Transcripción de documentos
DI 9893
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Campana
Exaustor
Indice
Recomendaciones de seguridad .................................................... 3
Descripción del aparato ................................................................... 5
Funcionamiento extractor .................................................................... 5
Funcionamiento de recirculación ......................................................... 5
Funcionamiento de la campana ..................................................... 6
Dispositivo de control para el filtro antigrasa y para el filtro al carbón
activo. ................................................................................................. 8
Mantenimiento y cuidado ................................................................ 9
Paneles de aspiración ......................................................................... 9
Travesaño interno .............................................................................. 10
Filtro grasa ......................................................................................... 11
Filtro de carbón activado ................................................................... 12
Atención ........................................................................................... 13
Sustitución de la bombillas ............................................................... 13
Limpieza ......................................................................................... 14
Accesorios especiales .................................................................... 14
Servicio de asistencia técnica ...................................................... 15
Instalación .......................................................................................
Características técnicas ....................................................................
Accesorios/Piezas de montaje incluidas ...........................................
Conexión eléctrica ............................................................................
Instalación ........................................................................................
2
16
16
16
17
18
Recomendaciones de seguridad
• En caso de funcionamiento de aspiración, salida libre, el tubo de
descarga debe tener el mismo diámetro del anillo de conexión.
Si en la pared o en el techo ya existe un tubo de aspiración del aire
con un diámetro igual a 125 mm, se puede utilizar el manguito de
reducción 150/125 mm. El funcionamiento del equipo será un poco
más ruidoso.
Atención: tubo no suministrado, se puede adquirir
separadamente.
• La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más
baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de
cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o
mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar
con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en
consideración.
• Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que la
instalación fue completada.
• Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento,
desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
• El aparato no es destinado para el uso por parte de los niños o
personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y
conocientos a menos que no sea bajo control de profesionales para
el uso del aparato, una persona responsabile para la vuestra
seguridad.
• Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con el
aparato.
• Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente montada!
• La campana no va Nunca utilizada como plano de apoyo solo si es
expresamente indicado.
• El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la campana
de cocina es utilizada conjuntamente con otros aparatos a gas u
otros combustibles.
• El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para
descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros
combustibles.
• Es prohibido cocinar alimentas con llama alta por debajo de la
campana.
• El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar
lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
3
• Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que el
aceite recalentado prenda fuego.
• En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar para la
descarga de humo abtenerse estrictamente a las reglas de las
autoridades locales.
• La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente
(COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las reglas indicadas
en este manual)
• No efectuar las reglas de limpieza de la campana y el reemplazado
de los filtros puede provocan incendios.
• No utilice o deje la campana sin lámparas correctamente montadas,
debido a riesgos de choque eléctrico.
• Se declina todo tipo de inconvenientes, daños o incendios
provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en
este manual.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/
96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo
en el producto o en los documentos que se incluyen
con el producto, indica que no se puede tratar como residuo
doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para
reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para
eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la
tienda donde adquirió el producto.
4
Descripción del aparato
• La campana se entrega en modo extractor, pudiendo utilizarla
también en modo de recirculación, instalando para ello un filtro de
carbón activado (accesorio especial).
• Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original
(véase el párrafo «Accesorios especiales»).
Funcionamiento extractor
• El aire se extrae al exterior mediante un tubo conectado al anillo de
conexión.
• Para un mejor rendimiento , el tubo tiene que tener el mismo diámetro que el orificio de salida.
Si en la pared o en el techo ya existe un tubo de aspiración del aire
con un diámetro igual a 125 mm, se puede utilizar el manguito de
reducción 150/125 mm. El funcionamiento del equipo será un poco
más ruidoso.
anillo
de conexión
Funcionamiento de recirculación
• El filtro de carbón filtra el aire que pasa de nuevo a la cocina a través
de la rejilla superior de la chimenea de aspiración.
• Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original
(véase el párrafo «Accesorios especiales»).
5
Funcionamiento de la campana
• La campana está dotada de velocidad regulable.
Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la
cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para eliminar completamente los olores.
• La campana puede controlarse también mediante el panel de
mandos o el control remoto (el control remoto es un accesorio y
debe utilizarse separadamente, véase párrafo “Accesorios
especiales”).
• Ventilación adecuada: Para que la campana actúe
adecuadamente deberá mantener las ventanas de la cocina
cerradas. En su lugar abra la ventana de una habitación adyacente.
• Los interruptores se encuentran en el frontal del aparato.
• La campana posee un detector que, cuando se producen grandes
variaciones de temperatura, la enciende automáticamente hasta que
la temperatura del entorno disminuye sensiblemente.
6
b
1
2
3
7
a
4
5
6
1. Boton ON/OFF luz
2. Botón principal se enciende y se apaga la campana.
Mantenga apretado durante menos de 1,5 segundos, la campana se
pone en posición de espera (Stand by) ( el punto “a” está
encendido).
Mantenga apretado durante mas de 1,5 segundos, la campana se
apagará (OFF), TODOS los controles (excepto el que enciende la luz)
están desconectados ( el display está completamente apagado).
Vuelva a apretar de nuevo durante mas de 1,5 segundos para poner de
nuevo la campana en posición de stand-by.
3. Botón de reiniciación saturación filtros: véase el texto relativo en
las paginas siguientes.
4. Arranca y selecciona la velocidad del motor 1-2-3-1-2...
5. Se enciende y se apaga la velocidad intensiva. La velocidad
intensiva funciona durante 5 minutos: Si la campana está encendida
cuando la velocidad intensiva está activada, la campana transcurridos 5
minutos vuelve a la velocidad inicial.
Si la campana está apagada cuando la velocidad intensiva está
activada, la campana transcurridos 5 minutos se apaga
automáticameante.
La letra P aparece en el display y el tiempo que queda ( el punto “b”
parpadea), hasta el final el sistema emite una señal acústica.
6. Timer ON/OFF: mide el tiempo de las velocidades ( el punto “a”
parpadea)y entonces la campana se apaga:
1° velocidad 20 minutos
2° velocidad 15 minutos
3° velocidad 10 minutos
El display muestra el tiempo que queda para el final, el sistema emite
una señal acustica. Manteniendo apretado el botón de nuevo finaliza la
función.
7. Display
Si la campana o los demás componentes no funcionaran bien:
desconecte la corriente electrica durante al menos 5 segundos,
despues vuelva a encender la campana. Espere al menos 15
segundos para comprobar que la campana está funcionando
correctamente.
7
Dispositivo de control para el filtro antigrasa y
para el filtro al carbón activo.
Esta campana posee un dispositivo que avisa cuando hay que limpiar
el filtro antigrasa o cuando hay que cambiar el filtro al carbón activo
[para la función de recirculación con el filtro al carbón activo]
Esta campana viene de fábrica sin el filtro al carbón activo, por lo tanto
el aviso de saturación no está activo.
Si la campana viene de fábrica con el filtro al carbón activo se puede
poner en funcionamiento esta función que avisa de la saturación de la
siguiente manera:
Coloque la campana en «OFF».
hay que pulsar a la vez los botones 3 y 4 durante 3 segundos.
Al principio se ilumina solamente el PILOTO F que avisa del filtro
antigrasa, e inmediatamente despues se enciende tambien el PILOTO
C que avisa del filtro al carbón activo y de esa manera se pone en
marcha la función que avisa de la saturación.
Para desactivarla pulse otra vez los botones 3 y 4 a la vez hasta que
se ilumine el PILOTO C que avisa del filtro al carbón.
PILOTO [F] que avisa del filtro antigrasa.
El PILOTO F se ilumina cuando hay que limpiar el filtro antigrasa. Esto
se produce cuando hayan pasado aproximadamente 40 horas de uso.
Lea las instrucciones sobre el mantenimiento del filtro antigrasa.
PILOTO [C] que avisa del filtro al carbón
activo
El PILOTO C se ilumina cuando hay que limpiar el filtro al carbón
activo.
Esto se produce cuando hayan pasado 160 horas de uso.
Lea las instrucciones para cambiar el filtro al carbón.
Resetear la señal de saturación
Despues de limpiar o volver a colocar los filtros , apriete el botón 3
durante 3 segundos hasta que el filtro antigrasa PILOTO F o el filtro al
carbón activo PILOTO C dejen de parpadear.
8
Mantenimiento y cuidado
¡Atención! Antes de realizar cualquier operación de limpieza o
mantenimiento, desconecte la campana de la red eléctrica
desenchufándola o desconectando el interruptor general de la vivienda.
Paneles de aspiración
Para acceder a los filtros antigrasa, es necesario mover previamente
los paneles de aspiración perimetral.
Los paneles de aspiración perimetral están fijados a la campana
mediante un sistema de pernos y muelles de enganche: es
suficiente tirar hacia afuera con decisión y desengancharlos del cable
de retención. Fig. 3
Los paneles de aspiración tienen que limpiarse con la misma
frecuencia que la de los filtros antigrasa (para la limpieza véase el
apartado “Limpieza” en las páginas siguientes).
Al volver a colocar los paneles de aspiración perimetral, SIEMPRE hay
que enganchar los cables de retención.
Controlar que los paneles queden efectivamente fijados a la campana
(enganche a presión).
x2
9
Travesaño interno
Se debe quitar el travesaño interno para poder acceder a los filtros de
grasa y al interior de la campana (por ej.: para mantenimiento de los
filtros de carbón).
Para realizar el desmontaje, según el modelo, proceda de la siguiente
manera:
¡Atención! Sostenga el travesaño durante las operaciones de montaje
y desmontaje para evitar que se caiga y produzca daños.
Extraigalo utilizando el pestillo resorte.
Vuelva a colocar los travesaños procediendo en sentido inverso.
¡Atención! Controle el perfecto enganche del travesaño con la campana.
10
Filtro grasa
• El propósito del filtro antigrasas es la absorción de partículas de
grasa que se forman durante la cocción y éste debe utilizarse
siempre, sea en modo extractor al exterior o en modo de
recirculación interna.
El filtro antigrasa metálico tiene que extraerse y lavarse a mano o en
el lavavajillas cada cuatro semanas.
Extracción del filtro antigrasa metálico
• Accionar la manilla y desenganchar el filtro hacia abajo.
Lavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua caliente con un detergente
desengrasante y dejarlo sumergido durante una media hora antes de
aclararlo con abundante agua caliente. Si es necesario, repetir el
procedimiento. Volver a montar el filtro antigrasa cuando esté seco.
Lavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el lavavajillas. Seleccionar el programa de
lavado más enérgico y la temperatura más elevada (al menos 65°C).
Si es necesario, repetir el procedimiento. Montar el filtro cuando esté
seco.
Con el lavado en lavavajillas, el filtro antigrasa puede
descolorearse ligeramente pero no pierde su eficacia.
• Limpiar el alojamiento interior del filtro exclusivamente con una
solución de detergente y agua caliente (no utilizar detergentes
cáusticos, polvo abrasivo o cepillos).
11
Filtro de carbón activado
• El filtro de carbón activado solo se utiliza para la función de
recirculación.
• Instalar siempre un filtro de carbón activado original. (véase el párrafo
«Accesorios especiales»).
• Limpieza\sustitución del filtro de carbón
Al contrario de otros tipos, el filtro de carbón, el filtro al carbón
LONGLIFE se puede limpiar y volverlo a poner en la campana.
Se aconseja, en un uso normal, limpiar el filtro cada dos meses. El
lavado en lavavajillas es la mejor manera para limpiarlo.Use un
detergente normal y seleccione la temperatura más alta (65°C).
Lave el filtro por separado para evitar que se peguen restos de
comida y puedan causar mal olor. Para poderlo usar otra vez, métalo
en el horno durante 10 minutos a una temperatura máxima de
100°C.
Se aconseja cambiar el filtro al carbón después de 3 años
aproximadamente porque la capacidad de absorción de los olores
podría disminuir.
• Montaje
Quite los paneles de aspiración perimetral.
Quite el travesaño interno.
Quite los filtros de grasa.
Posicione el filtro al carbón en el interior de la campana en la
cubierta de la rejilla de protección del motor.
Fije el filtro con mediante 2 pernos roscados.
Vuelva a colocar los filtros de grasa, el travesaño interno y los
paneles de aspiración perimetral.
• Para el desmontaje, efectuar las operaciones anteriores en orden
inverso.
• Cuando se vaya a pedir un
filtro de recambio, indicar el
modelo y el número de
producto. Estos datos
pueden leerse en la placa de
características colocada en
la parte interna del aparato.
• El filtro de carbón activado
puede solicitarse al servicio
de asistencia técnica.
12
Atención
• De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y
sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
• El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los
incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de
mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de
seguridad proporcionadas.
Sustitución de la bombillas
• Desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica.
• Antes de tocar las bombillas asegurarse
que esten frias.
• Extraer la protección haciendo palanca con un
pequeño destornillador de boca plana o una
herramienta similar.
• Cambie la bombilla antigua por una nueva del
mismo tipo.
• Cerrar la protección (fijación a presión).
• Si la bombilla no se enciende, antes de llamar
al servicio de asistencia técnica, controlar que
esté bien ajustada.
13
Limpieza
• Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la alimentación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla de
protección del motor.
• Lavar las partes externas con una solución detergente suave.
Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos.
• Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla del filtro únicamente
con un paño húmedo y detergentes suaves.
• Limpiar todas las partes de plástico con un paño suave rociado con
agua tibia y jabón neutro.
• Es importante respetar los intervalos de limpieza y de sustitución del
filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un
incendio.
Accesorios especiales
Filtro de carbón activado Type 967
Control remoto RM 7000
14
Servicio de asistencia técnica
En caso de dudas o desperfectos, ponerse en contacto con nuestro
centro de asistencia técnica (ver lista).
En caso de avería se ruega indicar:
1. Modelo
2. E-Nr.
3. F-Nr.
Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada en la parte interna del aparato, quitando la rejilla del filtro
para grasas.
El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones de
construcción o color que estime necesarias por razones de la evolución
tecnológica.
Si la campana no funciona
Antes de llamar al servicio técnico
Compruebe si está enchufada y que los fusibles no estén fundidos. No
haga nada que pueda causar daños físicos en el aparato. Si el
problema continúa, contacte con su vendedor o el servicio técnico
adecuado.
Servicio técnico y recambios
Cuando solicite asistencia técnica o recambios, tenga a mano el
número de producto (PNC) y la denominación del modelo. Encontrará
estos datos en la placa de características.
Retire el filtro de grasa y encontrará la placa de características.
Modelo:
Nr. de producto
Fecha de adquisición
Llame al teléfono 902 11 63 88
15
Instalación
Características técnicas
DI 9893
Dimensiones (en cm):
Altura (Func. extractor):
Altura (Func. de recirc.):
Ancho:
Profundidad:
Consumo total:
Absorción de motor :
Iluminación:
Longitud de cable:
Conexión eléctrica:
98,4 - 130,6
98,4 - 142,1
89,8
48,5
330 W
250 W
4 x 20 W (G4)
150 cm
220-240 V
Accesorios/Piezas de montaje incluidas
1 casquillo de reducción
1 llave para tornillos torx
6 tornillos 6 x 70 mm
6 tacos Ø 10 mm
12tuercas
12tornillos 4 x 7 mm
1 deflector (con prolongador)
62 tornillos 3.5 x 9.5
4 tornillos 6 x 20
4 casquillos
2 tornillos 4 x 16
16
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricista
La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la
etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es suministrada de
un enchufe, enchufar la campana a un enchufe conforme a las normas
en vigor y colocarlo en una zona accesible.Si es suministrada de
enchufe (conexión directa a la red) o de espina y no es colocada en
una zona accesible aplicar un interruptor bipolar de norma para
asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria
de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
Atención:antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de
verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de
red fue montado correctamente.
17
Instalación
Antes de realizar la instalación asegurarse que el aparato sea
desconectado de la red eléctrica.
La campana posee espigas de fijación que se adaptan a la mayor parte
de paredes y techos. No obstante, es necesario consultar a un técnico
especializado para confirmar la idoneidad de los materiales de acuerdo
con el tipo de pared o techo. La pared o techo debe ser
suficientemente fuerte como para sostener el peso de la campana.
Antes de la instalación:
El bastidor de la chimenea de la campana se suministra parcialmente
preinstalado.
Las partes principales que componen el bastidor de la chimenea son:
• el bastidor superior A (1x).
• las abrazaderas de extensión del bastidor B (4x - pre-ensambladas)
• las abrazaderas de refuerzo C (3x) de las cuales hay:
2 superiores C1 - de las cuales 1 está previamente ensamblada
1 inferior C2
Descripción del bastidor superior A:
Punto de enganche /
fijación del bastidor de
chimenea al techo
Puntos de fijación de las
abrazaderas de
extensión B
Puntos de fijación de
las 2 abrazaderas de
refuerzo C1
Abrazaderas de
refuerzo C1
18
Descripción de las abrazaderas de refuerzo C1 y C2:
Abrazaderas de refuerzo
C1 (superior e intermedia)
Abrazadera de
refuerzo C2 (inferior)
Descripción de las abrazaderas de extensión B:
Puntos de fijación al
bastidor superior
Puntos de fijación de la
abrazadera de refuerzo
inferior C2
Puntos de fijación de la
abrazadera a la campana
19
Preparación de la estructura de soporte
Antes de ensamblar el
bastidor, calcule la extensión
que deberá tener el mismo.
Para ello, utilice la fórmula del
dibujo (adjunto).
Anote en este manual la
medida E, la cual servirá
L
como referencia para calcular
la longitud del tubo de salida.
La dimensión L deberá
respetar las distancias
mínimas de la encimera
indicadas en el párrafo
“Recomendaciones de
seguridad ”.
E (mm)= L- 444
• Instale las abrazaderas de
extensión A con 4 tornillos
para cada una, para
extender el bastidor a la
dimensión E calculada.
20
E
Para extensiones del bastidor de chimenea (ver la medida E calculada
anteriormente):
- inferiores a 690 mm: para esta extensión se prevé una sola
abrazadera (C1), generalmente ya está fijada en su posición.
- comprendidas entre 690 mm y 795 mm: instale ambas
abrazaderas C1.
- superiores a 800 mm: Instale todas las abrazaderas de refuerzo
disponibles (2 x C1+1 x C2).
Utilice 8 tornillos para la fijación de cada abrazadera de refuerzo.
Nota: Una de las dos abrazaderas C1 generalmente se suministra ya
montada.
C1
C1
C2
21
Montaje de la estructura de soporte del grupo motor
• Fije el grupo motor con 16 tornillos (4 por abrazadera).
Instalación de la estructura de
soporte en el techo
• Presentar la plantilla
directamente en el techo, verticalmente alineada con el plano de
cocción (el centro y los lados de la plantilla deben estar alineados
con el centro y los lados del
plano de cocción).
FRONT
6 x Ø 10 + 4 x Ø 6x70
Nota: el lado donde figura
escrito “FRONT” es en el que
DX
estarán ubicados los botones
SX
cuando la instalación se finalice.
• Perforar según las marcas de la
plantilla (6 agujeros para 6
tacos) y enroscar parcialmente
los 4 tornillos en los tacos de las
esquinas (dejar aproximadamente 1
cm entre la cabeza del tornillo y el
FRONT
techo).
• Efectuar la conexión eléctrica.
• Sólo para la versión aspirante: montar
un tubo de salida lo suficientemente
largo para llegar hasta el anillo de
salida situado encima de la campana.
E (mm)-180
En el techo, el tubo debe ser
acoplado a un sistema de evacuación
al exterior, la parte que está a la vista
debe ser 180 mm más corta de la
estructura de soporte (ver la medida E
calculada precedentemente).
22
• Colgar la estructura del
techo utilizando los 4
tornillos que previamente
habían sido enroscados
parcialmente, apretar
éstos al máximo.
• Asegurar el anclaje por
medio de otros 2 tornillos.
• Sólo para la versión
filtrante: ensamblar con 2
tornillos las tres partes del
deflector (parte central + 2
extensiones), de forma que
su longitud sea idéntica a la
profundidad de la estructura
de soporte.
Fijar el deflector dentro de
la estructura de soporte por
medio de 4 tornillos.
Acoplar, al anillo de unión
del deflector, un tubo de
salida que sea 300 mm
más corto que la estructura
de soporte (ver la medida E
calculada precedentemente).
X 4!
2x
Ø6 x 70
F
• Acoplar el tubo de salida al
anillo de unión que está
encima de la campana.
• Efectuar la conexión
eléctrica.
23
Preparación de las chimeneas
• Fijar las tuercas con patillas desde el
interior de las secciones superiores
de la chimenea (P+Q) y en la sección
posterior de la parte inferior de la
chimenea (R).
P
S
Q
P
Px3
Qx3
Sx0
Rx6
R
P
B
4
5
A
3
Q
P
6
2
1
6 x Ø 4x 7
+
2 x 3,5 x 9,5 (A+B)
• Ensamblar las dos secciones superiores
de la chimenea (P+Q) directamente en la
estructura de soporte de la campana,
como se muestra en el esquema de
ensamblaje (ver figura adjunta).
En la versión filtrante, las secciones
superiores deben se ensambladas de
forma que las rejillas para recirculación de
aire queden en la parte de arriba.
Si se desea utilizar la versión aspirante de
la campana, por razones estéticas se
puede dar la vuelta a estas secciones,
para poder esconder las rejillas con las
secciones inferiores de la chimenea.
•
Fijar la unión entre las secciones
superiores utilizando 6 tornillos (3 cada
lado).
• Mover hacia arriba las dos secciones
superiores de la chimenea y fijarlas a la
estructura de soporte con 2 tornillos (1
cada lado).
24
Montaje de la campana:
Quite los paneles de aspiración perimetral, el travesaño interno y los
filtros de grasa.
• Quite la tapa superior (parte posterior):
a. extraiga y conserve los 2 tornillos laterales.
b. gire hacia arriba y desengánchela de las bisagras laterales.
Controle que las
lengüetas estén en
posición vertical (como
en la figura adjunta).
a
b
a
a
25
• Introduzca la campana en los carriles del grupo motor hasta el final
del recorrido, cuidando no dañar los cables de conexión eléctrica ni
los de conexión del panel de control al panel de mandos.
• Realice la conexión del panel de control y de las luces.
Vista posterior
CLACK!
Vista frontal
• Fije
definitivamente la
campana al grupo
motor con 6
tornillos.
26
Vista posterior
Vista desde abajo
Montaje del vidrio posterior:
• Fije el vidrio posterior con 4 tornillos y casquillos.
Nota: la parte que contiene la serigrafía se coloca hacia adentro.
Utilice un nivel para una colocación más precisa.
4 x Ø 6x20
Montaje del panel posterior:
• Instale el panel posterior con los pernos y los resortes de fijación
(éstos últimos se encuentran en la parte posterior de la campana).
• Fije definitivamente con 2 tornillos.
2x
Ø 4x16
• Vuelva a colocar la tapa superior y fíjela con los 2 tornillos.
27
Montaje de la chimenea inferior:
• Para montar la sección posterior inferior de la chimenea (R),
apoyarla en su alojamiento encima de la campana (ensancharlo
ligeramente para que encaje fácilmente con la parte superior de la
chimenea).
• Montar la sección delantera inferior de la chimenea (S)
ensanchándola ligeramente para que encaje fácilmente con la parte
superior de la chimenea).
Atención: ¡controle que las lengüetas laterales de las tapas
superiores permanezcan fuera de las chimeneas!
• Fijar la unión entre las secciones inferiores utilizando 6 tornillos (3
cada lado).
R
S
S
28
R
6 x Ø 4x 7
• Cubrir los puntos de ensamblaje de las secciones con 4
embellecedores:
Los dos embellecedores inferiores simplemente se enganchan,
mientras que los dos superiores deben ser cortados a medida e
introducidos a presión.
X
X
Monte los filtros de grasa, el travesaño interno y los paneles de
aspiración perimetral.
Conectar la campana a la red eléctrica (esperar alrededor de 15
segundos, el tiempo necesario para la conexión), luego verificar el
correcto funcionamiento.
29