Yamato SM200/300/500/510 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Esterilizador de Vapor de Alta Presión
SM200 SM300
SM310 SM510
Versión 6
Yamato Scientific America Inc.
Santa Clara, CA
Leer y comprender la importancia de las
advertencias en este manual de instrucciones
antes de usar
.
Tabla de Contenidos
TABLA DE CONTENIDOS ......................................................................................... 1
ESPECIFICACIONES ................................................................................................. 1
SM200/300 .............................................................................................................................. 1
ESPECIFICACIONES ................................................................................................. 2
SM310/510 .............................................................................................................................. 2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................................................. 3
Símbolos de Seguridad ........................................................................................................... 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................................................. 4
Precauciones de Seguridad ..................................................................................................... 4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................................................. 5
Precauciones de Seguridad ..................................................................................................... 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................................................. 6
Precauciones de Seguridad ..................................................................................................... 6
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................................................. 7
Material Peligroso .................................................................................................................... 7
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES .......................................................................... 8
Externas ................................................................................................................................... 8
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES .......................................................................... 9
Internas .................................................................................................................................... 9
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES ........................................................................ 10
Internas .................................................................................................................................. 10
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES ........................................................................ 11
Panel de Control .................................................................................................................... 11
INSTALACIÓN .......................................................................................................... 12
Requisitos Ambientalistas ...................................................................................................... 12
INSTALACIÓN .......................................................................................................... 13
Requerimientos Ambientales ................................................................................................. 13
INSTALACIÓN .......................................................................................................... 14
Requerimientos en el Suministro de Energía Eléctrica ......................................................... 14
INSTALACIÓN .......................................................................................................... 15
Ajuste inicial ........................................................................................................................... 15
INSTALACIÓN .......................................................................................................... 16
Ajuste Inicial ........................................................................................................................... 16
INSTALACIÓN .......................................................................................................... 18
Ajuste Inicial ........................................................................................................................... 18
INSTALACIÓN .......................................................................................................... 19
Ajuste Inicial ........................................................................................................................... 19
PRECAUCIONES DURANTE LA OPERACIÓN ....................................................... 20
Precauciones al operar .......................................................................................................... 20
PRECAUCIONES OPERACIONALES ..................................................................... 21
Áreas de precaución .............................................................................................................. 21
EJECUTAR LAS MUESTRAS DE EJEMPLO .......................................................... 22
Cómo operar el proceso “STERILIZE” ................................................................................... 22
PROGRAMA “MODE” .............................................................................................. 23
Información de la tecla “MODE” ............................................................................................ 23
PROGRAMA “MODE” .............................................................................................. 24
Despliegue de los Símbolos .................................................................................................. 24
PROGRAMA “MODE” .............................................................................................. 25
Organigrama .......................................................................................................................... 25
Fijando la Temperatura y el Tiempo de Esterilización ........................................................... 26
PROGRAMA “MODE” .............................................................................................. 27
Fijando la Temperatura de Secado y el Tiempo .................................................................... 27
PROGRAMA “MODE” .............................................................................................. 28
Programa Especificaciones Especiales ................................................................................. 28
EJECUTAR EL “MENU” .......................................................................................... 29
Selección de la Operación ..................................................................................................... 29
EJECUTAR EL “MENU” .......................................................................................... 30
Procedimiento “ESTERILIZAR” ............................................................................................. 30
EJECUTAR “MENU” ................................................................................................ 31
Procedimiento “STERILIZE” .................................................................................................. 31
EJECUTAR “MENU” ................................................................................................ 32
Procedimiento “STERILIZE & DRY” ...................................................................................... 32
EJECUTAR “MENU” ................................................................................................ 33
Procedimiento “STERILIZE & DRY” ...................................................................................... 33
EJECUTAR “MENU” ................................................................................................ 34
Procedimiento “STERILIZE & DRY” ...................................................................................... 34
FUNCIONES DE CONTROL ESPECIAL .................................................................. 35
Ver Parámetros durante la Operación ................................................................................... 35
FUNCIONES DE CONTROL ESPECIAL .................................................................. 36
Interrumpir el Programa durante Operación .......................................................................... 36
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................... 37
Seguridad .............................................................................................................................. 37
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................... 39
Tabla de solución de problemas ............................................................................................ 39
DIAGRAMA DEL CABLEADO ................................................................................. 40
SM200 ................................................................................................................................... 40
DIAGRAMA DEL CABLEADO ................................................................................. 41
SM310/510 ............................................................................................................................ 41
GRÁFICO DE LA TUBERÍA ..................................................................................... 42
MANTENIMIENTO .................................................................................................... 43
MANTENIMIENTO .................................................................................................... 44
Mantenimiento Mensual ......................................................................................................... 44
SERVICIO DE POST-VENTA Y GARANTÍA ............................................................ 45
Requerimiento para Reparación ............................................................................................ 45
LISTA DE LAS PARTES PARA REEMPLAZO ........................................................ 46
1
Especificaciones
SM200/300
Modelo SM200 SM300
Sistema Esterilizador automático de vapor de alta presión
Rango de Ajuste
de la
Temperatura
Esterilización
105℃~123 105℃~128
Secado
150℃~180
Máxima Presión Operacional 0.18MPa (26.1psi) 0.2MPa (29.0psi)
Requerimiento de Alimentación de
Energía Eléctrica
AC115V 13A (50/60Hz) AC115V 17A (50/60Hz)
Regulador Hi Tec IV CR Control Tipo Microprocesador
Sensor 1 (Temp. Cámara)
Pt100Ω sensor de termómetro de resistencia
Sensor 2 (Temp. Agua) Termopar (Tipo T)
Timer (Temporizador)
1 min. 99 horas y 59 min. 100 999 horas
Calentador 1 (Esterilización) 1.3 kW 1.7 kW
Calentador 2 (Secado) 1.0 kW 1.5 kW
Seguridad
Corto circuito principal, Más presión de la válvula de seguridad,
Circuito de auto – diagnostico; monitorea cualquier Anormalidad del
sensor de temperatura.
Sensor de agua baja, SSR, y calentador
Dimensiones Externas (W×D×H):
16.1”×18.5”×37.4”
41 cm×47 cm×95.3 cm
17.3”×20.9”×38.0”
44 cm×53 cm×96.5 cm
Dimensiones Internas
(Diámetro, Profundidad):
9.4”, 17.5”
24 cm, 44.5 cm
11.8”, 17.5”
30 cm, 44.5 cm
Capacidad (pies cúbicos): 0.8 1.2
Capacidad (litros): 22 36
Peso
143.3 libras
65kg
176.4 libras
80kg
Accesorios
Botella 1
Cesta 2
Placa de Fondo 1
Receptor de Vapor (saucer)
Manual de Instrucciones 1
Garantía 1
2
Especificaciones
SM310/510
Modelo SM310 SM510
Sistema Esterilizador automático de vapor de alta presión
Rango de Ajuste
de la
Temperatura
Esterilización
105℃~128
Secado
150℃~180
Máxima Presión Operacional 0.2MPa (29.0psi)
Requerimiento de Alimentación de
Energía Eléctrica
AC220V 11A (50/60Hz)
Regulador Hi Tec IV CR Control Tipo Microprocesador
Sensor 1 (Temp. Cámara)
Pt100Ω sensor de termómetro de resistencia
Sensor 2 (Temp. Agua) Termopar (Tipo T)
Timer (Temporizador)
1 min. 99 horas y 59 min. 100 999 horas
Calentador 1 (Esterilización) 2.0 kW
Calentador 2 (Secado) 1.5 kW
Seguridad
Corto circuito principal, Más presión de la válvula de seguridad,
Circuito de auto – diagnostico; monitorea cualquier Anormalidad del
sensor de temperatura.
Sensor de agua baja, SSR, y calentador
Dimensiones Externas (W×D×H):
17.3”×20.9”×38.0”
44 cm×53 cm×96.5 cm
17.3”×20.9”×42.7”
44 cm×53 cm×108.5 cm
Dimensiones Internas
(Diámetro, Profundidad):
11.8”, 17.5”
30 cm, 44.5 cm
11.8”, 26.2”
30 cm, 66.5 cm
Capacidad (pies cúbicos): 1.2 1.8
Capacidad (litros): 36 51
Peso
176.4 libras
80kg
187.4 libras
85kg
Accessories
Botella 1
Cesta 2
Placa de Fondo 1
Receptor de vapor(saucer)
Manual de Instrucciones 1
Garantía 1
3
Información de Seguridad
Símbolos de Seguridad
Información de
Seguridad
Este manual de instrucciones contiene varios símbolos e información de seguridad. El ignorar la
información de seguridad puede causar algunas de las situaciones que se enumeran a continuación.
Please read the following warning and caution signs in this manual prior to use.
!Advertencia¡
Indica la posibilidad de un daño serio o fatal. (Nota 1)
!Precaución¡
Indica la posibilidad de daño (Nota 2) o daño
(Nota 3) al equipo.
(Nota 1) Lesión Seria: Lesiones por descargas eléctricas, fracturas óseas o intoxicación por lo que
puede requerirse hospitalización
(Nota 2) Lesión: Lesiones por descargas eléctricas, fracturas óseas o intoxicación por lo que puede
requerirse hospitalización.
(Note 3) Daño: Cualquier daño en el equipo, instalaciones, estructura, etc.
Significado de las Indicaciones
Gráficas
Muestra las advertencias o las precauciones.
Contenido específico es descrito al lado de cada signo.
Muestra información importante para el usuario.
Contenido específico es descrito al lado de cada signo.
Muestra información importante para el usuario.
Contenido específico es descrito al lado de cada signo.
Pre
caucion
e
No use e
s
Esta uni
d
ambiente
s
A
segúres
e
eléctrica
o
A
segúres
e
especifica
podría ca
u
Si humo
y tire del
c
en este p
r
reparar la
La fuerza
un incend
i
Se puede
incluye es
El uso de
(Ver Pági
n
Desmont
a
El disposit
i
personales
después d
e
e
s de S
e
s
ta unidad p
a
d
ad no es
a
s
de gas.
e
de conect
a
o
un incendi
o
e
de usar
u
en este ma
n
u
sar un ince
n
o cualquier
c
able de ali
m
r
ocedimient
o
unidad por
u
de flexión, t
r
i
o o una des
producir un
tá atado o s
explosivos, i
n
a 7)
a
r esta unida
i
vo de escap
e
, si usted en
t
e
su uso.
e
guridad
a
ra fines dist
a
prueba d
e
a
r la unidad
a
o
.
u
na fuente
d
n
ual. El uso
d
n
dio o una d
e
olor extraño
m
entación pri
o
puede prov
o
u
sted solo.
r
acción, arra
n
carga eléctri
sobrecalent
a
i
se coloca u
nflamables
o
d puede ca
u
e
está situa
d
t
ra en contac
t
4
Inf
o
intos de su
u
e
explosion
e
a
tierra. Una
d
e alimenta
c
d
e una fuen
t
e
scarga elé
c
emana de e
ncipal. Lueg
o
car un ince
n
camiento o
ca.
a
miento o u
n
n objeto so
b
o
dichos co
m
u
sar un ince
n
d
o en el lado
t
o con esta á
r
o
rmac
u
so, que se
d
e
s. Nunca
u
fuga de ele
c
c
ión con m
á
t
e de alimen
t
c
trica.
s
ta unidad,
a
o
, contacte
a
ndio o desc
a
ampliar el c
a
n
incendio si
b
re el cable.
m
puestos pu
e
n
dio, una de
s
derecho de
r
ea durante l
a
ión d
e
d
escriben e
n
u
tilice infla
m
c
tricidad pu
e
á
s de la ca
p
t
ación sin la
a
pague el in
t
a
Yamato S
c
a
rgas eléctri
c
a
ble de alim
e
el cable de
a
e
den causar
s
carga eléct
r
la unidad. H
a
operación
o
e
Seg
u
n
este manu
a
m
ables o e
x
e
de causar u
p
acidad no
m
correcta ten
s
t
erruptor inm
c
ientific. La n
c
as. Nunca i
e
ntación pu
e
a
limentació
n
explosión o
r
ica u otro ti
p
ay posibilida
d
o
por un perí
o
u
ridad
a
l.
x
plosivos e
n
na descarg
a
m
inal que s
e
s
ión nomina
l
ediatament
e
egligencia
ntente
e
de provoca
r
n
que se
un incendio
.
p
o de crisis.
d
de lesione
s
o
do de tiemp
o
n
a
e
l
e
r
.
s
o
Pre
caucion
e
No conect
e
obstrucció
n
No abrir e
l
es calient
e
La Botell
a
operación
lesión en
e
La placa
lesiones
e
remover
u
Una vez l
a
resistente
s
Si ocurre
localizada
Cuando s
e
de escap
e
No opera
r
e
s de S
e
e
el dispositiv
o
n
a la presión
y
N
o
S
i
p
u
h
a
l
drenaje cu
a
e
justo desp
u
a
, localizad
a
. Permite
q
e
l cuerpo, n
o
tapa y rode
e
n el cuerpo
,
u
na carga pr
o
a
tapa está
a
s
al calor pa
r
un mal fun
c
s en la part
e
e
usa el int
e
e
del esterili
z
r
esta unida
d
e
guridad
o
de escape.
y
convertirse
e
o
intente ab
r
i
intenta ab
r
u
ede causa
r
a
sta que el
v
a
ndo el recip
u
és de la es
t
a
dentro de
q
ue el agua
s
o
abra la pu
e
a las áreas
,
no toque e
o
cesada.
a
bierta y el
v
r
a prevenir
a
c
ionamiento,
e
trasera de
e
e
rruptor para
z
ador hasta
q
d
sin un cest
o
5
Inf
o
Cualquier ob
e
n más calie
n
r
ir la tapa de
l
r
ir la tapa c
u
r
lesiones c
o
v
apor haya e
s
iente esté p
r
t
erilización,
p
la puerta
f
s
e enfríe an
t
e
rta durante
l
que están
sas áreas.
v
apor ha sali
a
lguna lesió
n
el vapor ca
e
sta unidad,
la liberació
n
q
ue el vapor
o
.
o
rmac
strucción en
e
n
te de lo norm
l
esterilizad
o
u
ando el va
p
o
rporales gr
s
capado, un
r
esurizado.
p
ermita que
e
f
rontal, con
t
t
es de remo
v
l
a operación
calientes d
e
Siempre ut
i
do, remuev
a
n
corporal.
liente pued
e
No cierre la
s
n
de la presi
ó
altamente p
ión d
e
e
l sistema de
al.
o
r hasta que
p
or está pr
e
aves. No s
e
a vez se ha
y
Desde que
e
l agua se e
t
iene agua
v
er la botella
.
e
spués de l
a
i
lice equipo
a
el material
e
dispersars
e
s
persianas.
ó
n, Asegúre
resurizado
h
e
Seg
u
escape pue
d
la presión e
s
e
surizado a
a
e
pare cerc
a
y
a abierto.
la esteriliza
c
nfríe antes
d
caliente de
s
. Para evita
r
a
operación.
protector cu
a
esterilizado
e
fuera de l
a
se de no to
c
h
aya sido lib
e
u
ridad
d
e causar un
a
s
tá en "0psi"
.
a
lta presión
,
a
de la tap
a
c
ión del agu
a
d
e drenarla.
s
pués de l
a
r
una posibl
e
Para evita
r
a
ndo vaya
a
con guante
s
a
s persiana
s
c
ar las área
s
e
rado.
a
.
,
a
a
a
e
r
a
s
s
s
Pre
caucion
e
En el cas
o
puede oc
a
truenos.
En el ca
s
principal
e
permane
c
solenoide
ebullición.
No intent
e
Use el in
t
“0psi”. (R
e
liberación
No oper
a
abertura
deterior
o
suficient
e
e
s de S
e
o
de una to
r
a
sionar un i
n
s
o de una i
n
e
s apagado
c
erá cerrada
no se abrirá
e
abrir la tap
a
t
erruptor de
e
ferirse a l
a
de la presió
a
r el equipo
de aire si
l
o
o falla d
e
e
agua dent
r
e
guridad
r
menta eléct
n
cendio, un
a
n
terrupción
e
durante la
o
una vez la
hasta que l
a
a
del esterili
z
liberación d
a
página 35
n.)
sin el sumi
n
l
a cantidad
e
l equipo.
A
r
o de la cám
6
Inf
o
rica, apagu
e
a
descarga
e
e
n el sumin
i
o
peración, l
a
energía ha
a
temperatu
r
z
ador hasta
q
e la presió
n
para las in
s
n
istro sufici
e
de agua su
m
A
segúrese
ara. (Refe
r
o
rmac
e
el interrupt
e
léctrica y o
i
stro de ele
c
a
válvula d
e
ya sido res
t
r
a de la cám
a
q
ue la presi
ó
n
para redu
c
s
trucciones
d
e
nte de agu
a
m
inistrada
n
antes de l
r
irse a la pá
g
ión d
e
or. El no h
tros proble
m
c
tricidad o
e
e
escape d
e
t
ablecida. L
a
a
ra alcance
e
ó
n esté a 0p
s
c
ir la presió
n
d
e cómo u
s
a
. El calen
t
n
o es sufici
e
a operació
n
g
ina 17 de “
P
e
Seg
u
acer este p
r
m
as ocasion
a
e
l interrupto
r
e
l esterilizad
o
a
válvula d
e
e
l punto por
s
i.
n
dentro de
s
ar el interr
u
t
ador está e
x
e
nte, lo q
u
n
que sea
s
P
ara detalles
u
ridad
r
ocedimient
o
a
dos por lo
s
r
del circuit
o
o
r solenoid
e
e
escape de
l
debajo de l
a
la cámara
a
u
ptor para l
a
x
puesto a l
a
u
e causa u
n
s
uministrad
a
.”)
o
s
o
e
l
a
a
a
a
n
a
7
Información de Seguridad
Material Peligroso
El siguiente material no es recomendado para ser usado en un esterilizador
Explosivo
Substancias
Explosivas
Nitroglicol, nitroglicerina, nitrocelulosa y otros explosivos nítrico
ésteres.
Trinitrobenceno, trinitrotolueno, trinitrofenol (ácido pícrico), y otros
explosivos compuestos nitrados.
Ácido peracético, peróxido de metil etil cetona, peróxido de benzoilo
y otros peróxidos orgánicos.
Azida de sodio y otros compuestos metálicos azida.
Inflamable
Substancias
Combustibles
Litio (metal), Potasio (de metal), sodio (metal), fósforo amarillo, el
sulfuro de fósforo, el fósforo rojo, Celuloide compuestos, Carburo de
calcio, fosfato de cal, de magnesio (en polvo), Aluminio (polvo),
polvo de metales que no sean de magnesio y aluminio, hidrosulfito
de sodio
Oxidantes
Clorato de potasio, clorato de sodio, clorato de amonio, clorato y
otros.
Perclorato de potasio, perclorato de sodio, perclorato de amonio,
perclorato y otros
Peróxido de potasio, peróxido de sodio, peróxido de bario, y otros
compuestos inorgánicos de peróxido
Nitrato de potasio, nitrato de sodio, nitrato de amonio, nitrato y otros
nitratos
Clorito de sodio y otros cloritos
Hipoclorito de calcio y otros hipocloritos
Substancias
de Encendido
Éter etílico, gasolina, acetaldehído, cloruro de propileno, el disulfuro
de carbono y otras sustancias inflamables cuyo punto de inflamación
inferior a -30
Hexano normal, óxido de etileno, acetona, benceno, metil etil cetona,
y otras sustancias inflamables cuyo punto de inflamación de -30
o superior pero inferior a 0
Metanol, etanol, xileno, pentil acetato (acetato de amilo), y otras
sustancias inflamables cuyo punto de inflamación de 0 o superior
pero inferior a 30 .
Queroseno, aceite ligero (gas de petróleo), aceite de trementina
etoxilado, del Isopentil alcohol (Isoamyl alcohol), ácido acético, y
otras sustancias inflamables cuyo punto de inflamación de 30 o
superior, pero inferior al 65
Gas
Combustible
Hidrógeno, acetileno, etileno, metano, propano, butano, y otras
sustancias inflamables que asumir un estado gaseoso a 15 °C y 1
atm
8
Identificación de las Partes
Externas
Agarrador
Tapa
Escape (Tubo U-shaped
Panel de Control
Brazo
Manómetro
Puerta de la
ce
rr
adu
r
a
Ventana de la Botella de agua
Protector de Panel
Interruptor para liberar la presión
Interruptor
Terminal (Opcional)
Cable de electricidad
Rejilla
Rejillas
Rejilla
Receptor de Vapor (saucer)
9
Identificación de las Partes
Internas
Sensor 1
Sensor 2
Calentador No. 1
Válvula Seguridad
AislanteTérmicol
Válvula Drenaje Solenoid
Válvula escape solenoide
Placa del Fondo
Calentador
Cámara
Enchufe Servicio
Microinterruptor
Filtro
Para Secado
(Para Temperatura Agua)
(
Para esterilización)
(Para cámara)
10
Identificación de las Partes
Internas
Enchufe
Silenciador
Valvula drenaje
Microinterruptor
Manguera de escape
Calentador 1 (Para Esterilización)
Filtro
Puerto escape solenoide
Sensor 1 (Para temp. cámara)
Sensor 2
(Para temp. agua)
Brida
Clavija
11
Identificación de las Partes
Panel de Control
Tecla ENTER
Operación de inicio y parada, arreglo de ajuste de cambio de punto /
función.
Tecla △▽(arriba abajo)
Cambiar el ajuste punto / función.
Tecla MENU
Seleccione “STERILIZE” o “STERILIZE & DRY” antes de la
operación.
Tecla MODE
Usar al inicio / fin del cambio o para confirmar el ajuste punto /
función.
Despliegue principal Muestra la temperatura de la cámara y fija la temperatura.
Despliegue Sub Muestra el tiempo restante y fija la hora.
Lámpara del calentador Permanece fija o parpadea cuando el calentador está encendido.
Lámpara STERILIZE Permanece fija o parpadea en el proceso de esterilización.
Lámpara DRY Permanece fija o parpadea en el proceso de secado.
Lámpara END Permanece fija en la operación de terminación.
Lámpara STERILIZE
Parpadea cuando el menú “STERILIZE” es seleccionado antes de
la operación, y permanece fija durante la operación.
Lámpara STERILIZE &
DRY
Parpadea cuando el menú “STERILIZE & DRY” es seleccionado
antes de la operación, y permanece fija durante la operación.
Lámpara TROUBLE Permanece fija cuando la unidad está fuera de orden.
Lámpara SET
Permanece fija cuando se presiona la tecla MODE para verificar el
ajuste de punto, etc.
Re
q
Áre
a
Ár
e
Niv
e
q
uisitos
A
a
de insta
l
Nunca inst
cualquier
c
de gas cor
r
Puede ocu
otro probl
e
o enciend
a
e
a de inst
a
El esteriliz
a
siguientes
Directa
m
En tem
p
mayore
s
Donde
p
temper
a
En un
s
Bajo a
g
En áre
a
e
l de la s
u
Si el esteri
l
superficie
p
temperatu
r
en su func
i
A
mbien
t
l
ación
ale el esteril
c
omponente
r
osivo.
rrir un incen
d
e
ma cuando
e
a
.
a
lación
a
dor no deb
e
ambientes.
m
ente bajo
e
p
eraturas m
e
s
de 35
p
ueden ocu
r
a
tura
s
itio muy hú
m
g
ua
a
s con vibra
c
u
perfici
e
l
izador no e
s
p
lana, el cal
e
r
a alta caus
a
i
onamiento.
t
alistas
izador cerca
inflamable,
e
d
io, una exp
e
l interrupto
r
e
de instalar
s
e
l sol
e
nores a los
r
rir cambios
s
m
edo o polv
o
c
ión o área d
s
tá ubicado
s
e
ntador alca
n
a
ndo una int
e
12
de
e
xplosivo o
losión, u
r
se apague
s
e en los
5, o
s
everos en l
a
o
riento
e choque
s
obre una
n
zará una
e
rrupción
a
Insta
l
l
ación
Re
q
Of
r
No
i
Blo
q
q
uerimie
r
ecer un
a
Ofrecer un
como se i
n
Espacio
más
Espacio
pulgada
s
Espacio
más
i
nstalar d
e
Una abun
d
boquilla d
e
operación.
cualquier
c
q
ueo de l
a
A
segúres
e
delanteras
unidad.
ntos A
m
a
mplio es
p
amplio esp
a
n
dica a conti
n
para abrir l
a
para abrir l
a
s
o más
para la vent
e
bajo de
u
d
ante cantid
a
e
la tapa inm
e
No instalar
e
c
omponente
a
s ruedas
e
de bloquea
r
luego de h
a
m
biental
e
p
acio que
a
cio en torn
o
n
uación.
a
tapa ... 13
p
a
puerta .....
1
ilación ... 5,
9
u
n techo
d
a
d de vapor
s
e
diatamente
e
l esteriliza
d
eléctrico, tal
r
las dos rue
a
ber colocad
o
13
e
s
rodea el
e
o
a la unidad
p
ulgadas o
1
0,2
9
pulgadas o
d
e baja al
t
s
aldrá de la
después d
e
d
or debajo d
e
como una a
das
o
la
Bl
o
e
steriliza
d
ura
e
la
e
larma.
o
queo
d
or
Insta
l
l
ación
Liberació
n
n
Re
q
Tie
r
Se
r
Co
n
Adj
u
q
uerimie
r
ra
Para prev
e
a tierra.
Contactar
a
es requeri
d
un conduc
t
r
ecomienda
e
n
ectarse a
A
segúres
e
a una Fue
n
(Vea la ta
b
u
ntando
e
A
segúres
e
enchufe d
e
con la cap
a
To
m
ntos en
e
nir una des
c
a
Yamato S
c
d
a. Nunca c
o
t
or de luz.
SM200
/
3
0
e
l uso de un
a
una Fue
n
e
de conecta
r
n
te de pode
r
b
la de la der
e
e
l cable d
e
e
que el circu
e
l cable no v
i
a
cidad adec
u
m
a de tierra
Ca
el Sumi
n
c
arga prove
n
c
ientific o a
u
o
necte la tier
r
0
0
a
toma de ti
e
n
te de en
e
r
el cable de
r
suficiente.
e
cha)
e
suminis
t
ito esté apa
g
i
ene con los
u
adas de ac
u
Enchufe
b
l
e
de
t
i
e
rr
a
14
n
istro d
e
n
iente de un
a
u
n electricist
a
r
a a una tub
e
e
rra.
N
u
a
e
r
g
ía sufi
c
energía
t
ro de ene
g
ado antes
d
modelos S
M
u
erdo a la f
u
de energía
e
Energí
a
a
fuga eléctr
i
a
si la fuent
e
e
ría de gas,
t
N
o se adju
n
nidades. C
o
cuerdo a la
f
c
iente
Tipo
SM200
SM300
SM310
SM510
rgía
d
e conectar
e
M
310 y 510.
S
u
ente de pod
a
Eléctri
c
i
ca, Asegúre
e
de poder c
o
t
ubería de a
g
SM31
0
n
ta el enc
o
necte la t
f
uente de en
Fuen
t
Po
d
A
C1
1
mono
f
A
C1
1
mono
f
AC2
2
mono
f
A
C2
2
mono
f
e
l cable de
s
S
eleccionar
er.
V
N
B
Insta
l
c
a
se de cone
c
o
n una termi
n
g
ua, línea d
e
0
/510
hufe en e
s
ierra corre
c
ergía.
t
e de
d
e
r
C
N
1
5V
f
ásica
1
1
5V
f
ásica
1
2
0V
f
ásica
1
2
0V
f
ásica
1
s
uministro d
e
el enchufe
y
V
erde (Cable
d
e
g
ro
(
Lado d
e
lanco
(
Lado
d
l
ación
c
tar la unida
d
n
al de tierra
e
teléfono o
a
s
te tipo d
e
c
tamente d
e
C
apacidad
N
ecesaria
1
3A o más
1
7A o más
1
1A o más
1
1A o más
e
energía. El
y
la terminal
d
e tierra)
e
ener
g
ía
)
d
e ener
g
ía
)
d
a
e
e
Aju
Inst
a
Inst
a
Cer
r
ste inici
a
a
lación d
e
Asegúres
e
la operaci
ó
a
lación d
e
La placa d
e
y protege
e
la placa.
r
ar la vál
v
Asegúres
e
a
l
e
l Filtro
e
de instalar
e
ó
n.
e
la placa
e
fondo bala
e
l calentado
r
v
ula de dr
e
e
de cerrar l
a
e
l Filtro ante
de fondo
ncea el mat
e
r
1 y 2. As
e
e
naje
a
válvula de
d
15
s de iniciar
e
rial en la c
á
e
gúrese de i
n
d
renaje.
á
mara
n
stalar
OPE
CLO
EN
OSE
Insta
l
l
ación
Placa de Fo
n
(a un nivell)
n
do
Aju
Inst
a
ste Inici
a
a
lar la bo
t
El esteriliz
a
caliente y
a
esterilizad
o
sin la botel
Abrir la
p
remover
iluminar
á
no está
e
Colocar
conteng
a
a
l
t
ella
a
dor drena
e
a
alta presió
n
o
r sin la bote
la.
p
uerta front
a
la botella.
E
á
i
e
n su lugar.
el silenciad
o
a
1500ml de
e
l agua forza
n
saldrá de l
a
lla de drenaj
a
l del esterili
z
E
l despliegu
e
ndicando qu
o
r en la botel
agua.
Silen
c
Mangue
r
Ench
u
Silencia
d
Mangu
e
Micro
16
damente du
r
a
botella.
P
e un micro i
n
z
ador y
e
se
e la Botella
la que
c
iador
r
a de Escape
u
fe
d
or
e
ra de Escape
Interruptor
r
ante el pro
c
P
ara evitar q
u
n
terruptor n
o
Vierta 15
0
agua se u
t
que sale
d
La unida
d
del conte
n
durante e
Si es vert
i
botella, E
l
desborda
especific
a
De
s
colocad
arriba,
d
coloca l
a
botella.
c
eso de “ST
E
u
e el usuari
o
o
permitirá al
0
0ml de agu
t
iliza para e
n
d
e la cámara
d
drena forz
a
n
edor haci
a
l proceso d
e
i
da demasi
a
l
agua calie
rse. Siga el
a
do.
s
pués de qu
e
o en la botel
d
entro de la
p
a
manguera
Insta
l
E
RILIZE & D
R
o
de la oper
a
esterilizado
r
u
a en la bote
l
n
friar el vapo
a
damente e
a
el interior
d
e
“STERILI
Z
a
da agua d
e
nte drenad
a
volumen d
e
e
el silencia
d
la, halar la
b
p
uerta mien
t
de escape
d
1500ml
l
ación
R
Y” . Agua
a
ción del
r
para opera
r
l
la. Esta
r caliente
l agua fuer
a
d
e la botell
a
Z
E & DRY”.
e
ntro de la
a
puede
e
agua
d
or es
b
otella hacia
t
ras se
d
entro de la
r
a
a
17
Una vez la botella es fijada, el micro
interruptor es empujado, lo que permite que
el esterilizador funcione.
Aju
Ver
t
Usa
r
Col
o
ste Inici
a
t
ir agua d
e
Vertir agu
a
manómetr
o
fondo.
Fallar en e
causar un
a
Confirmar
e
ejecute ca
d
V
er la ta
informa
c
Usar po
r
de agua
agua cal
r
agua de
s
Usar agua
de la cám
a
o
cando m
Colocar el
introducirl
a
bloquear e
Siempre u
t
esterilizar.
a
l
e
ntro de l
a
a
dentro de l
a
o
ubicado e
n
l vertir la ca
n
a
interrupció
n
e
l nivel de a
g
d
a muestra.
bla a la d
e
c
ión del v
o
r
encima
d
provocar
á
iente de l
a
s
tilada p
a
destilada p
a
a
ra. No se re
ateriales
d
material de
n
a
dentro de l
a
l puerto de
e
t
ilizar la cest
a
a
cámara
a
cámara de
n
cima de la
p
n
tidad adec
u
n
en el funci
o
g
ua despué
s
e
recha pa
r
o
lumen d
e
d
el nivel
m
á
un derr
a
a
botella.
a
ra la este
r
a
ra prevenir l
comienda el
d
entro de
l
n
tro de la ce
s
a
cámara. N
u
e
scape de v
a
a
para los m
a
18
acuerdo al
p
laca de
u
ada podría
o
namiento.
s
de que se
r
a la
e
agua.
m
áximo
a
me de
r
ilizac
i
ón
os depósito
s
uso de agu
a
l
esteriliz
a
s
ta e
u
nca
a
por..
a
teriales a
SM
SM
SM
SM
s
de mineral
e
a
subterrán
e
a
dor
Alto Nivel
Requ
e
200
300
310
510
e
s y la corro
s
e
a,
Insta
l
e
rimiento
1900
2800
2800
2800
s
ión de los
c
Pu
e
Es
c
l
ación
2000ml
3000ml
3000ml
3000ml
c
omponente
s
e
rto de
c
ape
Bajo Nivel
s
Aju
Cer
r
Cer
r
Fija
r
ste Inici
a
r
ar la pue
r
A
segúres
e
abierta pu
e
durante el
f
r
ar la tap
a
Asegúres
e
mediante
e
agujas del
después d
e
cerrada co
la cámara.
r
el recep
t
Esta unida
receptor d
e
que cualq
u
Vea la ilus
t
colocar el
r
debajo del
a
l
r
ta antes
d
e
de Cerrar l
a
e
de causar
q
f
uncionamie
a
e
de Cerrar l
a
e
l giro de la
m
reloj en un
c
e
tocar la cá
rrectamente
.
t
or del va
p
d viene equi
e
vapor (sau
c
u
ier vapor se
t
ración de la
r
eceptor de
v
escape.
d
e la ope
r
a
puerta fron
t
q
ue la botell
a
nto.
a
tapa compl
m
anija confo
c
írculo de 1/
4
mara. Si n
o
, el vapor es
p
or (sauc
e
pada con u
n
c
er) para pr
e
caiga al su
e
derecha pa
r
v
apor (sauc
e
19
r
ac
i
ón
t
al del esteri
a
se caiga d
u
etamente
rme las
4
-1/2
o
está
capará de
e
r)
n
e
venir
e
lo.
r
a
e
r)
lizador ante
s
u
rante la op
e
s
de la oper
a
e
ración. No
a
Insta
l
a
ción. Una
a
brir la puert
a
CE
R
l
ación
puerta
a
frontal
R
RAR
Pre
Abr
i
Dre
n
Ven
caucion
e
i
endo la t
a
Cuando s
e
manómetr
o
abrir lenta
m
alta presió
n
n
aje
Después d
está muy
c
agua se e
n
una bande
j
pulgadas
d
drenaje o
c
Nunca dr
e
Si usted a
presión, s
tana de o
b
Verifique l
a
agua está
c
una etique
t
algo de ag
u
P
e
s al op
e
a
pa
e
abre la tap
a
o
lea la presi
m
ente. Si l
a
n
, el vapor s
a
e la operaci
ó
c
aliente. Por
n
fríe antes d
e
j
a contra la
f
d
e alto por d
e
c
onecte la m
e
ne el agua
d
bre la válv
u
aldrá agua
c
b
servaci
ó
a
ventana d
e
c
errado al lí
m
t
a de preca
u
u
a antes del
P
recau
e
rar
a
, asegúres
e
ón “0psi". P
r
a
tapa es ab
i
a
ldrá violent
a
ó
n, el agua
e
favor permit
e
drenarla.
f
uga a meno
e
bajo de la
v
anguea de
d
d
urante la
o
u
la de drena
j
c
aliente.
ó
n de la B
o
e
l nivel de ag
m
ite indicad
o
u
ción, asegú
r
uso.
20
cione
s
e
de que el
r
oceder a
i
erta a una
a
mente..
e
n la cámar
a
a que el
Coloque
s de 2
v
álvula de
d
renaje.
o
peración.
j
e a alta
o
tella de
A
ua. Si el niv
e
o
más alto c
o
r
ese de dre
n
s
dur
a
a
A
gua
e
l de
o
n
n
ar
a
nte l
a
ABR
AB
a
Ope
r
RIR
BIERTO
Botella
Máxim
o
del ag
u
r
ación
de Agua
o
del nivel
u
a
Ár
e
Cie
r
Cer
r
Pan
Tec
l
e
as de p
r
r
tas aérea
s
Durante y
s
alrededor
d
Tenga cui
d
Las áre
a
se pon
e
r
ar tapa a
l
Cualquier
d
cámara (á
r
permitirá q
Mantener
e
cestas, et
c
la cámara.
El empaqu
un cambio
.
el de seg
u
El panel d
e
la pantall
a
seguridad
l
a “ENTE
R
La tecla “E
r
ecaució
s
se pon
e
s
iguiendo la
d
e la tapa s
e
d
ado de no t
o
a
s grises e
n
e
n especial
m
l
empaqu
e
d
año o pol
v
r
ea gris en l
a
ue el vapor
s
e
sta área li
m
c
. Cuando c
o
.
e puede det
e
.
u
ridad
e
seguridad
a
/ teclado.
para mover
e
R
NTER” inter
P
n
e
n muy ca
l
operación, l
a
e
ponen muy
o
car esas ár
n
la ilustraci
m
ente calie
n
e
v
o en el em
p
a
ilustración
d
s
e escape.
A
m
pia y evitar
e
o
loque o rem
e
riorarse co
n
fue diseña
d
No sosten
e
l esterilizad
rumpirá la o
p
21
P
reca
u
l
ientes
a
s áreas
calientes.
eas.
ón a la der
e
n
tes..
p
aque / ranu
r
d
e la derech
A
segúrese d
e
e
l contacto
c
ueva materi
a
n
forme el us
d
o para prot
e
er el pane
l
or..
p
eración del
u
cion
e
e
cha
r
a de la
a)
e
c
on las
a
les de
o. Si el vap
o
e
ger
l
de
programa.
e
s Op
e
o
r escapa fre
e
raci
o
cuentement
e
o
nale
s
e
, necesita
s
22
Ejecutar las muestras de ejemplo
Cómo operar el proceso “STERILIZE”
Cómo operar el proceso “STERILIZE”
La operación de esterilización usando la bola de basura.
Asegúrese de abrir la boca de la bolsa para dejar salir el vapor.
Mantener la bolsa aproximadamente 2/3” de altura a la Profundidad total de la cámara (Ejemplo:
SM200 es 17.5” de profundidad, a fin de que la bolsa pueda ser colocada a 11.5” del fondo). Si la
bolsa es colocada a una altura más alta, el vapor no se dispersará fácilmente y puede ocasionar
una esterilización incompleta, en adición, la bolsa puede fácilmente cubrir el puerto de escape en
la parte superior del contenedor.
Ajustar la temperatura más bajo que el punto de resistencia del calor de la bolsa.
Ajustar la hora depende de la calidad y cantidad del material a ser esterilizado. (Ver la tabla de
abajo).
Ejemplo:
Muestra Temperatura Tiempo Notas
Gauze
121
30 min. 5 secados gauze’s
Petri Dish
121
40 min. 30 petri dishes con tapa
Los datos anteriores son únicamente de Referencia. El resultado de la Esterilización varía de
acuerdo a la calidad y cantidad de substancia y tipos de contenedor. El resultado de la
esterilización deberá ser verificado usando un indicador químico.
NOTE: Nunca opere esta unidad sin una cesta.
23
Programa “MODE”
Información de la tecla “MODE”
Cómo utilizar la tecla “MODE”
Encienda el corto circuito.
El esterilizador iniciará
automáticamente en el modo de
espera, y el despliegue muestra el
punto actual de ajuste.
Presione la tecla
“MODE”.
Pantalla principal comienza a
parpadear (Temp. De
Esterilización)
Ajustando otros parámetros
Encienda el corto circuito.
Presione la tecla “MODE”.
Utilice las teclas▽△ para seleccionar el parámetro deseado.
Î
Î
24
Programa “MODE”
Despliegue de los Símbolos
Lista de los Símbolos en el Despliegue de la Pantalla
Símbolo Palabra Significado
B BOTELLA Botella : La Botella no está fijada.
D
TEMPERATURA EN
SECO
Función del ajuste de la temperatura para secado
TIEMPO DE SECADO Función del ajuste del tiempo de secado.
E
FIN Fin: Para indicar que la operación ha finalizado.
ERROR Error: Para indicar la frecuencia del problema.
O
OFF Off : Señal de que la función se apagó.
ON On : Señal de que la función se inició.
S
TEMPERATURA DE
ESTERILIZACIÓN
Función del ajuste de la temperatura para la
esterilización.
TIEMPO PARA LA
ESTERELIZACIÓN
Función del ajuste del tiempo para la
esterilización.
PARAR Parar : Para indicar que la operación se detuvo.
SEÑAL Señal : Timbre (al final de la operación)
25
Programa “MODE”
Organigrama
26
Programa “MODE”
Fijando la Temperatura y el Tiempo de Esterilización
Configurando la temperatura y el tiempo de la esterilización
Utilizado para el ajuste del tiempo y la temperatura de esterilización.
Simplemente empuje la tecla ”MODE” para cancelar la configuración en cualquier punto.
Fijar automáticamente el modo en espera del esterilizador si no ha sido tocado por más de un
minuto durante la configuración.
Stand-
By ( En
Espera)
Encender el interruptor.
La pantalla principal parpadea la temperatura de esterilización, y la
sub pantalla parpadea el tiempo de esterilización.
S.
Temp.
Presionar la tecla “MODE”.
La pantalla principal despliega , y la sub pantalla
parpadea la temperatura de esterilización.
Presionar la tecla “ENTER”. En este momento, usted puede
cambiar la temperatura de la esterilización.
Introducir la temperatura de esterilización deseada presionando
las teclas.▽△.
Tecla ▽…Para bajar la temperatura.
Tecla △… Para aumentar la temperatura.
Presionar la tecla “ENTER”.
El cambio en la temperatura de esterilización es configurada y el
panel muestra la siguiente función, la configuración del tiempo de
esterilización.
S.
Time
Presionar de nuevo la tecla “ENTER”.
Usted puede en este momento cambiar el tiempo de esterilización.
Introducir el tiempo de esterilización deseado por medio de las
teclas ▽△.
Tecla ▽…Para reducir el tiempo
Tecla △…Para aumentar el tiempo.
Presionar la tecla “ENTER”
El cambio del tiempo de esterilización está configurado, y el panel
parpadea la siguiente función, configuración de la temperatura de
secado.
D.
Temp.
Presionar la tecla “MODE” si el modo de Secado no fuera utilizado.
Si el modo de secado estuviera en uso, presionar el modo de
secado, presionar la tecla “ENTER” y continuar a la siguiente
página.
27
Programa “MODE”
Fijando la Temperatura de Secado y el Tiempo
Modo Temperatura de Secado y Tiempo
D.
Temp.
Introducir la temperatura de secado que desea con las teclas
.
La tecla ▽…Para bajar la temperatura a 150.
La tecla △…Para elevar la temperatura a 180.
Empujar la tecla “ENTER”.
El cambio en la temperatura de secado es fijado y el panel
parpadea la siguiente función, fijar el tiempo de secado.
D.
Tiempo
Presionar de nuevo la tecla “ENTER”.
Ahora puede cambiar el tiempo de secado.
Ingresar el tiempo de secado deseada con las teclas ▽△.
La tecla ▽…para reducir el tiempo.
La tecla △…para incrementar el tiempo.
Presionar la tecla “ENTER”. El tiempo de secado modificado es
ajustado y el despliegue en el panel vuelve automáticamente al
tiempo en espera. El despliegue parpadea nuevamente fijando la
temperatura y el tiempo.
28
Programa “MODE”
Programa Especificaciones Especiales
Timbre
Señal encendida – timbre al final de un ciclo.
Señal apagada – no sonido de alerta al final del ciclo primario o durante la operación.
Usted puede seleccionar la “Señal encendida/apagada”.
Selección de “señal encendido/apagado”
Presionar la tecla “MODE”.
La pantalla parpadea , y la sub pantalla parpadea la
temperatura de esterilización.
Presionar cualquiera de las teclas▽△para buscar la pantalla del
panel (ilustrado a la izquierda) a los ajustes deseados.
Presionar la tecla “ENTER”.
El panel despliega los cambios realizados y los ajustes que pueden
ser hechos.
Presionar cualquiera de las teclas ▽△ para desplegar su
selección.
Presionar la tecla “ENTER”.
El cambio en la señal es fijado y el panel despliega el regreso al
modo en espera.
29
Ejecutar el “MENU”
Selección de la Operación
Seleccionando la operación
El siguiente procedimiento permite al usuario el seleccionar la operación deseada.
Encender el disyuntor principal.
Presionar la tecla “MENU” para seleccionar el esterilizador. Presionar la tecla
“MENU” de nuevo para seleccionar esterilizar & secado.
El cambio de menú puede ser hecho únicamente durante el modo en espera.
Una vez la operación comienza no se pueden cambiar los ajustes del menú.
Pr
o
“Pr
o
o
cedimie
o
cedimie
n
Revisar lo
 Está
c
 Está
e
 Está
c
 Está
c
 Hay
a
 Está
c
nto “ES
T
n
to “EST
E
siguiente:
c
errada la v
á
e
n su lugar
e
c
olocada la
p
c
olocada la
b
a
gua en la c
á
c
errada la t
a
T
ERILIZ
A
E
RILIZAR
á
lvula de dr
e
e
l Filtro de d
r
p
laca inferio
r
b
otella? Pá
g
á
mara? Pág
.
a
pa? Pág.1
a
L
e
E
a
m
A
c
m
30
A
R”
e
naje? Pág.1
r
enaje? Pág
r
? Pág.15
g
.16
.
17
8
Encienda
izquierdo
d
Empujar l
a
Ver Pág.
Fijar la te
m
deseada.
(
La pantall
a
La sub pa
n
La lámpa
r
a
paga.
Presionar
L
a operació
n
e
nciende.
E
l solenoide
a
ire se purg
a
m
inutos)
La pantall
a
lámpara
d
La sub pa
n
La lámpar
a
La lámpar
a
A
l final el air
e
c
ierra y la pr
e
m
inutos)
La pantall
a
La lámpar
a
La lámpar
a
Ej
e
0
.15
el disyunt
o
d
e la unidad
)
a
tecla “MEN
28
m
peratura d
e
(
Ver Pág.
2
a
principal p
a
n
talla parpa
d
r
a del menú
la tecla “EN
T
n
inicia. El c
a
de la válvul
a
a
fuera de la
a
principal m
d
el calentad
o
n
talla se ap
a
a
Sterilize
s
a
del menú
S
e
purga, el s
o
e
surización
s
a
principal m
a
Sterilize p
a
a
del menú
S
e
cuta
r
o
r principal
)
.
U” y selecci
o
e
la esteriliza
2
5)
a
rpadea la t
e
d
ea la hora fi
j
de esteriliz
T
ER”.
a
lentador de
a
de escape
cámara. (
A
uestra la te
m
o
r.
a
ga.
s
e enciende
S
terilize par
p
o
lenoide de
s
e inicia. (A
p
uestra la cá
m
a
rpadea.
S
terilize está
r
el “
M
(localizada
o
nar “STERI
ción y el tie
m
e
mperatura f
j
ada.
ación se e
n
la esteriliza
c
permanece
A
proximada
m
m
peratura d
e
y se apaga.
p
adea.
la válvula d
e
p
roximadam
e
m
ara de tem
encendida.
M
ENU”
en el lad
o
LIZE”.
m
po
ijada.
n
ciende y s
e
c
ión se
abierta. El
m
ente 20-25
e
l agua y la
e
escape se
e
nte 20-25
peratura.
o
e
31
Ejecutar “MENU”
Procedimiento “STERILIZE”
Cuando la temperatura de la cámara alcanza la temperatura
fijada, el proceso de esterilización comienza y el conteo del
tiempo inicia. En este momento, la sub pantalla mostrará el
tiempo restante.
La pantalla principal muestra la temperatura de la cámara.
La sub pantalla muestra el tiempo de esterilización
restante.
La lámpara de esterilización se enciende..
La lámpara del menú de esterilización se enciende.
El enfriamiento natural comienza cuando se completa el
tiempo de esterilización fijado. En este momento, el
calentador automáticamente se apagará.
La pantalla muestra la temperatura la temperatura de la
cámara.
La sub pantalla parpadea .
La lámpara de esterilización se enciende.
La lámpara del menú de esterilización se enciende.
Para prevenir la ebullición, el solenoide de la válvula de
escape se abre una vez la temperatura de la cámara de la
cae por debajo del punto de ebullición.
La pantalla muestra la temperatura de la cámara.
La sub pantalla muestra .
La lámpara de finalización está encendida..
La lámpara del menú Sterilize se enciende.
Presionar la tecla “ENTER”.
La tecla “ENTER” reprograma el microprocesador. Usted
puede ahora ejecutar otro ciclo.
Pr
o
Pro
c
o
cedimi
e
c
edimien
t
Revisar lo
 Está
c
 Está
e
 Está
c
 Está
c
 Hay a
Está cerra
d
En la oper
a
la Botella
a
la operaci
ó
e
nto “S
T
t
o “STERI
L
siguiente.
c
errada la v
á
e
n su lugar
e
c
olocada la
p
c
olocada la
b
gua en la c
á
d
a la tapa?
a
ción “STE
R
a
ntes del pr
o
ó
n o se pue
d
T
ERILIZ
E
L
IZE & D
R
á
lvula de dre
n
e
l Filtro de dr
p
laca inferior
b
otella? Pág.
á
mara? Pág.
1
Pág.18
R
ILIZE & D
R
o
ceso de s
e
d
e producir
(
L
e
E
d
D
e
(
32
E
& DRY
R
Y
n
aje? Pág.1
0
enaje? Pág.
? Pág.15
16
1
7
R
Y”, el agu
a
e
cado. As
e
un rebalse
.
Encienda
e
Presionar
DRY”.
(
Ver Pág 2
8
Fijar la te
m
Ver Pág.
La pantall
a
La sub pa
n
La lámpar
a
Presionar
L
a operació
n
e
nciende.
E
l solenoide
d
ejar salir el
La pantall
a
La sub pa
n
La lámpar
a
La lámpar
a
D
espués de
e
scape es c
e
(
Aproximad
a
La pantall
a
La lámpar
a
La lámpar
a
0
15
a
es drenad
a
e
gurarse d
e
.
e
l disyuntor
p
la tecla “ME
N
8
)
m
peratura y
e
25 y 26
a
principal p
a
n
talla parpa
d
a
del menú
S
la tecla “EN
T
n
inicia. El c
a
de la válvul
a
aire de la c
á
a
principal m
n
talla se ap
a
a
de esterili
z
a
del menú
S
purgar el air
e
rrada y la p
r
a
mente 20-
2
a
principal m
a
de esterili
z
a
del menú
S
Ejecu
t
a
automátic
a
e
revisar el
n
p
rincipal.
N
U” para se
l
e
l tiempo de
s
a
rpadea la t
e
d
ea la hora fi
j
S
terilize & D
r
T
ER”.
a
lentador de
a
de escape
á
mara.
uestra la te
m
a
ga.
z
ación se en
c
S
terilize & D
r
e, el solenoi
d
r
esurización
2
5 minutos)
uestra la te
m
z
ación parpa
d
S
terilize & D
r
t
ar “
M
a
mente de l
n
ivel de agu
l
eccionar “S
T
s
eados.
e
mperatura f
j
ada.
r
y parpadea.
la esteriliza
c
permanece
m
peratura d
e
c
iende.
r
y se encien
d
d
e de la vál
v
inicia.
m
peratura d
e
d
ea.
r
y se encien
d
M
ENU”
a cámara a
a antes de
T
ERILIZE &
ijada.
c
ión se
abierta para
e
l agua.
d
e.
v
ula de
e
la cámara.
d
e.
33
Ejecutar “MENU”
Procedimiento “STERILIZE & DRY”
Cuando la temperatura de la cámara alcanza la temperatura
fijada, el proceso de esterilización comienza y el conteo del
tiempo inicia. En este momento, la sub pantalla mostrará el
tiempo restante.
La pantalla principal muestra la temperatura de la cámara.
La sub pantalla muestra el tiempo de esterilización
restante.
La lámpara de esterilización se enciende..
La lámpara del menú de esterilización se enciende.
Cuando el tiempo de esterilización está completo, el
solenoide de la válvula de drenaje se abre y drena toda el
agua y el secador caliente se enciende.
La pantalla principal muestra la temperatura de la cámara.
La sub pantalla parpadea .
La lámpara de secado parpadea.
La lámpara del menú Sterilize & Dry se enciende.
Cuando el drenaje forzada finaliza, el solenoide de la válvula
de drenaje se cierra. El solenoide de la válvula de escape
se abre para dejar salir el aire fuera de la cámara.
La pantalla principal muestra la temperatura de la cámara.
La sub pantalla parpadea .
La lámpara de secado parpadea.
La lámpara del menú Sterilize & Dry se enciende
Después de que el aire ha sido expelido fuera de la cámara el
calentador de secado eleva la temperatura de la cámara.
La pantalla principal muestra la temperatura de la cámara.
La sub pantalla se apaga.
La lámpara de secado se enciende.
La lámpara del menú Sterilize & Dry se enciende.
El proceso de secado inicia cuando la temperatura de la
cámara alcanza la temperatura, en la cual está 4 grados C
menos de la temperatura programada.
La pantalla principal muestra la temperatura de la cámara.
La sub pantalla muestra el tiempo restante.
La lámpara de secado se enciende.
La lámpara del menú Sterilize & Dry se enciende.
Pr
o
o
cedimie
Drenar el
a
puede ca
u
Una vez l
a
se enfríe
a
nto “ST
E
a
gua de la
b
u
sar que el
a
a
botella co
n
a
ntes de dr
e
E
RILIZE
C
a
L
e
b
otella des
p
a
gua calien
t
n
tenga agu
a
e
narla.
34
& DRY”
C
uando el ti
e
a
paga y el e
n
La pantall
a
La sub pa
n
La lámpar
a
La lámpar
a
Presionar
L
a tecla “EN
T
e
jecutar otro
p
ués del pr
o
t
e salpique
a
caliente d
e
e
mpo de se
c
n
friamiento
n
a
muestra la
n
talla muest
r
a
de finaliza
c
a
del menú
S
la tecla “EN
T
T
ER” reprog
ciclo.
o
ceso “STE
R
durante la
s
e
spués de l
a
Ejecu
t
c
ado es com
p
n
atural inicia
temperatur
a
r
a .
c
ión está en
c
S
terilize se e
T
ER”.
rama el cicl
o
R
ILIZE & D
R
s
iguiente o
p
a
operación
t
ar “
M
p
letado, el c
a
.
a
de la cáma
c
endida..
nciende
o
. Usted pue
R
Y”. El agu
a
p
eración.
, esperar a
M
ENU”
a
lentador se
r
a.
de ahora
a
que queda
que el agu
a
a
35
Funciones de Control Especial
Ver Parámetros durante la Operación
Para revisar la temperatura y el tiempo durante la operación, presionar la tecla “MODE”.
Programar puntos pueden ser únicamente vistos, pero no cambiados.
Presionar la tecla “MODE”.
La pantalla principal parpadea (programar Temp).
La sub pantalla muestra la temperatura programada.
La lámpara de programación se enciende.
Para revisar los otros puntos programados, presionar las
teclas ▽△ para iluminar la indicación deseada en la pantalla
principal y ver los puntos programados in la sub pantalla.
Para finalizar la función, presionar la tecla “MODE”. La pantalla
retorna a su estado original.
Int
e
NOT
A
Siem
de dr
subs
e
Int
e
m
Re
v
e
rrumpir
A
:
pre drenar e
enaje del ex
e
cuentes no
e
rruptor
m
o usar e
l
El interru
p
de la válv
u
cuidado d
saldrá.
G
puede da
ñ
v
isando
l
el Prog
r
l exceso de
ceso de agu
esterilizada
s
de Libe
r
l
interrupt
o
p
tor de libe
r
u
la de esca
p
e no tocar l
G
olpes o ch
o
ñ
ar el conte
l
a temp
e
P
r
L
a
s
u
Inte
r
F
u
r
ama du
r
agua de la
c
a de la cám
a
s
como un r
e
r
ación d
e
o
r de libe
r
r
ación de la
p
e está cer
r
as áreas d
e
o
rros de va
p
nedor o ca
u
e
ratura
d
r
esionar cua
a
pantalla pr
i
u
elta su ded
o
r
ruptor delibe
r
36
u
ncio
n
r
ante O
p
P
r
La
o
cua
n
L
a
de l
a
L
a
P
r
rea
n
L
a
pro
g
L
a
c
ámara desp
u
a
ra después
e
sultado del
e
la Pres
i
r
ación de
P
r
Pre
s
la v
á
es
e
pre
s
presión pu
e
r
ado.
A
se
g
e
escape de
l
p
or debido
u
sar lesion
e
d
e la cá
m
lquiera de l
a
i
ncipal mue
s
o
de la tecla,
r
ación de la p
r
n
es de
eración
r
esionar la t
e
o
peración es
n
do es pres
u
a
pantalla pr
i
a
cámara.
a
sub pantal
l
r
esionar la t
e
n
udar la ope
r
a
pantalla pr
i
g
ramada.
a
sub pantal
l
u
és de que
u
de un ciclo
contacto co
n
i
ón
la pres
i
ó
n
r
esionar el i
n
s
ionando es
t
á
lvula de es
c
e
xpulsado d
e
s
ión de la cá
m
e
de ser usa
g
úrese que
e
l
esterilizad
o
a la repenti
n
e
s corporal
e
m
ara dur
a
a
s teclas
s
tra la tempe
la pantalla
r
r
esión
Cont
r
e
cla “ENTE
R
interrumpid
a
u
rizado.
i
ncipal mue
s
l
a parpadea
e
cla “ENTE
R
r
ación.
i
ncipal parp
a
l
a parpadea
u
n ciclo ha s
i
interrumpid
a
n
agua en la
n
n
terruptor de
t
e interrupto
r
c
ape. El va
e
ntro de una
m
ara y la te
m
do solame
n
e
l material
n
o
r, ya que
e
n
a disminu
c
e
s.
a
nte el
m
.
ratura dentr
o
r
etornará al
m
r
ol Es
p
R
”.
a
. El vapor
e
s
tra la tempe
.
R
” dos veces
a
dea la tem
p
el tiempo pr
o
ido interrum
p
a
puede pro
v
cámara.
liberación d
r
, se abre el
s
por dentro d
botella, dis
m
m
peratura..
n
te cuando
e
n
o abombe.
e
l vapor pre
s
c
ión de la p
r
m
odo en
e
o
de la cám
a
m
odo en es
p
p
ecial
e
scapará
ratura actua
l
para
p
eratura
o
gramado.
p
ido. La falt
a
v
ocar cargas
e la presión
.
s
olenoide d
e
e la cámara
m
inuyendo la
e
l solenoid
e
Tener
s
urizado
r
esión
e
spera
a
ra. Si usted
p
era.
l
a
.
e
e
Se
g
Cir
c
El es
oper
a
una
a
El mi
de e
r
La v
á
espe
c
vapo
r
habe
temp
disy
u
Lis
t
Indic
a
En
g
uridad
c
uito de a
u
terilizador Y
a
a
ción del es
t
a
larma sona
r
croprocesa
d
r
ror e inmedi
a
á
lvula de se
g
c
ial cuando
l
r
saldrá fuer
a
r algunos pr
o
eratura. Pre
s
u
ntor princip
a
t
a de Có
a
ción
rela
c
rela
c
rela
c
rel
a
r
e
D
e
copi
a
d
C
a
caso de
Si el cortoci
r
temporalme
G
u
u
to-diagn
ó
a
mato fue di
t
erilizador. S
i
r
á.
d
or desactiv
a
a
tamente a
p
g
uridad es a
c
l
a válvula de
a
de las per
s
o
blemas tal
e
s
ionar la tec
l
a
l después d
e
digos d
e
Causa
Problemas
c
ionadas con
e
sensor
Problemas
c
ionadas con
e
triac
Problemas
c
ionadas con
e
calentador
Problemas
a
ciones con e
l
e
lay principal
e
cadencia de
a
s de segurid
a
d
e la batería
a
lentado poca
agua
falla en
r
cuito princi
p
nte interru
m
u
ía p
a
ó
stico
señado con
i
un malfunc
i
a
la energía
d
p
agar el disy
u
c
tivada si la
p
seguridad
e
s
ianas y d
e
e
s como una
l
a “ENTER
i
e
que el vap
e
Error
A
l
a
em
e
l Pantall
a
e
l Pantall
a
e
l Pantall
a
l
Pantall
a
a
d Pantall
a
Pantall
a
el sumi
n
p
al es apaga
d
m
pida duran
37
a
ra la
S
un circuito
d
i
onamiento
o
d
el element
o
u
ntor princip
p
resión inte
r
e
s activada.
e
otros espa
c
purga de ai
r
i
nmediatam
e
or haya sali
d
a
rma de
ergencia
a
y zumbado
r
a
y zumbado
r
a
y zumbado
r
a
y zumbado
r
a
y zumbado
r
a
y zumbado
r
n
istro de
d
o durante l
a
te la operaci
S
oluci
d
e auto-diag
n
o
curre, el pa
n
o
del calenta
d
al.
r
ior de la cá
m
De todas
m
c
ios en el ex
t
r
e o proble
m
e
nte para de
t
d
o y se esta
b
Medid
a
r
Circu
i
des
c
r
Circu
i
des
c
r
Circu
i
des
c
r
Circu
i
des
c
r
La unid
a
en la
c
e
r
Descone
del
c
energía
a
operación
o
ón.
ón de
n
óstico capa
z
n
el despleg
a
d
or. Si esto
o
m
ara es ano
r
m
aneras, una
t
erior. En
e
m
as con el re
g
t
ener la ope
r
b
ilice.
a
s Rápidas
i
to de calor
c
onectado
i
to de calor
c
onectado
i
to de calor
c
onectado
i
to de calor
c
onectado
a
d permanece
c
ondición en
e
spera
ctar el circuit
o
c
alentador
o
la energía
e
Prob
l
z
de monito
r
a
rá el código
o
curre, revis
a
r
mal. No hay
cantidad si
g
e
sta situació
n
g
ulador de l
a
r
ación.
A
pa
g
Medid
a
Cambiar
Cambi
a
Cambia
r
e
Cam
b
e
Encende
cargar
o
Abaste
c
a
principal es
l
ema
s
r
ear la
de error y
a
r el código
una alarma
g
nificativa d
e
n
, puede
a
g
ar el
a
Definitiva
sensor, etc.,
a
r triac, etc
r
calentador,
e
tc.,
b
iar relay
e
tc.,
r el circuito y
la bacteria.
c
imiento de
a
gua
s
e
38
1 El esterilizador permanecerá en el estado en que fue desactivado. Una falla en el suministro
de energía puede resultar en la cámara presurizada, si estaba bajo presión en el momento de
la falla.
2 Cuando la energía es restaurada, el programa de operación es perdido y el solenoide de la
válvula de escape permanecerá cerrado hasta que la temperatura de la cámara esté por
debajo del punto de ebullición.
No abrir la tapa en esta situación pues puede salpicar vapor caliente y presurizado.
Si usted desea abrir la tapa, use el interruptor de liberación de presión para reducir la
presión dentro de la cámara a “0psi”.
39
Guía para la Solución de Problemas
Tabla de solución de problemas
Indicación del Fallo Puntos de Revisión
Pantalla no enciende cuando el
interruptor es encendido
Está conectado el cable de corriente eléctrica?
Hay alguna falla en el suministro de energía eléctrica?
Es el voltaje eléctrico el adecuado?
El aire no se ha agotado.
La válvula de seguridad está
activada.
Está la Manguera doblada o atascada?
Está el sistema de escape atascado con algún material, etc.?
El agua no es drenada.
El agua no es drenada durante el
proceso de secado.
Está atascado el filtro?
La temperatura de esterilización
no sube.
La presión no se incrementa.
Está la tapa cerrada de forma segura?
Están dañados el embalaje o la brida?
La presión se incrementa cuando
la válvula del solenoide no está
cerrada.
Está atascada el ventilador de escape?
La temperatura cambia durante la
operación.
Existen cambios considerable en la temperatura externa?
Salen chorros de vapor
rápidamente.
Hay agua en la botella?
Está la manguera de escape fuera de su lugar o está dañada?
Goteo de agua.
Está cerrada de forma segura la válvula de drenaje?
Hay demasiada agua en la botella?
La operación no inicia a partir del
modo en espera.
Está instalada la botella?
Alto ruido durante la purga de
aire.
Está fuera de su lugar el silenciador?
Si necesita asistencia técnico adicional, por favor comuníquese con Yamato Scientific al (800)
292-6286 Ext. 235
40
Diagrama del Cableado
SM200
X
SM300
Dentro de la línea punteada es una opción
41
Diagrama del Cableado
SM310/510
Dentro de la línea punteada es una opción
Símbolo Nombre de las Partes Símbolo Nombre de las Partes
Tr Transformador
Transformer
PIO2 Tablero Pio2
Pio2 Board
X Relay POWER2 Tablero Power2
Power2 Board
CT Transformador de Corriente
Current Transformer
SW1 Interruptor de Liberación de Presión
Pressure Relief Switch
SSR Relay de Estado Sólido
Solid State Relay
SW2 Micro Interruptor
Micro Switch
MCB Interruptor del Circuito
Circuit Breaker
TC Sensor 2 (Termopar)
Sensor 2 (Thermocouple)
T Terminal
PT Sensor 1 (Pt100 termómetro de
resistencia)
Sensor 1 (Pt100 resistance thermometer)
MV1 Solenoide de válvula de escape
Solenoid Exhaust Valve
H1 Calentador 1 (Esterilización)
Heater 1 (Sterilization)
MV2 Solenoide de válvula de drenaje
Solenoid Drain Valve
H24
Calentador 2 (Secadora)
Heater 2 (Drying)
PLANAR Tablero Planar
Planar Board
X1
42
Gráfico de la Tubería
Cámara
Calentador 2
Sensor 1
Sensor 2
Calentador 1
Válvula de
Drenaje
Silenciador
Botella
Safety
Calentador 2
Solenoide Válvula de
Drenaje (MV2)
Pressure Gauge
Solenoide Válvula de Escape (MV1)
Par
a
Lim
p
Lim
p
Lim
p
Lim
p
Lim
p
a
Manteni
m
Para el m
a
está calien
trapo húm
e
raspar.
p
iando d
e
Los medio
líquidos. E
cámara de
ha enfriad
o
p
iando el
Limpiar el i
el centro d
e
el interior,
l
p
ieza del
f
Si el filtro
e
está atasc
a
filtro en int
e
frecuencia
Extraiga el
drenaje. El
bajo el grif
o
p
ieza de l
a
La junta d
e
paño húm
e
resultar d
e
Scientific.
p
iando la
La Tubería
La acumul
a
temperatu
r
m
iento
a
ntenimiento
te, esperar
a
e
do. No util
i
e
spués d
e
s biológicos
sto puede
c
be de limpia
o
.
interior
d
nterior de la
e
l fondo cua
n
l
a tubería pu
f
iltro
e
n el centro
d
a
do, se impi
d
e
rvalos apro
p
en el uso.
filtro desde
filtro puede
o
de agua.
a
s juntas
e
la puerta, l
e
do y limpio.
e
un empaq
u
Tubería
d
del calenta
d
a
ción de sa
r
r
as.
, por seguri
d
a
que se enf
r
i
zar bencen
o
e
las carg
a
tienden a
h
c
ausar que l
rse diariam
e
d
e la cáma
cámara con
n
do se limpi
e
ede estar at
a
d
el fondo de
d
e el drenaj
e
p
iados de a
c
el fondo del
ser limpiad
o
de la pue
r
ocalizada d
e
La junta de
b
u
e de presi
ó
d
el calent
a
d
or debe se
r
r
ro da como
43
d
ad apague
r
íe. Limpiar
c
o
, tinner o li
a
s de líqu
i
h
ervir en un
os medios
s
e
nte con un
p
ra
un paño hú
m
e
el interior
d
a
scada con
d
la cámara
e
. Limpiar
e
c
uerdo a la
puerto de
o
colocándol
o
r
ta
e
bajo de la t
b
e ser exami
ó
n débil. Si
a
dor
r
limpiada do
resultado u
el disyuntor
c
ualquier su
c
mpiador pa
r
i
do
a tasa más
s
alpiquen d
e
p
año húme
d
m
edo. No jal
d
e la cámara
d
esechos.
e
l
a
pa del est
e
nada para v
e
es necesari
s veces al
m
n
a transfere
Ma
n
y la fuente
d
c
iedad en la
s
r
a limpiar, n
o
Mant
e
elevada en
e
ntro de la
c
d
o después
d
Manten
i
ar el filtro h
a
. Si se hace
e
rilizador pu
e
e
r si tiene d
a
o reemplaz
a
m
es.
ncia pobre
d
n
teni
m
d
e energía.
S
s
uperficie e
x
o
utilizar un
e
nimien
t
comparaci
ó
c
ámara. Po
r
d
e que la te
m
i
miento
S
a
cia afuera, l
o
la limpieza
s
e
de ser limp
i
a
ño o fisuras
a
rlo, contac
t
d
e calor y v
a
m
ient
o
S
i la cámar
a
x
terior con u
n
cepillo par
a
t
o Diari
o
ó
n con otro
s
r
lo tanto, l
a
m
peratura s
e
S
emana
l
o
calizado e
n
s
in el filtro e
n
i
ador con u
n
que puede
n
t
e a Yamat
o
a
ina de alta
s
o
a
n
a
o
s
a
e
l
n
n
n
n
o
s
Ma
n
Lim
p
n
tenimi
e
p
iando el
La unidad
t
escape pa
r
el aire. . R
e
vez al me
s
Una bol
preveni
r
en otro
e
nto Men
silenciad
o
t
iene un sile
n
r
a reducir el
e
mover el sil
s
.
a está colo
c
r
que retor
n
lugar cuan
d
sual
o
r
n
ciador al fi
n
ruido que o
c
enciador y li
c
ada en el
s
n
e el agua.
d
o remueva
44
n
al de la Ma
n
c
urre cuand
o
mpiar con a
g
s
ilenciador
p
No coloca
r
el silencia
d
n
guera de
o
se purga
g
ua una
p
ara
r
la bola
d
o
r
.
Ma
n
Sil
n
teni
m
enciador
Bola
m
ient
o
o
Servicio de Post-Venta y Garantía
Requerimiento para Reparación
En caso de requerir una reparación
Si ocurre una falla, detenga el funcionamiento, apague el interruptor de energía y desconecte
el enchufe. Por favor contacte a la agencia de ventas en la cual esta unidad fue adquirida, o
a la oficina de ventas de Yamato Scientific.
< Revisar los siguientes elementos antes de contactar >
Modelo, Nombre del Producto
Número de Producción
Fecha de la Compra
En relación al problema (lo más detallado posible)
Período de retención mínimo de las partes para la ejecución de
reparaciones
El periodo mínimo de retención de las partes para la ejecución de reparaciones de esta
unidad es de 7 años después de que la misma haya sido descontinuada.
Las partes para la ejecución de la reparación es una fase requerida para el mantenimiento de
esta unidad.
See the production plate attached to this unit.
Lista de las Partes para Reemplazo
Comunes para toda la Serie SM
Nombre de la Parte No. de Parte Especificaciones
Tablero Planar
Planar Board
1-24-000-0059
CR
Tablero PIO
PIO Board
1-24-000-0028
FR
Tablero de Energía
Power Board
1-24-000-0026
CR
SSR1 (SM300) LT00028427 SSR-01A
SSR2 (SM300) LT00028425 SSR-01B
SSR (SM200/310/510) LT00028423 SSR-01
CPU 1-18-001-0006
Transformador(Tr1; SM200/300)
Transformer(Tr1; SM200/300)
2-18-000-0035 AD21-100A 115V
Transformador(Tr2; SM200/300)
Transformer(Tr2; SM200/300)
2-18-000-0022 AC100V
Transformador(Tr1; SM310/510)
Transformer(Tr1; SM310/510)
2-18-000-0035 AD21-100A 220V
Transformador(Tr2; SM310/510)
Transformer(Tr2; SM310/510)
2-18-000-0023 AC200V
Relay(SM200/310/510) 2-05-000-0031 LY2F-DC12V
Relay (SM300) 2-05-000-0019 HEla-DC12V
Relay 2-05-012-0001 JRlaF-TM-DC12V
Teclado stick
Stick Keypad
SM51A-30490 W467
Transformador de energía
Current Transformer
2-17-001-0002 URP CTL-6-5-400
Interruptor de liberación de presión
Pressure Relief Switch
2-01-001-0014 A2A-4W
Interruptor de circuito (SM200/310/510)
Circuit Breaker (SM200/310/510)
2-06-001-0003 BS2021
Interruptor de circuito (SM300)
Circuit Breaker (SM300)
2-06-001-0004 BS2022
Calentador 1 (SM200)
Heater 1 (SM200)
2-24-000-0057 AC115V 1.3kw
Calentador 1 (SM300)
Heater 1 (SM300)
2-24-000-0058 AC115V 1.7kw
Calentador 1 (SM310/510)
Heater 1 (SM310/510)
2-24-000-0059 AC220V 2.0kw
Calentador 2 (SM200)
Heater 2 (SM200)
2-26-000-0003 AC115V 500W
Calentador 2 (SM300/310/510)
Heater 2 (SM300/310/510)
2-26-000-0004 AC115V 750W
Sensor 1 1-16-003-0035 Pt100 Sensor de termómetro de resistencia
Sensor 2 1-16-003-0034 Termómetro Tipo
Selenoide de válvula de escape
(SM200/300)
Solenoid Exhaust Valve (SM200/300)
3-02-001-0016 AB41-02-7-C4A PT1/4 AC100V CKD
Solenoide de válvula de escape
(SM310/510)
Solenoid Exhaust Valve (SM310/510)
3-02-001-0017 AB41-02-7-C4A PT1/4 AC200V CKD
Solenoide de válvula de drenaje
(SM200/300)
Solenoid Drain Valve (SM200/300)
3-02-001-0016 AB41-02-7-C4A PT1/4 AC100V CKD
Solenoide de válvula de drenaje 3-02-001-0017 AB41-02-7-C4A PT1/4 AC200V CKD
(SM310/510)
Solenoid Drain Valve (SM310/510)
Micro Interruptor
Micro Switch
2-02-001-0005 ABV163661
Válvula de seguridad (SM200)
Safety Valve (SM200)
3-18-001-6003 M3D-B1.6±0.2Kgf/cm
2
Válvula de seguridad (SM300/310/510)
Safety Valve (SM300/310/510)
3-18-001-6002 M3D-B2.0±0.2Kgf/cm
2
Enchufe
Plug
SM500-30280
Silenciador
Silencer
SM500-30340
Junta de la tapa (SM200)
Lid Gasket (SM200)
241022-180 SH75UN
Junta de la tapa (SM300/310/510)
Lid Gasket (SM300/310/510)
241024-180 SH75UN
Placa de fondo (SM200)
Bottom Plate (SM200)
SM200-30750
Placa de fondo (SM 300/310/510)
Bottom Plate (SM 300/310/510)
SM500-30750
Filtro
Filter
SM500-30700
Válvula de drenaje
Drain Valve
3-15-0003-6002 Tipo BSB PT3/8
Malla
Mesh
(WG)253003-172-2
Botella
Bottle
7-26-000-0006 5000cc
Manómetro
Pressure Gauge
5-05-000-0002 GS58-201
La válvula del solenoide es utilizable para la banda de escape del drenaje.
Responsabilidad
Por favor seguir las instrucciones de este documento cuando se utilice la unidad.
Yamato Scientific no se responsabiliza por los accidentes o las descomposturas del
dispositivo si el mismo es usado con alguna falla.
Nunca realizar lo que en este documento se prohíbe. Pueden ocurrir accidentes o
descomposturas.
Nota
El Contenido de este documento puede ser modificado en el
futuro sin previo aviso.
Cualquier libro con falta de hojas o empastado
desordenadamente será reemplazado.
Manual de Instrucciones para
Esterilizador de Vapor de Alta Presión
Modelo SM200/300/310/510
Version 5 Oct 10, 2008
Yamato Scientific America, Inc.
925 Walsh Avenue
Santa Clara, CA 95050 USA
http://www.yamato-usa.com
Telephone: 408.235.7725

Transcripción de documentos

Esterilizador de Vapor de Alta Presión SM200 SM310 SM300 SM510 Versión 6 Leer y comprender la importancia de las advertencias en este manual de instrucciones antes de usar . Yamato Scientific America Inc. Santa Clara, CA Tabla de Contenidos TABLA DE CONTENIDOS ......................................................................................... 1 ESPECIFICACIONES ................................................................................................. 1 SM200/300 .............................................................................................................................. 1 ESPECIFICACIONES ................................................................................................. 2 SM310/510 .............................................................................................................................. 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................................................. 3 Símbolos de Seguridad ........................................................................................................... 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................................................. 4 Precauciones de Seguridad..................................................................................................... 4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................................................. 5 Precauciones de Seguridad..................................................................................................... 5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................................................. 6 Precauciones de Seguridad..................................................................................................... 6 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................................................. 7 Material Peligroso .................................................................................................................... 7 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES .......................................................................... 8 Externas................................................................................................................................... 8 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES .......................................................................... 9 Internas .................................................................................................................................... 9 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES ........................................................................ 10 Internas .................................................................................................................................. 10 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES ........................................................................ 11 Panel de Control .................................................................................................................... 11 INSTALACIÓN .......................................................................................................... 12 Requisitos Ambientalistas...................................................................................................... 12 INSTALACIÓN .......................................................................................................... 13 Requerimientos Ambientales ................................................................................................. 13 INSTALACIÓN .......................................................................................................... 14 Requerimientos en el Suministro de Energía Eléctrica ......................................................... 14 INSTALACIÓN .......................................................................................................... 15 Ajuste inicial ........................................................................................................................... 15 INSTALACIÓN .......................................................................................................... 16 Ajuste Inicial........................................................................................................................... 16 INSTALACIÓN .......................................................................................................... 18 Ajuste Inicial........................................................................................................................... 18 INSTALACIÓN .......................................................................................................... 19 Ajuste Inicial........................................................................................................................... 19 PRECAUCIONES DURANTE LA OPERACIÓN....................................................... 20 Precauciones al operar .......................................................................................................... 20 PRECAUCIONES OPERACIONALES ..................................................................... 21 Áreas de precaución .............................................................................................................. 21 EJECUTAR LAS MUESTRAS DE EJEMPLO .......................................................... 22 Cómo operar el proceso “STERILIZE”................................................................................... 22 PROGRAMA “MODE” .............................................................................................. 23 Información de la tecla “MODE” ............................................................................................ 23 PROGRAMA “MODE” .............................................................................................. 24 Despliegue de los Símbolos .................................................................................................. 24 PROGRAMA “MODE” .............................................................................................. 25 Organigrama .......................................................................................................................... 25 Fijando la Temperatura y el Tiempo de Esterilización ........................................................... 26 PROGRAMA “MODE” .............................................................................................. 27 Fijando la Temperatura de Secado y el Tiempo .................................................................... 27 PROGRAMA “MODE” .............................................................................................. 28 Programa Especificaciones Especiales ................................................................................. 28 EJECUTAR EL “MENU” .......................................................................................... 29 Selección de la Operación ..................................................................................................... 29 EJECUTAR EL “MENU” .......................................................................................... 30 Procedimiento “ESTERILIZAR” ............................................................................................. 30 EJECUTAR “MENU” ................................................................................................ 31 Procedimiento “STERILIZE” .................................................................................................. 31 EJECUTAR “MENU” ................................................................................................ 32 Procedimiento “STERILIZE & DRY” ...................................................................................... 32 EJECUTAR “MENU” ................................................................................................ 33 Procedimiento “STERILIZE & DRY” ...................................................................................... 33 EJECUTAR “MENU” ................................................................................................ 34 Procedimiento “STERILIZE & DRY” ...................................................................................... 34 FUNCIONES DE CONTROL ESPECIAL .................................................................. 35 Ver Parámetros durante la Operación ................................................................................... 35 FUNCIONES DE CONTROL ESPECIAL .................................................................. 36 Interrumpir el Programa durante Operación .......................................................................... 36 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................... 37 Seguridad .............................................................................................................................. 37 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................... 39 Tabla de solución de problemas ............................................................................................ 39 DIAGRAMA DEL CABLEADO ................................................................................. 40 SM200 ................................................................................................................................... 40 DIAGRAMA DEL CABLEADO ................................................................................. 41 SM310/510 ............................................................................................................................ 41 GRÁFICO DE LA TUBERÍA ..................................................................................... 42 MANTENIMIENTO .................................................................................................... 43 MANTENIMIENTO .................................................................................................... 44 Mantenimiento Mensual......................................................................................................... 44 SERVICIO DE POST-VENTA Y GARANTÍA ............................................................ 45 Requerimiento para Reparación ............................................................................................ 45 LISTA DE LAS PARTES PARA REEMPLAZO ........................................................ 46 Especificaciones SM200/300 Modelo SM200 Sistema Rango de Ajuste Esterilizador automático de vapor de alta presión Esterilización de la SM300 105℃~123℃ 105℃~128℃ 150℃~180℃ Secado Temperatura Máxima Presión Operacional Requerimiento de Alimentación de Energía Eléctrica 0.18MPa (26.1psi) 0.2MPa (29.0psi) AC115V 13A (50/60Hz) AC115V 17A (50/60Hz) Regulador Hi Tec IV CR Control Tipo Microprocesador Sensor 1 (Temp. Cámara) Pt100Ω sensor de termómetro de resistencia Sensor 2 (Temp. Agua) Termopar (Tipo T) Timer (Temporizador) 1 min. ~ 99 horas y 59 min. 100 ~ 999 horas Calentador 1 (Esterilización) 1.3 kW 1.7 kW Calentador 2 (Secado) 1.0 kW 1.5 kW Corto circuito principal, Más presión de la válvula de seguridad, Seguridad Circuito de auto – diagnostico; monitorea cualquier Anormalidad del sensor de temperatura. Sensor de agua baja, SSR, y calentador 16.1”×18.5”×37.4” 17.3”×20.9”×38.0” 41 cm×47 cm×95.3 cm 44 cm×53 cm×96.5 cm 9.4”, 17.5” 11.8”, 17.5” 24 cm, 44.5 cm 30 cm, 44.5 cm Capacidad (pies cúbicos): 0.8 1.2 Capacidad (litros): 22 36 143.3 libras 176.4 libras 65kg 80kg Dimensiones Externas (W×D×H): Dimensiones Internas (Diámetro, Profundidad): Peso Accesorios Botella 1 Cesta 2 Placa de Fondo 1 Receptor de Vapor (saucer) 1 Manual de Instrucciones 1 Garantía 1 1 Especificaciones SM310/510 Modelo SM310 Sistema Rango de Ajuste SM510 Esterilizador automático de vapor de alta presión Esterilización 105℃~128℃ Secado 150℃~180℃ de la Temperatura Máxima Presión Operacional 0.2MPa (29.0psi) Requerimiento de Alimentación de AC220V 11A (50/60Hz) Energía Eléctrica Regulador Hi Tec IV CR Control Tipo Microprocesador Sensor 1 (Temp. Cámara) Pt100Ω sensor de termómetro de resistencia Sensor 2 (Temp. Agua) Termopar (Tipo T) Timer (Temporizador) 1 min. ~ 99 horas y 59 min. 100 ~ 999 horas Calentador 1 (Esterilización) 2.0 kW Calentador 2 (Secado) 1.5 kW Corto circuito principal, Más presión de la válvula de seguridad, Seguridad Circuito de auto – diagnostico; monitorea cualquier Anormalidad del sensor de temperatura. Sensor de agua baja, SSR, y calentador 17.3”×20.9”×38.0” 17.3”×20.9”×42.7” 44 cm×53 cm×96.5 cm 44 cm×53 cm×108.5 cm 11.8”, 17.5” 11.8”, 26.2” 30 cm, 44.5 cm 30 cm, 66.5 cm Capacidad (pies cúbicos): 1.2 1.8 Capacidad (litros): 36 51 176.4 libras 187.4 libras 80kg 85kg Dimensiones Externas (W×D×H): Dimensiones Internas (Diámetro, Profundidad): Peso Accessories Botella 1 Cesta 2 Placa de Fondo 1 Receptor de vapor(saucer) 1 Manual de Instrucciones 1 Garantía 1 2 Información de Seguridad Símbolos de Seguridad Información de Seguridad Este manual de instrucciones contiene varios símbolos e información de seguridad. El ignorar la información de seguridad puede causar algunas de las situaciones que se enumeran a continuación. Please read the following warning and caution signs in this manual prior to use. !Advertencia¡ !Precaución¡ Indica la posibilidad de un daño serio o fatal. (Nota 1) Indica la posibilidad de daño (Nota 2) o daño (Nota 3) al equipo. (Nota 1) Lesión Seria: Lesiones por descargas eléctricas, fracturas óseas o intoxicación por lo que puede requerirse hospitalización (Nota 2) Lesión: Lesiones por descargas eléctricas, fracturas óseas o intoxicación por lo que puede requerirse hospitalización. (Note 3) Daño: Cualquier daño en el equipo, instalaciones, estructura, etc. Significado de las Indicaciones Gráficas Muestra las advertencias o las precauciones. Contenido específico es descrito al lado de cada signo. Muestra información importante para el usuario. Contenido específico es descrito al lado de cada signo. Muestra información importante para el usuario. Contenido específico es descrito al lado de cada signo. 3 Info ormación de e Segu uridad Precaucione es de Se eguridad No use essta unidad pa ara fines distintos de su uso, u que se describen d en n este manua al. dad no es a prueba de e explosione es. Nunca utilice u inflam mables o ex xplosivos en n Esta unid ambientess de gas. Asegúrese e de conecta ar la unidad a tierra. Una fuga de elecctricidad pue ede causar una descarga a eléctrica o un incendio o. Asegúrese e de usar una u fuente de d alimentac ción con má ás de la cap pacidad nom minal que se e especifica en este man nual. El uso de d una fuentte de alimenttación sin la correcta tens sión nominall podría cau usar un incen ndio o una de escarga eléc ctrica. a el intterruptor inmediatamente e Si humo o cualquier olor extraño emana de esta unidad, apague c de alim mentación principal. Luego, contacte a Yamato Sccientific. La negligencia y tire del cable en este prrocedimiento o puede provo ocar un incendio o desca argas eléctriccas. Nunca intente reparar la unidad por usted u solo. ncamiento o ampliar el ca able de alime entación pue ede provocarr La fuerza de flexión, trracción, arran un incendiio o una descarga eléctrica. amiento o un n incendio si el cable de a alimentación n que se Se puede producir un sobrecalenta bre el cable. incluye está atado o sii se coloca un objeto sob mpuestos pue eden causar explosión o un incendio.. El uso de explosivos, inflamables o dichos com na 7) (Ver Págin ar esta unidad puede cau usar un incen ndio, una desscarga eléctrrica u otro tip po de crisis. Desmonta El dispositiivo de escape e está situad do en el lado derecho de la unidad. Hay posibilidad d de lesioness personales, si usted enttra en contactto con esta árrea durante la a operación o por un perío odo de tiempo o después de e su uso. 4 Info ormación de e Segu uridad Precaucione es de Se eguridad No conecte e el dispositivo o de escape. Cualquier obstrucción en el e sistema de escape pued de causar una a obstrucción n a la presión y convertirse en e más calien nte de lo normal. o intente abrrir la tapa dell esterilizado or hasta que la presión es stá en "0psi".. No Sii intenta abrrir la tapa cu uando el vap por está pre esurizado a alta a presión,, pu uede causarr lesiones co orporales graves. No se e pare cerca a de la tapa a ha asta que el vapor v haya es scapado, una vez se hayya abierto. ando el recipiente esté prresurizado. Desde que la esterilizac ción del agua a No abrir ell drenaje cua es caliente e justo despu ués de la estterilización, permita p que el e agua se enfríe antes de d drenarla. a, localizada a dentro de la puerta frontal, f conttiene agua caliente des spués de la a La Botella operación. Permite que q el agua se s enfríe anttes de removver la botella. Para evitarr una posible e lesión en el e cuerpo, no o abra la pue erta durante la l operación. espués de la a operación. Para evitarr La placa tapa y rodea las áreas que están calientes de e el cuerpo,, no toque esas áreas. Siempre utiilice equipo protector cua ando vaya a lesiones en remover una u carga pro ocesada. a tapa está abierta a y el vapor v ha salido, remueva a el material esterilizado con guantess Una vez la resistentess al calor parra prevenir alguna a lesión n corporal. e dispersarse e fuera de la as persianass Si ocurre un mal funccionamiento, el vapor caliente puede localizadas en la parte e trasera de esta e unidad, No cierre lass persianas. e usa el inte erruptor para la liberación n de la presió ón, Asegúrese de no toc car las áreass Cuando se de escape e del esterilizzador hasta que q el vapor altamente presurizado h haya sido libe erado. d sin un cesto o. No operarr esta unidad 5 Info ormación de e Segu uridad Precaucione es de Se eguridad o de una torrmenta eléctrica, apague e el interruptor. El no hacer este prrocedimiento o En el caso puede oca asionar un in ncendio, una a descarga eléctrica e y otros problem mas ocasiona ados por loss truenos. nterrupción en e el suminiistro de elecctricidad o e el interruptorr del circuito o En el casso de una in principal es e apagado durante la operación, o la a válvula de e escape de el esterilizado or solenoide e permaneccerá cerrada una vez la energía haya sido resttablecida. La a válvula de e escape dell solenoide no se abrirá hasta que la a temperaturra de la cáma ara alcance e el punto por debajo de la a ebullición. No intente e abrir la tapa a del esterilizzador hasta que q la presió ón esté a 0pssi. Use el intterruptor de liberación de la presión n para reduccir la presión n dentro de la cámara a “0psi”. (Re eferirse a la a página 35 para las ins strucciones de d cómo ussar el interru uptor para la a liberación de la presión.) No opera ar el equipo sin el sumin nistro suficie ente de agua a. El calenttador está ex xpuesto a la a abertura de aire si la l cantidad de agua sum ministrada no n es suficie ente, lo qu ue causa un n deterioro o o falla de el equipo. Asegúrese A antes de la operación n que sea suministrada s a suficiente e agua dentrro de la cámara. (Referrirse a la pág gina 17 de “P Para detalles.”) 6 Información de Seguridad Material Peligroso El siguiente material no es recomendado para ser usado en un esterilizador Nitroglicol, nitroglicerina, nitrocelulosa y otros explosivos nítrico ésteres. Explosivo Substancias Explosivas Trinitrobenceno, trinitrotolueno, trinitrofenol (ácido pícrico), y otros explosivos compuestos nitrados. Ácido peracético, peróxido de metil etil cetona, peróxido de benzoilo y otros peróxidos orgánicos. Azida de sodio y otros compuestos metálicos azida. Substancias Combustibles Litio (metal), Potasio (de metal), sodio (metal), fósforo amarillo, el sulfuro de fósforo, el fósforo rojo, Celuloide compuestos, Carburo de calcio, fosfato de cal, de magnesio (en polvo), Aluminio (polvo), polvo de metales que no sean de magnesio y aluminio, hidrosulfito de sodio Clorato de potasio, clorato de sodio, clorato de amonio, clorato y otros. Perclorato de potasio, perclorato de sodio, perclorato de amonio, perclorato y otros Oxidantes Peróxido de potasio, peróxido de sodio, peróxido de bario, y otros compuestos inorgánicos de peróxido Nitrato de potasio, nitrato de sodio, nitrato de amonio, nitrato y otros nitratos Clorito de sodio y otros cloritos Hipoclorito de calcio y otros hipocloritos Inflamable Éter etílico, gasolina, acetaldehído, cloruro de propileno, el disulfuro de carbono y otras sustancias inflamables cuyo punto de inflamación inferior a -30 ℃ Substancias de Encendido Hexano normal, óxido de etileno, acetona, benceno, metil etil cetona, y otras sustancias inflamables cuyo punto de inflamación de -30 ℃ o superior pero inferior a 0 ℃ Metanol, etanol, xileno, pentil acetato (acetato de amilo), y otras sustancias inflamables cuyo punto de inflamación de 0 ℃ o superior pero inferior a 30 ℃. Queroseno, aceite ligero (gas de petróleo), aceite de trementina etoxilado, del Isopentil alcohol (Isoamyl alcohol), ácido acético, y otras sustancias inflamables cuyo punto de inflamación de 30 ℃ o superior, pero inferior al 65 ℃ Gas Combustible Hidrógeno, acetileno, etileno, metano, propano, butano, y otras sustancias inflamables que asumir un estado gaseoso a 15 °C y 1 atm 7 Identificación de las Partes Externas Agarrador Brazo Protector de Panel Tapa Panel de Control Escape (Tubo U-shaped Manómetro Receptor de Vapor (saucer) Puerta de la cerradura Ventana de la Botella de agua Rejillas Rejilla Interruptor para liberar la presión Interruptor Rejilla Terminal (Opcional) Cable de electricidad 8 Identificación de las Partes Internas AislanteTérmicol Cámara Válvula Seguridad Filtro Sensor 1 (Para cámara) Calentador No. 1 (Para esterilización) Enchufe Servicio Sensor 2 (Para Temperatura Agua) Válvula escape solenoide Válvula Drenaje Solenoid Microinterruptor Placa del Fondo Calentador Para Secado 9 Identificación de las Partes Internas Microinterruptor Enchufe Silenciador Valvula drenaje Manguera de escape Puerto escape solenoide Sensor 2 (Para temp. agua) Brida Clavija Filtro Calentador 1 (Para Esterilización) Sensor 1 (Para temp. cámara) 10 Identificación de las Partes Panel de Control ⑤ ⑦ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑧ ⑨ ⑫ ⑩ ③ ④ ① ② Operación de inicio y parada, arreglo de ajuste de cambio de punto / ① Tecla ENTER ② Tecla △▽(arriba abajo) ③ Tecla MENU ④ Tecla MODE ⑤ Despliegue principal Muestra la temperatura de la cámara y fija la temperatura. ⑥ Despliegue Sub Muestra el tiempo restante y fija la hora. ⑦ Lámpara del calentador Permanece fija o parpadea cuando el calentador está encendido. ⑧ Lámpara STERILIZE Permanece fija o parpadea en el proceso de esterilización. ⑨ Lámpara DRY Permanece fija o parpadea en el proceso de secado. ⑩ Lámpara END Permanece fija en la operación de terminación. ⑪ Lámpara STERILIZE ⑫ función. Cambiar el ajuste punto / función. Seleccione “STERILIZE” o “STERILIZE & DRY” antes de la operación. Usar al inicio / fin del cambio o para confirmar el ajuste punto / función. Parpadea cuando el menú “STERILIZE” es seleccionado antes de la operación, y permanece fija durante la operación. Lámpara STERILIZE & Parpadea cuando el menú “STERILIZE & DRY” es seleccionado DRY antes de la operación, y permanece fija durante la operación. ⑬ Lámpara TROUBLE Permanece fija cuando la unidad está fuera de orden. ⑭ Lámpara SET Permanece fija cuando se presiona la tecla MODE para verificar el ajuste de punto, etc. 11 Installación Req quisitos Ambient A talistas Área a de installación Nunca instale el esterilizador cerca de cualquier componente inflamable, explosivo c e o de gas corrrosivo. Puede ocurrir un incend dio, una explosión, u otro proble ema cuando el e interruptorr se apague o encienda a. Áre ea de insta alación El esteriliza ador no debe e de instalarsse en los siguientes ambientes. ① Directam mente bajo el e sol ② En temp peraturas me enores a los 5℃, o mayoress de 35℃ ③ Donde pueden p ocurrrir cambios severos s en la a tempera atura ④ En un sitio s muy húm medo o polvo oriento ⑤ Bajo ag gua ⑥ En área as con vibracción o área de choque el de la su uperficie Nive Si el esterillizador no esstá ubicado sobre s una superficie plana, p el cale entador alcan nzará una temperaturra alta causa ando una inte errupción en su funciionamiento. 12 Installación Req querimientos Am mbientale es Ofrrecer un amplio a esp pacio que rodea el esterilizad e dor Ofrecer un amplio espa acio en torno o a la unidad como se in ndica a contin nuación. ・ Espacio para abrir la a tapa ... 13 pulgadas p o más ・ Espacio para abrir la a puerta ..... 10,2 1 pulgadass o más ・ Espacio para la ventilación ... 5,9 9 pulgadas o más No instalar i de ebajo de un u techo de d baja altura Una abund dante cantida ad de vapor saldrá s de la boquilla de e la tapa inme ediatamente después de e la operación. No instalar el e esterilizad dor debajo de e cualquier componente c eléctrico, tal como una alarma. Bloq queo de la as ruedas Asegúrese e de bloquearr las dos ruedas delanteras luego de ha aber colocado o la Blo oqueo unidad. 13 Liberación Installación Req querimientos en el Sumin nistro de e Energía a Eléctric ca Tierrra Para preve enir una desccarga proven niente de una a fuga eléctriica, Asegúrese de conec ctar la unidad d a tierra. Contactar a Yamato Sccientific o a un u electricista a si la fuente e de poder co on una termin nal de tierra es requerid da. Nunca co onecte la tierrra a una tube ería de gas, tubería t de ag gua, línea de e teléfono o a un conducttor de luz. SM200/30 00 SM310 0/510 V Verde (Cable de d tierra) Tom ma de tierra Negro (Lado de e energía) d energía) Blanco (Lado de Enchufe de energía Cable de tierra No N se adjun nta el enchufe en es ste tipo de e unidades. Co onecte la tierra correc ctamente de e Se recomienda r e uso de una el a toma de tie erra. acuerdo a la fuente f de energía. Con nectarse a una Fuen nte de ene ergía sufic ciente Asegúrese e de conectarr el cable de energía Tipo a una Fuen nte de poderr suficiente. (Vea la tab bla de la dere echa) SM200 SM300 SM310 SM510 Fuentte de Capacidad C Pod der Necesaria N AC11 15V monoffásica AC11 15V monoffásica AC22 20V monoffásica AC22 20V monoffásica 13A 1 o más 17A 1 o más 11A 1 o más 11A 1 o más Adju untando el e cable de e suministtro de energía Asegúrese e que el circuito esté apag gado antes de d conectar el e cable de ssuministro de e energía. El enchufe de el cable no viiene con los modelos SM M310 y 510. Seleccionar S el enchufe y la terminal con la capa acidad adecu uadas de acu uerdo a la fu uente de poder. 14 Installación Ajuste inicia al Insta alación de el Filtro Asegúrese e de instalar el e Filtro antes de iniciar la operacióón. Insta alación de e la placa de fondo La placa de e fondo balancea el mate erial en la cá ámara y protege el e calentadorr 1 y 2. Ase egúrese de in nstalar la placa. Placa de Fon ndo (a un nivell) Cerrrar la válv vula de dre enaje Asegúrese e de cerrar la a válvula de drenaje. d CLO OSE OPE EN 15 Installación Ajuste Inicia al Insta alar la bottella El esteriliza ador drena el e agua forzadamente durrante el procceso de “STE ERILIZE & DR RY” . Agua caliente y a alta presión n saldrá de la a botella. Para P evitar qu ue el usuario o de la opera ación del esterilizado or sin la botella de drenaje un micro in nterruptor no o permitirá al esterilizadorr para operarr sin la botella. ② ① Abrir la puerta p fronta al del esterilizzador y Vierta 150 00ml de agu ua en la botellla. Esta remover la botella. El E despliegue e se agua se uttiliza para en nfriar el vapor caliente á indicando que la Botella que sale de iluminará d la cámara no está en e su lugar. d drena forza adamente el agua fuera a La unidad del conten nedor hacia a el interior de d la botella a durante el proceso de e “STERILIZ ZE & DRY”. ada agua de entro de la Si es vertiida demasia botella, Ell agua caliente drenada a puede desbordarse. Siga el volumen de e agua ado. especifica Enchu ufe Mangue era de Escape Micro Interruptor 1500ml Silenciad dor ② Colocar el silenciado or en la botella que contenga a 1500ml de agua. ③ Desspués de que e el silenciad dor es colocado en la botella, halar la botella b hacia arriba, dentro d de la p puerta mienttras se coloca la a manguera de escape dentro d de la botella. Manguerra de Escape Silencciador 16 ④ Una vez la botella es fijada, el micro interruptor es empujado, lo que permite que el esterilizador funcione. 17 Installación Ajuste Inicia al Verttir agua de entro de la a cámara Vertir agua a dentro de la a cámara de acuerdo al manómetro o ubicado en ncima de la placa p de fondo. Fallar en el vertir la can ntidad adecu uada podría causar una a interrupción n en el funcio onamiento. Alto Nivel Confirmar el e nivel de ag gua despuéss de que se Bajo Nivel ejecute cad da muestra. Ver la tabla a la de erecha parra la informac ción del vo olumen de e agua. Usar porr encima del d nivel máximo m de agua provocará á un derra ame de agua caliente de la a botella. Reque erimiento SM200 1900~ ~2000ml SM300 2800~ ~3000ml SM310 2800~ ~3000ml SM510 2800~ ~3000ml Usarr agua des stilada pa ara la esterrilización Usar agua destilada pa ara prevenir los depósitos s de minerale es y la corrossión de los componentes c s de la cáma ara. No se recomienda el uso de agua a subterráne ea, Colo ocando materiales dentro d dell esteriliza ador Colocar el material den ntro de la cessta e introducirla a dentro de la a cámara. Nu unca bloquear el puerto de escape e de va apor.. Siempre uttilizar la cesta a para los ma ateriales a esterilizar. Pue erto de Esc cape 18 Installación Ajuste Inicia al Cerrrar la puerrta antes de d la operración Asegúrese e de Cerrar la a puerta fronttal del esterilizador antess de la opera ación. Una puerta abierta pue ede causar que q la botella a se caiga du urante la ope eración. No a abrir la puerta a frontal durante el funcionamie f nto. Cerrrar la tapa a Asegúrese e de Cerrar la a tapa completamente mediante el e giro de la manija m conforme las agujas del reloj en un círculo c de 1/4 4-1/2 e tocar la cámara. Si no o está después de cerrada correctamente, el vapor escapará de la cámara.. Fijarr el recepttor del vap por (sauce er) Esta unidad viene equipada con un n receptor de e vapor (sauccer) para pre evenir que cualqu uier vapor se caiga al sue elo. Vea la ilusttración de la derecha parra colocar el receptor r de vapor v (sauce er) debajo del escape. 19 CER RRAR P Precau ciones s dura ante la a Operración Precaucione es al ope erar Abriiendo la ta apa Cuando se e abre la tapa a, asegúrese e de que el ABR RIR manómetro o lea la presión “0psi". Prroceder a abrir lentam mente. Si la a tapa es abiierta a una alta presión n, el vapor sa aldrá violenta amente.. Dren naje Después de la operació ón, el agua en e la cámara a está muy caliente. c Por favor permita que el agua se en nfríe antes de e drenarla. Coloque una bandejja contra la fuga f a menos de 2 pulgadas de d alto por de ebajo de la válvula v de drenaje o conecte c la manguea de drenaje. d AB BIERTO Nunca dre ene el agua durante d la operación. o Si usted abre la válvu ula de drenajje a alta presión, saldrá agua caliente. c Ventana de ob bservació ón de la Bo otella de Agua A Verifique la a ventana de el nivel de agua. Si el nive el de agua está cerrado c al lím mite indicado o más alto co on una etiquetta de precau ución, asegúrrese de dren nar algo de agu ua antes del uso. Máximo o del nivel del agu ua Botella de Agua 20 P Precau ucione es Ope eracio onales s Áre eas de prrecaución Cierrtas aéreas s se pone en muy callientes Durante y siguiendo s la operación, la as áreas alrededor de d la tapa se e ponen muy calientes. Tenga cuid dado de no to ocar esas áreas. ◆ Las área as grises en n la ilustración a la dere echa se pone en especialm mente calien ntes.. Cerrrar tapa all empaque e Cualquier daño d o polvvo en el emp paque / ranurra de la cámara (árrea gris en la a ilustración de d la derecha) permitirá que el vapor se s escape. Asegúrese A de e Mantener esta e área lim mpia y evitar el e contacto con c las cestas, etcc. Cuando co oloque o remueva materia ales de la cámara.. El empaque puede dete eriorarse con nforme el uso. Si el vapo or escapa frecuentemente e, necesita un cambio.. Panel de segu uridad El panel de e seguridad fue diseñad do para prote eger la pantalla a / teclado. No sostener el panell de seguridad para mover el e esterilizador.. Teclla “ENTER R” La tecla “ENTER” interrumpirá la op peración del programa. 21 Ejecutar las muestras de ejemplo Cómo operar el proceso “STERILIZE” Cómo operar el proceso “STERILIZE” La operación de esterilización usando la bola de basura. Asegúrese de abrir la boca de la bolsa para dejar salir el vapor. Mantener la bolsa aproximadamente 2/3” de altura a la Profundidad total de la cámara (Ejemplo: SM200 es 17.5” de profundidad, a fin de que la bolsa pueda ser colocada a 11.5” del fondo). Si la bolsa es colocada a una altura más alta, el vapor no se dispersará fácilmente y puede ocasionar una esterilización incompleta, en adición, la bolsa puede fácilmente cubrir el puerto de escape en la parte superior del contenedor. Ajustar la temperatura más bajo que el punto de resistencia del calor de la bolsa. Ajustar la hora depende de la calidad y cantidad del material a ser esterilizado. (Ver la tabla de abajo). Ejemplo: Muestra Temperatura Tiempo Notas Gauze 121℃ 30 min. 5 secados gauze’s Petri Dish 121℃ 40 min. 30 petri dishes con tapa ◆ Los datos anteriores son únicamente de Referencia. El resultado de la Esterilización varía de acuerdo a la calidad y cantidad de substancia y tipos de contenedor. El resultado de la esterilización deberá ser verificado usando un indicador químico. NOTE: Nunca opere esta unidad sin una cesta. 22 Programa “MODE” Información de la tecla “MODE” Cómo utilizar la tecla “MODE” Î Encienda el corto circuito. El esterilizador iniciará Î Presione la tecla “MODE”. automáticamente en el modo de → Pantalla principal comienza a parpadear Esterilización) espera, y el despliegue muestra el punto actual de ajuste. Ajustando otros parámetros ・ Encienda el corto circuito. ・ Presione la tecla “MODE”. ・Utilice las teclas▽△ para seleccionar el parámetro deseado. 23 (Temp. De Programa “MODE” Despliegue de los Símbolos Lista de los Símbolos en el Despliegue de la Pantalla Símbolo B Palabra Significado BOTELLA Botella : La Botella no está fijada. TEMPERATURA EN D Función del ajuste de la temperatura para secado SECO TIEMPO DE SECADO E O Función del ajuste del tiempo de secado. FIN Fin: Para indicar que la operación ha finalizado. ERROR Error: Para indicar la frecuencia del problema. OFF Off : Señal de que la función se apagó. ON On : Señal de que la función se inició. TEMPERATURA DE S Función del ajuste de la temperatura para la ESTERILIZACIÓN esterilización. TIEMPO PARA LA Función ESTERELIZACIÓN esterilización. del ajuste del tiempo para PARAR Parar : Para indicar que la operación se detuvo. SEÑAL Señal : Timbre (al final de la operación) 24 la Programa “MODE” Organigrama 25 Programa “MODE” Fijando la Temperatura y el Tiempo de Esterilización Configurando la temperatura y el tiempo de la esterilización ◆Utilizado para el ajuste del tiempo y la temperatura de esterilización. ◆ Simplemente empuje la tecla ”MODE” para cancelar la configuración en cualquier punto. ◆ Fijar automáticamente el modo en espera del esterilizador si no ha sido tocado por más de un minuto durante la configuración. StandBy ( En Espera) Encender el interruptor. La pantalla principal parpadea la temperatura de esterilización, y la sub pantalla parpadea el tiempo de esterilización. Presionar la tecla “MODE”. La pantalla principal despliega , y la sub pantalla parpadea la temperatura de esterilización. Presionar la tecla “ENTER”. En este momento, usted puede cambiar la temperatura de la esterilización. S. Temp. Introducir la temperatura de esterilización deseada presionando las teclas.▽△. Tecla ▽…Para bajar la temperatura. Tecla △… Para aumentar la temperatura. Presionar la tecla “ENTER”. El cambio en la temperatura de esterilización es configurada y el panel muestra la siguiente función, la configuración del tiempo de esterilización. Presionar de nuevo la tecla “ENTER”. Usted puede en este momento cambiar el tiempo de esterilización. Introducir el tiempo de esterilización deseado por medio de las S. Time teclas ▽△. Tecla ▽…Para reducir el tiempo Tecla △…Para aumentar el tiempo. Presionar la tecla “ENTER” El cambio del tiempo de esterilización está configurado, y el panel parpadea la siguiente función, configuración de la temperatura de secado. Presionar la tecla “MODE” si el modo de Secado no fuera utilizado. D. Temp. Si el modo de secado estuviera en uso, presionar el modo de secado, presionar la tecla “ENTER” y continuar a la siguiente página. 26 Programa “MODE” Fijando la Temperatura de Secado y el Tiempo Modo Temperatura de Secado y Tiempo Introducir la temperatura de secado que desea con las teclas ▽ △. D. Temp. La tecla ▽…Para bajar la temperatura a 150℃. La tecla △…Para elevar la temperatura a 180℃. Empujar la tecla “ENTER”. El cambio en la temperatura de secado es fijado y el panel parpadea la siguiente función, fijar el tiempo de secado. Presionar de nuevo la tecla “ENTER”. Ahora puede cambiar el tiempo de secado. Ingresar el tiempo de secado deseada con las teclas ▽△. D. Tiempo La tecla ▽…para reducir el tiempo. La tecla △…para incrementar el tiempo. Presionar la tecla “ENTER”. El tiempo de secado modificado es ajustado y el despliegue en el panel vuelve automáticamente al tiempo en espera. El despliegue parpadea nuevamente fijando la temperatura y el tiempo. 27 Programa “MODE” Programa Especificaciones Especiales Timbre Señal encendida – timbre al final de un ciclo. Señal apagada – no sonido de alerta al final del ciclo primario o durante la operación. ◆ Usted puede seleccionar la “Señal encendida/apagada”. Selección de “señal encendido/apagado” Presionar la tecla “MODE”. La pantalla parpadea , y la sub pantalla parpadea la temperatura de esterilización. Presionar cualquiera de las teclas▽△para buscar la pantalla del panel (ilustrado a la izquierda) a los ajustes deseados. Presionar la tecla “ENTER”. El panel despliega los cambios realizados y los ajustes que pueden ser hechos. Presionar cualquiera de las teclas ▽△ para desplegar su selección. Presionar la tecla “ENTER”. El cambio en la señal es fijado y el panel despliega el regreso al modo en espera. 28 Ejecutar el “MENU” Selección de la Operación Seleccionando la operación El siguiente procedimiento permite al usuario el seleccionar la operación deseada. ・ Encender el disyuntor principal. ・ Presionar la tecla “MENU” para seleccionar el esterilizador. Presionar la tecla “MENU” de nuevo para seleccionar esterilizar & secado. ● El cambio de menú puede ser hecho únicamente durante el modo en espera. Una vez la operación comienza no se pueden cambiar los ajustes del menú. 29 Eje ecutarr el “M MENU” Pro ocedimiento “EST TERILIZA AR” “Pro ocedimien nto “ESTE ERILIZAR”” Revisar lo siguiente: Está cerrada c la vá álvula de dre enaje? Pág.10 Está en e su lugar el e Filtro de drrenaje? Pág.15 Está colocada c la placa p inferiorr? Pág.15 Está colocada c la botella? b Pág g.16 Hay agua a en la cá ámara? Pág..17 Está cerrada c la ta apa? Pág.18 ◇ Encienda el disyunto or principal (localizada en el lado o izquierdo de d la unidad)). ◇ Empujar la a tecla “MENU” y seleccio onar “STERILIZE”. (Ver Pág. 28) ◇ Fijar la tem mperatura de e la esterilización y el tiem mpo deseada. (Ver ( Pág. 25) 2 → pantalla →La a principal pa arpadea la te emperatura fijada. → sub pan →La ntalla parpad dea la hora fijjada. → →La lámparra del menú de esterilización se en nciende y se e a apaga. ◇ Presionar la tecla “ENT TER”. L operación La n inicia. El ca alentador de la esterilizac ción se e enciende. E solenoide de la válvula El a de escape permanece abierta. El a se purga aire a fuera de la cámara. (A Aproximadam mente 20-25 m minutos) → pantalla →La a principal muestra la tem mperatura de el agua y la lámpara del d calentado or. → sub pan →La ntalla se apa aga. → lámpara →La a Sterilize se s enciende y se apaga. → lámpara →La a del menú Sterilize S parp padea. A final el aire Al e purga, el so olenoide de la válvula de e escape se c cierra y la pre esurización se s inicia. (Ap proximadame ente 20-25 m minutos) → pantalla →La a principal muestra la cám mara de temperatura. → lámpara →La a Sterilize pa arpadea. → lámpara →La a del menú Sterilize S está encendida. 30 Ejecutar “MENU” Procedimiento “STERILIZE” Cuando la temperatura de la cámara alcanza la temperatura fijada, el proceso de esterilización comienza y el conteo del tiempo inicia. En este momento, la sub pantalla mostrará el tiempo restante. →La pantalla principal muestra la temperatura de la cámara. →La sub pantalla muestra el tiempo de esterilización restante. →La lámpara de esterilización se enciende.. →La lámpara del menú de esterilización se enciende. El enfriamiento natural comienza cuando se completa el tiempo de esterilización fijado. En este momento, el calentador automáticamente se apagará. →La pantalla muestra la temperatura la temperatura de la cámara. →La sub pantalla parpadea . →La lámpara de esterilización se enciende. →La lámpara del menú de esterilización se enciende. Para prevenir la ebullición, el solenoide de la válvula de escape se abre una vez la temperatura de la cámara de la cae por debajo del punto de ebullición. →La pantalla muestra la temperatura de la cámara. →La sub pantalla muestra . →La lámpara de finalización está encendida.. →La lámpara del menú Sterilize se enciende. ◇ Presionar la tecla “ENTER”. La tecla “ENTER” reprograma el microprocesador. Usted puede ahora ejecutar otro ciclo. 31 Ejecuttar “M MENU” Pro ocedimie ento “ST TERILIZE E & DRY” ” Proc cedimientto “STERIL LIZE & DR RY” Revisar lo siguiente. Está cerrada c la vá álvula de dren naje? Pág.10 0 Está en e su lugar el e Filtro de drenaje? Pág.15 Está colocada c la placa p inferior? Pág.15 Está colocada c la botella? b Pág.16 Hay agua en la cá ámara? Pág.1 17 Está cerrad da la tapa? Pág.18 En la opera ación “STER RILIZE & DR RY”, el agua a es drenada a automática amente de la cámara a la Botella antes a del pro oceso de se ecado. Ase egurarse de e revisar el n nivel de agua antes de la operació ón o se pued de producir un rebalse.. ◇ Encienda el e disyuntor principal. p ◇ Presionar la tecla “MEN NU” para selleccionar “ST TERILIZE & DRY”. ( (Ver Pág 28 8) ◇ Fijar la tem mperatura y el e tiempo desseados. (Ver Pág. 25 y 26) → pantalla →La a principal pa arpadea la te emperatura fijada. → sub pan →La ntalla parpad dea la hora fijjada. → lámpara →La a del menú Sterilize S & Drry parpadea. ◇ Presionar la tecla “ENT TER”. L operación La n inicia. El ca alentador de la esterilizac ción se e enciende. E solenoide de la válvula El a de escape permanece abierta para d dejar salir el aire de la cá ámara. → pantalla →La a principal muestra la tem mperatura de el agua. → sub pan →La ntalla se apa aga. → lámpara →La a de esterilizzación se encciende. → lámpara →La a del menú Sterilize S & Drry se enciend de. D Después de purgar el aire, el solenoid de de la válv vula de e escape es ce errada y la prresurización inicia. ( (Aproximada amente 20-2 25 minutos) → pantalla →La a principal muestra la tem mperatura de e la cámara. → lámpara →La a de esterilizzación parpad dea. → lámpara →La a del menú Sterilize S & Drry se enciend de. 32 Ejecutar “MENU” Procedimiento “STERILIZE & DRY” Cuando la temperatura de la cámara alcanza la temperatura fijada, el proceso de esterilización comienza y el conteo del tiempo inicia. En este momento, la sub pantalla mostrará el tiempo restante. →La pantalla principal muestra la temperatura de la cámara. →La sub pantalla muestra el tiempo de esterilización restante. →La lámpara de esterilización se enciende.. →La lámpara del menú de esterilización se enciende. Cuando el tiempo de esterilización está completo, el solenoide de la válvula de drenaje se abre y drena toda el agua y el secador caliente se enciende. →La pantalla principal muestra la temperatura de la cámara. →La sub pantalla parpadea . →La lámpara de secado parpadea. →La lámpara del menú Sterilize & Dry se enciende. Cuando el drenaje forzada finaliza, el solenoide de la válvula de drenaje se cierra. El solenoide de la válvula de escape se abre para dejar salir el aire fuera de la cámara. →La pantalla principal muestra la temperatura de la cámara. →La sub pantalla parpadea . →La lámpara de secado parpadea. →La lámpara del menú Sterilize & Dry se enciende Después de que el aire ha sido expelido fuera de la cámara el calentador de secado eleva la temperatura de la cámara. →La pantalla principal muestra la temperatura de la cámara. →La sub pantalla se apaga. →La lámpara de secado se enciende. →La lámpara del menú Sterilize & Dry se enciende. El proceso de secado inicia cuando la temperatura de la cámara alcanza la temperatura, en la cual está 4 grados C menos de la temperatura programada. →La pantalla principal muestra la temperatura de la cámara. →La sub pantalla muestra el tiempo restante. →La lámpara de secado se enciende. →La lámpara del menú Sterilize & Dry se enciende. 33 Ejecuttar “M MENU” Pro ocedimiento “STE ERILIZE & DRY” C Cuando el tie empo de seccado es comp pletado, el ca alentador se a apaga y el en nfriamiento natural n inicia. → pantalla →La a muestra la temperatura a de la cámara. → sub pan →La ntalla muestrra . → lámpara →La a de finalizacción está enccendida.. → lámpara →La a del menú Sterilize S se enciende ◇ Presionar la tecla “ENT TER”. L tecla “ENT La TER” reprograma el ciclo o. Usted puede ahora e ejecutar otro ciclo. Drenar el agua a de la botella b desp pués del pro oceso “STER RILIZE & DR RY”. El agua a que queda puede cau usar que el agua a calientte salpique durante la siguiente s op peración. Una vez la a botella con ntenga agua a caliente de espués de la a operación, esperar a que el agua a se enfríe antes a de dre enarla. 34 Funciones de Control Especial Ver Parámetros durante la Operación Para revisar la temperatura y el tiempo durante la operación, presionar la tecla “MODE”. Programar puntos pueden ser únicamente vistos, pero no cambiados. ◇ Presionar la tecla “MODE”. →La pantalla principal parpadea (programar Temp). →La sub pantalla muestra la temperatura programada. →La lámpara de programación se enciende. Para revisar los otros puntos programados, presionar las teclas ▽△ para iluminar la indicación deseada en la pantalla principal y ver los puntos programados in la sub pantalla. Para finalizar la función, presionar la tecla “MODE”. La pantalla retorna a su estado original. 35 Fu uncion nes de Contrrol Esp pecial Inte errumpir el Progrrama durrante Operación ecla “ENTER R”. ◇Prresionar la te La operación o es interrumpida a. El vapor escapará e cuan ndo es presu urizado. →La a pantalla priincipal muesstra la temperatura actuall de la a cámara. →La a sub pantallla parpadea . ◇Prresionar la te ecla “ENTER R” dos veces para rean nudar la operración. →La a pantalla priincipal parpa adea la temp peratura prog gramada. →La a sub pantallla parpadea el tiempo pro ogramado. NOTA A: Siempre drenar el exceso de agua de la cámara c despu ués de que un u ciclo ha siido interrump pido. La falta a de drenaje del exceso de agua de la cáma ara después de un ciclo interrumpida a puede prov vocar cargas subse ecuentes no esterilizadass como un re esultado del contacto con n agua en la cámara. Inte erruptor de Liberración de e la Presiión Cóm mo usar ell interrupto or de liberración de la presión n ◇ Prresionar el in nterruptor de liberación de la presión.. Pres sionando estte interruptorr, se abre el solenoide s de e la vá álvula de esccape. El vapor dentro de la cámara es expulsado e de entro de una botella, dism minuyendo la pres sión de la cám mara y la tem mperatura.. Interrruptor deliberración de la prresión El interrup ptor de liberración de la presión pue ede ser usado solamen nte cuando el e solenoide e de la válvu ula de escap pe está cerrrado. Aseg gúrese que el e material n no abombe. Tener cuidado de no tocar las áreas de e escape dell esterilizado or, ya que e el vapor pres surizado saldrá. Golpes G o cho orros de vap por debido a la repentin na disminuc ción de la prresión puede dañ ñar el contenedor o cau usar lesione es corporale es. Rev visando la l tempe eratura de d la cám mara dura ante el m modo en espera e as teclas ▽△ △. Prresionar cualquiera de la La a pantalla priincipal mues stra la temperatura dentro o de la cáma ara. Si usted su uelta su dedo o de la tecla, la pantalla retornará r al m modo en esp pera. 36 Gu uía pa ara la Soluci S ón de e Probllemas s Seg guridad Circ cuito de au uto-diagnó óstico El esterilizador Ya amato fue diseñado con un circuito de d auto-diagn nóstico capazz de monitorrear la opera ación del estterilizador. Sii un malfunciionamiento ocurre, o el pan nel desplega ará el código de error y una alarma a sonarrá. El microprocesad dor desactiva a la energía del d elemento o del calentad dor. Si esto o ocurre, revisa ar el código de errror e inmedia atamente ap pagar el disyu untor principal. La vá álvula de seg guridad es acctivada si la presión p interrior de la cám mara es anorrmal. No hay una alarma especcial cuando la l válvula de seguridad es e activada. De todas maneras, m una cantidad sig gnificativa de e vaporr saldrá fuera a de las perssianas y de e otros espac cios en el extterior. En e esta situación n, puede haber algunos pro oblemas tale es como una purga de airre o problem mas con el reg gulador de la a temperatura. Pressionar la teclla “ENTER” inmediatame i ente para dettener la operración. Apag gar el untor principa al después de e que el vapor haya salid do y se estab bilice. disyu Listta de Códigos de e Error Indica ación Causa Ala arma de Medida as Rápidas Medida a Definitiva emergencia Problemas relaccionadas con el e Pantalla a y zumbadorr sensor Problemas relaccionadas con el e Pantalla a y zumbadorr triac Problemas relaccionadas con el e Pantalla a y zumbadorr calentador Problemas rela aciones con ell Pantalla a y zumbadorr re elay principal De ecadencia de copia as de segurida ad agua descconectado Circuiito de calor descconectado Pantalla a y zumbadorr Cambia ar triac, etc Cambiarr calentador, descconectado etc., e Circuiito de calor Camb biar relay descconectado etc., e en la condición c en e espera Pantalla a y zumbadorr Cambiar sensor, etc., Circuiito de calor La unida ad permanece d la batería de Ca alentado poca Circuiito de calor Encender el circuito y cargar la bacteria. Desconectar el circuito o Abastec cimiento de del calentador c agua a En caso de falla en el sumin nistro de energía Si el cortocirrcuito princip pal es apagad do durante la a operación o la energía principal es temporalmente interrum mpida durante la operación. 37 1.El esterilizador permanecerá en el estado en que fue desactivado. Una falla en el suministro de energía puede resultar en la cámara presurizada, si estaba bajo presión en el momento de la falla. 2.Cuando la energía es restaurada, el programa de operación es perdido y el solenoide de la válvula de escape permanecerá cerrado hasta que la temperatura de la cámara esté por debajo del punto de ebullición. No abrir la tapa en esta situación pues puede salpicar vapor caliente y presurizado. Si usted desea abrir la tapa, use el interruptor de liberación de presión para reducir la presión dentro de la cámara a “0psi”. 38 Guía para la Solución de Problemas Tabla de solución de problemas Indicación del Fallo Pantalla no enciende cuando el interruptor es encendido Puntos de Revisión ・ Está conectado el cable de corriente eléctrica? ・ Hay alguna falla en el suministro de energía eléctrica? ・ Es el voltaje eléctrico el adecuado? El aire no se ha agotado. ・ Está la Manguera doblada o atascada? La válvula de seguridad está ・ Está el sistema de escape atascado con algún material, etc.? activada. El agua no es drenada. El agua no es drenada durante el ・ Está atascado el filtro? proceso de secado. La temperatura de esterilización no sube. La presión no se incrementa. ・ Está la tapa cerrada de forma segura? ・ Están dañados el embalaje o la brida? La presión se incrementa cuando la válvula del solenoide no está ・ Está atascada el ventilador de escape? cerrada. La temperatura cambia durante la operación. ・ Existen cambios considerable en la temperatura externa? Salen chorros de vapor ・ Hay agua en la botella? rápidamente. ・ Está la manguera de escape fuera de su lugar o está dañada? Goteo de agua. La operación no inicia a partir del modo en espera. Alto ruido durante la purga de aire. ・ Está cerrada de forma segura la válvula de drenaje? ・ Hay demasiada agua en la botella? ・ Está instalada la botella? ・ Está fuera de su lugar el silenciador? ◆ Si necesita asistencia técnico adicional, por favor comuníquese con Yamato Scientific al (800) 292-6286 Ext. 235 39 Diagrama del Cableado SM200 X SM300 ◆ Dentro de la línea punteada es una opción 40 Diagrama del Cableado SM310/510 X1 ◆ Dentro de la línea punteada es una opción Símbolo Nombre de las Partes Símbolo Nombre de las Partes Tr Transformador PIO2 Tablero Pio2 Transformer X Relay Pio2 Board POWER2 Tablero Power2 Power2 Board CT Transformador de Corriente SW1 Current Transformer SSR Pressure Relief Switch Relay de Estado Sólido SW2 Solid State Relay MCB Micro Interruptor Micro Switch Interruptor del Circuito TC Circuit Breaker T Interruptor de Liberación de Presión Sensor 2 (Termopar) Sensor 2 (Thermocouple) Terminal PT Sensor 1 (Pt100 termómetro de resistencia) Sensor 1 (Pt100 resistance thermometer) MV1 Solenoide de válvula de escape H1 Solenoid Exhaust Valve MV2 Heater 1 (Sterilization) H2~4 Solenoide de válvula de drenaje Solenoid Drain Valve PLANAR Calentador 1 (Esterilización) Calentador 2 (Secadora) Heater 2 (Drying) Tablero Planar Planar Board 41 Gráfico de la Tubería Solenoide Válvula de Escape (MV1) Solenoide Válvula de Drenaje (MV2) Cámara Pressure Gauge Safety Calentador 2 Sensor 1 Calentador 2 Sensor 2 Botella Válvula Drenaje Calentador 1 Silenciador 42 de Man ntenim miento o Para a Mantenim miento Para el ma antenimiento, por segurid dad apague el disyuntor y la fuente d de energía. Si S la cámara a está caliente, esperar a que se enfrríe. Limpiar cualquier c succiedad en la ssuperficie ex xterior con un n trapo húme edo. No utiliizar benceno o, tinner o limpiador parra limpiar, no o utilizar un cepillo para a raspar. Mante enimientto Diario o Limp piando de espués de e las carga as de líquiido Los medios biológicos tienden a hervir h en una tasa más elevada en comparació ón con otross líquidos. Esto puede causar c que los medios salpiquen s de entro de la ccámara. Porr lo tanto, la a cámara debe de limpiarse diariame ente con un paño p húmed do después d de que la tem mperatura se e ha enfriado o. Manteniimiento Semanal S l Limp piando el interior de d la cámara Limpiar el interior de la cámara con un paño húm medo. No jalar el filtro ha acia afuera, lo ocalizado en n el centro de el fondo cuan ndo se limpie e el interior de d la cámara. Si se hace la limpieza sin s el filtro en n el interior, la l tubería puede estar ata ascada con desechos. d Limp pieza del filtro f Si el filtro en e el centro del d fondo de la cámara está atasca ado, se impid de el drenaje e. Limpiar el e filtro en inte ervalos aprop piados de accuerdo a la frecuencia en el uso. Extraiga el filtro desde el fondo del puerto de drenaje. El filtro puede ser limpiado o colocándolo o bajo el grifo o de agua. Limp pieza de la as juntas de la puerrta La junta de e la puerta, localizada de ebajo de la tapa del este erilizador pue ede ser limpiiador con un n paño húme edo y limpio. La junta deb be ser examinada para ve er si tiene da año o fisuras que pueden n resultar de e un empaqu ue de presió ón débil. Si es necesario reemplaza arlo, contactte a Yamato o Scientific. Limp piando la Tubería del d calenta ador La Tubería del calentad dor debe serr limpiada dos veces al mes. m La acumula ación de sarrro da como resultado una transferencia pobre d de calor y va aina de altass temperaturras. 43 Man ntenim miento o Man ntenimie ento Mensual Limp piando el silenciado or La unidad tiene t un silen nciador al fin nal de la Man nguera de escape parra reducir el ruido que occurre cuando o se purga Silenciador el aire. . Re emover el silenciador y limpiar con ag gua una vez al mess. ◆ Una bola está coloc cada en el silenciador s para p prevenirr que retorn ne el agua. No colocarr la bola en otro lugar cuand do remueva el silenciad dor. 44 Bola Servicio de Post-Venta y Garantía Requerimiento para Reparación En caso de requerir una reparación Si ocurre una falla, detenga el funcionamiento, apague el interruptor de energía y desconecte el enchufe. Por favor contacte a la agencia de ventas en la cual esta unidad fue adquirida, o a la oficina de ventas de Yamato Scientific. < Revisar los siguientes elementos antes de contactar > ◆ Modelo, Nombre del Producto See the production plate attached to this unit. ◆ Número de Producción ◆ Fecha de la Compra ◆ En relación al problema (lo más detallado posible) Período de retención mínimo de las partes para la ejecución de reparaciones El periodo mínimo de retención de las partes para la ejecución de reparaciones de esta unidad es de 7 años después de que la misma haya sido descontinuada. Las partes para la ejecución de la reparación es una fase requerida para el mantenimiento de esta unidad. Lista de las Partes para Reemplazo Comunes para toda la Serie SM Nombre de la Parte Tablero Planar No. de Parte 1-24-000-0059 ⅣCR Especificaciones 1-24-000-0028 ⅣFR 1-24-000-0026 ⅣCR LT00028427 LT00028425 LT00028423 1-18-001-0006 2-18-000-0035 SSR-01A SSR-01B SSR-01 2-18-000-0022 AC100V 2-18-000-0035 AD21-100A 220V 2-18-000-0023 AC200V 2-05-000-0031 2-05-000-0019 2-05-012-0001 SM51A-30490 LY2F-DC12V HEla-DC12V JRlaF-TM-DC12V W467 2-17-001-0002 URP CTL-6-5-400 2-01-001-0014 A2A-4W 2-06-001-0003 BS2021 2-06-001-0004 BS2022 2-24-000-0057 AC115V 1.3kw 2-24-000-0058 AC115V 1.7kw 2-24-000-0059 AC220V 2.0kw 2-26-000-0003 AC115V 500W 2-26-000-0004 AC115V 750W 1-16-003-0035 1-16-003-0034 3-02-001-0016 Pt100 Sensor de termómetro de resistencia Termómetro Tipo AB41-02-7-C4A PT1/4 AC100V CKD 3-02-001-0017 AB41-02-7-C4A PT1/4 AC200V CKD 3-02-001-0016 AB41-02-7-C4A PT1/4 AC100V CKD 3-02-001-0017 AB41-02-7-C4A PT1/4 AC200V CKD Planar Board Tablero PIO PIO Board Tablero de Energía Power Board SSR1 (SM300) SSR2 (SM300) SSR (SM200/310/510) CPU Transformador(Tr1; SM200/300) AD21-100A 115V Transformer(Tr1; SM200/300) Transformador(Tr2; SM200/300) Transformer(Tr2; SM200/300) Transformador(Tr1; SM310/510) Transformer(Tr1; SM310/510) Transformador(Tr2; SM310/510) Transformer(Tr2; SM310/510) Relay(SM200/310/510) Relay (SM300) Relay Teclado stick Stick Keypad Transformador de energía Current Transformer Interruptor de liberación de presión Pressure Relief Switch Interruptor de circuito (SM200/310/510) Circuit Breaker (SM200/310/510) Interruptor de circuito (SM300) Circuit Breaker (SM300) Calentador 1 (SM200) Heater 1 (SM200) Calentador 1 (SM300) Heater 1 (SM300) Calentador 1 (SM310/510) Heater 1 (SM310/510) Calentador 2 (SM200) Heater 2 (SM200) Calentador 2 (SM300/310/510) Heater 2 (SM300/310/510) Sensor 1 Sensor 2 Selenoide de válvula de escape (SM200/300) Solenoid Exhaust Valve (SM200/300) Solenoide de válvula de escape (SM310/510) Solenoid Exhaust Valve (SM310/510) Solenoide de válvula de drenaje (SM200/300) Solenoid Drain Valve (SM200/300) Solenoide de válvula de drenaje (SM310/510) Solenoid Drain Valve (SM310/510) Micro Interruptor 2-02-001-0005 ABV163661 3-18-001-6003 M3D-B1.6±0.2Kgf/cm 2 3-18-001-6002 M3D-B2.0±0.2Kgf/cm 2 Micro Switch Válvula de seguridad (SM200) Safety Valve (SM200) Válvula de seguridad (SM300/310/510) Safety Valve (SM300/310/510) Enchufe SM500-30280 Plug Silenciador SM500-30340 Silencer Junta de la tapa (SM200) 241022-180 SH75UN 241024-180 SH75UN Lid Gasket (SM200) Junta de la tapa (SM300/310/510) Lid Gasket (SM300/310/510) Placa de fondo (SM200) SM200-30750 Bottom Plate (SM200) Placa de fondo (SM 300/310/510) SM500-30750 Bottom Plate (SM 300/310/510) Filtro SM500-30700 Filter Válvula de drenaje 3-15-0003-6002 Tipo BSB PT3/8 Drain Valve Malla (WG)253003-172-2 Mesh Botella 7-26-000-0006 5000cc 5-05-000-0002 GS58-201 Bottle Manómetro Pressure Gauge ●La válvula del solenoide es utilizable para la banda de escape del drenaje. Responsabilidad Por favor seguir las instrucciones de este documento cuando se utilice la unidad. Yamato Scientific no se responsabiliza por los accidentes o las descomposturas del dispositivo si el mismo es usado con alguna falla. Nunca realizar lo que en este documento se prohíbe. Pueden ocurrir accidentes o descomposturas. Nota • El Contenido de este documento puede ser modificado en el futuro sin previo aviso. • Cualquier libro con falta de desordenadamente será reemplazado. hojas o empastado Manual de Instrucciones para Esterilizador de Vapor de Alta Presión Modelo SM200/300/310/510 Version 5 Oct 10, 2008 Yamato Scientific America, Inc. 925 Walsh Avenue Santa Clara, CA 95050 USA http://www.yamato-usa.com Telephone: 408.235.7725
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Yamato SM200/300/500/510 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación