiento del quemador" bajo “Debido cuidado y mantenimiento” o bien "Método para Restablecer el Regulador" bajo “Cómo conectar el cilindro de gas LP y la manguera o el regulador a la parrilla”. CÓMO ENCENDER LOS QUEMADORES PRINCIPALES CON UN FÓSFORO: Encendedor de fósforos 1. Abra la cubierta antes de encender el quemador. Parilla para cocinar 2. Gire las perillas de control a la posición de "OFF". 3. Ponga un fósforo (cerillo) de papel en el extremo del encendedor de fósforos, encienda el fósforo y acérquelo cuidadosamente a aprox. 1/2" (1 a 2 cm) del elemento del quemador principal que debe encenderse. 4. Gire la perilla de control del quemador de fuego directo a la posición de "HIGH". El quemador debería encenderse dentro de 5 segundos. 5. Si el quemador no se enciende, gire la perilla de control a "OFF" y espere 5 minutos para que se disipe el gas. Repita la técnica del encendido.Si el quemador no se enciende en los primeros intentos de Orificio para encender la encenderlo con el fósforo, hay un problema con el suministro del gas. placa de distribución térmica Cierre el gas en el quemador y además en el cilindro. NO intente operar la parrilla hasta que el problema haya sido encontrado y rectificado. Consulte la sección "Resolución de problemas" de este manual. 6. Si el quemador no se enciende en los primeros intentos de encenderlo con el fósforo, hay un problema con el suministro del gas. Cierre el gas en el quemador y además en el cilindro. NO intente operar la parrilla hasta que el problema haya sido encontrado y rectificado. Consulte la sección "Resolución de problemas" de este manual. 40 CÓMO ENCENDER EL QUEMADOR DE FUEGO DIRECTO CON UN FÓSFORO: Fósforo 1. Abra la cubierta de su parrilla antes de encender. 2. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición de "OFF". 3. Ponga un fósforo (cerillo) de papel en el extremo del encendedor de fósforos, encienda el fósforo y acérquelo cuidadosamente a aprox. 1/2" (1 a 2 cm) de la esquina inferior izquierda del elemento del quemador de fuego directo. 4. Gire la perilla de control del quemador de fuego directo a la posición de "HIGH". El quemador debería encenderse dentro de 5 segundos. 5. Si el quemador no se enciende, gire la perilla de control a "OFF" y espere 5 minutos para que se disipe el gas. Repita la técnica del encendido. 6. Si el quemador no se enciende en los primeros intentos de encenderlo con el fósforo, hay un problema con el suministro del gas. Cierre el gas en el quemador y además en el cilindro. NO intente utilizar el quemador de fuego directo hasta que el problema haya sido encontrado y rectificado. Consulte la sección "Resolución de problemas" de este manual. CÓMO ENCENDER EL QUEMADOR LATERAL CON UN FÓSFORO: 1. Abra la cubierta de su parrilla antes de encender. 2. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición de "OFF". 3. Encienda el fósforo y acérquelo cuidadosamente a aprox. 1/2" (1 a 2 cm) del quemador. 4. Gire la perilla de control del quemador lateral a la posición de "HIGH" (alto). El quemador debe encenderse dentro de 5 segundos. 5. Si el quemador no se enciende, gire la perilla de control a "OFF" y espere 5 minutos para que se disipe el gas. Repita la técnica del encendido. 6. Si el quemador no se enciende en los primeros intentos de encenderlo con el fósforo, hay un problema con el suministro del gas. Cierre el gas en el quemador y además en el cilindro. NO intente utilizar la parrilla hasta que el problema haya sido encontrado y rectificado. Consulte la sección "Resolución de problemas" de este manual. Nota: Observe la altura de la llama al encenderse: Debe ser de color azul o amarillo y tener una altura de 1"–2" (2.5 a 5 cm) cuando el quemador esté en "HIGH" (alto). CÓMO APAGAR LA PARRILLA: 1. Cierre la válvula del cilindro. 2. Gire todas las perillas de control del quemador a la posición de "OFF". Nota: Cierre el cilindro de gas LP primero para prevenir que el gas permanezca en el sistema bajo presión. PRECAUCIÓN: • La válvula del cilindro siempre debe estar en la posición cerrada o apagada (“off”) cuando no se esté utilizando la parrilla. Para cerrar la válvula del cilindro, gire la perilla en elsentido de las manecillas del reloj hasta el tope. 41 ADVERTENCIA CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA: Nunca use carbón de leña o líquido encendedor en el interior de su parrilla de gas. Lea y siga todas las ADVERTENCIAS e instrucciones contenidas en las secciones anteriores de este manual. CÓMO ESTRENAR SU PARRILLA: • En la fabricación y preservación de los componentes de su parrilla pueden haber quedado residuos de aceite en el quemador y las superficies para cocinar de su parrilla. • Antes de cocinar en su parrilla por primera vez, debe precalentarla por 15 minutos en "HIGH" para quemar estos residuos de aceite. CÓMO PRECALENTAR LA PARRILLA: • Recomendamos que precaliente su parrilla antes utilizarla para asegurarse de que todas las superficies de la parrilla estén a la temperatura deseada para consumir los azúcares de los alimentos al cocinar. Tras encender su parrilla, ajuste las perillas de control del quemador principal a la posición de "HIGH" por 10 a 15 minutos. CÓMO CONTROLAR LLAMARADAS: • Las llamaradas son parte de cocinar carnes en una parrilla de gas, y les imparten un sabor único. Sin embargo, demasiadas llamaradas pueden sobrecocinar sus alimentos y ocasionar situaciones peligrosas para usted y su parrilla. Las llamaradas excesivas son causadas por la acumulación de grasa en la parte inferior de su parrilla. Si esto llegara a ocurrir, NO vierta agua sobre las llamas porque la grasa podría salpicar, causando quemaduras graves o lesiones corporales. Para que cesen las llamaradas, apague los quemadores principales y espere a que la grasa se termine de consumir. ADVERTENCIA • NO deje su parrilla sin atender mientras la utiliza. • NO mueva la parrilla cuando la esté utilizando. • NO use agua para extinguir llamaradas. • Tenga un extintor a la mano idóneo para usarse con aparatos de gas. PARA REDUCIR LAS LLAMARADAS AL MÍNIMO: • • • Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla. Cocine carne con alto contenido en grasa (pollo o puerco) a fuego bajo o indirecto. Cerciórese de que su parrilla esté sobre una superficie nivelada y la grasa pueda gotear de la parrilla a través del orificio de drenaje en la parte inferior hasta la bandeja de grasa. 42 CÓMO UTILIZAR LAS OTRAS FUNCIONES DE LA PARRILLA: Luz indicadora COMPARTIMIENTO DE CALENTAMIENTO: 1. Para ENCENDER el compartimiento de calentamiento, gire la perilla de control del compartimiento de calentamiento a la temperatura deseada. 2. Para APAGAR el compartimiento de calentamiento, gire la perilla de control a la posición de OFF. Nota: El compartimiento de calentamiento está equipado con una salida para el aire. Deslice la palanca de la ventila de aire hacia la izquierda para cerrarla totalmente y hacia la derecha para abrirla. LAS LUCES DE LA CAMPANA: • Las luces de la campana alumbran el exterior de su parrilla en la noche. • Las luces pueden operase desde el interruptor de luz controlado por botón de contacto localizado en el panel frontal de control. Compartimiento de calentamiento Nota: Al cambiar la bombilla, desatornille el lente y jale la bombilla antigua directamente del sujetador de bombillas. Asegúrese de que las “patas” de la nueva bombilla estén derechas e introdúzcalas en los dos agujeros del sujetador de bombillas. Con cuidado, empuje la bombilla directamente hacia adentro hasta que haya quedado bien asentada y centrada. Ponga el lente de vuelta a la lámpara. Al cambiar bombillas, nunca ponga una de más de 100W (vatios). EL QUEMADOR LATERAL: • El quemador lateral puede usarse para preparar platos adicionales como frijoles, papas, elotes o también para calentar salsas. • La válvula del quemador puede ajustarse hacia arriba o abajo según su estilo de cocinar. ADVERTENCIA 43 • Lea las instrucciones sobre cómo encender su parrilla para saber cómo encender el quemador lateral. • Nunca cierre la cubierta del quemador lateral cuando el quemador ya está encendido. • Al cocinar en el quemador lateral, use una olla de 10" (25 cm) de diámetro o menor que NO tenga un asa extendida. Centre la olla sobre el quemador. • Nunca coloque más de 15 libras (6.8 kg) sobre el quemador lateral, ya que no está construido para aguantar un peso que sobrepase las 15 libras. • Tenga precaución para no chocar contra la parrilla, el quemador lateral o la olla para evitar que se derrame su contenido que podría ocasionar quemaduras graves. • NO utilice el quemador lateral para freír en baño de aceite. Así evitará los peligros asociados con la inflamación del aceite que crearía una situación muy peligrosa. CONSEJOS PARA COCINAR A LA PARRILLA LIMPIEZA • Siempre lávese las manos muy bien con agua y jabón antes de manipular comida y después de manipular carne cruda (res, cerdo, aves de corral), pescado y mariscos. • Si utiliza un platón para llevar carne, aves de corral, pescado o mariscos crudos a la parrilla, no se olvide lavar el platón muy bien con agua y jabón antes de poner la comida cocida nuevamente sobre el platón o utilice platones distintos para los alimentos crudos y cocidos. • Nunca use los mismos utensilios al manipular carne, aves de corral, pescado o mariscos crudos a menos que lave los utensilios muy bien con agua muy caliente y jabón. • Nunca vuelva a usar el adobo ácido de cualquier carne cruda sin cocer en los alimentos ya cocinados listos para servirse. COCINAR A LA PARRILLA A LA TEMPERATURA INDICADA • Use un termómetro para carne para asegurarse de que el centro de la carne o del pescado esté a buena temperatura. • El Departamento de Agricultura de los EE.UU. (USDA) recomienda que la temperatura mínima para los siguientes alimentos sea la siguiente: Chuletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 grados F (62.8° C) Carne molida . . . . . . . . . . . . . . 160 grados F (71° C) Cerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 grados F (71° C) Aves de corral . . . . . . . . . . . . . 180 grados F (82° C) Asados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 grados F (62.8° C) Pescado y mariscos . . . . . . . . 140 grados F (60° C) Verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 grados F (62.8° C) CONSEJOS ÚTILES • Si precalienta carnes o aves, hágalo justo antes de asarlas a la parrilla. • Nunca descongele carne a temperatura ambiente o encima de una mesa. • Refrigere los restos de comida a las 2 horas de haber quitado la comida de la parrilla. • Para más información, sírvase llamar a la línea telefónica directa sin costo del USDA al 800-535-4555. DEBIDO CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Con el fin de proteger su parrilla de la oxidación excesiva, debe mantener su unidad limpia y cubierta en todo momento cuando no la utilice. • Lave las parrillas para cocinar y las placas de distribución térmica con agua caliente jabonosa, enjuague bien y seque. Aplique o rocíe una capa delgada de aceite vegetal a la parrilla para cocinar. • Limpie el exterior e interior de la parrilla frotando con un paño o trapo húmedo. Aplique o rocíe una capa delgada de aceite vegetal al interior para evitar que se oxide. • Puede limpiar la superficie exterior de acero inoxidable de su parrilla con limpiador para acero inoxidable. • Nunca aplique una capa de pintura al interior. Los lugares oxidados del interior pueden pulirse, limpiarse y luego se les puede aplicar o rociar una capa delgada de aceite vegetal para minimizar la oxidación. 44 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: • • • • • • • • Mantenga su electrodoméstico sin ningún material combustible, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables. Mantenga las aberturas de ventilación del cilindro sin cubiertas y libres de escombros. Revise las llamas del quemador para ver que estén funcionando bien (vea la ilustración en "Ensamblado y mantenimiento del quemador" en la sección “Debido cuidado y mantenimiento”). Arañas o insectos pueden tener sus nidos adentro, bloqueando así el gas. Para asar a la parrilla sin peligro y con el mejor funcionamiento posible, revísela por lo menos dos veces al año o tras un largo período de almacenamiento. Cerciórese de apretar toda la ferretería (tuercas, pernos, tornillos, etc.) por lo menos dos veces al año. ¡PRECAUCIÓN! Algunas piezas pueden tener bordes filosos. En caso necesario, póngase guantes protectores. Hay una escotilla de acceso al lado izquierdo del cuerpo de la parrilla para inspeccionar y reparar los quemadores laterales. Hay una escotilla de acceso en el panel trasero del cuerpo de la parrilla para inspeccionar y reparar el elemento eléctrico del compartimiento de calentamiento. Quite las parrillas para cocinar, las placas de distribución térmica y los quemadores del interior de su parrilla. Use un cepillo con agua muy caliente y detergente para quitar los residuos sobrantes. Enjuague muy bien con agua. Seque con una toalla y reemplace los componentes tal y como se describe en las instrucciones de ensamblado. ENSAMBLADO Y MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR • • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 45 Aunque sus quemadores fueron hechos de acero inoxidable, pueden corroerse debido al calor extremo y los ácidos de los alimentos que se cocinan. Inspeccione los quemadores con regularidad para detectar grietas, agujeros anormales y otros indicios de daño por corrosión. Si los detecta, reemplace el quemador. NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación. Los tubos del quemador pueden estar bloqueados por arañas e insectos que construyen allí sus nidos. Un tubo tapado obstaculiza el flujo de gas hacia los quemadores, lo que podría causar un incendio en el tubo del quemador o debajo de la parrilla. Para limpiar el ensamblado del quemador, siga las siguientes instrucciones para limpiar o cambiar las piezas del ensamblado del quemador o si tiene problemas al encender la parrilla. Cierre el gas en las perillas de control y en la válvula del tanque del cilindro de gas LP. Quite las parrillas para cocinar y las placas de distribución térmica. Levante cuidadosamente cada quemador y aléjelo de las aberturas de la válvula. Use un cepillo angosto para botellas o un alambre rígido doblado como un gancho pequeño para poderlo meter varias veces a través de cada tubo del quemador y la salida de la flama. NOTA: Póngase gafas protectoras al realizar el procedimiento No. 5. Utilice aire comprimido para soplar hacia adentro de cada tubo del quemador y hacia fuera de las salidas de la flama. Revise cada salida para verificar que está saliendo aire de cada orificio. Con el cepillo de alambre, talle toda la superficie exterior del quemador para quitar la mugre y los residuos de comida. Revise el quemado para detectar daños y si ve grietas grandes o agujeros, reemplace el quemador. IMPORTANTE: La abertura del quemador debe deslizarse sobre la boquilla de la válvula. Reemplace los quemadores cuidadosamente. Reemplace cada quemador y siga las instrucciones de la sección "Prueba de revisión de fugas de gas" de este manual. Vuelva a encender los quemadores para verificar su buen funcionamiento. Boquillas Orificio del quemador Reemplace las placas de distribución térmica de la válvula y las parrillas para cocinar. Escombros BUEN FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR PARRILLAS PARA COCINAR • Límpielas con detergente suave y agua. Puede utilizar un cepillo con cerdas de latón o una almohadilla para limpiar hecha de nylon para quitar los residuos de las superficies de acero inoxidable. No use cerdas de alambre de acero para limpiar las parrillas para cocinar, ya que el acero puede causar que el acabado se agriete o descascare. NO use limpiador comercial para hornos. PLACAS DE DISTRIBUCIÓN TÉRMICA • Periódicamente, puede que sea necesario inspeccionar y limpiar la placa de distribución térmica para evitar que se acumule la grasa. Cuando la parrilla esté fría, quite las parrillas para cocinar, inspeccione las placas de distribución térmica y reemplácelas si están rotas o dañadas. No deje que las placas se dañen al grado de que puedan caerse sobre los quemadores. Reemplace las placas de distribución térmica y las parrillas para cocinar y encienda los quemadores. Utilice la parrilla en "HIGH" por 10 minutos para quitar el exceso de grasa. ADVERTENCIA TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO: • • • • • • • • • Nunca mueva una parrilla cuando esté caliente o cuando objetos se encuentren encima de las superficies para cocinar. Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada. Después de mover la parrilla, fíjese que ninguna conexión del gas tenga fugas. Consulte las instrucciones sobre cómo detectar fugas. NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto (lleno o vacío) bajo o cerca de la parrilla. Nunca guarde líquidos inflamables o latas de atomizador bajo o cerca de la parrilla. NO extinga incendios causados por grasa con agua. Si no utiliza su electrodoméstico de gas para cocinar afuera, debe cerrar el gas en el cilindro de suministro. Se permite almacenar un electrodoméstico de gas para cocinar afuera adentro de su casa sólo si el cilindro ha sido desconectado y sacado del electrodoméstico. Los cilindros deben almacenarse afuera y lejos del alcance de los niños. Tampoco deben guardarse en un edificio, una cochera o cualquier otra área cerrada. Al sacar su parrilla del lugar de almacenamiento, es posible que telarañas o alguna otra basura esté tapando el quemador. Consulte "Ensamblado y mantenimiento del quemador" en la sección “Debido cuidado y mantenimiento”. ANTES DE GUARDAR SU PARRILLA: • Cerciórese de haber cerrado totalmente la válvula del cilindro. • Limpie todas las superficies. • Aplíqueles a los quemadores una capa delgada de aceite para cocinar para evitar que se oxiden demasiado. • Si guarda su parrilla afuera, desconecte el tanque de gas LP y déjelo AFUERA. • Ponga una tapa protectora sobre el tanque de gas LP y almacénelo afuera en un lugar bien ventilado alejado de la luz directa del sol. • Limpie el quemador antes de usarlo al sacarlo del almacenamiento, al comienzo de la temporada de asar a la parrilla o después de un mes de no haberlo usado. A las arañas e insectos les gusta construir sus nidos en los tubos de quemadores (especialmente en los meses en que hace frío) y estos nidos pueden causar incendios en los tubos de los quemadores o bajo la parrilla. • Si guarda la parrilla afuera, cúbrala para protegerla de las inclemencias del tiempo. 46 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: • 1. Revise si hay suficiente gas en el cilindro. 2. Mala chispa del electrodo. Revise si la parrilla se enciende con el fósforo. El electrodo o colector pueden necesitar un ajuste. 3. El quemador podría no estar bien asentado. 4. El quemador puede estar tapado. 5. La válvula del cilindro puede estar cerrada. 6. El regulador no está bien asentado sobre la válvula del cilindro. • Fuego en la perilla de control 1. Los orificios del quemador pueden estar tapados. Consulte “Ensamblado y mantenimiento del quemador” en la sección "Debido cuidado y mantenimiento". 2. El quemador no está bien asentado sobre la válvula de control. 3. Las conexiones del gas pueden estar flojas. Revise para detectar fugas y apriete todas las conexiones. • Llamas amarillas en el quemador 1. El quemador está tapado. Consulte “Ensamblado y mantenimiento del quemador” en la sección "Debido cuidado y mantenimiento". • La llama se apaga en "LOW" 1. Los orificios del quemador pueden estar tapados. Consulte “Ensamblado y mantenimiento del quemador” en la sección "Debido cuidado y mantenimiento". 2. La parrilla no ha sido precalentada lo suficiente. 3. El quemador no está bien asentado en la válvula de control. • • 47 El quemador no enciende Posibles causas: El quemador no se calienta bien La parrilla se calienta demasiado 1. Se ha activado el dispositivo controlador del flujo en el regulador. Consulte “Método para restablecer el regulador” en la sección “Cómo conectar el cilindro de gas LP y la manguera o el regulador a la parrilla”. 1. Demasiada grasa acumulada causa incendios de grasa. 2. Regulador dañado o defectuoso. Reemplácelo con pieza autorizada de fábrica. 3. Cocine a temperatura más baja. LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES El número de serie y de modelo de su parrilla, así como la información de contacto para el Servicio al Cliente de Brinkmann, están impresos en la etiqueta plateada situada debajo del panel de control ya sea en la parte trasera de la parrilla o al lado del cuerpo de la parrilla, bajo el anaquel lateral. Estas preguntas y respuestas son para su información general solamente y podrían no ser pertinentes para el modelo de su parrilla. Pregunta: ¿Por qué no se enciende bien mi parrilla? Respuest: Siempre siga las instrucciones que aparecen en el panel de control o en este manual. Además, tome en cuenta estas causas: • Revise el suministro de gas LP. • Revise para cerciorarse de que todas las conexiones de gas están bien fijas. • Quizá tenga que cambiarse la pila AA del encendedor. • Los cables del encendido pueden estar flojos. Quite la pila, inspeccione la caja de conexiones del encendedor ubicada atrás del panel de control y conecte los cables sueltos. • Las puntas de los electrodos que generan la chispa quizá se aflojaron de su lugar. Cierre el suministro de gas y ponga la perilla de control en la posición de "OFF". Presione el botón del encendido y dígale a otra persona que se fije si sale una chispa de las puntas del electrodo. La distancia que separa a la punta generadora de chispas del electrodo del receptor de la chispa debe ser de aprox. 3/16" (1/2 cm). Si la punta del electrodo necesita un ajuste, dóblela para que esté a la distancia correcta. • Revise que el extremo de cada tubo Venturi del quemador esté bien situado sobre el accesorio para el orificio de la válvula de gas. • Quizá haya una obstrucción en la tubería de gas. Para corregir el problema, quite la manguera o el regulador del gas LP o bien la tubería del gas natural de su parrilla. Abra el suministro de gas por un segundo para ver si todavía está obstruida la tubería. Si ya no lo está, vuelva a conectarla, pero si está tapada, reemplácela con una nueva manguera o un ensamblado del regulador. • Si sospecha que hay una obstrucción en la manguera, el ensamblado del regulador, el orificio o las válvulas de gas, llame al departamento de atención al cliente de Brinkmann al 800-527-0717. Pregunta: ¿Por qué mi parrilla de gas LP tiene una llama baja o una llama anaranjada o amarilla? Respuesta: Necesita sacar el aire de la tubería de gas o reajustar el dispositivo limitador del flujo del regulador. Si la válvula del cilindro se abre totalmente o demasiado rápido, se activará el dispositivo limitador del flujo del regulador y cerrará el flujo de gas para que no fluya demasiado gas a su parrilla. Nota: Debe realizar este procedimiento cada vez que conecte un nuevo tanque de gas LP a su parrilla: CÓMO REAJUSTAR EL DISPOSITIVO LIMITADOR DEL FLUJO DEL REGULADOR • Gire la perilla de control a la posición de "OFF". • Cierre el tanque de gas LP en la válvula del cilindro. • Desconecte el regulador del tanque de gas LP. • Deje el tanque parado por dos minutos. • Vuelva a conectar el regulador al tanque de gas LP. • Abra la cubierta de la parrilla o del quemador lateral. Gire la válvula del cilindro lentamente hasta que esté 1/4 ó 1/2 abierta. • Encienda la parrilla siguiendo las instrucciones de su panel de control o de este manual del propietario. Pregunta: ¿Cómo y cuándo debo limpiar los componentes interiores para cocinar de mi parrilla? Respuesta: Use un cepillo limpiador de latón para limpiar el interior de la parrilla, las parillas para cocinar, las placas de distribución térmica y los recipientes de grasa. Nunca utilice un cepillo de alambre o cepillo metálico para tallar en las piezas con acabado de porcelana, ya que pueden rayarlo o agrietarlo y fomentar la oxidación. 48 LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES Cómo limpiar parrillas para cocinar de acero inoxidable: Lave las parrillas con detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes de usarlas por primera vez y cuando sea necesario. NO utilice un limpiador de hornos comercial. Para residuos de comida difíciles de quitar, use un desengrasador y una fibra o un cepillo para limpiar latón. Cómo limpiar las parrillas para cocinar de hierro fundido con acabado de porcelana: Lave las parrillas con detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes de usarlas por primera vez y cuando sea necesario. NO utilice un limpiador de hornos comercial. Para residuos de comida difíciles de quitar, use un desengrasador y una fibra o un cepillo para limpiar latón. Séquelas de inmediato con un paño o trapo suave o con toallas de papel. Cómo limpiar la placa de distribución térmica: Las placas de distribución térmica deben limpiarse siempre que haya goteado y se haya acumulado comida o grasa para disminuir la posibilidad de llamaradas. Limpie las placas de distribución térmica con un detergente suave y enjuáguelas con agua caliente. Utilice un desengrasador y una fibra o un cepillo para limpiar latón para quitar los residuos de comida que se han adherido. No utilice un cepillo de alambre o cepillo metálico para tallar en las piezas con acabado de porcelana, ya que pueden rayarlo o agrietarlo y fomentar la oxidación. Cómo limpiar la bandeja y/o el tazón de grasa: La bandeja o el tazón de grasa (en algunos modelos) deben inspeccionarse antes de cada uso de la parrilla para disminuir la posibilidad de un incendio. Quite la grasa (con una espátula de plástico, por ejemplo) y lave todas las piezas con jabón suave o desengrasador y una solución de agua caliente. Pregunta: ¿Que causa la oxidación en las piezas de la parrilla y qué efecto tiene eso en los materiales de la parrilla? Respuesta: La oxidación es un proceso natural que puede aparecer en las piezas hechas de hierro fundido y acero. La oxidación no afectará el funcionamiento a corto plazo de su parrilla, aunque las inclemencias del tiempo y el calor extremo sí pueden hacer que la cubierta de acero inoxidable adquiera un color bronceado. Se trata de una decoloración, no una oxidación y por ello no se considera un defecto de fabricación. Pregunta: ¿Qué causa que mi parrilla de acero inoxidable se decolore y cómo puedo limpiar la cubierta de mi parrilla? Respuesta: Humo, las inclemencias del tiempo y mucho calor pueden hacer que la cubierta de acero inoxidable adquiera un color bronceado. Esto no debe confundirse con oxidación y no es un defecto de fabricación. Los aceites para máquinas utilizados en el método de fabricación del acero inoxidable y los aceites para cocinar y una cubierta de la parrilla sucia también pueden fomentar la decoloración si la cubierta no es limpiada antes de utilizar la parrilla. Después de ensamblar su parrilla, quite la película de PVC protectora de la cubierta de su parrilla y utilice un limpiador de acero inoxidable y un trapo o paño suave para quitar todo residuo de adhesivo y aceite del interior y exterior de la cubierta de su parrilla. Nunca use limpiadores o depuradores abrasivos. Además de la limpieza inicial, la limpieza rutinaria para quitar mugre, grasa y aceite ayudará a que no se decolore la cubierta. Pregunta: ¿Puedo convertir mi parrilla de gas propano a gas natural? Respuesta: La mayoría de las parrillas de gas se fabrican conforme a especificaciones exactas y están autorizadas para usarse exclusivamente para gas propano o natural. Sin embargo, algunos modelos pueden ser convertidos sin peligro con equipos de conversión disponibles para ciertos modelos. Llame al departamento de atención al cliente de Brinkmann al 800-527-0717 para averiguar si su parrilla puede ser convertida. Pregunta: ¿Por qué el ensamblado la manguera o del regulador incluido con mi parrilla no puede adaptarse al antiguo tanque de gas LP que he utilizado por muchos años? Respuesta: El gobierno federal de los EE.UU. regula los electrodomésticos de gas y los tanques de gas LP. Cuando se modificó el reglamento, se actualizaron los accesorios para tanques de gas LP con el fin de que cumplieran con el reglamento, Si su tanque de gas LP no es compatible con la manguera o el regulador incluido con su nueva parrilla, su tanque es anticuado y debe reemplazarse. Nota: A partir del 1 de abril del 2002, todos los tanques de gas LP vendidos deben incluir un dispositivo protector contra sobrellenado u "OPD". Este dispositivo interno evita que el tanque de gas LP sea sobrellenado. Tanques sin la válvula OPD no pueden rellenarse. Pregunta: A veces oigo un zumbido proveniente de mi regulador de gas. ¿Debo estar preocupado? Respuesta: El zumbido es causado por el gas que está pasando por el regulador. Es normal que haga poco ruido y esto no obstaculizará el funcionamiento de su parrilla. Sin embargo, si el zumbido es fuerte, necesita sacar aire de la tubería de gas o reajustar el dispositivo limitador del flujo de gas con el método para restablecer el regulador en la sección “Cómo conectar el cilindro de gas LP y la manguera o el regulador a la parrilla”. Este método debe seguirse cada vez que usted conecte un nuevo tanque de gas LP a su parrilla. Si necesita ayuda, consulte su manual del, propietario o llame al departamento de atención al cliente de Brinkmann al 800-527-0717. 49 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO LEA MUY BIEN TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO ANTES DE ENSAMBLAR O UTILIZAR SU PARRILLA. RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS COLABOREN EN EL ENSAMBLADO DE ESTA UNIDAD. Las siguientes herramientas son indispensables para ensamblar esta parrilla de gas Charmglow® Deluxe Kitchen: • Destornillador PARTS LIST: 1 1 Ensamblado del Cuerpo de la Parrilla 2 1 Ensamblado de la Bandeja del Tanque 3 1 Mesa Lateral Izquierda 4 1 Parrilla del Quemador Lateral 5 2 Parrillas para Cocinar 6 1 Parrilla para el Quemador de Fuego Directo 7 1 Mesa Lateral Derecha 8 1 Compartimiento Lateral Izquierdo 9 2 Placas de Distribución Térmica 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 2 1 1 2 1 1 1 Compartimiento Lateral Derecho Asas para el Compartimiento Cubiertas Deslizantes de la Parrilla Tazón de Grasa Abrazadera del Tazón de Grasa Marcos Sostenedores de la Campana Caja Eléctrica de Salida Ensamblado de la Instalación de Luz Campana con Luz Esta parrilla fue diseñada con Válvulas para Combustible Dobles para convertir fácilmente gas propano líquido (LP) a gas natural. Un juego de conversión (812-8000-S Modelo) debe ser comprado e instalado para uso con gas natural. 50 1 2 7 3 4 5 6 8 10 9 12 13 14 11 16 15 18 17 PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com (Se requerirá el comprobante de compra.) Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas. 51 Escoja un área abierta y libre de escombros para el ensamblado y pídale a un amigo que le ayude a ensamblar su parrilla. Ponga cartón debajo para proteger al acabado de la parrilla y al área del ensamblado. PRECAUCIÓN: Algunas piezas pueden tener bordes filosos. Póngase guantes protectores en caso necesario. Paso 1 Atornille el tubo corto al codo del ensamblado de la instalación de luz. Paso 2 Pase el cable eléctrico a través de la parte trasera de la campana como se muestra. Paso 3 Coloque la campana con luz sobre el suelo. Afloje los dos pernos y tuercas de cada luz. Alinee los agujeros de la instalación eléctrica sobre los agujeros de la campana y fije con los pernos y las tuercas incluidas con cada luz. 52 Paso 4 Desatornille a la mitad los ocho pernos preinstalados de las abrazaderas de soporte izquierda y derecha. Alinee los orificios de la barra de soporte izquierda para la campana con los orificios para la abrazadera de soporte y apriete los pernos de ésta. Haga lo mismo con la barra de soporte derecha para la campana. (Se llaman soporte izquierdo y derecho de la campana si son vistos desde el frente de la parrilla) Soporte Soporte izquierdo de la campana derecho de la campana Abrazadera del cable Nota: Al realizar el Paso 5, levante el ensamblado de la campana con la ayuda de un amigo y alinéelo con las barras de soporte de la campana. Paso 5 Desatornille a la mitad los ocho pernos preinstalados de las barras de soporte derecha e izquierda. Levante la campana y alinee los ojos de la cerradura del ensamblado de la campana con los pernos situados en la parte superior de las barras de soporte derecha e izquierda. Descanse el cable eléctrico en la ranura ubicada en la parte superior de la barra de soporte derecha. Deslice los pernos a través del ojo de la cerradura y apriete fijamente en su lugar Paso 6 Tienda el cable eléctrico a lo largo de la barra de soporte derecha y fíjelo en su lugar con las abrazaderas para cables preinstaladas. 53 Paso 7 Quite los dos tornillos del asa del compartimiento y luego una el asa al compartimiento, introduzca los tornillos desde el interior del compartimiento. Paso 8 Afloje aproximadamente a la mitad los cuatro tornillos de cada lado del cuerpo de la parrilla. Con la ayuda de un amigo, coloque las ranuras situadas en la mesa lateral derecha sobre los cuatro tornillos y deslice hacia abajo. Jale el compartimiento hacia afuera para poder alcanzar las cabezas de los tornillos. Apriete los tornillos para fijarlos. Haga lo mismo para la mesa lateral izquierda. Paso 9 Inserte los compartimientos a las mesas laterales izquierda y derecha. 54 Paso 10 Inserte las cubiertas deslizantes al cuerpo de la parrilla, a las mesas laterales izquierda y derecha. Nota: Levante las cubiertas deslizantes sobre las lengüetas al insertar en las mesas laterales. Paso 11 Desatornille los cuatro pernos previamente unidos al panel inferior. Alinee los orificios en el compartimiento del tanque con los orificios del panel inferior. Hecho esto, fije los cuatro pernos quitados anteriormente. Nota: Fíjese que el asa del compartimiento mire hacia adelante. Paso 12 Instale la abrazadera para el tazón de grasa a la parte trasera del ensamblado de la parrilla. Paso 13 Deslice el tazón de grasa a la abrazadera correspondiente ubicada bajo el cuerpo de la parrilla que se encuentra en el panel trasero de ésta. 55 Paso 14 Quite este perno Desatornille a la mitad los cuatro pernos que detienen los casquillos eléctricos. Los tomacorrientes están situados en la parte trasera de la parrilla. Quite el perno del centro del tomacorriente derecho. Paso 15 Instale el empaque de la caja eléctrica de salida a los pernos. Paso 16 Enchufes para el refrigerador y los accesorios Enchufes para la campana de luz Deslice la caja eléctrica de salida a los pernos de salida alineando los ojos de la cerradura a los pernos. Apriete muy bien. Reemplace el perno del centro de la salida derecha del Paso 14. 56 Paso 17 Rejilla del quemador lateral Coloque las placas de distribución térmica en el nivel inferior del ensamblado del cuerpo de la parrilla directamente encima de los quemadores. Parrillas para cocinar Placas de distribución térmica Paso 18 Coloque la rejilla del quemador lateral sobre el quemador lateral situado en el extremo izquierdo. Paso 19 Coloque las parrillas para cocinar sobre las nervaduras de sostén directamente encima de las placas de distribución térmica. Nota: La parrilla para cocinar de acero inoxidable debe colocarse sólo encima del quemador de fuego directo ubicado en el extremo derecho. No utilice su unidad con las parrillas negras para cocinar sobre el quemador de fuego directo. Paso 20 Quite la tapa del encendedor e introduzca la pila con el polo positivo apuntando hacia la tapa del encendedor. Reemplace la tapa del encendedor y asegúrese de que el encendedor funcione debidamente. 57 Pila Tapa del encendedor Diagrama del cableado de la campana 59 Diagrama del cableado del carrito Nota: Si es necesario cambiar el cable eléctrico original del calentador, use un cableado aprobado para el electrodoméstico aprobado para 250° C. Use solamente una tomacorriente protegido por un GFCI (Interruptor de Circuito de Defecto de Suelo). Use solo extensiones aprobados para uso al aire libre marcadas con las letras W-A y clasificadas para el uso de este aparato. 60 FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT: www.grillpartsonline.com PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com WARRANTY The Brinkmann Corporation warrants to the original purchaser that the Charmglow® Deluxe Kitchen Gas Grill is free from defects due to workmanship or materials for: Five-year: on stainless steel burners Three-year: on all other stainless steel parts One-year: on valves, frame, housing, cart, igniter, cooking grates and other related parts The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines: • This warranty does not cover grills that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or improper use. • This warranty does not cover surface scratches, rust or heat damage to the finish, which is considered normal wear. • The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty. • This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers. The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain replacement parts for your Charmglow® Deluxe Kitchen Gas Grill under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 800-527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior authorization. EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THOSE LISTED ABOVE FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE CHARMGLOW® DELUXE KITCHEN GAS GRILL TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. GARANTÍA The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que la parrilla Charmglow® de Gas de Alta Resistencia está libre de defectos de materiales o mano de obra: Cinco-años: los quemadores de acero inoxidable Tres-años: en todas las piezas de acero inoxidable restantes Un-año: en válvulas, armazón, envoltura, carro, encendedor, rejillas de cocinar y piezas relacionadas Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente: • Esta garantía no cubre parrillas que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado y/o uso inapropiado. • Esta garantía no cubre rayones superficiales, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal. • The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía. • Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores. The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para obtener partes de repuesto para la parrilla Charmglow® de Gas de Alta Resistencia bajo los términos de esta garantía, sírvase contactar al Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717. Se exigirá la presentación de un recibo. The Brinkmann Corporation no será responsable de ninguna parrilla devuelta a nosotros sin autorización previa. EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE THE CHARMGLOW® DE GAS DE ALTA RESISTENCIA. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. 140-8750-S 11/07 ©2007 The Brinkmann Corporation Dallas, Texas 75244 U.S.A www.brinkmann.net Owner’s Manual for Model Manual del Propietario para el Modelo 810-8750-S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Charmglow 810-8750-F El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas