Zanussi ZUF11420SA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PL
Instrukcja obsáugi 2
RU
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
12
SK
Návod na používanie 24
SL
Navodila za uporabo 33
ES
Manual de instrucciones 42
ZamraĪarka
Ɇɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤ
Mrazniþka
Zamrzovalnik
Congelador
ZUF11420SA
Spis treĞci
Informacje dotyczące bezpieczeĔstwa _ _ 2
Panel sterowania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Pierwsze uĪycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Pomocne porady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ 6
Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Co zrobiü, gdy… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Ochrona Ğrodowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Producent zastrzega sobie moĪliwoĞü wprowadzenia zmian bez wczeĞniejszego
powiadomienia.
Informacje dotyczące bezpieczeĔstwa
W celu zapewnienia bezpieczeĔstwa uĪyt-
kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia
przed instalacją i pierwszym uĪyciem naleĪy
uwaĪnie przeczytaü instrukcjĊ obsáugi, zwra-
cając szczególną uwagĊ na wskazówki oraz
ostrzeĪenia. Wszyscy uĪytkownicy urządze-
nia powinni poznaü zasady jego bezpiecznej
obsáugi. Pozwoli to uniknąü niepotrzebnych
pomyáek i wypadków. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsáugi przez caáy czas uĪywania
urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu
uĪytkownikowi w razie odstąpienia lub sprze-
daĪy urządzenia.
W celu unikniĊcia szkód na zdrowiu i Īyciu
osób oraz szkód materialnych naleĪy prze-
strzegaü Ğrodków ostroĪnoĞci podanych w ni-
niejszej instrukcji obsáugi, gdyĪ producent nie
jest odpowiedzialny za szkody spowodowane
wskutek ich nieprzestrzegania.
BezpieczeĔstwo dzieci i osób
upoĞledzonych
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do uĪytku przez osoby (w tym dzieci) o og-
raniczonych zdolnoĞciach fizycznych, sen-
sorycznych czy umysáowych, a takĪe nie-
posiadające wiedzy lub doĞwiadczenia w
uĪytkowaniu tego typu urządzeĔ, chyba, Īe
bĊdą one nadzorowane lub zostaną poin-
struowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobĊ odpowiedzialną za
ich bezpieczeĔstwo.
Dzieci naleĪy pilnowaü, aby mieü pewnoĞü,
Īe nie bawią siĊ urządzeniem.
Opakowanie naleĪy przechowywaü w
miejscu niedostĊpnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
W przypadku utylizacji urządzenia naleĪy
wyjąü wtyczkĊ z gniazdka, odciąü przewód
zasilający (jak najbliĪej urządzenia) i odkrĊ-
ciü drzwi, aby uchroniü bawiące siĊ dzieci
przed poraĪeniem prądem lub przed za-
mkniĊciem siĊ w Ğrodku urządzenia.
•JeĞli to urządzenie zawierające magne-
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpiü
urządzenie z blokadą sprĊĪynową (ryglem)
w drzwiach lub w pokrywie, przed odda-
niem starego urządzenia do utylizacji nale-
Īy usunąü blokadĊ. Zapobiegnie to przy-
padkowemu uwiĊzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeĔstwa
OstrzeĪenie!
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia
lub w zabudowie nie mogą byü zakryte ani
zanieczyszczone.
•Urządzenie jest przeznaczone do przecho-
wywania ĪywnoĞci i/lub napojów w zwyk-
áych warunkach domowych, tak jak to opi-
sano w niniejszej instrukcji obsáugi.
•Do przyĞpieszenia procesu rozmraĪania
nie wolno uĪywaü urządzeĔ mechanicz-
nych ani Īadnych innych sztucznych me-
tod.
•Nie naleĪy stosowaü innych urządzeĔ elek-
trycznych (np. maszynek do lodów) wew-
nątrz urządzeĔ cháodniczych, o ile nie zos-
taáy one dopuszczone do tego celu przez
producenta.
•NaleĪy zachowaü ostroĪnoĞü, aby nie usz-
kodziü ukáadu cháodniczego.
2
www.zanussi.com
•W ukáadzie cháodniczym urządzenia znaj-
duje siĊ czynnik cháodniczy izobutan
(R600a), który jest ekologicznym gazem
naturalnym (jednak jest áatwopalny).
NaleĪy upewniü siĊ, Īe podczas transportu
i instalacji urządzenia nie zostaáy uszko-
dzone Īadne elementy ukáadu cháodnicze-
go.
JeĞli ukáad cháodniczy zostaá uszkodzony,
naleĪy:
unikaü otwartego páomienia oraz innych
Ĩródeá zapáonu;
dokáadnie przewietrzyü pomieszczenie,
w którym znajduje siĊ urządzenie.
•Ze wzglĊdów bezpieczeĔstwa zabrania siĊ
dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub
zmian konstrukcyjnych w urządzeniu. Ja-
kiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilają-
cego mogą spowodowaü zwarcie, poĪar i/
lub poraĪenie prądem.
OstrzeĪenie! Aby moĪna byáo unikn
ąü
niebezpieczeĔstwa, wymiany elementów
elektrycznych (przewód zasilający, wtyczka,
sprĊĪarka) moĪe dokonaü wyáącznie technik
autoryzowanego serwisu lub osoba o odpo-
wiednich kwalifikacjach.
1. Nie wolno przedáuĪaü przewodu zasila-
jącego.
2. NaleĪy upewniü siĊ, Īe tylna Ğcianka
urządzenia nie przygniotáa ani nie usz-
kodziáa wtyczki przewodu zasilającego.
Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka
moĪe siĊ przegrzewaü i spowodowaü
poĪar.
3. NaleĪy zapewniü dostĊp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąü za przewód zasilający.
5. JeĪeli gniazdo elektryczne jest obluzo-
wane, nie wolno wkáadaü do niego
wtyczki przewodu zasilającego. WystĊ-
puje zagroĪenie poĪarem lub poraĪe-
niem prądem.
6. Nie wolno uĪywaü urządzenia bez klo-
sza Īarówki (jeĞli wystĊpuje) oĞwietle-
nia wnĊtrza.
•Urządzenie jest ciĊĪkie. NaleĪy zachowaü
ostroĪnoĞü podczas jego przenoszenia.
Nie wolno wyjmowaü ani dotykaü przed-
miotów w komorze zamraĪarki wilgotnymi/
mokrymi rĊkoma, poniewaĪ moĪe to spo-
wodowaü uszkodzenie skóry lub odmroĪe-
nie.
Nie naleĪy wystawiaü urządzenia na bez-
poĞrednie dziaáanie promieni sáonecznych.
•Do oĞwietlenia urządzenia zastosowano
specjalne Īarówki (jeĞli wystĊpują) prze-
znaczone wyáącznie do urządzeĔ domo-
wych. Nie nadają siĊ one do oĞwietlania
pomieszczeĔ domowych.
Codzienna eksploatacja
Nie wolno stawiaü gorących naczyĔ na
plastikowych elementach urządzenia.
Nie wolno przechowywaü áatwopalnych ga-
zów ani páynów w urządzeniu, poniewaĪ
mogą spowodowaü wybuch.
Nie wolno umieszczaü ĪywnoĞci bezpo-
Ğrednio przy otworze wentylacyjnym na tyl-
nej Ğciance. (JeĞli urządzenie jest odszra-
niane automatycznie)
•MroĪonek nie wolno ponownie zamraĪaü
po rozmroĪeniu.
Zapakowaną zamroĪoną ĪywnoĞü naleĪy
przechowywaü zgodnie z instrukcjami jej
producenta.
•NaleĪy ĞciĞle stosowaü siĊ do wskazówek
dotyczących przechowywania podanych
przez producenta urządzenia. Patrz odpo-
wiednie instrukcje.
•W zamraĪarce nie naleĪy przechowywaü
napojów gazowanych, poniewaĪ duĪe ciĞ-
nienie w pojemniku mo
Īe spowodowaü ich
eksplozjĊ i w rezultacie uszkodzenie urzą-
dzenia.
Lody na patyku mogą byü przyczyną od-
mroĪeĔ w przypadku konsumpcji bezpo-
Ğrednio po ich wyjĊciu z zamraĪarki.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przeprowadzeniem konserwacji na-
leĪy wyáączyü urządzenie i wyjąü wtyczkĊ
przewodu zasilającego z gniazdka.
3
www.zanussi.com
Nie wolno czyĞciü urządzenia metalowymi
przedmiotami.
Nie wolno uĪywaü ostrych przedmiotów do
usuwania szronu z urządzenia. UĪyü plasti-
kowego skrobaka.
Instalacja
WaĪne! Podáączenie elektryczne urządzenia
naleĪy wykonaü zgodnie z wskazówkami
podanymi w odpowiednich rozdziaáach.
•Rozpakowaü urządzenie i sprawdziü, czy
nie jest w Īaden sposób uszkodzone. Nie
wolno podáączaü urządzenia, jeĞli jest usz-
kodzone. Ewentualne uszkodzenia naleĪy
natychmiast zgáosiü sprzedawcy. W tym
przypadku naleĪy zachowaü opakowanie.
Zaleca siĊ odczekanie co najmniej czte-
rech godzin przed podáączeniem urządze-
nia, aby olej mógá spáynąü z powrotem do
sprĊĪarki.
•NaleĪy zapewniü odpowiednią wentylacjĊ
ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo-
wiednia wentylacja prowadzi do jego prze-
grzewania. Aby uzyskaü wystarczającą
wentylacjĊ, naleĪy postĊpowaü zgodnie z
wskazówkami dotyczącymi instalacji.
•W razie moĪliwoĞci tylną
ĞciankĊ urządze-
nia naleĪy ustawiü od Ğciany, aby uniknąü
dotykania lub chwytania za ciepáe elementy
(sprĊĪarka, skraplacz) i zapobiec ewentual-
nym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczaü w pobli-
Īu kaloryferów lub kuchenek.
•NaleĪy zadbaü o to, aby po instalacji urzą-
dzenia moĪliwy byá dostĊp do wtyczki sie-
ciowej.
•Urządzenie moĪna podáączyü wyáącznie do
instalacji doprowadzającej wodĊ pitną (jeĞli
przewidziane jest podáączenie do sieci wo-
dociągowej).
Serwis
Wszelkie prace elektryczne związane z
serwisowaniem urządzenia powinny byü
przeprowadzone przez wykwalifikowanego
elektryka lub inną kompetentną osobĊ.
Naprawy tego produktu muszą byü wyko-
nywane w autoryzowanym punkcie serwi-
sowym. NaleĪy stosowaü wyáącznie orygi-
nalne czĊĞci zamienne.
Ochrona Ğrodowiska
W obiegu czynnika cháodniczego ani w
materiaáach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy ozono-
wej. Urządzenia nie naleĪy wyrzucaü wraz z
odpadami komunalnymi i Ğmieciami. Pianka
izolacyjna zawiera áatwopalne gazy: urządze-
nie naleĪy utylizowaü zgodnie z obowiązują-
cymi przepisami, które moĪna uzyskaü od
wáadz lokalnych. NaleĪy unikaü uszkodzenia
ukáadu cháodniczego, szczególnie z tyáu przy
wymienniku ciepáa. Materiaáy zastosowane w
urządzeniu, które są oznaczone symbolem
, nadają siĊ do ponownego przetworzenia.
Panel sterowania
1 2 3 4 5
1
Lampka kontrolna
2
Regulator temperatury
4
4
www.zanussi.com
3
Kontrolka szybkiego zamraĪania
4
Przycisk szybkiego zamraĪania
Przycisk kasowania alarmu dĨwiĊkowego
5
Lampka alarmowa
Wáączanie
1. WáoĪyü wtyczkĊ przewodu zasilającego
do gniazdka.
2. Obróciü pokrĊtáo regulacji temperatury
zgodnie z ruchem wskazówek zegara do
Ğredniego ustawienia.
3. Zapali siĊ lampka kontrolna i przez dwie
sekundy bĊdzie rozbrzmiewaá sygnaá
akustyczny, sygnalizując wáączenie urzą-
dzenia.
4. Kontrolka alarmu bĊdzie pulsowaáa i syg-
naá akustyczny bĊdzie siĊ dalej rozlegaá,
sygnalizując, iĪ temperatura wewnątrz
urządzenia jest zbyt wysoka.
5. Nacisnąü przycisk szybkiego zamraĪania
- sygnaá akustyczny umilknie.
6. Nacisnąü ponownie przycisk szybkiego
zamraĪania - zapali siĊ kontrolka szyb-
kiego zamraĪania. ZamraĪarka zacznie
dziaáaü.
Wyáączanie
1. Aby wyáączyü urządzenie, naleĪy obróciü
pokrĊtáo regulacji temperatury w poáoĪe-
nie "O" - sygnaá akustyczny bĊdzie roz-
brzmiewaá tylko przez dwie sekundy.
2. Kontrolka zgaĞnie.
Regulacja temperatury
TemperaturĊ wewnątrz urządzenia kontroluje
regulator temperatury umieszczony na dole
urządzenia.
W celu ustawienia temperatury naleĪy postĊ-
powaü w nastĊpujący sposób:
Obróciü regulator temperatury w stronĊ niĪ-
szego ustawienia, aby uzyskaü minimalne
cháodzenie.
Obróciü regulator temperatury w stronĊ wy-
Īszego ustawienia, aby uzyskaü maksy-
malne cháodzenie.
Ustawienie Ğrednie jest zazwyczaj naj-
bardziej odpowiednie.
Dokáadne ustawienie temperatury naleĪy wy-
braü, biorąc pod uwagĊ fakt, Īe temperatura
wewnątrz urządzenia zaleĪy od:
temperatury w pomieszczeniu
•czĊstotliwoĞci otwierania drzwi
iloĞci przechowywanej ĪywnoĞci
lokalizacji urządzenia.
Funkcja szybkiego zamraĪania
FunkcjĊ szybkiego zamraĪania moĪna wáą-
czyü naciskając przycisk szybkiego zamraĪa-
nia.
Wáączy siĊ kontrolka szybkiego zamraĪania.
W dowolnej chwili moĪna wyáączyü tĊ funk-
cjĊ, naciskając przycisk szybkiego zamraĪa-
nia.
Kontrolka szybkiego zamraĪania wyáączy siĊ.
Alarm wysokiej temperatury
JeĞli temperatura wewnątrz zamraĪarki pod-
niesie siĊ do poziomu, w którym nie moĪna
zagwarantowaü bezpiecznego przechowywa-
nia zamroĪonej ĪywnoĞci (np. przy braku za-
silania), kontrolka alarmu bĊdzie pulsowaü i
wáączy siĊ alarm akustyczny.
1. Aby wyáączyü alarm akustyczny, naleĪy
nacisnąü przycisk szybkiego zamraĪania.
Zapali siĊ kontrolka szybkiego zamraĪa-
nia.
Kontrolka alarmu bĊdzie pulsowaáa aĪ do
osiągniĊcia wymaganej temperatury.
2. Przycisk szybkiego zamraĪania moĪna
zwolniü, gdy zgaĞnie kontrolka alarmu.
Kontrolka szybkiego zamraĪania zgaĞnie.
Przy pierwszym wáączeniu zamraĪarki
kontrolka alarmowa pulsuje tak dáugo, aĪ
temperatura osiągnie wartoĞü, w której moĪ-
na bezpiecznie przechowywaü mroĪoną Īyw-
noĞü.
5
www.zanussi.com
Pierwsze uĪycie
Czyszczenie wnĊtrza
W celu usuniĊcia zapachu nowego produktu
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
naleĪy wymyü jego wnĊtrze i znajdujące siĊ
w nim elementy letnią wodą z áagodnym myd-
áem, a nastĊpnie dokáadnie je wysuszyü.
WaĪne! Nie naleĪy stosowaü detergentów
ani proszków do szorowania, poniewaĪ mogą
one uszkodziü powierzchni urządzenia.
Codzienna eksploatacja
MroĪenie ĞwieĪej ĪywnoĞci
Komora zamraĪarki jest przeznaczona do
dáugotrwaáego przechowywania mroĪonek,
ĪywnoĞci gáĊboko zamroĪonej oraz do mro-
Īenia ĞwieĪej ĪywnoĞci.
Aby zamroziü ĞwieĪą ĪywnoĞü, naleĪy wáą-
czyü funkcjĊ Fast Freeze przynajmniej 24 go-
dziny przed wáoĪeniem ĪywnoĞci do zamra-
Īarki.
UmieĞciü ĞwieĪą ĪywnoĞü do zamroĪenia w
dwóch górnych komorach.
Maksymalna iloĞü ĪywnoĞci, jaką moĪna za-
mroziü w ciągu 24 godzin jest podana na tab-
liczce znamionowej znajdującej siĊ wew-
nątrz urzą
dzenia.
Proces zamraĪania trwa 24 godziny: w tym
czasie do zamraĪarki nie naleĪy wkáadaü ko-
lejnej partii ĪywnoĞci.
Po 24 godzinach, gdy proces zamraĪania
zostanie zakoĔczony, naleĪy powróciü do Īą-
danej temperatury (patrz "Regulacja tempera-
tury").
Przechowywanie zamroĪonej
ĪywnoĞci
W przypadku pierwszego uruchomienia urzą-
dzenia lub po okresie jego nieuĪywania,
przed wáoĪeniem ĪywnoĞci do komory zamra-
Īarki naleĪy odczekaü co najmniej 2 godziny
od wáączenia urządzenia przy ustawieniu wy-
Īszej mocy cháodzenia.
WaĪne! JeĪeli dojdzie do przypadkowego
rozmroĪenia ĪywnoĞci, spowodowanego na
przykáad brakiem zasilania przez okres czasu
dáuĪszy niĪ podany w parametrach
technicznych w punkcie "Czas utrzymywania
temperatury bez zasilania", naleĪy szybko
skonsumowaü rozmroĪoną ĪywnoĞü lub
niezwáocznie poddaü ją obróbce termicznej,
po czym ponownie zamroziü (po ostudzeniu).
RozmraĪanie
GáĊboko zamroĪoną ĪywnoĞü lub mroĪonki
naleĪy przed uĪyciem rozmroziü w tempera-
turze pokojowej.
Maáe kawaáki moĪna gotowaü w stanie za-
mroĪonym, od razu po wyjĊciu z zamraĪarki.
W takim przypadku gotowanie potrwa jednak
dáuĪej.
Pomocne porady i wskazówki
Wskazówki dotyczące zamraĪania
Aby uzyskaü najlepsze wyniki zamraĪania,
naleĪy skorzystaü z poniĪszych waĪnych
wskazówek:
Maksymalną iloĞü ĪywnoĞci, którą moĪna
zamroziü w ciągu 24 godzin, podano na
tabliczce znamionowej.
Proces zamraĪania trwa 24 godziny. W tym
czasie nie naleĪy wkáadaü do zamraĪarki
wiĊcej ĪywnoĞci przeznaczonej do zamro-
Īenia.
•NaleĪy zamraĪaü tylko artykuáy spoĪywcze
najwyĪszej jakoĞci, ĞwieĪe i dokáadnie
oczyszczone.
6
www.zanussi.com
ĩywnoĞü naleĪy dzieliü na maáe porcje, aby
móc ją szybko zupeánie zamroziü, a póĨniej
rozmraĪaü tylko potrzebną iloĞü.
ĩywnoĞü naleĪy pakowaü w foliĊ aluminio-
wą lub polietylenową zapewniającą herme-
tyczne zamkniĊcie.
Nie dopuszczaü do stykania siĊ ĞwieĪej,
niezamroĪonej ĪywnoĞci z zamroĪonymi
produktami, aby uniknąü wzrostu tempera-
tury produktów zamroĪonych.
Produkty niskotáuszczowe przechowują siĊ
lepiej i dáuĪej niĪ o wysokiej zawartoĞci
táuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu
przechowywania ĪywnoĞci.
•SpoĪ
ywanie sorbetu bezpoĞrednio po wy-
jĊciu z komory zamraĪarki moĪe spowodo-
waü odmroĪenia skóry.
Zaleca siĊ umieszczanie daty zamroĪenia
na kaĪdym opakowaniu w celu kontrolowa-
nia dáugoĞci okresu przechowywania.
Wskazówki dotyczące
przechowywania zamroĪonej
ĪywnoĞci
Aby urządzenie pracowaáo z najlepszą wydaj-
noĞcią, naleĪy:
•Upewniü siĊ, Īe mroĪonki byáy odpowied-
nio przechowywane w sklepie.
•Staraü siĊ, aby zamroĪona ĪywnoĞü byáa
transportowana ze sklepu do zamraĪarki w
jak najkrótszym czasie.
Nie otwieraü zbyt czĊsto drzwi zamraĪarki i
nie zostawiaü ich otwartych dáuĪej niĪ jest
to absolutnie konieczne.
Po rozmroĪeniu ĪywnoĞü szybko traci
ĞwieĪoĞü i nie moĪe byü ponownie zamra-
Īana.
nie przekraczaü okresu przechowywania
podanego przez producenta ĪywnoĞci.
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych,
naleĪy odáączyü urządzenie od zasilania.
Ukáad cháodniczy urządzenia zawiera
wĊglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupeánianie mogą wykonywaü wyáącznie
technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie naleĪy regularnie czyĞciü.
•WnĊtrze urządzenia i akcesoria naleĪy
czyĞciü ciepáą wodą z dodatkiem sody
oczyszczonej (5 ml na 0,5 litra wody).
Regularnie sprawdzaü i przecieraü uszczel-
ki drzwi, aby upewniü siĊ, Īe są czyste.
•Dokáadnie opáukaü i wysuszyü.
WaĪne! Nie ciągnąü za rurki lub/i przewody
wewnątrz urządzenia, nie przesuwaü ich ani
nie niszczyü.
Do czyszczenia wnĊtrza urządzenia nie
stosowaü Ğrodków czyszczących, proszków
do szorowania, pachnących Ğrodków
czyszczących lub wosku do polerowania,
gdyĪ mogą one uszkodziü powierzchniĊ i
pozostawiü silny zapach.
Raz w roku naleĪy zdjąü kratkĊ wentylacyjną
na spodzie urządzenia i wyczyĞciü kanaáy po-
wietrzne za pomocą odkurzacza. ZwiĊkszy to
wydajnoĞü urządzenia i zmniejszy zuĪycie
energii elektrycznej.
Uwaga! NaleĪy chroniü ukáad cháodzący
przed uszkodzeniem.
Niektóre kuchenne Ğrodki czyszczące zawie-
rają substancje chemiczne, które mogą usz-
kodziü tworzywo zastosowane w urządzeniu.
Z tego wzglĊdu zaleca siĊ mycie zewnĊtrz-
nych czĊĞci urządzenia ciepáą wodą z nie-
wielką iloĞcią páynu do mycia naczyĔ.
Po czyszczeniu ponownie podáączyü
urzą-
dzenie do zasilania.
RozmraĪanie zamraĪarki
Na póákach oraz w górnej czĊĞci komory za-
mraĪarki zawsze powstaje pewna iloĞü szro-
nu.
ZamraĪarkĊ naleĪy rozmraĪaü, gdy warstwa
szronu ma gruboĞü ok. 3-5 mm.
7
www.zanussi.com
Aby usunąü szron, naleĪy:
1. Obróciü regulator temperatury w poáoĪe-
nie "0" i wyjąü wtyczkĊ przewodu zasila-
jącego z gniazdka.
2. Wyjąü wszystkie przechowywane produk-
ty spoĪywcze, zawinąü je w kilka warstw
gazet i umieĞciü w cháodnym miejscu.
3. Drzwi pozostawiü otwarte.
4. Wyjąü trzy duĪe szuflady.
5. Po rozmroĪeniu urządzenia usunąü wodĊ
zebraną w maáej dolnej szufladzie i do-
káadnie wysuszyü wnĊtrze urządzenia.
WáoĪyü wtyczkĊ przewodu zasilającego do
gniazdka i obróciü regulator temperatury w
Ğrodkowe poáoĪenie. Wáączyü szybkie zamra-
Īanie i odczekaü przynajmniej dwie godziny,
gdy bĊdzie moĪna wyjĊtą
uprzednio ĪywnoĞü
wáoĪyü z powrotem do szuflad.
Czyszczenie kanaáów powietrznych
1. Zdjąü cokóá (1),
a nastĊpnie krat-
kĊ wentylacyjną
(2);
2. WyczyĞciü krat-
kĊ wentylacyjną
oraz filtr. (patrz
„Czyszczenie fil-
tra powietrza” )
3. Wyciągnąü osáo-
nĊ kanaáu po-
wietrznego (3).
4. WyczyĞciü dolną
czĊĞü urządze-
nia za pomocą
odkurzacza.
3
21
Czyszczenie filtra wentylacji
Urządzenie wyposaĪone jest w filtr na wlocie
powietrza (1) oraz przewód wylotowy powie-
trza (2) na kratce wentylacyjnej.
Filtr moĪna wyjąü do
mycia.
1. ĝcisnąü palcami
klapki (a) i (b).
2. Pociągnąü filtr w
á.
3. Wyciągnąü filtr.
Filtr naleĪy zamonto-
waü wykonując te
czynnoĞci w odwrot-
nej kolejnoĞci.
2
1
a
b
Okresy przerw w eksploatacji
urządzenia
JeĞli urządzenie nie jest uĪywane przez dáugi
czas, naleĪy wykonaü nastĊpujące czynnoĞ-
ci:
1. odáączyü urządzenie od zasilania
2. wyjąü wszystkie artykuáy spoĪywcze
3. rozmroziü i wyczyĞciü urządzenie oraz
wszystkie akcesoria
4. pozostawiü uchylone drzwi, aby uniknąü
powstawania nieprzyjemnych zapachów.
WaĪne! JeĞli urządzenie pozostanie
wáączone, naleĪy poprosiü kogoĞ o regularne
sprawdzanie, aby uniknąü zepsucia siĊ
ĪywnoĞci w przypadku przerwy w zasilaniu.
Co zrobiü, gdy…
OstrzeĪenie! Przed przystąpieniem do
usuniĊcia problemu naleĪy wyjąü
wtyczkĊ z gniazdka.
Usuwanie problemów nieuwzglĊdnionych w
niniejszej instrukcji moĪna powierzyü
wyáącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub
innej kompetentnej osobie.
WaĪne! Podczas normalnej eksploatacji
sáychaü odgáosy pracy urządzenia (sprĊĪarka,
obieg czynnika cháodniczego).
8
8
www.zanussi.com
Problem MoĪliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie dziaáa.
Lampka kontrolna nie
miga.
Urządzenie jest wyáączone. Wáączyü urządzenie.
Wtyczka przewodu zasilające-
go nie zostaáa wáaĞciwie wáo-
Īona do gniazdka.
WáoĪyü wtyczkĊ prawidáowo do
gniazdka.
Brak zasilania urządzenia.
Brak napiĊcia w gniazdku.
Podáączyü inne urządzenie
elektryczne do tego gniazdka.
Skontaktowaü siĊ z wykwalifi-
kowanym elektrykiem.
Lampka kontrolna miga. Urządzenie nie dziaáa prawid-
áowo.
Skontaktowaü siĊ z wykwalifi-
kowanym elektrykiem.
Lampka kontrolna alar-
mu miga.
Temperatura w zamraĪarce
jest zbyt wysoka.
Patrz „Alarm wysokiej tempera-
tury”
Urządzenie emituje
alarm dĨwiĊkowy
Temperatura w zamraĪarce
jest zbyt wysoka.
Patrz „Alarm wysokiej tempera-
tury”
SprĊĪarka pracuje bez-
ustannie.
Temperatura nie jest prawidáo-
wo ustawiona.
Ustawiü wyĪszą temperaturĊ.
Drzwi nie są prawidáowo za-
mkniĊte.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Drzwi są otwierane zbyt czĊs-
to.
Nie pozostawiaü drzwi otwar-
tych dáuĪej niĪ to konieczne.
Temperatura produktów jest
zbyt wysoka.
Pozostawiü produkty, aby os-
tygáy do temperatury pokojowej
i dopiero wtedy wáoĪyü je do
urządzenia.
Temperatura w pomieszcze-
niu jest zbyt wysoka.
ObniĪyü temperaturĊ w pomie-
szczeniu.
Wáączona jest funkcja szyb-
kiego zamraĪania.
Patrz „Funkcja szybkiego za-
mraĪania”.
Temperatura w zamra-
Īarce jest zbyt niska.
Regulator temperatury nie jest
ustawiony prawidáowo.
Ustawiü wyĪszą temperaturĊ.
Wáączona jest funkcja szyb-
kiego zamraĪania.
Patrz „Funkcja szybkiego za-
mraĪania”.
Temperatura w zamra-
Īarce jest zbyt wysoka.
Regulator temperatury nie jest
ustawiony prawidáowo.
Ustawiü niĪszą temperaturĊ.
Drzwi nie są prawidáowo za-
mkniĊte.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
9
www.zanussi.com
Problem MoĪliwa przyczyna Rozwiązanie
Temperatura produktów jest
zbyt wysoka.
Pozostawiü produkty, aby os-
tygáy do temperatury pokojowej
i dopiero wtedy wáoĪyü je do
urządzenia.
Zbyt wiele produktów wáoĪono
naraz do przechowania.
Ograniczyü liczbĊ produktów
wkáadanych jednoczeĞnie do
przechowania.
Ograniczyü iloĞü produktów
wkáadanych jednoczeĞnie do
przechowania.
Produkty naleĪy przechowywaü
w sposób umoĪliwiający cyrku-
lacjĊ zimnego powietrza.
Zbyt duĪo szronu. Produkty spoĪywcze nie są
wáaĞciwie zapakowane.
Prawidáowo zapakowaü produk-
ty spoĪywcze.
Drzwi nie są prawidáowo za-
mkniĊte.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Regulator temperatury nie jest
ustawiony prawidáowo.
Ustawiü wyĪszą temperaturĊ.
Zamykanie drzwi
1. WyczyĞciü uszczelki drzwi.
2. W razie potrzeby naleĪy wyregulowaü
drzwi. Patrz punkt „Instalacja”.
3. W razie potrzeby naleĪy wymieniü uszko-
dzone uszczelki drzwi. NaleĪy w tym celu
skontaktowaü siĊ z punktem serwiso-
wym.
Dane techniczne
Wymiary
WysokoĞü 815 mm
SzerokoĞü 560 mm
GáĊbokoĞü 550 mm
Czas utrzymywania tempera-
tury bez zasilania
18 h
NapiĊcie 230-240 V
CzĊstotliwoĞü 50 Hz
Dane techniczne są widoczne na tabliczce
znamionowej znajdującej siĊ z lewej strony
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie infor-
mującej o zuĪyciu energii.
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją urządzenia
naleĪy dokáadnie przeczytaü "Informacje
dotyczące bezpieczeĔstwa" w celu
zapewnienia wáasnego bezpieczeĔstwa i
prawidáowego dziaáania urządzenia.
10
www.zanussi.com
Ustawianie
To urządzenie naleĪy zainstalowaü w su-
chym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu
(w garaĪu lub piwnicy), aby jednak uzyskaü
optymalną wydajnoĞü urządzenia naleĪy je
zainstalowaü w miejscu, w którym temperatu-
ra otoczenia odpowiada klasie klimatycznej
podanej na tabliczce znamionowej urządze-
nia:
Klasa
klima-
tyczna
Temperatura otoczenia
SN od +10°C do +32°C
N od +16°C do +32°C
ST od +16°C do +38°C
T od +16°C do +43°C
Przyáącze elektryczne
Przed podáączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej naleĪy sprawdziü, czy napiĊcie
oraz czĊstotliwoĞü podane na tabliczce zna-
mionowej odpowiadają parametrom domowej
instalacji zasilającej.
Urządzenie musi byü uziemione. Wtyczka
przewodu zasilającego doáączonego do urzą-
dzenia posiada styk uziemiający . JeĞli
gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą-
dzenie naleĪy odrĊbnie uziemiü zgodnie z ak-
tualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwa-
lifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi Īadnej odpowiedzial-
noĞci w przypadku nieprzestrzegania powyĪ-
szych wskazówek dotyczących bezpieczeĔ-
stwa.
Niniejsze urządzenie speánia wymogi dyrek-
tyw Unii Europejskiej.
Ochrona Ğrodowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, Īe tego produktu nie wolno
traktowaü tak, jak innych odpadów
domowych. NaleĪy oddaü go do wáaĞciwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego siĊ záomowanym sprzĊtem
elektrycznym i elektronicznym. WáaĞciwa
utylizacja i záomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpáywu záomowanych
produktów na Ğrodowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskaü szczegóáowe dane
dotyczące moĪliwoĞci recyklingu niniejszego
urządzenia, naleĪy skontaktowaü siĊ z
lokalnym urzĊdem miasta, sáuĪbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt zostaá zakupiony.
11
www.zanussi.com
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
ɋɜɟɞɟɧɢɹ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ _ _ 12
ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
ɉɟɪɜɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
ȿɠɟɞɧɟɜɧɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ _ _ _ _ _ _ 16
ɉɨɥɟɡɧɵɟ ɫɨɜɟɬɵ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ _ _ 17
ɍɯɨɞ ɢ ɨɱɢɫɬɤɚ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
ɑɬɨ ɞɟɥɚɬɶ, ɟɫɥɢ ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɞɚɧɧɵɟ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Ɂɚɛɨɬɚ ɨɛ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɟ _ _ _ _ _ 23
ɉɪɚɜɨ ɧɚ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɫɨɯɪɚɧɹɟɬɫɹ.
ɋɜɟɞɟɧɢɹ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
Ⱦɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɫɨɛɫɬɜɟɧɧɨɣ ɛɟɡɨ-
ɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɩɪɢ-
ɛɨɪɚ, ɩɟɪɟɞ ɟɝɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɢ ɩɟɪɜɵɦ ɢɫ-
ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ
ɞɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ, ɧɟ ɩɪɨɩɭɫɤɚɹ ɪɟɤɨ-
ɦɟɧɞɚɰɢɢ ɢ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ. ɑɬɨɛɵ ɢɡɛɟ-
ɠɚɬɶ ɧɟɠɟɥɚɬɟɥɶɧɵɯ ɨɲɢɛɨɤ ɢ ɧɟɫɱɚɫɬɧɵɯ
ɫɥɭɱɚɟɜ, ɜɚɠɧɨ, ɱɬɨɛɵ ɜɫɟ, ɤɬɨ ɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ
ɞɚɧɧɵɦ ɩɪɢɛɨɪɨɦ, ɩɨɞɪɨɛɧɨ ɨɡɧɚɤɨɦɢ-
ɥɢɫɶ ɫ ɟɝɨ ɪɚɛɨɬɨɣ ɢ ɩɪɚɜɢɥɚɦɢ ɬɟɯɧɢɤɢ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ. ɋɨɯɪɚɧɢɬɟ
ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨ-
ɜɨɞɫɬɜɨ ɢ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɨɞɚɠɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ɢɥɢ
ɟɝɨ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɜ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɪɭɝɨɦɭ ɥɢɰɭ
ɩɟɪɟɞɚɣɬɟ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɧɢɦ ɢ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞ-
ɫɬɜɨ, ɱɬɨɛɵ ɧɨɜɵɣ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ ɩɨɥɭɱɢɥ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɨ ɩɪɚɜɢɥɶ-
ɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɩɪɚɜɢɥɚɯ ɬɟɯɧɢɤɢ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ.
ȼ ɢɧɬɟɪɟɫɚɯ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɥɸɞɟɣ ɢ ɢɦɭɳɟ-
ɫɬɜɚ ɫɨɛɥɸɞɚɣɬɟ ɦɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ,
ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɟɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ, ɬɚɤ
ɤɚɤ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ-
ɫɬɢ ɡɚ ɭɛɵɬɤɢ, ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦ
ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ.
Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɞɟɬɟɣ ɢ ɥɢɰ ɫ
ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɹɦɢ
Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɥɢɰɚɦɢ (ɜ ɬɨɦ ɱɢɫɥɟ ɞɟɬɶ-
ɦɢ) ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ, ɫɟɧ-
ɫɨɪɧɵɦɢ ɢɥɢ ɭɦɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɹ-
ɦɢ ɢɥɢ ɫ ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɵɦ ɨɩɵɬɨɦ ɢɥɢ
ɡɧɚɧɢɹɦɢ ɛɟɡ ɩɪɢɫɦɨɬɪɚ ɥɢɰɚ, ɨɬɜɟɱɚɸ-
ɳɟɝɨ ɡɚ ɢɯ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ, ɢɥɢ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ
ɨɬ ɧɟɝɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ,
ɩɨɡɜɨɥɹɸɳɢɯ ɢɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢ-
ɪɨɜɚɬɶ ɟɝɨ.
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɥɟɞɢɬɶ ɡɚ ɬɟɦ, ɱɬɨɛɵ ɞɟɬɢ
ɧɟ ɢɝɪɚɥɢ ɫ ɩɪɢɛɨɪɨɦ.
Ⱦɟɪɠɢɬɟ ɜɫɟ ɭɩɚɤɨɜɨɱɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɜ
ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɨɦ ɞɥɹ ɞɟɬɟɣ ɦɟɫɬɟ. ɋɭɳɟ-
ɫɬɜɭɟɬ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɭɞɭɲɟɧɢɹ.
ȿɫɥɢ ɩɪɢɛɨɪ ɛɨɥɶɲɟ ɧɟ ɧɭɠɟɧ, ɜɵɧɶɬɟ
ɜɢɥɤɭ ɢɡ ɪɨɡɟɬɤɢ, ɨɛɪɟɠɶɬɟ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚ-
ɧɢɹ (ɤɚɤ ɦɨɠɧɨ ɛɥɢɠɟ ɤ ɩɪɢɛɨɪɭ) ɢ ɫɧɢ-
ɦɢɬɟ ɞɜɟɪɰɭ, ɱɬɨɛɵ ɞɟɬɢ, ɢɝɪɚɹ, ɧɟ ɩɨ-
ɥɭɱɢɥɢ
ɭɞɚɪ ɬɨɤɨɦ ɢɥɢ ɧɟ ɡɚɩɟɪɥɢɫɶ
ɜɧɭɬɪɢ ɩɪɢɛɨɪɚ.
ȿɫɥɢ ɞɚɧɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ (ɢɦɟɸɳɢɣ ɦɚɝɧɢɬ-
ɧɨɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɞɜɟɪɰɵ) ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ
ɞɥɹ ɡɚɦɟɧɵ ɫɬɚɪɨɝɨ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤɚ ɫ ɩɪɭ-
ɠɢɧɧɵɦ ɡɚɦɤɨɦ (ɡɚɳɟɥɤɨɣ) ɞɜɟɪɰɵ ɢɥɢ
ɤɪɵɲɤɢ, ɩɟɪɟɞ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɟɣ ɫɬɚɪɨɝɨ ɯɨ-
ɥɨɞɢɥɶɧɢɤɚ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɜɵɜɟɞɢɬɟ ɡɚ-
ɦɨɤ ɢɡ ɫɬɪɨɹ. ɗɬɨ ɩɨɡɜɨɥɢɬ ɢɫɤɥɸɱɢɬɶ
ɩɪɟɜɪɚɳɟɧɢɟ ɟɝɨ ɜ ɫɦɟɪɬɟɥɶɧɭɸ ɥɨɜɭ-
ɲɤɭ ɞɥɹ ɞɟɬɟɣ.
Ɉɛɳɢɟ ɩɪɚɜɢɥɚ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ!
ɇɟ ɩɟɪɟɤɪɵɜɚɣɬɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪ-
ɫɬɢɹ ɜ ɤɨɪɩɭɫɟ ɩɪɢɛɨɪɚ ɢɥɢ ɜ ɦɟɛɟɥɢ, ɜ ɤɨ-
ɬɨɪɭɸ ɨɧ ɜɫɬɪɨɟɧ.
ɇɚɫɬɨɹɳɢɣ ɩɪɢɛɨɪ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ
ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɧɚɩɢɬɤɨɜ
ɜ ɛɵɬɨɜɵɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɧɚ-
ɫɬɨɹɳɟɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ.
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɟ ɩɪɢɫɩɨɫɨ-
ɛɥɟɧɢɹ ɢ ɞɪɭɝɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɞɥɹ ɭɫɤɨɪɟɧɢɹ
ɩɪɨɰɟɫɫɚ ɪɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ.
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɪɭɝɢɟ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɵ
(ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɦɨɪɨɠɟɧɢɰɵ) ɜɧɭɬɪɢ ɯɨɥɨ-
12
www.zanussi.com
ɞɢɥɶɧɵɯ ɩɪɢɛɨɪɨɜ, ɟɫɥɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟ-
ɥɟɦ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɬɚɤɨɝɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɤɨɧɬɭɪɚ ɯɨ-
ɥɨɞɢɥɶɧɢɤɚ.
ɏɨɥɨɞɢɥɶɧɵɣ ɤɨɧɬɭɪ ɩɪɢɛɨɪɚ ɫɨɞɟɪɠɢɬ
ɯɥɚɞɚɝɟɧɬ ɢɡɨɛɭɬɚɧ (R600a) – ɛɟɡɜɪɟɞ-
ɧɵɣ ɞɥɹ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ, ɧɨ, ɬɟɦ ɧɟ
ɦɟɧɟɟ, ɨɝɧɟɨɩɚɫɧɵɣ ɩɪɢɪɨɞɧɵɣ ɝɚɡ.
ɉɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɩɪɢɛɨ-
ɪɚ ɫɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɞɨɩɭɫɬɢɬɶ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ ɤɨɧɬɭɪɚ ɯɨɥɨ-
ɞɢɥɶɧɢɤɚ.
ȼ
ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɤɨɧɬɭɪɚ ɯɨɥɨ-
ɞɢɥɶɧɢɤɚ:
ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɨɬɤɪɵ-
ɬɨɝɨ ɩɥɚɦɟɧɢ ɢ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ ɜɨɡɝɨɪɚ-
ɧɢɹ;
ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɜɟɬɪɢɬɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ, ɜ
ɤɨɬɨɪɨɦ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɩɪɢɛɨɪ.
ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ ɩɪɢɛɨɪɚ ɢ
ɜɧɟɫɟɧɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɣ ɜ ɟɝɨ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɸ
ɫɨɩɪɹɠɟɧɨ ɫ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶɸ. Ʌɸɛɨɟ ɩɨɜɪɟ-
ɠɞɟɧɢɟ ɤɚɛɟɥɹ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɤɨɪɨɬ-
ɤɨɦɭ ɡɚɦɵɤɚɧɢɸ, ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɸ ɩɨɠɚɪɚ
ɢ/ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ
.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ! ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɧɟɫɱɚɫɬ-
ɧɵɯ ɫɥɭɱɚɟɜ ɡɚɦɟɧɭ ɥɸɛɵɯ ɷɥɟɤɬɪɨ-
ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɟɬɚɥɟɣ (ɲɧɭɪɚ ɩɢɬɚɧɢɹ, ɜɢɥ-
ɤɢ, ɤɨɦɩɪɟɫɫɨɪɚ) ɞɨɥɠɟɧ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɫɟɪ-
ɬɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶ ɫɟɪɜɢɫɧɨ-
ɝɨ ɰɟɧɬɪɚ ɢɥɢ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɨɛɫɥɭ-
ɠɢɜɚɸɳɢɣ ɩɟɪɫɨɧɚɥ.
1. Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɭɞɥɢɧɹɬɶ ɫɟɬɟɜɨɣ
ɲɧɭɪ.
2. ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɜɢɥɤɚ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɲɧɭ-
ɪɚ ɧɟ ɪɚɡɞɚɜɥɟɧɚ ɢ ɧɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɚ
ɡɚɞɧɟɣ ɱɚɫɬɶɸ ɩɪɢɛɨɪɚ. Ɋɚɡɞɚɜɥɟɧ-
ɧɚɹ ɢɥɢ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɚɹ ɜɢɥɤɚ ɫɟɬɟ-
ɜɨɝɨ ɲɧɭɪɚ ɦɨɠɟɬ ɩɟɪɟɝɪɟɬɶɫɹ ɢ
ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɩɨɠɚɪɚ.
3. ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɧɚɥɢɱɢɢ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ ɜɢɥ-
ɤɟ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɲɧɭɪɚ ɩɪɢɛɨɪɚ.
4. ɇɟ ɬɹɧɢɬɟ ɡɚ ɫɟɬɟɜɨɣ ɲɧɭɪ.
5. ȿɫɥɢ ɜ ɪɨɡɟɬɤɟ ɩɥɨɯɨɣ ɤɨɧɬɚɤɬ, ɧɟ
ɜɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɜ ɧɟɟ ɜɢɥɤɭ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚ-
ɧɢɹ. ɋɭɳɟɫɬɜɭɟɬ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɩɨɪɚɠɟ-
ɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢɥɢ ɜɨɡɧɢ-
ɤɧɨɜɟɧɢɹ ɩɨɠɚɪɚ.
6. Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶ ɩɪɢ-
ɛɨɪ ɛɟɡ ɩɥɚɮɨɧɚ (ɟɫɥɢ ɨɧ ɩɪɟɞɭɫɦɨ-
ɬɪɟɧ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ) ɥɚɦɩɵ ɜɧɭɬɪɟɧ-
ɧɟɝɨ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ.
ɉɪɢɛɨɪ ɢɦɟɟɬ ɛɨɥɶɲɨɣ ɜɟɫ. Ȼɭɞɶɬɟ ɨɫ-
ɬɨɪɨɠɧɵ ɩɪɢ ɟɝɨ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɢ.
ɇɟ ɜɵɧɢɦɚɣɬɟ ɢ ɧɟ ɬɪɨɝɚɣɬɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɜ
ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤɟ ɦɨɤɪɵɦɢ ɢɥɢ ɜɥɚɠɧɵɦɢ
ɪɭɤɚɦɢ: ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɹɜɥɟ-
ɧɢɸ ɧɚ ɪɭɤɚɯ ɫɫɚɞɢɧ ɢɥɢ ɨɠɨɝɨɜ ɨɬ ɨɛ-
ɦɨɪɨɠɟɧɢɹ.
ɇɟ ɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟ ɩɪɢɛɨɪ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɦɭ
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɩɪɹɦɵɯ ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ ɥɭɱɟɣ.
ȼ ɩɪɢɛɨɪɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ
ɥɚɦɩɵ (ɟɫɥɢ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɨ ɤɨɧɫɬɪɭɤ-
ɰɢɟɣ), ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɟ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɛɵ-
ɬɨɜɵɯ ɩɪɢɛɨɪɨɜ. Ɉɧɢ ɧɟ ɩɨɞɯɨɞɹɬ ɞɥɹ
ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ.
ȿɠɟɞɧɟɜɧɚɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ
ɇɟ ɫɬɚɜɶɬɟ ɧɚ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɟ ɱɚɫɬɢ ɩɪɢ-
ɛɨɪɚ ɝɨɪɹɱɭɸ ɩɨɫɭɞɭ.
ɇɟ ɯɪɚɧɢɬɟ ɜ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤɟ ɜɨɫɩɥɚɦɟ-
ɧɹɸɳɢɟɫɹ ɝɚɡɵ ɢ ɠɢɞɤɨɫɬɢ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɨɧɢ
ɦɨɝɭɬ ɜɡɨɪɜɚɬɶɫɹ.
ɇɟ ɩɨɦɟɳɚɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ, ɩɟɪɟɤɪɵɜɚɹ
ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɨɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɭ ɡɚɞɧɟɣ
ɫɬɟɧɤɢ. (ɟɫɥɢ ɩɪɢɛɨɪ ɨɬɧɨɫɢɬɫɹ ɤ ɜɢɞɭ
ɩɪɢɛɨɪɨɜ «Ȼɟɡ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɹ ɢɧɟɹ»).
Ɂɚɦɨɪɨɠɟɧɧɵɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɩɨɫɥɟ ɪɚɡɦɨ-
ɪɚɠɢɜɚɧɢɹ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɩɨɞɜɟɪɝɚɬɶɫɹ ɩɨ-
ɜɬɨɪɧɨɣ
ɡɚɦɨɪɨɡɤɟ.
ɉɪɢ ɯɪɚɧɟɧɢɢ ɪɚɫɮɚɫɨɜɚɧɧɵɯ ɡɚɦɨɪɨ-
ɠɟɧɧɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚ-
ɰɢɹɦ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ.
ɋɥɟɞɭɟɬ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɢɞɟɪɠɢɜɚɬɶɫɹ ɪɟ-
ɤɨɦɟɧɞɚɰɢɣ ɩɨ ɯɪɚɧɟɧɢɸ, ɞɚɧɧɵɯ ɢɡɝɨ-
ɬɨɜɢɬɟɥɟɦ ɩɪɢɛɨɪɚ. ɋɦ. ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸ-
ɳɢɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹ.
ɇɟ ɩɨɦɟɳɚɣɬɟ ɜ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤ ɝɚɡɢɪɨɜɚɧ-
ɧɵɟ ɧɚɩɢɬɤɢ, ɬ.ɤ. ɨɧɢ ɫɨɡɞɚɸɬ ɜɧɭɬɪɢ ɟɦ-
ɤɨɫɬɢ ɞɚɜɥɟɧɢɟ, ɤɨɬɨɪɨɟ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ
ɤ ɬɨɦɭ, ɱɬɨ ɨɧɚ ɥɨɩɧɟɬ
ɢ ɩɨɜɪɟɞɢɬ ɯɨɥɨ-
ɞɢɥɶɧɢɤ.
13
www.zanussi.com
Ʌɟɞɹɧɵɟ ɫɨɫɭɥɶɤɢ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɨɠɨɝ
ɨɛɦɨɪɨɠɟɧɢɹ, ɟɫɥɢ ɛɪɚɬɶ ɢɯ ɜ ɪɨɬ ɩɪɹɦɨ
ɢɡ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɨɣ ɤɚɦɟɪɵ.
ɑɢɫɬɤɚ ɢ ɭɯɨɞ
ɉɟɪɟɞ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɨɩɟɪɚɰɢɣ ɩɨ ɱɢɫɬɤɟ
ɢ ɭɯɨɞɭ ɡɚ ɩɪɢɛɨɪɨɦ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɟɝɨ ɢ
ɜɵɧɶɬɟ ɜɢɥɤɭ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɲɧɭɪɚ ɢɡ ɪɨɡɟɬ-
ɤɢ.
ɇɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɱɢɫɬɢɬɶ ɩɪɢɛɨɪ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟ-
ɫɤɢɦɢ ɩɪɟɞɦɟɬɚɦɢ.
ɇɟ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɨɫɬɪɵɦɢ ɩɪɟɞɦɟɬɚɦɢ
ɞɥɹ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɥɶɞɚ ɫ ɩɪɢɛɨɪɚ. ɂɫɩɨɥɶ-
ɡɭɣɬɟ ɩɥɚɫɬɢɤɨɜɵɣ ɫɤɪɟɛɨɤ.
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ
ȼȺɀɇɈ! Ⱦɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ
ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ,
ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ
ɩɚɪɚɝɪɚɮɚɯ.
Ɋɚɫɩɚɤɭɣɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɧɟɬ ɥɢ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ. ɇɟ ɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɤ ɷɥɟɤ-
ɬɪɨɫɟɬɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ. ɇɟɦɟɞ-
ɥɟɧɧɨ ɫɨɨɛɳɢɬɟ ɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɯ ɩɪɨ-
ɞɚɜɰɭ ɩɪɢɛɨɪɚ. ȼ ɬɚɤɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɨɯɪɚɧɢ-
ɬɟ ɭɩɚɤɨɜɤɭ.
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɩɨɞɨɠɞɚɬɶ ɧɟ ɦɟɧɟɟ ɱɟ-
ɬɵɪɟ ɱɚɫɚ ɩɟɪɟɞ ɬɟɦ, ɤɚɤ ɜɤɥɸɱɚɬɶ
ɯɨɥɨ-
ɞɢɥɶɧɢɤ, ɱɬɨɛɵ ɦɚɫɥɨ ɜɟɪɧɭɥɨɫɶ ɜ ɤɨɦ-
ɩɪɟɫɫɨɪ.
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɜɨɤɪɭɝ ɯɨɥɨ-
ɞɢɥɶɧɢɤɚ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɭɸ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɸ ɜɨɡ-
ɞɭɯɚ, ɜ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɢɛɨɪ ɦɨɠɟɬ
ɩɟɪɟɝɪɟɜɚɬɶɫɹ. ɑɬɨɛɵ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɞɨɫɬɚ-
ɬɨɱɧɭɸ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɸ, ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤ-
ɰɢɹɦ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ.
ȿɫɥɢ ɜɨɡɦɨɠɧɨ, ɢɡɞɟɥɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɪɚɫɩɨ-
ɥɚɝɚɬɶɫɹ ɨɛɪɚɬɧɨɣ ɫɬɨɪɨɧɨɣ ɤ ɫɬɟɧɟ ɬɚɤ,
ɱɬɨɛɵ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɨɠɨɝɚ ɧɟɥɶɡɹ ɛɵɥɨ
ɤɨɫɧɭɬɶɫɹ ɝɨɪɹɱɢɯ ɱɚɫɬɟɣ (ɤɨɦɩɪɟɫɫɨɪ,
ɢɫɩɚɪɢɬɟɥɶ).
Ⱦɚɧɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ ɧɟɥɶɡɹ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ
ɜɛɥɢɡɢ ɪɚɞɢɚɬɨɪɨɜ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢɥɢ ɤɭ-
ɯɨɧɧɵɯ ɩɥɢɬ.
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɤ ɪɨɡɟɬɤɟ ɛɭɞɟɬ ɞɨɫɬɭɩ
ɩɨɫɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɩɪɢɛɨɪɚ.
ɉɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɩɪɢɛɨɪ ɬɨɥɶɤɨ ɤ ɩɢɬɶɟɜɨɦɭ
ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɸ (ɟɫɥɢ ɬɚɤɨɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟ-
ɧɢɟ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɨ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ ɩɪɢɛɨ-
ɪɚ).
Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
Ʌɸɛɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɩɨ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ
ɩɪɢɛɨɪɚ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɤɜɚɥɢɮɢ-
ɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɷɥɟɤɬɪɢɤɨɦ ɢɥɢ ɭɩɨɥɧɨɦɨ-
ɱɟɧɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦ.
Ɍɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɞɚɧɧɨɝɨ ɩɪɢɛɨɪɚ ɞɨɥ-
ɠɧɨ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ
ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɨɝɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɝɨ ɰɟɧɬɪɚ ɫ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɨɪɢɝɢ-
ɧɚɥɶɧɵɯ ɡɚɩɱɚɫɬɟɣ.
Ɂɚɳɢɬɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ
ɇɢ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɵɣ ɤɨɧɬɭɪ, ɧɢ ɢɡɨɥɹ-
ɰɢɨɧɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨ ɩɪɢ-
ɛɨɪɚ ɧɟ ɫɨɞɟɪɠɚɬ ɝɚɡɨɜ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɥɢ ɛɵ
ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɨɡɨɧɨɜɵɣ ɫɥɨɣ. Ⱦɚɧɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ
ɧɟɥɶɡɹ ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ
ɨɬɯɨɞɚɦɢ ɢ ɦɭɫɨɪɨɦ. ɂɡɨɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɩɟɧɨ-
ɩɥɚɫɬ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɝɨɪɸɱɢɟ ɝɚɡɵ: ɩɪɢɛɨɪ ɩɨɞ-
ɥɟɠɢɬ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣ-
ɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɦɢ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢ,
ɫ ɤɨɬɨɪɵɦɢ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɜ ɦɟɫɬ-
ɧɵɯ ɨɪɝɚɧɚɯ ɜɥɚɫɬɢ. ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɩɨɜɪɟ-
ɠɞɟɧɢɹ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɨɝɨ ɤɨɧɬɭɪɚ, ɨɫɨɛɟɧɧɨ,
ɜɛɥɢɡɢ ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤɚ. Ɇɚɬɟɪɢɚɥɵ, ɢɫ-
ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɟ ɞɥɹ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɞɚɧɧɨɝɨ
ɩɪɢɛɨɪɚ, ɩɨɦɟɱɟɧɧɵɟ ɫɢɦɜɨɥɨɦ
, ɩɪɢ-
ɝɨɞɧɵ ɞɥɹ ɜɬɨɪɢɱɧɨɣ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɢ.
14
www.zanussi.com
ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
1 2 3 4 5
1
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɧɚɹ ɥɚɦɩɨɱɤɚ
2
Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
3
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɮɭɧɤɰɢɢ "Ȼɵɫɬɪɨɟ ɡɚɦɨɪɚ-
ɠɢɜɚɧɢɟ"
4
Ʉɧɨɩɤɚ "Ȼɵɫɬɪɨɟ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɟ"
Ʉɧɨɩɤɚ ɫɛɪɨɫɚ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɚɸɳɟɝɨ ɡɜɭ-
ɤɨɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ
5
ɋɢɝɧɚɥɶɧɵɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ
1. ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɜɢɥɤɭ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɲɧɭɪɚ ɜ ɪɨ-
ɡɟɬɤɭ.
2. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɨ
ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ ɧɚ ɫɪɟɞɧɟɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ.
3. ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɡɚɝɨɪɢɬɫɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ
ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ, ɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 2 ɦɢɧɭɬ ɛɭɞɟɬ
ɩɨɞɚɜɚɬɶɫɹ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ, ɭɤɚɡɵɜɚɹ
ɧɚ ɬɨ, ɱɬɨ ɧɚ ɩɪɢɛɨɪ ɩɨɞɚɧɨ ɷɥɟɤɬɪɨ-
ɩɢɬɚɧɢɟ.
4. Ɍ.ɤ. ɜ ɷɬɨɬ ɦɨɦɟɧɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɧɭɬɪɢ
ɩɪɢɛɨɪɚ ɫɥɢɲɤɨɦ ɜɵɫɨɤɚɹ, ɡɚɦɢɝɚɟɬ
ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɚɜɚɪɢɣɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ
ɢ
ɛɭɞɟɬ ɩɨɞɚɜɚɬɶɫɹ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ.
5. ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɮɭɧɤɰɢɢ "Ȼɵɫɬɪɨɟ ɡɚ-
ɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɟ" ɢ ɩɨɞɚɱɚ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɫɢɝ-
ɧɚɥɚ ɩɪɟɤɪɚɬɢɬɫɹ.
6. ȿɳɟ ɪɚɡ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɮɭɧɤɰɢɢ "Ȼɵ-
ɫɬɪɨɟ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɟ", ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɡɚɝɨ-
ɪɢɬɫɹ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɷɬɨɣ ɮɭɧɤɰɢɢ. Ɍɟɩɟɪɶ
ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤ ɝɨɬɨɜ ɤ ɪɚɛɨɬɟ.
ȼɵɤɥɸɱɟɧɢɟ
1. ɑɬɨɛɵ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɩɪɢɛɨɪ, ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ
ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
"O", ɩɨɫɥɟ ɷɬɨɝɨ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 2 ɫɟɤɭɧɞ ɛɭ-
ɞɟɬ ɩɨɞɚɜɚɬɶɫɹ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ.
2. ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɩɨɝɚɫɧɟɬ
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɧɭɬɪɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬɫɹ
ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɪɚɫ-
ɩɨɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɜ ɜɟɪɯɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɤɨɪɩɭɫɚ ɩɪɢ-
ɛɨɪɚ.
ɑɬɨɛɵ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɩɪɢɛɨɪ ɜ ɞɟɣɫɬɜɢɟ, ɜɵ-
ɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ:
ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɧɚ
ɫɚɦɨɟ ɧɢɡɤɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ, ɱɬɨɛɵ ɭɫɬɚɧɨ-
ɜɢɬɶ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɵɣ ɯɨɥɨɞ.
ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɧɚ
ɫɚɦɨɟ ɜɵɫɨɤɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ, ɱɬɨɛɵ ɭɫɬɚɧɨ-
ɜɢɬɶ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɯɨɥɨɞ.
ȼ ɨɛɳɟɦ ɫɥɭɱɚɟ
ɧɚɢɛɨɥɟɟ ɩɪɟɞɩɨɱɬɢ-
ɬɟɥɶɧɵɦ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɫɪɟɞɧɟɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ.
Ɉɞɧɚɤɨ ɬɨɱɧɭɸ ɡɚɞɚɜɚɟɦɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ
ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɵɛɢɪɚɬɶ ɫ ɭɱɟɬɨɦ ɬɨɝɨ, ɱɬɨ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɧɭɬɪɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ:
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ
ɱɚɫɬɨɬɵ ɨɬɤɪɵɜɚɧɢɹ ɞɜɟɪɰɵ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɨɦɟɳɟɧɧɵɯ ɜ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤ
ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ
ɦɟɫɬɚ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɩɪɢɛɨɪɚ.
Ɏɭɧɤɰɢɹ "Ȼɵɫɬɪɨɟ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɟ"
Ɏɭɧɤɰɢɸ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ ɦɨɠɧɨ
ɜɤɥɸɱɢɬɶ, ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ "Ȼɵɫɬɪɨɟ ɡɚɦɨɪɚ-
ɠɢɜɚɧɢɟ"
ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɡɚɝɨɪɢɬɫɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɢɧ-
ɞɢɤɚɬɨɪ.
ɗɬɭ ɮɭɧɤɰɢɸ ɦɨɠɧɨ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɜ ɥɸɛɨɣ
ɦɨɦɟɧɬ, ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ "Ȼɵɫɬɪɨɟ ɡɚɦɨɪɚɠɢ-
ɜɚɧɢɟ".
1
15
www.zanussi.com
ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɷɬɨɣ ɮɭɧɤɰɢɢ
ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɩɨɝɚɫɧɟɬ.
ɋɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɹ ɩɪɟɜɵɲɟɧɢɹ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
ȿɫɥɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤɟ ɩɨɞɧɢ-
ɦɚɟɬɫɹ ɞɨ ɡɧɚɱɟɧɢɹ, ɩɪɢ ɤɨɬɨɪɨɦ ɧɟ ɨɛɟɫ-
ɩɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɡɚɦɨ-
ɪɨɠɟɧɧɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɩɪɢ ɫɛɨɟ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ), ɧɚɱɢɧɚɟɬ ɦɢɝɚɬɶ ɢɧɞɢɤɚ-
ɬɨɪ ɚɜɚɪɢɣɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɢ ɩɨɞɚɺɬɫɹ
ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ.
1. ɑɬɨɛɵ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ, ɧɚ-
ɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɮɭɧɤɰɢɢ "Ȼɵɫɬɪɨɟ ɡɚɦɨ-
ɪɚɠɢɜɚɧɢɟ".
ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɡɚɝɨɪɢɬɫɹ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɮɭɧɤ-
ɰɢɢ "Ȼɵɫɬɪɨɟ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɟ".
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɚɜɚɪɢɣɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ
ɛɭɞɟɬ ɦɢɝɚɬɶ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ, ɩɨɤɚ ɜɧɨɜɶ ɧɟ
ɛɭɞɟɬ ɞɨɫɬɢɝɧɭɬɚ ɧɭɠɧɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ.
2. Ʉɚɤ ɬɨɥɶɤɨ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɮɭɧɤɰɢɢ "Ȼɵ-
ɫɬɪɨɟ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɟ" ɩɨɝɚɫɧɟɬ, ɦɨɠ-
ɧɨ ɫɧɨɜɚ ɧɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ "Ȼɵɫɬɪɨɟ ɡɚ-
ɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɟ".
ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɮɭɧɤɰɢɢ "Ȼɵɫɬɪɨɟ
ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɟ" ɩɨɝɚɫɧɟɬ.
ɉɪɢ ɩɟɪɜɨɦ ɜɤɥɸɱɟɧɢɢ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤɚ
ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɚɜɚɪɢɣɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ
ɛɭɞɟɬ ɦɢɝɚɬɶ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ, ɩɨɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
ɧɟ
ɨɩɭɫɬɢɬɫɹ ɞɨ ɡɧɚɱɟɧɢɹ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸ-
ɳɟɝɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɦɭ ɯɪɚɧɟɧɢɸ ɡɚɦɨɪɨɠɟɧ-
ɧɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ.
ɉɟɪɜɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
ɑɢɫɬɤɚ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤɚ ɢɡɧɭɬɪɢ
ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɜɵɦ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɩɪɢɛɨɪɚ ɜɵ-
ɦɨɣɬɟ ɟɝɨ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɢ ɜɫɟ
ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɟ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ɬɟɩɥɨɣ ɜɨɞɨɣ
ɫ ɧɟɣɬɪɚɥɶɧɵɦ ɦɵɥɨɦ, ɱɬɨɛɵ ɭɞɚɥɢɬɶ ɡɚ-
ɩɚɯ, ɯɚɪɚɤɬɟɪɧɵɣ ɞɥɹ ɬɨɥɶɤɨ ɱɬɨ ɢɡɝɨɬɨ-
ɜɥɟɧɧɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɡɚɬɟɦ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨ-
ɬɪɢɬɟ ɢɯ.
ȼȺɀɇɈ! ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɨɸɳɢɟ ɢɥɢ
ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ, ɬ.ɤ. ɨɧɢ ɦɨɝɭɬ ɩɨ-
ɜɪɟɞɢɬɶ ɩɨɤɪɵɬɢɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ ɯɨɥɨɞɢɥɶ-
ɧɢɤɚ.
ȿɠɟɞɧɟɜɧɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
Ɂɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɟ ɫɜɟɠɢɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ
Ɇɨɪɨɡɢɥɶɧɨɟ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ
ɞɥɹ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ ɫɜɟɠɢɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɢ
ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɡɚɦɨɪɨɠɟɧ-
ɧɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɝɥɭɛɨɤɨɣ
ɡɚɦɨɪɨɡɤɢ.
Ⱦɥɹ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ ɫɜɟɠɢɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ
ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɸ Fast Freeze ɧɟ ɦɟɧɟɟ,
ɱɟɦ ɡɚ 24 ɱɚɫɚ ɞɨ ɡɚɤɥɚɞɤɢ ɜ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤ
ɩɨɞɥɟɠɚɳɢɯ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɸ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ.
ɍɥɨɠɢɬɟ ɩɨɞɥɟɠɚɳɢɟ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɸ
ɫɜɟɠɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɜ ɞɜɚ ɜɟɪɯɧɢɯ ɨɬɞɟɥɟ-
ɧɢɹ.
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ, ɤɨ-
ɬɨɪɨɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɡɚɦɨɪɨɠɟɧɨ
ɡɚ 24 ɱɚɫɚ,
ɭɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɫ ɩɚɫɩɨɪɬɧɵɦɢ ɞɚɧ-
ɧɵɦɢ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɨɣ ɜɧɭɬɪɢ ɩɪɢɛɨɪɚ.
ɉɪɨɰɟɫɫ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ ɡɚɧɢɦɚɟɬ 24 ɱɚ-
ɫɚ: ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɷɬɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɧɟ ɞɨɛɚɜɥɹɣ-
ɬɟ ɜ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɭɸ ɤɚɦɟɪɭ ɞɪɭɝɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ.
ɑɟɪɟɡ 24 ɱɚɫɚ, ɤɨɝɞɚ ɩɪɨɰɟɫɫ ɡɚɦɨɪɨɡɤɢ
ɡɚɜɟɪɲɢɬɫɹ, ɜɟɪɧɢɬɟɫɶ ɤ ɬɪɟɛɭɟɦɨɣ ɬɟɦɩɟ-
ɪɚɬɭɪɟ (ɋɦ. "Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ").
ɏɪɚɧɟɧɢɟ ɡɚɦɨɪɨɠɟɧɧɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ
ɉɪɢ ɩɟɪɜɨɦ ɡɚɩɭɫɤɟ ɢɥɢ ɩɨɫɥɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨ-
ɝɨ ɩɪɨɫɬɨɹ ɩɟɪɟɞ ɡɚɤɥɚɞɤɨɣ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɜ
ɨɬɞɟɥɟɧɢɟ ɞɚɣɬɟ ɩɪɢɛɨɪɭ ɩɨɪɚɛɨɬɚɬɶ ɧɟ
ɦɟɧɟɟ 2 ɱɚɫɨɜ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɭɫɤɨɪɟɧɧɨɣ ɡɚɦɨ-
ɪɨɡɤɢ.
16
www.zanussi.com
ȼȺɀɇɈ! ɉɪɢ ɫɥɭɱɚɣɧɨɦ ɪɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɢ
ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɩɪɢ ɫɛɨɟ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ, ɟɫɥɢ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɜ ɫɟɬɢ
ɨɬɫɭɬɫɬɜɨɜɚɥɨ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɜɪɟɦɟɧɢ,
ɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɝɨ ɭɤɚɡɚɧɧɨɟ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ
ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ "ɜɪɟɦɹ ɩɨɜɵɲɟɧɢɹ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ", ɪɚɡɦɨɪɨɠɟɧɧɵɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ
ɫɥɟɞɭɟɬ ɛɵɫɬɪɨ ɭɩɨɬɪɟɛɢɬɶ ɜ ɩɢɳɭ ɢɥɢ
ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɩɨɞɜɟɪɝɧɭɬɶ ɬɟɩɥɨɜɨɣ
ɨɛɪɚɛɨɬɤɟ, ɡɚɬɟɦ ɩɨɜɬɨɪɧɨ ɡɚɦɨɪɨɡɢɬɶ
(ɩɨɫɥɟ ɬɨɝɨ, ɤɚɤ ɨɧɢ ɨɫɬɵɧɭɬ).
Ɋɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ
Ɂɚɦɨɪɨɠɟɧɧɵɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ, ɜɤɥɸɱɚɹ ɩɪɨɞɭɤ-
ɬɵ ɝɥɭɛɨɤɨɣ ɡɚɦɨɪɨɡɤɢ, ɩɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚ-
ɧɢɟɦ ɦɨɠɧɨ ɪɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɬɶ ɩɪɢ ɤɨɦɧɚɬɧɨɣ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ.
Ɇɚɥɟɧɶɤɢɟ ɤɭɫɤɢ ɦɨɠɧɨ ɝɨɬɨɜɢɬɶ, ɞɚɠɟ ɧɟ
ɪɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɹ, ɜ ɬɨɦ ɜɢɞɟ, ɜ ɤɚɤɨɦ ɨɧɢ
ɜɡɹɬɵ ɢɡ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤɚ: ɜ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɨ-
ɰɟɫɫ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɩɢɳɢ ɡɚɣɦɟɬ ɛɨɥɶɲɟ
ɜɪɟɦɟɧɢ.
ɉɨɥɟɡɧɵɟ ɫɨɜɟɬɵ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ ɩɨ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɸ
ɇɢɠɟ ɩɪɢɜɟɞɟɧ ɪɹɞ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɣ, ɧɚ-
ɩɪɚɜɥɟɧɧɵɯ ɧɚ ɬɨ, ɱɬɨɛɵ ɩɨɦɨɱɶ ɫɞɟɥɚɬɶ
ɩɪɨɰɟɫɫ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨ ɷɮ-
ɮɟɤɬɢɜɧɵɦ:
ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ, ɤɨ-
ɬɨɪɨɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɡɚɦɨɪɨɠɟɧɨ ɜ ɬɟɱɟ-
ɧɢɟ 24 ɱɚɫɨɜ. ɭɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɬɟɯ-
ɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ;
ɩɪɨɰɟɫɫ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ ɡɚɧɢɦɚɟɬ 24 ɱɚ-
ɫɚ. ȼ ɷɬɨɬ ɩɟɪɢɨɞ ɧɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɤɥɚɫɬɶ ɜ
ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɭɸ ɤɚɦɟɪɭ ɧɨɜɵɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ,
ɩɨɞɥɟɠɚɳɢɟ
ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɸ;
ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɜɵɫɨɤɨɤɚɱɟɫɬɜɟɧ-
ɧɵɟ, ɫɜɟɠɢɟ ɢ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɜɵɦɵɬɵɟ ɩɪɨ-
ɞɭɤɬɵ;
ɩɟɪɟɞ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɟɦ ɪɚɡɞɟɥɢɬɟ ɩɪɨ-
ɞɭɤɬɵ ɧɚ ɦɚɥɟɧɶɤɢɟ ɩɨɪɰɢɢ ɞɥɹ ɬɨɝɨ,
ɱɬɨɛɵ ɛɵɫɬɪɨ ɢ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɢɯ ɡɚɦɨɪɚ-
ɡɢɬɶ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɱɬɨɛɵ ɢɦɟɬɶ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ
ɪɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɧɭɠɧɨɟ ɤɨɥɢɱɟ-
ɫɬɜɨ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ;
ɡɚɜɟɪɧɢɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɜ ɚɥɸɦɢɧɢɟɜɭɸ
ɮɨɥɶɝɭ ɢɥɢ ɜ ɩɨɥɢɷɬɢɥɟɧɨɜɭɸ ɩɥɟɧɤɭ ɢ
ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ,
ɱɬɨɛɵ ɤ ɧɢɦ ɧɟ ɛɵɥɨ ɞɨɫɬɭɩɚ
ɜɨɡɞɭɯɚ;
ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɫɜɟɠɢɟ ɧɟɡɚɦɨɪɨ-
ɠɟɧɧɵɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɤɚɫɚɥɢɫɶ ɭɠɟ ɡɚɦɨɪɨ-
ɠɟɧɧɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɵ-
ɲɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɨɫɥɟɞɧɢɯ;
ɩɨɫɬɧɵɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɫɨɯɪɚɧɹɸɬɫɹ ɥɭɱɲɟ ɢ
ɞɨɥɶɲɟ, ɱɟɦ ɠɢɪɧɵɟ; ɫɨɥɶ ɫɨɤɪɚɳɚɟɬ
ɫɪɨɤ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ;
ɩɢɳɟɜɨɣ ɥɟɞ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɨɠɨɝ ɤɨɠɢ,
ɟɫɥɢ ɛɪɚɬɶ ɟɝɨ ɜ ɪɨɬ ɩɪɹɦɨ ɢɡ ɦɨɪɨɡɢɥɶ-
ɧɨɣ ɤɚɦɟɪɵ;
ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɭɤɚɡɵɜɚɬɶ ɞɚɬɭ ɡɚɦɨɪɚ-
ɠɢɜɚɧɢɹ ɧɚ ɤɚɠɞɨɣ ɭɩɚɤɨɜɤɟ; ɷɬɨ ɩɨɡɜɨ-
ɥɢɬ ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶ ɫɪɨɤ ɯɪɚɧɟɧɢɹ.
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ ɩɨ ɯɪɚɧɟɧɢɸ
ɡɚɦɨɪɨɠɟɧɧɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ
Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɵɯ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɨɜ
ɫɥɟɞɭɟɬ:
ɭɛɟɞɢɬɶɫɹ, ɱɬɨ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɢɧɞɭɫɬɪɢɚɥɶ-
ɧɨɣ ɡɚɦɨɪɨɡɤɢ ɯɪɚɧɢɥɢɫɶ ɭ ɩɪɨɞɚɜɰɚ ɜ
ɞɨɥɠɧɵɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ;
ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɜɪɟɦɹ ɞɨɫɬɚɜ-
ɤɢ ɡɚɦɨɪɨɠɟɧɧɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɢɡ ɦɚɝɚɡɢɧɚ
ɜ ɫɜɨɸ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɭɸ ɤɚɦɟɪɭ;
ɧɟ ɨɬɤɪɵɜɚɬɶ ɞɜɟɪɰɭ ɫɥɢɲɤɨɦ ɱɚɫɬɨ ɢ
ɧɟ ɞɟɪɠɚɬɶ ɟɟ ɨɬɤɪɵɬɨɣ ɞɨɥɶɲɟ, ɱɟɦ ɧɟ-
ɨɛɯɨɞɢɦɨ.
ɉɨɫɥɟ ɪɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɛɵɫɬ-
ɪɨ ɩɨɪɬɹɬɫɹ ɢ
ɧɟ ɩɨɞɥɟɠɚɬ ɩɨɜɬɨɪɧɨɦɭ
ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɸ.
ɇɟ ɩɪɟɜɵɲɚɣɬɟ ɜɪɟɦɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ, ɭɤɚɡɚɧ-
ɧɨɟ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ.
17
www.zanussi.com
ɍɯɨɞ ɢ ɨɱɢɫɬɤɚ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! ɉɟɪɟɞ
ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɤɚɤɢɯ-ɥɢɛɨ ɨɩɟɪɚɰɢɣ ɩɨ
ɱɢɫɬɤɟ ɢɥɢ ɭɯɨɞɭ ɡɚ ɩɪɢɛɨɪɨɦ ɜɵɧɶɬɟ
ɜɢɥɤɭ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɲɧɭɪɚ ɢɡ ɪɨɡɟɬɤɢ.
ȼ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɨɦ ɤɨɧɬɭɪɟ ɞɚɧɧɨɝɨ ɩɪɢ-
ɛɨɪɚ ɫɨɞɟɪɠɚɬɫɹ ɭɝɥɟɜɨɞɨɪɨɞɵ; ɩɨ-
ɷɬɨɦɭ ɟɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɡɚɩɪɚɜɤɚ ɞɨɥ-
ɠɧɵ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧ-
ɧɵɦɢ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ.
ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɚɹ ɱɢɫɬɤɚ
ɉɪɢɛɨɪ ɧɭɠɞɚɟɬɫɹ ɜ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨɣ ɱɢɫɬɤɟ:
ɦɨɣɬɟ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɢ ɩɪɢ-
ɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ɬɟɩɥɨɣ ɜɨɞɨɣ ɫ ɩɢɬɶɟɜɨɣ
ɫɨɞɨɣ (5 ɦɥ ɧɚ 0,5 ɥ ɜɨɞɵ)
ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɭɩɥɨɬ-
ɧɟɧɢɹ ɞɜɟɪɰɵ ɢ ɩɪɨɬɢɪɚɣɬɟ ɟɝɨ, ɱɬɨɛɵ
ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɟɝɨ ɱɢɫɬɨɬɭ ɢ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɡɚ-
ɝɪɹɡɧɟɧɢɣ
ɩɨɫɥɟ ɦɵɬɶɹ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɣɬɟ ɜɵɦɵɬɵɟ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɢ ɡɚɬɟɦ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɜɵɬɢ-
ɪɚɣɬɟ ɢɯ.
ȼȺɀɇɈ! ɇɟ ɬɹɧɢɬɟ
, ɧɟ ɞɜɢɝɚɣɬɟ ɢ ɫɥɟɞɢɬɟ
ɡɚ ɬɟɦ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɬɪɭɛɤɢ ɢ/ɢɥɢ
ɤɚɛɟɥɢ, ɧɚɯɨɞɹɳɢɟɫɹ ɜɧɭɬɪɢ ɤɨɪɩɭɫɚ.
ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ
ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɯ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ ɦɨɸɳɢɦɢ
ɫɪɟɞɫɬɜɚɦɢ, ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɦɢ ɩɨɪɨɲɤɚɦɢ,
ɱɢɫɬɹɳɢɦɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚɦɢ ɫ ɫɢɥɶɧɵɦ ɡɚɩɚɯɨɦ
ɢɥɢ ɩɨɥɢɪɨɜɚɥɶɧɵɦɢ ɩɚɫɬɚɦɢ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɨɧɢ
ɦɨɝɭɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɢ ɨɫɬɚɜɢɬɶ
ɫɬɨɣɤɢɣ ɡɚɩɚɯ.
Ɋɚɡ ɜ ɝɨɞ ɫɧɢɦɚɣɬɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɭɸ ɪɟ-
ɲɟɬɤɭ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɭɸ ɜ
ɧɢɠɧɟɣ ɱɚɫɬɢ
ɩɪɢɛɨɪɚ, ɢ ɩɪɨɱɢɳɚɣɬɟ ɜɨɡɞɭɲɧɵɟ ɤɚɧɚɥɵ
ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɵɥɟɫɨɫɚ. ɗɬɚ ɨɩɟɪɚɰɢɹ ɩɨɜɵ-
ɲɚɟɬ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɶ ɪɚɛɨɬɵ ɩɪɢɛɨɪɚ ɢ
ɫɧɢɠɚɟɬ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ.
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! Ȼɭɞɶɬɟ
ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ
ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɵɣ ɤɨɧɬɭɪ.
ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɞɥɹ ɤɭɯɧɢ
ɫɨɞɟɪɠɚɬ ɯɢɦɢɤɚɬɵ, ɦɨɝɭɳɢɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ
ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɟ ɞɟɬɚɥɢ ɩɪɢɛɨɪɚ. ɉɨ ɷɬɨɣ
ɩɪɢɱɢɧɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɦɵɬɶ ɜɧɟɲɧɢɣ
ɤɨɪɩɭɫ ɩɪɢɛɨɪɚ ɬɨɥɶɤɨ ɬɟɩɥɨɣ ɜɨɞɨɣ ɫ ɧɟ-
ɛɨɥɶɲɢɦ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɦ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ.
ɉɨɫɥɟ ɱɢɫɬɤɢ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɩɪɢɛɨɪ ɤ ɫɟɬɢ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ.
Ɋɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɟ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤɚ
ɇɚ ɩɨɥɤɚɯ ɢ ɜɨɤɪɭɝ ɜɟɪɯɧɟɝɨ ɨɬɞɟɥɟɧɢɹ
ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤɚ ɜɫɟɝɞɚ ɨɛɪɚɡɭɟɬɫɹ ɨɩɪɟɞɟ-
ɥɟɧɧɨɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɧɚɥɟɞɢ.
Ɋɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɣɬɟ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤ, ɤɨɝɞɚ ɫɥɨɣ
ɧɚɥɟɞɢ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ ɬɨɥɳɢɧɵ ɨɤɨɥɨ 3-5 ɦɦ.
Ⱦɥɹ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɧɚɥɟɞɢ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸ-
ɳɟɟ:
1. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ "0" ɢ ɜɵɧɶɬɟ ɢɡ ɪɨɡɟɬɤɢ
ɜɢɥɤɭ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɲɧɭɪɚ.
2. ȼɵɧɶɬɟ ɢɡ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤɚ ɜɫɟ ɯɪɚɧɹ-
ɳɢɟɫɹ ɜ ɧɟɦ ɩɪɨɞɭɤɬɵ, ɡɚɜɟɪɧɢɬɟ ɢɯ ɜ
ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɥɨɟɜ ɝɚɡɟɬɧɨɣ ɛɭɦɚɝɢ ɢ ɩɨ-
ɦɟɫɬɢɬɟ ɜ ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɟ ɦɟɫɬɨ.
3. Ɉɫɬɚɜɶɬɟ ɞɜɟɪɰɭ ɨɬɤɪɵɬɨɣ.
4. ȼɵɧɶɬɟ ɬɪɢ ɛɨɥɶɲɢɯ ɹɳɢɤɚ.
5. ɉɨɫɥɟ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɪɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ
ɭɞɚɥɢɬɟ ɜɨɞɭ, ɫɨɛɪɚɜɲɭɸɫɹ ɜ ɦɚɥɟɧɶ-
ɤɨɦ ɧɢɠɧɟɦ ɹɳɢɤɟ, ɢ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨ-
ɬɪɢɬɟ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɩɪɢɛɨ-
ɪɚ.
ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɜɢɥɤɭ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɲɧɭɪɚ ɜ ɪɨɡɟɬɤɭ ɢ
ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɱɤɭ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
ɜ ɫɪɟɞɧɟɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ. Ɂɚɬɟɦ
ɞɚɣɬɟ ɩɪɢɛɨ-
ɪɭ ɩɨɪɚɛɨɬɚɬɶ ɧɟ ɦɟɧɟ ɞɜɭɯ ɱɚɫɨɜ ɜ ɪɟɠɢ-
ɦɟ "Ȼɵɫɬɪɨɟ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɟ" ɢ ɡɚɬɟɦ
ɜɧɨɜɶ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɜ ɧɟɝɨ ɪɚɧɟɟ ɜɵɧɭɬɵɟ
ɩɪɨɞɭɤɬɵ.
18
www.zanussi.com
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɜɨɡɞɭɲɧɵɯ ɤɚɧɚɥɨɜ
1. ɋɧɢɦɢɬɟ ɡɚ-
ɳɢɬɧɵɣ ɤɨɡɵ-
ɪɟɤ (1), ɚ ɡɚɬɟɦ
- ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧ-
ɧɭɸ ɪɟɲɟɬɤɭ
(2);
2. Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɜɟɧ-
ɬɢɥɹɰɢɨɧɧɭɸ
ɪɟɲɟɬɤɭ ɢ
ɮɢɥɶɬɪ. (ɋɦ.
ɪɚɡɞɟɥ "Ɉɱɢɫɬ-
ɤɚ ɮɢɥɶɬɪɚ
ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧ-
ɧɨɝɨ ɤɚɧɚɥɚ".)
3. ɂɡɜɥɟɤɢɬɟ ɞɟ-
ɮɥɟɤɬɨɪ ɜɨɡɞɭ-
ɯɚ (3).
4. ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɵ-
ɥɟɫɨɫɚ ɨɱɢɫɬɢ-
ɬɟ ɧɢɠɧɸɸ
ɱɚɫɬɶ ɭɫɬɪɨɣ-
ɫɬɜɚ.
3
21
ɑɢɫɬɤɚ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ
ɉɪɢɛɨɪ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧ ɮɢɥɶɬɪɨɦ ɩɨɫɬɭɩɚɸ-
ɳɟɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ (1) ɢ ɤɚɧɚɥɨɦ ɨɬɜɨɞɚ ɜɨɡɞɭ-
ɯɚ (2) ɧɚ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɨɣ ɪɟɲɟɬɤɟ.
Ɏɢɥɶɬɪ ɦɨɠɧɨ ɜɵ-
ɧɢɦɚɬɶ ɞɥɹ ɨɱɢɫɬ-
ɤɢ.
1. ɋɨɠɦɢɬɟ ɩɚɥɶ-
ɰɚɦɢ ɭɲɤɢ (a) ɢ
(b).
2. ɉɨɬɹɧɢɬɟ
ɮɢɥɶɬɪ ɜɧɢɡ.
3. ɂɡɜɥɟɤɢɬɟ
ɮɢɥɶɬɪ.
ɑɬɨɛɵ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ
ɮɢɥɶɬɪ, ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ
ɷɬɢ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɜ ɨɛ-
ɪɚɬɧɨɣ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚ-
ɬɟɥɶɧɨɫɬɢ.
2
1
a
b
ɉɟɪɟɪɵɜɵ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ȿɫɥɢ ɩɪɢɛɨɪ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɜ
ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ, ɩɪɢɦɢɬɟ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɦɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ:
1. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɩɪɢɛɨɪ ɨɬ ɫɟɬɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢ-
ɬɚɧɢɹ.
2. ȼɵɧɶɬɟ ɜɫɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ.
3. Ɋɚɡɦɨɪɨɡɶɬɟ ɢ ɩɨɱɢɫɬɢɬɟ ɩɪɢɛɨɪ ɢ ɜɫɟ
ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ.
4. Ɉɫɬɚɜɶɬɟ ɞɜɟɪɰɭ/ɞɜɟɪɰɵ ɩɪɢɨɬɤɪɵɬɵ-
ɦɢ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ
ɧɟɩɪɢɹɬɧɨɝɨ ɡɚɩɚɯɚ.
ȼȺɀɇɈ! ȿɫɥɢ ɩɪɢɛɨɪ ɛɭɞɟɬ ɩɪɨɞɨɥɠɚɬɶ
ɪɚɛɨɬɚɬɶ, ɩɨɩɪɨɫɢɬɟ ɤɨɝɨ-ɧɢɛɭɞɶ
ɩɪɨɜɟɪɹɬɶ ɟɝɨ ɜɪɟɦɹ
ɨɬ ɜɪɟɦɟɧɢ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ
ɞɨɩɭɫɬɢɬɶ ɩɨɪɱɢ ɧɚɯɨɞɹɳɢɯɫɹ ɜ ɧɟɦ
ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ
ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ.
1
19
www.zanussi.com
ɑɬɨ ɞɟɥɚɬɶ, ɟɫɥɢ ...
ȼɇɂɆȺɇɂȿ! ɉɟɪɟɞ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɟɦ
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ ɜɵɧɶɬɟ ɜɢɥɤɭ
ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɲɧɭɪɚ ɢɡ ɪɨɡɟɬɤɢ.
ɍɫɬɪɚɧɹɬɶ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ, ɧɟ ɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɜ
ɞɚɧɧɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ, ɞɨɥɠɟɧ ɬɨɥɶɤɨ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɷɥɟɤɬɪɢɤ ɢɥɢ
ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɣ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬ.
ȼȺɀɇɈ! ɉɪɢ ɧɨɪɦɚɥɶɧɵɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɫɥɵɲɧɵ ɧɟɤɨɬɨɪɵɟ ɡɜɭɤɢ
(ɪɚɛɨɬɵ ɤɨɦɩɪɟɫɫɨɪɚ, ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ
ɯɥɚɞɚɝɟɧɬɚ).
ɇɟɩɨɥɚɞɤɚ ȼɨɡɦɨɠɧɚɹ ɩɪɢɱɢɧɚ ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ
ɉɪɢɛɨɪ ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ.
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɧɚɹ ɥɚɦɩɨɱ-
ɤɚ ɧɟ ɦɢɝɚɟɬ.
ɉɪɢɛɨɪ ɜɵɤɥɸɱɟɧ. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɩɪɢɛɨɪ.
ȼɢɥɤɚ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɲɧɭɪɚ ɧɟ-
ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɜɫɬɚɜɥɟɧɚ ɜ ɪɨ-
ɡɟɬɤɭ.
ɉɪɚɜɢɥɶɧɨ ɜɫɬɚɜɶɬɟ ɜɢɥɤɭ ɫɟ-
ɬɟɜɨɝɨ ɲɧɭɪɚ ɜ ɪɨɡɟɬɤɭ.
ɇɚ ɩɪɢɛɨɪ ɧɟ ɩɨɞɚɟɬɫɹ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɟ. Ɉɬɫɭɬ-
ɫɬɜɭɟɬ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɜ ɫɟɬɟ-
ɜɨɣ ɪɨɡɟɬɤɟ.
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɤ ɷɬɨɣ ɫɟɬɟɜɨɣ
ɪɨɡɟɬɤɟ ɞɪɭɝɨɣ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢ-
ɛɨɪ.
Ɉɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨ-
ɜɚɧɧɨɦɭ ɷɥɟɤɬɪɢɤɭ.
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɧɚɹ ɥɚɦɩɨɱ-
ɤɚ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɜ ɦɢɝɚɸ-
ɳɟɦ ɪɟɠɢɦɟ.
ɉɪɢɛɨɪ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɧɟɩɪɚ-
ɜɢɥɶɧɨ.
Ɉɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨ-
ɜɚɧɧɨɦɭ ɷɥɟɤɬɪɢɤɭ.
Ɇɢɝɚɟɬ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɣ ɢɧ-
ɞɢɤɚɬɨɪ.
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢ-
ɤɟ ɫɥɢɲɤɨɦ ɜɵɫɨɤɚɹ.
ɋɦ. ɪɚɡɞɟɥ "ɋɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɹ
ɩɪɟɜɵɲɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ"
Ɋɚɡɞɚɟɬɫɹ ɩɪɟɞɭɩɪɟ-
ɠɞɚɸɳɢɣ ɡɜɭɤɨɜɨɣ
ɫɢɝɧɚɥ
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢ-
ɤɟ ɫɥɢɲɤɨɦ ɜɵɫɨɤɚɹ.
ɋɦ. ɪɚɡɞɟɥ "ɋɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɹ
ɩɪɟɜɵɲɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ"
Ʉɨɦɩɪɟɫɫɨɪ ɪɚɛɨɬɚɟɬ
ɧɟɩɪɟɪɵɜɧɨ.
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɡɚɞɚɧɚ ɧɟɩɪɚ-
ɜɢɥɶɧɨ.
Ɂɚɞɚɣɬɟ ɛɨɥɟɟ ɜɵɫɨɤɭɸ ɬɟɦ-
ɩɟɪɚɬɭɪɭ.
ɇɟɩɥɨɬɧɨ ɡɚɤɪɵɬɚ ɞɜɟɪɰɚ. ɋɦ. ɪɚɡɞɟɥ "Ɂɚɤɪɵɬɢɟ ɞɜɟɪ-
ɰɵ".
Ⱦɜɟɪɰɚ ɨɬɤɪɵɜɚɥɚɫɶ ɫɥɢɲ-
ɤɨɦ ɱɚɫɬɨ.
ɇɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɞɜɟɪɰɭ ɨɬɤɪɵ-
ɬɨɣ ɞɨɥɶɲɟ, ɱɟɦ ɷɬɨ ɧɟɨɛɯɨ-
ɞɢɦɨ.
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ
ɫɥɢɲɤɨɦ ɜɵɫɨɤɚɹ.
ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɨɥɨɠɢɬɶ ɩɪɨ-
ɞɭɤɬɵ ɧɚ ɯɪɚɧɟɧɢɟ, ɞɚɣɬɟ ɢɦ
ɨɯɥɚɞɢɬɶɫɹ ɞɨ ɤɨɦɧɚɬɧɨɣ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ.
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɩɨ-
ɦɟɳɟɧɢɢ ɫɥɢɲɤɨɦ ɜɵɫɨɤɚɹ.
Ɉɛɟɫɩɟɱɶɬɟ ɫɧɢɠɟɧɢɟ ɬɟɦɩɟ-
ɪɚɬɭɪɵ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ.
20
www.zanussi.com
ɇɟɩɨɥɚɞɤɚ ȼɨɡɦɨɠɧɚɹ ɩɪɢɱɢɧɚ ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ
ȼɤɥɸɱɟɧɚ ɮɭɧɤɰɢɹ ɛɵɫɬɪɨɝɨ
ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ.
ɋɦ. ɪɚɡɞɟɥ "Ɏɭɧɤɰɢɹ ɛɵɫɬɪɨ-
ɝɨ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ".
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜ ɤɚɦɟɪɟ
ɫɥɢɲɤɨɦ ɧɢɡɤɚɹ.
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɡɚɞɚɧɚ ɧɟɩɪɚ-
ɜɢɥɶɧɨ.
Ɂɚɞɚɣɬɟ ɛɨɥɟɟ ɜɵɫɨɤɭɸ ɬɟɦ-
ɩɟɪɚɬɭɪɭ.
ȼɤɥɸɱɟɧɚ ɮɭɧɤɰɢɹ ɛɵɫɬɪɨɝɨ
ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ.
ɋɦ. ɪɚɡɞɟɥ "Ɏɭɧɤɰɢɹ ɛɵɫɬɪɨ-
ɝɨ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ".
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜ ɦɨɪɨ-
ɡɢɥɶɧɢɤɟ ɫɥɢɲɤɨɦ ɜɵ-
ɫɨɤɚɹ.
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɡɚɞɚɧɚ ɧɟɩɪɚ-
ɜɢɥɶɧɨ.
Ɂɚɞɚɣɬɟ ɛɨɥɟɟ ɧɢɡɤɭɸ ɬɟɦɩɟ-
ɪɚɬɭɪɭ.
ɇɟɩɥɨɬɧɨ ɡɚɤɪɵɬɚ ɞɜɟɪɰɚ. ɋɦ. ɪɚɡɞɟɥ "Ɂɚɤɪɵɬɢɟ ɞɜɟɪ-
ɰɵ".
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ
ɫɥɢɲɤɨɦ ɜɵɫɨɤɚɹ.
ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɨɥɨɠɢɬɶ ɩɪɨ-
ɞɭɤɬɵ ɧɚ ɯɪɚɧɟɧɢɟ, ɞɚɣɬɟ ɢɦ
ɨɯɥɚɞɢɬɶɫɹ ɞɨ ɤɨɦɧɚɬɧɨɣ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ.
Ɉɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɯɪɚɧɢɬɫɹ
ɫɥɢɲɤɨɦ ɦɧɨɝɨ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ.
Ɉɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɯɪɚɧɢɬɟ ɦɟɧɶ-
ɲɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ.
ɉɪɨɞɭɤɬɵ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɵ
ɫɥɢɲɤɨɦ ɛɥɢɡɤɨ ɞɪɭɝ ɤ ɞɪɭ-
ɝɭ.
ɍɤɥɚɞɵɜɚɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɬɚɤɢɦ
ɨɛɪɚɡɨɦ, ɱɬɨɛɵ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ
ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɸ ɯɨɥɨɞɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭ-
ɯɚ.
ɋɥɢɲɤɨɦ ɦɧɨɝɨ ɧɚɥɟ-
ɞɢ.
ɉɪɨɞɭɤɬɵ ɧɟ ɭɩɚɤɨɜɚɧɵ ɤɚɤ
ɫɥɟɞɭɟɬ.
ɍɩɚɤɭɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɩɪɚɜɢɥɶ-
ɧɨ.
ɇɟɩɥɨɬɧɨ ɡɚɤɪɵɬɚ ɞɜɟɪɰɚ. ɋɦ. ɪɚɡɞɟɥ "Ɂɚɤɪɵɬɢɟ ɞɜɟɪ-
ɰɵ".
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɡɚɞɚɧɚ ɧɟɩɪɚ-
ɜɢɥɶɧɨ.
Ɂɚɞɚɣɬɟ ɛɨɥɟɟ ɜɵɫɨɤɭɸ ɬɟɦ-
ɩɟɪɚɬɭɪɭ.
Ɂɚɤɪɵɬɢɟ ɞɜɟɪɰɵ
1. ɉɪɨɱɢɫɬɢɬɟ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɢ ɞɜɟɪɰɵ.
2. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ
ɞɜɟɪɰɭ. ɋɦ. ɪɚɡɞɟɥ «ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ».
3. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɧɟɩɪɢ-
ɝɨɞɧɵɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɞɜɟɪɰɵ. Ɉɛɪɚɬ-
ɢɬɟɫɶ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ.
21
www.zanussi.com
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɞɚɧɧɵɟ
Ƚɚɛɚɪɢɬɵ
ȼɵɫɨɬɚ 815 ɦɦ
ɒɢɪɢɧɚ 560 ɦɦ
Ƚɥɭɛɢɧɚ 550 ɦɦ
ȼɪɟɦɹ ɩɨɜɵɲɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟ-
ɪɚɬɭɪɵ
18 ɱɚɫ
ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ 230-240 ȼ
ɑɚɫɬɨɬɚ 50 Ƚɰ
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɞɚɧɧɵɟ ɭɤɚɡɚɧɵ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɤɟ
ɫ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɢ ɞɚɧɧɵɦɢ ɧɚ ɥɟɜɨɣ ɫɬɟɧɤɟ
ɜɧɭɬɪɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ɢ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɷɧɟɪɝɨɩɨ-
ɬɪɟɛɥɟɧɢɹ.
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! ɉɟɪɟɞ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɩɪɢɛɨɪɚ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ
ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ "ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ" ɞɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ
ɫɨɛɫɬɜɟɧɧɨɣ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɩɪɢɛɨɪɚ.
Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ
Ⱦɚɧɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ ɬɚɤɠɟ ɦɨɠɧɨ ɭɫɬɚɧɚɜ-
ɥɢɜɚɬɶ ɢ ɜ ɫɭɯɨɦ, ɯɨɪɨɲɨ ɜɟɧɬɢɥɢɪɭɟɦɨɦ
ɡɚɤɪɵɬɨɦ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ (ɝɚɪɚɠɟ ɢɥɢ ɩɨɞɜɚ-
ɥɟ), ɨɞɧɚɤɨ ɞɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɨɣ
ɪɚɛɨɬɵ ɩɪɢɛɨɪɚ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɟɝɨ ɜ ɬɚ-
ɤɨɦ ɦɟɫɬɟ, ɝɞɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ
ɫɪɟɞɵ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɤɥɢɦɚɬɢɱɟɫɤɨɦɭ
ɤɥɚɫɫɭ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɦɭ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɫ ɬɟɯɧɢɱɟ-
ɫɤɢɦɢ ɞɚɧɧɵɦɢ ɩɪɢɛɨɪɚ.
Ʉɥɢɦɚ-
ɬɢɱɟ-
ɫɤɢɣ
ɤɥɚɫɫ
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ
ɫɪɟɞɵ
SN ɨɬ +10°C ɞɨ +32°C
N ɨɬ +16°C ɞɨ +32°C
ST ɨɬ +16°C ɞɨ +38°C
T ɨɬ +16°C ɞɨ +43°C
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ
ɉɟɪɟɞ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɩɪɢɛɨɪɚ ɜ ɫɟɬɶ ɭɞɨɫɬɨ-
ɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɢ ɱɚɫɬɨɬɚ, ɭɤɚ-
ɡɚɧɧɵɟ ɜ ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ,
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚɦ ɜɚɲɟɣ ɞɨɦɚɲ-
ɧɟɣ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɫɟɬɢ.
ɉɪɢɛɨɪ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɡɚɡɟɦɥɟɧ. ɋ ɷɬɨɣ ɰɟ-
ɥɶɸ ɜɢɥɤɚ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɲɧɭɪɚ ɢɦɟɟɬ ɫɩɟ-
ɰɢɚɥɶɧɵɣ ɤɨɧɬɚɤɬ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ. ȿɫɥɢ ɪɨɡɟɬ-
ɤɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɫɟɬɢ ɧɟ ɡɚɡɟɦɥɟɧɚ, ɜɵ-
ɩɨɥɧɢɬɟ ɨɬɞɟɥɶɧɨɟ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɟ
ɩɪɢɛɨɪɚ ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɧɨɪɦɚɦɢ,
ɩɨɪɭɱɢɜ ɷɬɭ ɨɩɟɪɚɰɢɸ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨ-
ɦɭ ɷɥɟɤɬɪɢɤɭ.
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɫɧɢɦɚɟɬ ɫ ɫɟɛɹ ɜɫɹɤɭɸ ɨɬ-
ɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɜɵ-
ɲɟɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɩɪɚɜɢɥ ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨ-
ɩɚɫɧɨɫɬɢ.
Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦ
ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɋɨɸɡɚ.
22
www.zanussi.com
Ɂɚɛɨɬɚ ɨɛ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɟ
ɋɢɦɜɨɥ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ ɢɥɢ ɧɚ ɟɝɨ ɭɩɚɤɨɜɤɟ
ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ, ɱɬɨ ɨɧɨ ɧɟ ɩɨɞɥɟɠɢɬ
ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɛɵɬɨɜɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ.
ȼɦɟɫɬɨ ɷɬɨɝɨ ɟɝɨ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɞɚɬɶ ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɭɧɤɬ ɩɪɢɟɦɤɢ
ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɞɥɹ
ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ. ɋɨɛɥɸɞɚɹ
ɩɪɚɜɢɥɚ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɢɡɞɟɥɢɹ, ȼɵ
ɩɨɦɨɠɟɬɟ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɩɪɢɱɢɧɟɧɢɟ
ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɟ ɢ ɡɞɨɪɨɜɶɸ ɥɸɞɟɣ
ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨɝɨ ɭɳɟɪɛɚ, ɤɨɬɨɪɵɣ
ɜɨɡɦɨɠɟɧ ɜ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ
ɧɟɩɨɞɨɛɚɸɳɟɝɨ ɨɛɪɚɳɟɧɢɹ ɫ ɩɨɞɨɛɧɵɦɢ
ɨɬɯɨɞɚɦɢ. Ɂɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨɞɪɨɛɧɨɣ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɷɬɨɝɨ
ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɪɨɫɶɛɚ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɤ ɦɟɫɬɧɵɦ
ɜɥɚɫɬɹɦ, ɜ ɫɥɭɠɛɭ ɩɨ ɜɵɜɨɡɭ ɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ
ɨɬɯɨɞɨɜ ɢɥɢ ɜ ɦɚɝɚɡɢɧ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ȼɵ
ɩɪɢɨɛɪɟɥɢ ɢɡɞɟɥɢɟ.
23
www.zanussi.com
̫͇͙͇͖͕͗͏͎͉͕͙͉͇͋͘͇͔͔͕͕͋͊͏͎͋͌͒͏ͦ͚͇͎͇͔͇͑͉͌͗͘͏͔͕͓͐
͔͕͓͌͗͌VHULDOQXPE͌U͊͋͌͖͉͇͌͗ͦ͝͏͇͛͗͔͕͓͇͌͗
͕͕͙͉͙͙͉͚͙͌͌͘͘͖͕͔͒͌͋͌͐͘͝͏͛͗͌͕͇͊͋͖͕͗͏͎͉͕͙͉͇͋͘͉͙͕͇͗ͦ͏
͙͙͗͌ͣͦ͝͏͛͗͢ದ͖͕͕͉͕͓͚͗ͦ͋͑͔͕͓͚͌͗͔͌͋͌͒͏̴͇͖͗͏͓͌͗
͌͗͘͏͔͐͐͢͔͕͓͌͗͕͎͔͇͇͙͌͞͙͕͞͏͎͋͌͒͏͌
͖͕͗͏͎͉͔͕͌͋͌͔͇͙͗͏͇͙͕͋͐͝͔͌͋͌͒͌͕͇͊͋
.͇͒͘͘͔͕͖͕͙͈͔ͤ͌͗͊͗͌͒͌͏ͦ$
͙͕̈́͒͌͑͗͒ͥ͑͘̲͌͌͒ͣ͜̱̻̹
̻͓͔͌͏͕͓͕͚͒͈͔͆͌͗͌ͣ͘
̩͔͌͊͗͏ͦ
Obsah
Bezpeþnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Prvé použitie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Užitoþné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Ošetrovanie a þistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
ýo robiĢ, keć... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Inštalácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Otázky ochrany životného prostredia _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpeÿnostné pokyny
V záujme vlastnej bezpeþnosti a na zabezpeþenie
správneho používania si pred nainštalovaním a prvým
použitím spotrebiþa starostlivo preþítajte tento návod
na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité,
aby sa kvôli predchádzaniu zbytoþným chybám a úra-
zom zaruþilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiþa budú
podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpeþnost-
nými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa
vždy nachádzali pri spotrebiþi, aj po presĢahovaní alebo
predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po
celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o použí-
vaní a bezpeþnosti spotrebiþa.
Dodržiavajte tieto bezpeþnostné pokyny na ochranu
zdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpove-
dá za škody spôsobené nedbalosĢou.
Bezpeÿnosģ detí a zraniteđných osôb
Tento spotrebiþ nie je urþený pre osoby (vrátane de-
tí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo du-
ševnými schopnosĢami, ani pre osoby s nedostatoþ-
nými skúsenosĢami a vedomosĢami, ak nie je zabez-
peþený dohĐad alebo pouþenie o bezpeþnom použí-
vaní spotrebiþa zo strany osoby zodpovednej za ich
bezpeþnosĢ.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte maĢ istotu, že
sa nebudú so spotrebiþom hraĢ.
Všetky obaly odstĖte z dosahu detí. Hrozí riziko
zadusenia.
Ak spotrebiþ likvidujete, vytiahnite zástrþku spotrebi-
þa z elektrickej zásuvky, odrežte pripojovací kábel
(podĐa možnosti þo najbližšie k spotrebiþu) a demon-
tujte dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuĢ
elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriĢ vnútri spo-
trebiþa.
Ak má tento spotrebiþ s magnetickými tesneniami
dvierok nahradiĢ starší spotrebiþ s pružinovým uzá-
verom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na
veku, pred likvidáciou starého spotrebiþa poškoćte
zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkþný.
Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebi-
þi.
Všeobecné bezpeÿnostné pokyny
Varovanie
Vetracie otvory na telese spotrebiþa alebo na vstavanej
konštrukcii nesmú byĢ prekryté.
Spotrebiþ je urþený na uchovávanie potravín a nápo-
jov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetĐuje v návode
na použitie.
Na urýchĐovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne
mechanické zariadenia ani umelé prostriedky.
Vnútri chladiacich spotrebiþov nepoužívajte iné elek-
trické spotrebiþe (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie
sú schválené na tento úþel výrobcom.
Nepoškodzuje chladiaci okruh.
Chladiaci okruh spotrebiþa obsahuje izobután
(R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou so
životným prostredím, ktorý je však horĐavý.
Poþas prepravy a inštalácie spotrebiþa dávajte po-
zor, aby ste nepoškodili žiadnu þasĢ chladiaceho
okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
nepribližujte sa s otvoreným ohĖom ani so zápal-
nými zdrojmi
dokonale vyvetrajte miestnosĢ so spotrebiþom
Je nebezpeþné upravovaĢ technické vlastnosti alebo
akokoĐvek meniĢ tento spotrebiþ. AkékoĐvek poško-
denie prípojného kábla môže spôsobiĢ skrat, požiar
alebo zásah elektrickým prúdom.
24
www.zanussi.com
Varovanie Elektrické komponenty (sieĢový kábel,
zástrþka, kompresor) smie vymieĖaĢ len autorizo-
vaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný
personál, aby sa predišlo nebezpeþenstvu.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovaĢ.
2. Presvedþte sa, že napájací kábel za spotrebi-
þom nie je stlaþený ani poškodený. Pritlaþená
alebo poškodená sieĢová zástrþka sa môže
prehriaĢ a spôsobiĢ požiar.
3. Zabezpeþte, aby ste mali vždy voĐný prístup k
zásuvke elektrickej siete.
4. NeĢahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoĐnená, zástrþku ne-
zapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prú-
dom alebo požiaru.
6. Spotrebiþ nesmiete používaĢ, ak chýba kryt
vnútorného osvetlenia (ak sa má používaĢ kryt).
Tento spotrebiþ je Ģažký. Pri jeho premiestĖovaní po-
stupujte opatrne.
Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho prie-
storu niþ nevyberajte ani sa niþoho nedotýkajte, pre-
tože môže dôjsĢ k odretiu kože na rukách alebo k
omrzlinám.
•ZabráĖte dlhodobému vystaveniu spotrebiþa priame-
mu slneþnému svetlu.
Žiarovky (ak sa majú používaĢ) použité v tomto spo-
trebiþi sú špeciálne žiarovky urþené výluþne na pou-
žitie v domácich spotrebiþoch. Nie sú vhodné na
osvetlenie izieb v domácnosti.
Každodenné používanie
•Neklaćte horúce hrnce na plastové diely spotrebiþa.
Neuchovávajte v spotrebiþi horĐavý plyn ani tekutinu,
pretože môžu explodovaĢ.
Potraviny neklaćte priamo k ventilaþnému otvoru v
zadnej stene. (Ak je spotrebiþ beznámrazový)
Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova
zmrazovaĢ.
Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade s
pokynmi výrobcu mrazených potravín.
Odporúþania výrobcu spotrebiþa na uchovávanie po-
travín sa musia striktne dodržiavaĢ. Pozri príslušné
pokyny.
Do mraziaceho priestoru neklaćte sýtené ani šumivé
nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže
spôsobiĢ ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spo-
trebiþa.
Zmrzlina môže spôsobiĢ mrazové popáleniny, ak sa
konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiþa.
Starostlivosģ a ÿistenie
Pred vykonávaním údržby spotrebiþ vypnite a vytiah-
nite jeho zástrþku zo zásuvky elektrickej siete.
•Pri þistení spotrebiþa nepoužívajte kovové predmety.
Na odstraĖovanie námrazy nepoužívajte ostré pred-
mety. Používajte plastovú škrabku.
Inštalácia
Dôležité upozornenie Pri elektrickom zapájaní
starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných
odsekoch.
Spotrebiþ rozbaĐte a skontrolujte, þi nie sú viditeĐ
poškodenia. Spotrebiþ nepripájajte, ak je poškodený.
Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste,
kde ste si spotrebiþ zakúpili. V takomto prípade si
odložte obal.
Pred zapojením spotrebiþa poþkajte najmenej štyri
hodiny, aby olej mohol stiecĢ späĢ do kompresora.
Okolo spotrebiþa musí byĢ zabezpeþené dostatoþ
vetranie, v opaþnom prípade hrozí prehrievanie. Aby
ste dosiahli dostatoþné vetranie, riaćte sa pokynmi
na inštaláciu.
Výrobok treba vždy podĐa možnosti umiestĖovaĢ k
stene, aby sa predišlo dotyku alebo zachyteniu horú-
cich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným po-
páleninám.
Spotrebiþ sa nesmie umiestĖovaĢ v blízkosti radiáto-
rov alebo sporákov.
Ubezpeþte sa, þi je sieĢová zástrþka po nainštalova-
ní spotrebiþa prístupná.
Spotrebiþ pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody (ak
sa má použiĢ pripojenie k prívodu vody).
Servis
Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spo-
trebiþa musí vykonaĢ kvalifikovaný elektrikár alebo
zaškolená osoba.
Servis tohto výrobku musí vykonávaĢ autorizované
servisné stredisko. Musia sa používaĢ výhradne ori-
ginálne náhradné dielce.
25
www.zanussi.com
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolaþné materiály spotrebiþa
neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiĢ ozóno-
vú vrstvu. Spotrebiþ sa nesmie likvidovaĢ spoloþne s
komunálnym ani domovým odpadom. Penová izolácia
obsahuje horĐavé plyny: spotrebiþ sa musí likvidovaĢ v
súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požiadanie
poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepo-
škodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane
blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spo-
trebiþi oznaþené symbolom
sú recyklovateĐné.
Ovládací panel
1 2 3 4 5
1
Kontrolka napájania
2
Regulátor teploty
3
Kontrolka rýchleho zmrazovania
4
Tlaþidlo rýchleho zmrazovania
Tlaþidlo vypnutia zvukového signálu
5
Kontrolka alarmu
Zapínanie
1. ZasuĖte zástrþku do zásuvky elektrickej siete.
2. Otoþte regulátor teploty doprava do strednej polo-
hy.
3. Kontrolka napájania sa rozsvieti a zaznie iba na 2
sekundy. Indikuje, že spotrebiþ je napájaný.
4. Kontrolka alarmu zabliká a zaznie výstražný zvu-
kový signál. Indikuje, že teplota vnútri spotrebiþa
je príliš vysoká.
5. Stlaþte tlaþidlo rýchleho zmrazovania a výstražný
zvukový signál sa vypne.
6. OpäĢ stlaþte tlaþidlo rýchleho zmrazovania a kon-
trolka rýchleho zmrazovania sa rozsvieti. Mrazniþ-
ka sa uvedie do prevádzky.
Vypínanie
1. Ak chcete vypnúĢ spotrebiþ, otoþte regulátor teplo-
ty do polohy „O“ a iba na 2 sekundy zaznie zvuko-
vý signál.
2. UkazovateĐ prevádzky zhasne.
Regulácia teploty
Teplota v spotrebiþi sa ovláda regulátorom teploty v
spodnej þasti spotrebiþa.
Pri prevádzkovaní spotrebiþa postupujte takto:
minimálne chladenie sa dosiahne otoþením reguláto-
ra teploty smerom na nižšie nastavenia.
maximálne chladenie sa dosiahne otoþením regulá-
tora teploty smerom na vyššie nastavenia.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti najvhod-
nejšie.
Presné nastavenie si treba vyberaĢ s prihliadnutím na
skutoþnosĢ, že teplota v spotrebiþi závisí:
od teploty v miestnosti,
od toho, ako þasto sa otvárajú dvere,
od množstva uchovávaných potravín,
od umiestnenia spotrebiþa.
Funkcia rýchleho zmrazovania
Funkciu rýchleho zmrazovania môžete aktivovaĢ stlaþe-
ním tlaþidla rýchleho zmrazovania.
Rozsvieti sa kontrolka rýchleho zmrazovania.
Funkciu môžete kedykoĐvek vypnúĢ stlaþením tlaþidla
rýchleho zmrazovania.
Kontrolka rýchleho zmrazovania zhasne.
Alarm pri zvýšenej teplote
Ak teplota vnútri mrazniþky stúpne na bod, keć už nie
je zaruþené bezpeþné uchovanie potravín (napr. pri vý-
2
26
www.zanussi.com
padku dodávky elektriny), zabliká kontrolka alarmu a
zaznie zvukový signál.
1. Vypnite výstražný tón stlaþením tlaþidla rýchleho
zmrazovania.
Rozsvieti sa kontrolka rýchleho zmrazovania.
Kontrolka alarmu zostane blikaĢ, kým sa opäĢ ne-
dosiahne požadovaná teplota.
2. Tlaþidlo rýchleho zmrazovania môžete vypnúĢ ih-
neć po zhasnutí kontrolky alarmu.
Kontrolka rýchleho zmrazovania zhasne.
Keć je mrazniþka zapnutá, bliká kontrolka alarmu,
kým neklesne teplota na hodnotu bezpeþnú pre
uchovanie zmrazených potravín.
Prvé použitie
þistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiþa umyte jeho vnútro a
všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálne-
ho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický
zápach nového spotrebiþa a potom všetky povrchy dô-
kladne osušte.
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abrazívne þistiace
prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
Každodenné používanie
Zmrazovanie ÿerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie þerstvých
potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmra-
zených potravín po dlhší þas.
Ak chcete zmraziĢ þerstvé jedlo, aktivujte funkciu Fast
Freeze minimálne 24 hodín pred vložením jedla, ktoré
má byĢ zmrazené, do mraziaceho oddelenia.
Potraviny, ktoré chcete zmraziĢ, vložte do dvoch hor-
ných oddelení.
Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziĢ za
24 hodín, je uvedené na typovom štítku, ktorý sa na-
chádza vnútri spotrebiþa.
Zmrazovanie trvá 24 hodín: v tomto þase nepridávajte
iné zmrazované potraviny.
Po 24 hodinách, keć sa skonþí zmrazovanie, znova na-
stavte požadovanú teplotu (pozri "regulácia teploty").
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po urþitom þase
mimo prevádzky nechajte spotrebiþ pred vložením po-
travín bežaĢ najmenej 2 hodiny s najvyššími nastave-
niami.
Dôležité upozornenie V prípade neúmyselného
rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku
napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku
energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických
údajoch pod položkou "akumulaþná doba", treba
rozmrazené potraviny þo najskôr spotrebovaĢ alebo
uvariĢ a až potom znova zmraziĢ (po ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo zmrazené potraviny môžete
pred použitím rozmraziĢ na izbovú teplotu.
Malé kúsky možno dokonca variĢ, aj keć sú ešte zmra-
zené, priamo z mrazniþky: v tomto prípade varenie po-
trvá dlhšie.
Užitoÿné rady a tipy
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádzame nie-
koĐko dôležitých rád:
maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziĢ
za 24 hodín. sa uvádza na typovom štítku;
zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto þase sa nesmú
pridávaĢ žiadne ćalšie potraviny na zmrazovanie;
Zmrazujte iba potraviny špiþkovej kvality, þerstvé a
dôkladne vyþistené;
potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohli
rýchlo a úplne zmraziĢ a aby ste neskôr mohli odm-
raziĢ iba potrebné množstvo;
Potraviny zabaĐte do alobalu alebo do polyetylénovej
fólie; dbajte, aby boli zabalené vzduchotesne;
27
www.zanussi.com
NedovoĐte, aby sa þerstvé, nezmrazené potraviny
dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené, predídete
tak zvýšeniu ich teploty;
chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie ako
tuþné; soĐ skracuje dobu skladovateĐnosti potravín;
zmrzliny konzumované bezprostredne po vybraní z
mraziaceho priestoru môžu spôsobiĢ popálenie kože
mrazom;
odporúþa sa oznaþiĢ každé balenie dátumom zmra-
zovania, aby ste mohli presne sledovaĢ dobu ucho-
vávania;
Rady na uchovávanie mrazených potravín
Keć chcete maximálne využiĢ možnosti tohto spotrebi-
þa, riaćte sa nasledujúcimi pokynmi:
uistite sa, že maloobchodný predajca adekvátne
skladuje komerþné mrazené potraviny,
dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predaj-
ne potravín do mrazniþky podĐa možnosti þo najrý-
chlejšie,
neotvárajte dvierka príliš þasto a nenechávajte ich
otvorené dlhšie, než je absolútne nevyhnutné,
po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú sa
znova zmrazovaĢ,
neprekraþujte dobu skladovania uvedenú výrobcom
potravín.
Ošetrovanie a ÿistenie
Pozor Pred akoukoĐvek údržbou spotrebiþ
odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebiþ obsahuje uhĐovodíky v chladia-
com agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a pl-
nenie chladiaceho okruhu vykonávaĢ výhradne autori-
zovaní technici.
Pravidelné ÿistenie
Spotrebiþ sa musí pravidelne þistiĢ:
vnútro a príslušenstvo þistite teplou vodou a bikarbo-
nátom sodným (5 ml na 0,5 litra vody)
pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte
ich, aby boli þisté a bez neþistôt
opláchnite a dôkladne osušte.
Dôležité upozornenie NeĢahajte, nepresúvajte
a nepoškodzujte rúrky a/ani káble na spotrebiþi.
Nikdy nepoužívajte žiadne þistiace prostriedky, drsné
práškové prípravky, aromatizované þistiace prípravky
ani voskové leštiace prostriedky na þistenie interiéru,
pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôĖu.
Raz roþne vyberte vetraciu mriežku z dna spotrebiþa a
vysávaþom vyþistite vzduchové kanáliky. Touto operá-
ciou zvýšite výkonnosĢ spotrebiþa a usporíte elektrickú
energiu.
Pozor Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci
systém.
Mnohé znaþkové þistiþe kuchynských povrchov obsa-
hujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiĢ agresívne/poško-
diĢ plasty použité v tomto spotrebiþi. Z tohto dôvodu sa
odporúþa þistiĢ vonkajší kryt tohto spotrebiþa iba teplou
vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku.
Po þistení znova pripojte zariadenie k sieĢovému napá-
janiu.
Odmrazovanie mrazniÿky
Na policiach a v okolí hornej þasti mrazniþky sa vždy
vytvára urþité množstvo námrazy.
Keć vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3 – 5
mm, mrazniþku odmrazte.
Pri odstraĖovaní námrazy vykonajte nasledujúce kroky:
1. Otoþte regulátor teploty do polohy „0“ a vytiahnite
zástrþku zo zásuvky elektrickej siete.
2. Vyberte všetky skladované potraviny, zabaĐte ich
do niekoĐkých vrstiev novinového papiera a uložte
na studenom mieste.
3. Nechajte dvere otvorené.
4. Vyberte tri veĐké zásuvky.
5. Po ukonþení odmrazovania vylejte vodu, ktorá sa
zhromaždila v malej spodnej zásuvke, a dôkladne
vysušte vnútro spotrebiþa.
ZasuĖte zástrþku do zásuvky elektrickej siete a otoþte
ovládací gombík termostatu na stredné nastavenie. Po-
tom nechajte spotrebiþ aspoĖ dve hodiny zapnutý v re-
žime „Rýchle zmrazovanie“ a vložte predtým vybrané
potraviny do políc.
28
www.zanussi.com
þistenie vzduchových kanálikov
1. Vyberte sokel (1) a
následne vetraciu
mriežku (2);
2. Vyþistite vetraciu
mriežku a filter. (Po-
zrite þasĢýistenie
vetracieho filtra“. )
3. Vytiahnite vzducho-
vý deflektor (3).
4. Vysávaþom vyþistite
spodnú þasĢ spotre-
biþa.
3
21
þistenie ventilaÿného filtra
Vo vetracej mriežke spotrebiþa je zabudovaný filter na-
sávaného vzduchu (1) a vetrací otvor (2).
Filter môžete vybraĢ, aby
ste ho mohli pohodlnejšie
umyĢ.
1. Rukami stisnite zá-
klopky (a) a (b).
2. Stiahnite filter.
3. Vytiahnite filter von.
Filter znovu vložíte opaþ-
ným postupom.
2
1
a
b
Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebiþ dlhší þas nepoužíva, treba vykonaĢ tie-
to preventívne opatrenia:
1. spotrebiþ odpojte od elektrického napájania
2. vyberte všetky potraviny
3. odmrazte a vyþistite spotrebiþ a všetky þasti prí-
slušenstva
4. nechajte dvere/dvierka pootvorené, aby sa zabrá-
nilo vzniku nepríjemného zápachu
Dôležité upozornenie Ak sa chladniþka ponecháva
zapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz za þas
skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu potravín v
prípade výpadku napájania
þo robiģ, keĈ...
Varovanie Pred odstraĖovaním problémov
odpojte spotrebiþ od elektrickej siete.
Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie
vykonávaĢ iba kvalifikovaný elektrikár alebo technik.
Dôležité upozornenie Poþas bežnej prevádzky
chladniþka vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
Problém Možná príÿina Riešenie
Spotrebiÿ nefunguje. Kontrol-
ka napájania nebliká.
Spotrebiþ je vypnutý. Zapnite spotrebiþ.
SieĢová zástrþka spotrebiþa nie je
správne zasunutá do sieĢovej zásuv-
ky.
Zapojte sieĢovú zástrþku správne do
zásuvky elektrickej siete.
2
29
www.zanussi.com
Problém Možná príÿina Riešenie
Spotrebiþ nie je napájaný elektrinou.
Zásuvka elektrickej siete nie je pod
napätím.
Do zásuvky elektrickej siete skúste za-
pojiĢ iný spotrebiþ.
ObráĢte sa na kvalifikovaného elektri-
kára.
Bliká kontrolka napájania. Spotrebiþ nefunguje správne. ObráĢte sa na kvalifikovaného elektri-
kára.
Bliká kontrolka alarmu. Teplota v mrazniþke je príliš vysoká. Pozrite þasĢ „Alarm pri zvýšenej teplo-
te“
Je zapnuté zvukové zname-
nie
Teplota v mrazniþke je príliš vysoká. Pozrite þasĢ „Alarm pri zvýšenej teplo-
te“
Kompresor pracuje nepretrži-
te.
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.
Dvere spotrebiþa nie sú zatvore
správne.
Pozrite þasĢ „Zatvorenie dverí“.
Dvere sa príliš þasto otvárajú. Dvere nenechávajte otvorené dlhšie,
ako je to nevyhnutné.
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiþa nechajte
potraviny najprv vychladnúĢ na izbovú
teplotu.
Okolitá teplota v miestnosti je príliš
vysoká.
Znížte teplotu v miestnosti.
Je zapnutá funkcia rýchleho zmrazo-
vania.
Pozrite þasĢ „Funkcia rýchleho zmra-
zovania“.
Teplota v mrazniÿke je príl
nízka.
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.
Je zapnutá funkcia rýchleho zmrazo-
vania.
Pozrite þasĢ „Funkcia rýchleho zmra-
zovania“.
Teplota v mrazniÿke je príl
vysoká.
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte nižšiu teplotu.
Dvere spotrebiþa nie sú zatvore
správne.
Pozrite þasĢ „Zatvorenie dverí“.
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiþa nechajte
potraviny najprv vychladnúĢ na izbovú
teplotu.
Do chladniþky ste vložili veĐa potra-
vín súþasne.
Do chladniþky vkladajte naraz menej
potravín.
Potraviny sú uložené príliš blízko pri
sebe.
Potraviny uložte tak, aby bolo umož-
nené prúdenie vzduchu.
Príliš veđa námrazy. Potraviny nie sú správne zabalené. Potraviny zabaĐte správne.
30
www.zanussi.com
Problém Možná príÿina Riešenie
Dvere spotrebiþa nie sú zatvorené
správne.
Pozrite þasĢ „Zatvorenie dverí“.
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.
Zatvorenie dverí
1. Oþistite tesnenia dverí.
2. V prípade potreby nastavte dvere. Pozrite si þasĢ
„Inštalácia“.
3. V prípade potreby vymeĖte poškodené tesnenia
dverí. Kontaktujte servisné stredisko.
Technické údaje
Rozmery
Výška 815 mm
Šírka 560 mm
HĎbka 550 mm
Akumulaþná doba 18 h
Napätie 230-240 V
Frekvencia 50 Hz
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na
vnútornej Đavej strane spotrebiþa a na štítku energetic-
kých parametrov.
Inštalácia
Pozor Aby bola zaruþená bezpeþná a správna
þinnosĢ spotrebiþa, pred jeho inštaláciou si
pozorne preþítajte "bezpeþnostné pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebiþ môžete nainštalovaĢ na suchom dobre
vetranom mieste v interiéri (v garáži alebo v pivnici), ale
na dosiahnutie optimálnej výkonnosti ho nainštalujte v
miestnosti, kde teplota prostredia zodpovedá klimatic-
kej triede uvedenej na výrobnom štítku spotrebiþa:
Klimatic-
ká trieda
Okolitá teplota
SN +10 °C až + 32 °C
N +16 °C až + 32 °C
ST +16 °C až + 38 °C
T +16 °C až + 43 °C
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedþite, þi napätie a frekvencia
uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej
domácej siete.
Spotrebiþ musí byĢ uzemnený. Napájací elektrický ká-
bel je na tento úþel vybavený príslušným kontaktom. Ak
domáca sieĢová zásuvka nie je uzemnená, spotrebiþ
31
www.zanussi.com
pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platný-
mi predpismi. Poraćte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoĐvek zodpovednosĢ pri nedodr-
žaní hore uvedených bezpeþnostných opatrení.
Tento spotrebiþ vyhovuje nasledujúcim smerniciam.
ES.
Otázky ochrany životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na
použitie a záruþnom liste znamená, že s výrobkom sa
nesmie zaobchádzaĢ ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdaĢ do najbližšieho
zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber
odpadu z elektrozariadení za úþelom jeho ćalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe
nového výrobku, ak táto predajĖa uskutoþĖuje spätný
odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a
zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné
prostredie a Đudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke
www.envidom.sk.
32
www.zanussi.com
Vsebina
Varnostna navodila _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Upravljalna plošþa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Prva uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Vsakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Koristni namigi in nasveti _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Vzdrževanje in þþenje _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Kaj storite v primeru… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39
Tehniþni podatki _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Namestitev _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Skrb za okolje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Varnostna navodila
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika na-
tanþno preberite navodila za uporabo, vkljuþ-
no z nasveti in opozorili. S tem zagotovite
varno in pravilno uporabo. V izogib nepotreb-
nim napakam in nesreþam poskrbite, da bodo
vsi uporabniki hladilnika podrobno seznanjeni
z njegovim delovanjem in varnostnimi funkci-
jami. Navodila shranite in poskrbite, da ob se-
litvi ali prodaji ostanejo s hladilnikom. Tako
zagotovite, da so vsi kasnejši uporabniki us-
trezno seznanjeni z naþinom uporabe in var-
nim delovanjem.
Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedi-
te varnostne ukrepe, opisane v navodilih za
uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za po-
škodbe, do katerih pride ob neizvedenih ukre-
pih.
Varnost otrok in obþutljivih oseb
Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vkljuþ-
no z otroci) z omejenimi telesnimi, þutnimi
ali razumskimi sposobnostmi oz. zmanjša-
nimi izkušnjami in znanjem, razen v prime-
ru, ko je oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost, zagotovila nadzor oz. jih natanþno
seznanila z uporabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in prepre-
þite igranje s hladilnikom.
Embalažo odstranite izven dosega otrok.
Obstaja nevarnost zadušitve.
Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite
vtiþ iz omrežne vtiþnice, odrežite prikljuþni
kabel (þim bližje hladilniku) in odstranite
vrata. Tako prepreþite, da bi bili otroci izpo-
stavljeni nevarnosti udara elektriþnega toka
ali bi se zaprli v hladilnik.
ýe ste s tem hladilnikom zamenjali starejši
model, ki ima namesto magnetnega tesnje-
nja vrat uporabljeno zaskoþno (patentno)
kljuþavnico na vratih, pred odstranjevanjem
rabljenega hladilnika pokvarite kljuþavnico
(da ne bo veþ možno zaklepanje). Na ta
naþin prepreþite, da rabljen hladilnik posta-
ne smrtno nevarna past.
Splošna varnostna navodila
Opozorilo!
Prezraþevalne odprtine na ohišju naprave ali
vgradni konstrukciji naj ne bodo prekrite.
Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali
pijaþe v obiþajnem gospodinjstvu, kot je
opisano v teh navodilih za uporabo.
Za pospeševanje odtajevanja ne uporab-
ljajte mehanske naprave ali umetnih sred-
stev.
V hladilnih napravah ne uporabljajte drugih
elektriþnih naprav (kot so aparati za slado-
led), razen þe jih za ta namen odobri proiz-
vajalec.
Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
Znotraj hladilnega krogotoka naprave se
nahaja hladilno sredstvo izobutan (R600a),
naravni plin z visoko stopnjo okoljske neo-
poreþnosti, ki pa je vseeno vnetljiv.
Pazite, da se med prevozom in namešþa-
njem naprave ne poškodujejo sestavni deli
hladilnega krogotoka.
ýe se hladilni krogotok poškoduje, naredite
naslednje:
izogibajte se odprtemu ognju in virom
vžiga,
33
www.zanussi.com
temeljito prezraþite prostor, kjer stoji na-
prava.
Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali
samega izdelka je nevarno. Poškodbe ka-
bla lahko povzroþijo kratek stik, požar in/ali
elektriþni udar.
Opozorilo! Da se izognete nevarnosti,
mora vse elektriþne dele (elektriþni ka-
bel, vtiþ, kompresor) zamenjati pooblašþen
zastopnik ali usposobljeno servisno osebje.
1. Elektriþnega kabla ni dovoljeno podalj-
ševati.
2. Pazite, da z zadnjim delom naprave ne
stisnete ali poškodujete vtiþa. Stisnjen
ali poškodovan vtiþ se lahko pregreje
in povzroþi požar.
3. Poskrbite, da boste imeli dostop do
elektriþnega vtiþa naprave.
4. Elektriþnega prikljuþnega kabla ne vle-
cite.
5. ýe je vtiþnica za elektriþni vtiþ zrahlja-
na, vanjo ne vstavljajte vtiþa. Lahko
pride do elektriþnega udara ali požara.
6. Naprave ne smete uporabljati brez na-
mešþenega pokrova žarnice (þe je
predviden) za notranjo osvetlitev.
Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo
premikate.
Ne odstranite ali se dotikajte elementov v
predalih zamrzovalnika, þe imate mokre/
vlažne roke, ker lahko pride do odrgnin ali
ozeblin na koži.
Naprava ne sme biti dlje þasa izpostavljena
neposrednemu soncu.
Žarnice (þe so predvidene) v tej napravi so
posebne vrste, namenjene le uporabi v
gospodinjskih aparatih. Niso primerne za
osvetlitev prostora.
Vsakodnevna uporaba
Na plastiþne dele hladilnika ne postavljajte
vroþih posod.
V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in
tekoþin, ker lahko eksplodirajo.
Živil ne postavljajte neposredno ob izstop-
no odprtino za zrak na zadnji steni. (ýe ima
naprava funkcijo samodejnega odtajeva-
nja)
Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno po-
novno zamrzniti.
Embalirana zamrznjena živila shranjujte v
skladu z navodili proizvajalca živil.
•Natanþno upoštevajte priporoþila proizva-
jalca hladilnika za shranjevanje živil. Oglej-
te si ustrezna navodila.
Pijaþ z ogljikovo kislino ali peneþih pijaþ ne
shranjujte v zamrzovalniku, ker nastane
pritisk na posodo, ki lahko eksplodira in po-
vzroþi poškodbo hladilnika.
Ledene lizike lahko povzroþijo ozebline, þe
jih zaužijete takoj po jemanju iz zamrzoval-
nika.
Vzdrževanje in þþenje
Pred vzdrževalnjem izklopite napravo in iz-
kljuþite vtiþ iz vtiþnice.
Naprave ne þistite s kovinskimi predmeti.
Za odstranjevanje zmrzali z naprave ne
uporabljajte ostrih predmetov. Uporabite
plastiþno strgalo.
Namestitev
Pomembno! Za prikljuþitev na elektriþno
napetost dosledno upoštevajte navodila v
posebnih toþkah.
Odstranite embalažo in preverite hladilnik
glede morebitnih poškodb. ýe je hladilnik
poškodovan, ga ne prikljuþite. Morebitne
poškodbe takoj sporoþite v trgovino, kjer
ste hladilnik kupili. V tem primeru obdržite
embalažo.
Priporoþamo, da pred prikljuþitvijo hladilni-
ka poþakate najmanj štiri ure, da olje steþe
nazaj v kompresor.
Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno us-
trezno kroženje zraka, da ne pride do pre-
grevanja. Za dosego zadostnega zraþenja
upoštevajte navodila za pravilno namesti-
tev.
ýe je le možno, naj bo zadnja stran hladil-
nika obrnjena proti steni, da je prepreþeno
dotikanje vroþih delov (kompresorja, kon-
denzatorja) in poslediþnih opeklin.
34
www.zanussi.com
Hladilnik ne sme biti namešþen poleg ra-
diatorjev ali štedilnikov.
•Elektriþni vtiþ mora biti dostopen tudi po
namestitvi hladilnika.
•Prikljuþite le na vodovodni sistem s pitno
vodo (ýe je predvidena vodovodna nape-
ljava).
Servis
Vsa elektriþna dela, potrebna za servisira-
nje naprave, mora izvesti usposobljen elek-
triþar ali strokovno usposobljena oseba.
Izdelek lahko servisira samo pooblašþen
serviser, ki mora uporabljati samo original-
ne nadomestne dele
Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko
poškodovali ozonsko plast - niti v hladil-
nem krogotoku, niti v izolacijskih materialih.
Hladilnika ni dovoljeno odstranjevati skupaj z
obiþajnimi gospodinjskimi odpadki. Izolacijska
pena vsebuje vnetljive pline: hladilnik odstra-
nite v skladu z veljavnimi predpisi, ki jih dobi-
te na ustreznem obþinskem uradu. Izogibajte
se poškodbam hladilne enote, predvsem na
zadnji strani poleg toplotnega izmenjevalnika.
Materiali, ki so uporabljeni pri tej napravi in so
oznaþeni s simbolom
, se lahko reciklirajo.
Upravljalna plošþa
1 2 3 4 5
1
Kontrolna luþka
2
Regulator temperature
3
Luþka hitrega zamrzovanja
4
Stikalo hitrega zamrzovanja
Stikalo za ponastavitev zvoþnega signala
5
Opozorilna luþka
Vklop
1. Vtiþ vkljuþite v omrežno vtiþnico.
2. Regulator temperature obrnite v smeri ur-
nega kazalca na srednjo nastavitev.
3. Zasveti kontrolna luþka, zvok pa je slišen
le dve sekundi, kar pomeni, da je napra-
va pod napetostjo.
4. Opozorilna luþka utripa in oglasi se opo-
zorilni zvoþni signal, kar pomeni, da je
temperatura v napravi previsoka.
5. Pritisnite stikalo hitrega zamrzovanja in
opozorilni zvoþni signal se bo izklopil.
6. Še enkrat pritisnite stikalo hitrega zamrz-
ovanja in zasvetila bo luþka hitrega za-
mrzovanja. Zamrzovalnik zaþne delovati.
Izklop
1. Za izklop naprave obrnite regulator tem-
perature v položaj "O" in zvok je slišen le
dve sekundi.
2. Opozorilna luþka ugasne.
Regulacija temperature
Temperaturo v napravi nadzoruje regulator
temperature na dnu omare.
Napravo upravljajte na naslednji naþin:
za dosego najšibkejše ohlajenosti obrnite
regulator temperature proti nižji nastavitvi.
za dosego najmoþnejše ohlajenosti obrnite
regulator temperature proti višji nastavitvi.
Obiþajno je najprimernejša srednja na-
stavitev.
3
35
www.zanussi.com
Vendar pa je treba toþno nastavitev izbrati ob
upoštevanju, da je temperatura v napravi od-
visna od:
temperature v prostoru,
pogostosti odpiranja vrat,
•koliþine shranjenih živil,
prostora, kjer se naprava nahaja.
Funkcija hitrega zamrzovanja
Funkcijo hitrega zamrzovanja lahko vklopite s
pritiskom stikala hitrega zamrzovanja.
Zasveti luþka hitrega zamrzovanja.
Funkcijo lahko s pritiskom stikala hitrega za-
mrzovanja kadarkoli izklopite.
Luþka hitrega zamrzovanja ugasne.
Opozorilo previsoke temperature
ýe se temperatura v zamrzovalniku dvigne
do stopnje, ko ni veþ zagotovljeno varno
shranjevanje zamrznjenih živil (na primer za-
radi izpada elektriþne napetosti), bo zaþela
utripati opozorilna luþka, oglasil pa se bo tudi
zvoþni signal.
1. S pritiskom stikala hitrega zamrzovanja
izklopite opozorilni zvok.
Zasveti luþka hitrega zamrzovanja.
Opozorilna luþka utripa, dokler ni ponov-
no dosežena želena temperatura.
2. Stikalo hitrega zamrzovanja lahko izklopi-
te takoj, ko ugasne opozorilna luþka.
Luþka hitrega zamrzovanja ugasne.
Ko prviþ vklopite zamrzovalnik, opozoril-
na luþka utripa, dokler se temperatura ne
spusti do ravni, ki je primerna za shranjeva-
nje zamrznjenih živil.
Prva uporaba
ýþenje notranjosti
Pred prvo uporabo hladilnika oþistite notra-
njost in vso notranjo opremo. Za þþenje
uporabite mlaþno vodo z nevtralnim milom,
da odstranite tipiþen vonj po novem izdelku.
Hladilnik nato obrišite do suhega.
Pomembno! Ne uporabljajte detergentov ali
grobih praškov, ker lahko poškodujete pre-
maz.
Vsakodnevna uporaba
Zamrzovanje svežih živil
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje
svežih živil in dolgotrajno shranjevanje za-
mrznjenih in globoko zamrznjenih živil.
Za zamrzovanje svežih živil vklopite funkcijo
Fast Freeze vsaj 24 ur prej, preden boste ži-
vila, ki jih želite zamrzniti, dali v predal zamrz-
ovalnika.
Živila, ki jih želite zamrzniti, vstavite v dva
zgornja predala.
Najveþja koliþina živil, ki jih lahko zamrznete
v 24 urah, je doloþena na napisni plošþici,
to je na nalepki v notranjosti hladilnika.
Postopek zamrzovanja traja 24 ur: med tem
þasom ne dodajajte drugih živil za zamrzni-
tev.
Po 24 urah, ko se postopek zamrzovanja za-
kljuþi, ponovno nastavite želeno temperaturo
(glejte "Regulacija temperature").
Shranjevanje zamrznjene hrane
Ob prvem vklopu ali po daljšem obdobju neu-
porabe naj zamrzovalnik vsaj dve uri deluje
pri najvišji nastavitvi, preden vanj položite ži-
vila.
Pomembno! V primeru nenamernega
odtajanja, npr. da je izpad elektriþnega toka
daljši od vrednosti, navedene v razpredelnici
tehniþnih podatkov pod »ýas narþanja
temperature«, morate odtajana živila porabiti
hitro ali takoj skuhati in ponovno zamrzniti.
36
www.zanussi.com
Odmrzovanje
Globoko zamrznjena ali zamrznjena živila
lahko pred uporabo odmrznete na sobni tem-
peraturi.
Majhne kose lahko zaþnete pripravljati še za-
mrznjene, neposredno iz zamrzovalnika: V
tem primeru bo priprava hrane trajale dlje.
Koristni namigi in nasveti
Nasveti za zamrzovanje
Nekaj pomembnih nasvetov za þim boljši po-
stopek zamrzovanja:
najveþja koliþina živil, ki jih lahko zamrzne-
te v þasu 24 ur je prikazana na napisni plo-
šþici;
postopek zamrzovanja traja 24 ur; med tem
þasom ne dodajajte drugih živil za zamrzni-
tev;
zamrznete lahko samo visoko kakovostna,
sveža in temeljito oþþena živila;
živila razdelite v manjše zavoje, da hitreje
in popolnoma zamrznejo, pozneje pa lahko
odtajate samo koliþino, ki jo potrebujete;
živila zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavi-
te v polivinilaste vreþke, da zagotovite ne-
produšnost;
•prepreþite, da bi se sveža, nezamrznjena
živila dotikala zamrznjenih živil, ker bi se
lahko pri tem povišala temperatura sled-
njih;
pusta živila se shranjujejo bolje in daljši þas
kot mastna živila; sol skrajša þas shranje-
vanja živil;
þe ledene kocke zaužijete takoj po jemanju
iz zamrzovalnika, lahko pride do ozeblin;
priporoþamo, da na posamezne pakete na-
pišete datum, da zagotovite pregled nad
þasom shranjevanja.
Nasveti za shranjevanje zamrznjenih
živil
Za najboljšo uþinkovitost naprave morate na-
rediti naslednje:
•prepriþajte se, da je imel prodajalec zamrz-
njena živila primerno shranjena,
poskrbite, da bodo zamrznjena živila iz tr-
govine v zamrzovalnik prenesena v najkraj-
šem možnem þasu,
vrat ne odpirajte pogosto in jih ne pušþajte
odprtih dlje, kot je potrebno,
odtajana živila hitro izgubijo kakovost in jih
ne smete ponovno zamrzniti,
ne prekoraþite obdobja zamrzovanja, ki ga
navede proizvajalec živil.
Vzdrževanje in þþenje
Previdnost! Pred vzdrževalnimi deli
izklopite hladilnik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni
enoti; vzdrževalna dela in ponovno pol-
njenje lahko izvajajo samo pooblašþeni tehni-
ki.
Redno þþenje
Napravo morate redno þistiti:
notranjost in dodatke oþistite s toplo vodo
in sodo bikarbono (5 ml v 0,5 litra vode),
redno preverjajte tesnila vrat in jih brišite,
da bodo þista in brez oblog,
splaknite in posušite.
Pomembno! Cevi in/ali kablov v omari ne
smete vleþi, premikati ali jih poškodovati.
Za þþenje notranjosti nikoli ne uporabljajte
þistilnih sredstev, abrazivnih praškov, moþno
odišavljenih þistil ali voskov za lošþenje, ker
to lahko poškoduje površino in pusti moþne
vonjave.
Enkrat letno odstranite prezraþevalno rešetko
na dnu naprave in s sesalnikom oþistite zraþ-
ne kanale. Na ta naþin boste izboljšali delo-
37
www.zanussi.com
vanje naprave in prihranili porabo elektriþne
energije.
Previdnost! Pazite, da ne poškodujete
hladilnega sistem.
Veliko posebnih þistil za þþenje kuhinjskih
površin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/
poškodujejo plastiþne dele hladilnika. Zaradi
tega priporoþamo, da zunanje dele hladilnika
þistite samo s toplo vodo z dodano majhno
koliþino sredstva za pomivanje.
Hladilnik po þþenju ponovno prikljuþite na
omrežno napetost.
Odtajevanje zamrzovalnika
Na policah zamrzovalnika in okoli zgornjega
predala se vedno nabere doloþena koliþina
ivja.
Zamrzovalnik odtajajte, ko plast ivja doseže
debelino okoli 3-5 mm.
Za odstranjevanje ivja upoštevajte naslednja
navodila:
1. Regulator temperature obrnite na nasta-
vitev "0" in izkljuþite vtiþ iz omrežne vtiþ-
nice.
2. Odstranite shranjena živila, ovijte jih v
veþ plasti þasopisnega papirja in jih po-
stavite na hladno mesto.
3. Vrata pustite odprta.
4. Odstranite tri velike predale.
5. Ko je odtajevanje konþano, odstranite vo-
do, ki se je nabrala v majhnem spodnjem
predalu, in temeljito osušite notranjost.
Vtiþ vtaknite v omrežno vtiþnico in krmilni
gumb termostata obrnite na srednjo nastavi-
tev. Naprava naj najprej vsaj dve uri deluje v
naþinu hitrega zamrzovanja, nato pa prej od-
stranjena živila zložite nazaj v predale.
ýþenje zraþnih kanalov
1. Odstranite po-
krov podnožja
(1) in nato pre-
zraþevalno re-
šetko (2);
2. Oþistite prezra-
þevalno rešetko
in filter. ( Glejte
»ýþenje pre-
zraþevalnega fil-
tra«. )
3. Potegnite ven
zraþni deflektor
(3).
4. Oþistite spodnji
del naprave s
sesalnikom.
3
21
ýþenje prezraþevalnega filtra
Naprava ima vgrajen filter za dovod zraka (1)
in kanal za odvod zraka (2) na prezraþevalni
rešetki.
Filter lahko odstrani-
te, da ga operete.
1. S prsti stisnite
jeziþka (a) in (b).
2. Filter potegnite
navzdol.
3. Filter potegnite
ven.
Filter namestite v
obratnem vrstnem
redu.
2
1
a
b
ýasi nedelovanja
ýe naprave dalj þasa ne boste uporabljali, iz-
vedite naslednje ukrepe:
1. napravo izkljuþite iz elektriþnega omrežja
2. odstranite vsa živila
3. odtajajte in oþistite napravo ter vso opre-
mo
4. vrata naprave pustite priprta, da prepreþi-
te nastanek neprijetnih vonjav.
3
38
www.zanussi.com
Pomembno! ýe ostane naprava vkljuþena,
naj v primeru izpada elektriþne napetosti
nekdo obþasno preveri stanje živil.
Kaj storite v primeru…
Opozorilo! Pred odpravljanjem težav
izkljuþite vtiþ iz omrežne vtiþnice.
Odpravljanje težav, ki jih ne obsega ta
priroþnik, lahko izvaja le izuþen elektriþar ali
usposobljena oseba.
Pomembno! Obiþajno uporabo spremljajo
doloþeni zvoki (kompresor, kroženje
hladilnega sredstva).
Težava Možen vzrok Rešitev
Naprava ne deluje. Kon-
trolna luþka ne utripa.
Naprava je izklopljena. Vklopite napravo.
Vtiþ ni pravilno vkljuþen v om-
režno vtiþnico.
Vtiþ pravilno vkljuþite v omrež-
no vtiþnico.
Naprava nima napajanja. V
omrežni vtiþnici ni napetosti.
V omrežno vtiþnico vkljuþite
drugo elektriþno napravo.
Obrnite se na usposobljenega
elektriþarja.
Kontrolna luþka utripa. Naprava ne deluje pravilno. Obrnite se na usposobljenega
elektriþarja.
Opozorilna luþka utripa. Temperatura v zamrzovalniku
je previsoka.
Glejte »Opozorilo previsoke
temperature«
Oglasi se zvoþni signal Temperatura v zamrzovalniku
je previsoka.
Glejte »Opozorilo previsoke
temperature«
Kompresor deluje ne-
prekinjeno.
Temperatura ni pravilno na-
stavljena.
Nastavite višjo temperaturo.
Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«.
Vrata so bila prepogosto odpr-
ta.
Vrat ne pušþajte odprtih dlje,
kot je potrebno.
Temperatura živila je previso-
ka.
Živilo naj se pred hrambo ohla-
di na sobno temperaturo.
Temperatura v prostoru je
previsoka.
Znižajte temperaturo v prosto-
ru.
Vklopljena je funkcija hitrega
zamrzovanja.
Glejte »Funkcija hitrega zamrz-
ovanja«.
Temperatura v zamrz-
ovalniku je prenizka.
Regulator temperature ni pra-
vilno nastavljen.
Nastavite višjo temperaturo.
Vklopljena je funkcija hitrega
zamrzovanja.
Glejte »Funkcija hitrega zamrz-
ovanja«.
39
www.zanussi.com
Težava Možen vzrok Rešitev
Temperatura v zamrz-
ovalniku je previsoka.
Regulator temperature ni pra-
vilno nastavljen.
Nastavite nižjo temperaturo.
Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«.
Temperatura živila je previso-
ka.
Živilo naj se pred hrambo ohla-
di na sobno temperaturo.
Hkrati je shranjenih veliko ži-
vil.
Hkrati imejte shranjenih manj
živil.
Živila so zložena preblizu sku-
paj.
Živila shranjujte tako, da je
omogoþeno kroženje hladnega
zraka.
Nabralo se je preveþ iv-
ja.
Živila niso pravilno zašþitena. Pravilno zašþitite živila.
Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«.
Regulator temperature ni pra-
vilno nastavljen.
Nastavite višjo temperaturo.
Zapiranje vrat
1. Oþistite tesnilo v vratih.
2. Po potrebi nastavite vrata. Glejte »Name-
stitev«.
3. Po potrebi zamenjajte poškodovana tes-
nila vrat. Obrnite se na servisni center.
Tehniþni podatki
Dimenzija
Višina 815 mm
Širina 560 mm
Globina 550 mm
ýas narašþanja temperature 18 h
Napetost 230-240 V
Frekvenca 50 Hz
Tehniþni podatki se nahajajo na plošþici za
tehniþne navedbe na notranji levi strani na-
prave in energijski nalepki.
Namestitev
Previdnost! Pred namestitvijo hladilnika
natanþno preberite "varnostna navodila"
za vašo varnost in pravilno delovanje
hladilnika.
40
www.zanussi.com
Postavitev
To napravo lahko namestite v suhem, dobro
prezraþevanem prostoru (garaža ali klet),
vendar pa je za optimalno delovanje najbolje,
da jo namestite v prostoru s temperaturo, ki
ustreza klimatskemu razredu, navedenemu
na plošþici za tehniþne navedbe naprave:
Klimat-
ski raz-
red
Temperatura okolja
SN +10 °C do + 32 °C
N +16 °C do + 32 °C
ST +16 °C do + 38 °C
T +16 °C do + 43 °C
Prikljuþitev na elektriþno napetost
Pred prikljuþitvijo se prepriþajte, da sta nape-
tost in frekvenca na napisni plošþici enaki kot
sta omrežna napetost in frekvenca na mestu
prikljuþitve.
Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je
na napajalnem kablu namešþen varnostni
omrežni vtiþ. ýe omrežna vtiþnica ni ozemlje-
na, prikljuþite hladilnik na loþeno ozemljitveno
toþko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi.
Posvetujte se z usposobljenim elektriþarjem.
Proizvajalec zavraþa vsakršno odgovornost v
primeru neupoštevanja zgornjih varnostnih
opozoril.
Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi
smernicami EGS.
Skrb za okolje
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži
oznaþuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati
kot z obiþajnimi gospodinjskimi odpadki,
Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za
predelavo elektriþne in elektronske opreme.
S pravilnim naþinom odstranjevanja izdelka
boste pomagali prepreViti morebitne
negativne posledice in vplive na okolje in
zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru
nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za
podrobnejše informacije o odstranjevanju in
predelavi izdelka se obrnite na pristojen
mestni organ za odstranjevanje odpadkov,
komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste
izdelek kupili.
41
www.zanussi.com
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42
Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44
Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47
Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento co-
rrecto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por pri-
mera vez lea atentamente este manual del usuario, inclui-
dos los consejos y advertencias. Para evitar errores y ac-
cidentes, es importante que todas las personas que utili-
cen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcio-
namiento y de las características de seguridad. Conserve
estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al apa-
rato en caso de su desplazamiento o venta para que quie-
nes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siem-
pre de la información adecuada sobre el uso y la seguri-
dad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de
seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fa-
bricante no se hace responsable de daños provocados por
omisiones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo
usen personas (incluidos niños) con discapacidad físi-
ca, sensorial o mental, o con experiencia y conoci-
miento insuficientes, a menos que una persona res-
ponsable de su seguridad les supervise o instruya en
el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodo-
méstico.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños. Existe riesgo de asfixia.
Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la
toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato
como pueda) y retire la puerta para impedir que los ni-
ños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o que-
dar atrapados en su interior.
Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta mag-
néticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre
de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutili-
zar el cierre de muelle antes de desechar el aparato an-
tiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mor-
tal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Advertencia
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de venti-
lación del alojamiento del aparato o de la estructura em-
potrada
El aparato está diseñado para conservar los alimentos
y bebidas de una vivienda normal, como se explica en
este folleto de instrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales
para acelerar el proceso de descongelación.
No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas
para hacer helados) dentro de los aparatos de refrige-
ración, a menos que el fabricante haya autorizado su
utilización para estos fines.
No dañe el circuito del refrigerante.
El circuito del refrigerante del aparato contiene isobu-
tano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto ni-
vel de compatibilidad medioambiental, aunque es in-
flamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cer-
ciórese de no provocar daños en el circuito de refrige-
ración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
mantenga el aparato alejado de las llamas y de cual-
quier fuente de encendido
ventile bien la habitación en la que se encuentra el
aparato
Es peligroso alterar las especificaciones o modificar
este producto en modo alguno. Cualquier daño en el
cable de alimentación puede provocar un cortocircuito,
un incendio o una descarga eléctrica.
42
www.zanussi.com
Advertencia
Los componentes eléctricos (cable de
alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos
un técnico autorizado o personal de reparaciones profe-
sional a fin de evitar riesgos.
1. El cable de alimentación no se debe prolongar.
2. Compruebe que la parte posterior del aparato no
aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado
o dañado puede recalentarse y provocar un in-
cendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del
aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de red está floja, no introduzca el en-
chufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o in-
cendio.
6. No utilice el aparato sin la tapa de la bombilla (si
está provisto de ella) de iluminación interior.
Este aparato es pesado. Debe tener precauciones du-
rante su desplazamiento.
No retire ni toque elementos del compartimento conge-
lador con las manos húmedas o mojadas, ya que po-
dría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por conge-
lación.
Evite la exposición prolongada del aparato a la luz so-
lar directa.
Las bombillas que se utilizan en este aparato (si está
provisto de ellas) son especiales, y se han selecciona-
do exclusivamente para uso en aparatos domésticos.
No pueden utilizarse para la iluminación de la vivienda.
Uso diario
No coloque recipientes calientes sobre las piezas plás-
ticas del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya
que podrían estallar.
No coloque alimentos directamente contra la salida de
aire de la pared posterior. (Si el aparato es No Frost, es
decir, no acumula escarcha.)
Los alimentos que se descongelen no deben volver a
congelarse.
Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya
envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Se deben seguir estrictamente las recomendaciones
del fabricante del aparato sobre el almacenamiento.
Consulte las instrucciones correspondientes.
No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el con-
gelador, ya que se genera presión en el recipiente, que
podría estallar y dañar el aparato.
Si se consumen polos helados retirados directamente
del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por
el hielo.
Cuidado y limpieza
Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
No limpie el aparato con objetos metálicos.
No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del
aparato. Utilice un raspador plástico.
Instalación
Importante
Para realizar la conexión eléctrica, siga
atentamente las instrucciones de los párrafos
correspondientes.
Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños.
No conecte el aparato si está dañado. Informe de los
posibles daños de inmediato a la tienda donde lo ad-
quirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
Es recomendable esperar al menos dos horas antes de
conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese
al compresor.
El aparato debe contar con circulación de aire adecua-
da alrededor, ya que de lo contrario se produce reca-
lentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente,
siga las instrucciones correspondientes a la instala-
ción.
Siempre que sea posible, la parte posterior del produc-
to debe estar contra una pared, para evitar que se to-
quen las partes calientes (compresor, condensador) y
se produzcan quemaduras.
El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de
hornillas de cocina.
Asegúrese de que es posible acceder al enchufe des-
pués de instalar el electrodoméstico.
Realice la conexión sólo a un suministro de agua pota-
ble (si está prevista una conexión de agua).
Servicio técnico
Un electricista homologado deberá realizar las tareas
que se requieran para ejecutar el servicio o manteni-
miento de este electrodoméstico.
43
www.zanussi.com
Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un
centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben
utilizar recambios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la
capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en
los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar
junto con los residuos urbanos. La espuma aislante con-
tiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de
acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a
las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigera-
ción, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador
de calor. Los materiales de este aparato marcados con el
símbolo
son reciclables.
Panel de mandos
1 2 3 4 5
1
Piloto de control
2
Termostato
3
Luz de congelación rápida
4
Interruptor de congelación rápida
Interruptor de restablecimiento de la señal acústica
5
Luz de alarma
E
Encendido
1. Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
2. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a
un ajuste intermedio.
3. La luz del piloto se enciende y el aparato emite una
señal acústica durante 2 segundos para indicar que
está conectado.
4. Parpadea la luz de alarma y comienza a sonar la se-
ñal de alarma para indicar que la temperatura interior
del aparato es demasiado alta.
5. Pulse el interruptor de congelación rápida para apa-
gar la señal de alarma.
6. Vuelva a pulsar el interruptor de congelación rápida
para encender la luz correspondiente. El congelador
se pone en marcha de inmediato.
Apagado
1. Para apagar el aparato, gire el regulador de tempera-
tura hasta la posición "O"; la señal acústica se emiti-
rá durante 2 segundos.
2. El indicador se apaga.
Regulación de la temperatura
La temperatura interior del aparato se controla mediante el
regulador de temperatura situado en la parte inferior del
armario.
Para utilizar el aparato, siga estas instrucciones:
Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más ba-
jos para obtener el frío mínimo.
Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más al-
tos para obtener el frío máximo.
Lo más conveniente es ajustar la temperatura en
una posición intermedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en
cuenta que la temperatura interior del aparato depende de:
la temperatura ambiente
la frecuencia con que se abre la puerta
la cantidad de alimentos guardados
la ubicación del aparato.
Función de congelación rápida
La función se puede activar pulsando el interruptor de
congelación rápida.
Se enciende la luz del piloto correspondiente.
La función se puede desactivar en cualquier momento con
el interruptor de congelación rápida.
Se apaga la luz del piloto.
44
www.zanussi.com
Alarma por exceso de temperatura
Cuando la temperatura en el interior del congelador es tan
alta que no se puede garantizar el almacenamiento seguro
de los alimentos congelados, suena una señal acústica de
alarma.
1. Para apagar la señal de alarma pulse el interruptor
de congelación rápida.
Se enciende la luz del piloto correspondiente.
La luz de la alarma seguirá parpadeando hasta que el
aparato recupere la temperatura necesaria.
2. Vuelva a pulsar el interruptor de congelación rápida
cuando la luz de alarma se apague.
Se apaga la luz del piloto de congelación rápida.
Cuando se enciende el congelador por primera vez,
la luz de alarma parpadea hasta que la temperatura
desciende a un nivel seguro para guardar los alimentos
congelados.
Primer uso
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con
agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característi-
co olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
Importante
No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya
que podrían dañar el acabado
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
El compartimento congelador está ideado para la congela-
ción de alimentos frescos y para la conservación a largo
plazo de alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la función Fast
Freeze al menos 24 horas antes de introducir los alimen-
tos en el compartimento congelador.
Coloque los alimentos frescos que vaya a congelar en los
dos compartimentos superiores.
La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse
en 24 horas se indica en la p
placa de datos técnicos
, una
etiqueta situada en el interior del aparato.
El proceso de congelación dura 24 horas: durante ese pe-
riodo no deben añadirse otros alimentos para congela-
ción.
Al cabo de 24 horas, cuando haya finalizado el proceso de
congelación, vuelva a ajustar la temperatura adecuada
(consulte "Regulación de la temperatura").
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después
de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante
2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos
en el compartimento.
Importante
En caso de producirse una descongelación
accidental, por ejemplo, por un corte del suministro
eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el
valor indicado en la tabla de características técnicas bajo
"tiempo de elevación", los alimentos descongelados
deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato
y volverlos a congelar (después de que se hayan
enfriado).
Descongelación
Antes de utilizar los alimentos ultracongelados y congela-
dos puede descongelarlos a temperatura ambiente.
Las piezas pequeñas se pueden cocinar directamente sin
necesidad de descongelarlas: en tal caso deberá prolon-
garse el tiempo de cocción.
Consejos útiles
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al
máximo el proceso de congelación:
la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse
en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos;
45
www.zanussi.com
el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante
ese periodo no deben añadirse otros alimentos para
congelación;
congele sólo productos alimenticios de máxima cali-
dad, frescos y perfectamente limpios;
prepare los alimentos en porciones pequeñas para que
se congelen de manera rápida y total, así como para
poder descongelar posteriormente sólo las cantidades
necesarias;
envuelva los alimentos en papel de aluminio o polieti-
leno y compruebe que los envoltorios quedan herméti-
camente cerrados;
no permita que alimentos frescos y sin congelar entren
en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el
aumento de temperatura de los segundos;
los alimentos magros se congelan mejor que los gra-
sos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los
alimentos;
el hielo, si se consume inmediatamente después de re-
tirarlo del compartimento congelador, puede provocar
quemaduras por congelación en la piel;
es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha
de congelación para controlar el tiempo que permane-
cen almacenados.
Consejos para el almacenamiento de alimentos
congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, de-
berá:
comprobar que el comerciante ha mantenido los pro-
ductos congelados correctamente almacenados;
procurar que los alimentos congelados pasen de la
tienda al congelador en el menor tiempo posible;
evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta
más del tiempo estrictamente necesario;
los alimentos descongelados se deterioran con rapidez
y no pueden congelarse de nuevo;
no supere el tiempo de almacenamiento indicado por
el fabricante de los alimentos.
Mantenimiento y limpieza
Precaución
Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de
refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recar-
ga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autori-
zados.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
limpie el interior y los accesorios con agua templada y
bicarbonato de sodio (5 ml en 0,5 litros de agua)
revise periódicamente las juntas de la puerta y límpie-
las para mantenerlas limpias y sin restos
aclare y seque a fondo.
Importante
No mueva, dañe ni tire de los conductos o
cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de
limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya
que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Una vez al año extraiga la rejilla de ventilación de la base
del aparato y limpie los conductos de aire con una aspira-
dora. Esta operación mejorará el rendimiento del aparato y
reducirá el consumo eléctrico.
Precaución
Tenga cuidado para no dañar el sistema
de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina
contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásti-
cos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exte-
rior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que
se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la
toma de red.
Descongelación del congelador
Siempre se forma un poco de escarcha en los estantes del
congelador y en torno al compartimento superior.
Descongele el congelador sólo cuando la capa de escar-
cha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm.
Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:
1. Gire el regulador de temperatura hasta la posición
"0" y desenchufe el aparato de la toma de corriente.
2. Retire los alimentos congelados, envuélvalos en va-
rias hojas de papel periódico y colóquelos en un si-
tio fresco.
46
www.zanussi.com
3. Deje la puerta abierta.
4. Retire los tres cestos grandes.
5. Al terminar la descongelación, retire el agua acumu-
lada en el cajetín del fondo y seque bien el interior
del aparato.
Vuelva a enchufar el aparato y gire el control del termosta-
to hasta un ajuste intermedio. Ponga el aparato en marcha
con la función de congelación rápida activada; al cabo de
dos horas como mínimo, vuelva a colocar en su lugar los
alimentos que ha retirado previamente.
Limpieza de los canales de aire
1. Retire el zócalo (1) y,
a continuación, la re-
jilla de ventilación
(2);
2. Limpie la rejilla de
ventilación y el filtro.
(Consulte la sección
"Limpieza del filtro
de ventilación". )
3. Tire del deflector de
aire (3).
4. Limpie la parte infe-
rior del aparato con
una aspiradora.
3
21
L
Limpieza del filtro de ventilación
El aparato dispone de un filtro de entrada de aire (1) y un
conducto de salida (2) en la rejilla de ventilación.
El filtro se puede extraer
para su lavado.
1. Presione las lengüe-
tas (a) y (b) con los
dedos.
2. Baje el filtro.
3. Extraiga el filtro.
Para sustituir el filtro, in-
vierta el orden de los pa-
sos.
2
1
a
b
P
Periodos sin funcionamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolonga-
do, tome las siguientes precauciones:
1. desconecte el aparato de la red eléctrica
2. extraiga todos los alimentos
3. descongele y limpie el aparato y todos sus acceso-
rios
4. deje las puertas entreabiertas para evitar la forma-
ción de olores desagradables.
Importante
Si lo va a mantener en marcha, solicite a
alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar
que los alimentos se echen a perder en caso de un corte
de energía.
Qué hacer si…
Advertencia
Antes de solucionar problemas,
desenchufe el aparato.
Las reparaciones que no se expliquen en el presente
manual deben dejarse en manos de un electricista o
profesional cualificado y homologado.
Importante
Se oyen sonidos durante el funcionamiento
normal (compresor, circulación de refrigerante).
Problema Causa probable Solución
El aparato no funciona. La luz del
piloto no parpadea.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no está bien enchufado a la
toma de corriente.
Enchufe el aparato correctamente a la
toma de corriente.
47
www.zanussi.com
Problema Causa probable Solución
El aparato no recibe corriente. No hay
tensión en la toma de corriente.
Enchufe otro aparato eléctrico a la toma
de corriente.
Llame a un electricista cualificado.
La luz del piloto parpadea.
El aparato no está funcionando correc-
tamente.
Llame a un electricista cualificado.
La luz de alarma parpadea.
La temperatura del congelador es de-
masiado alta.
Consulte la sección "Alarma de tempe-
ratura excesiva".
La señal acústica suena
La temperatura del congelador es de-
masiado alta.
Consulte la sección "Alarma de tempe-
ratura excesiva".
El compresor funciona de forma
continuada.
La temperatura no se ha ajustado co-
rrectamente.
Seleccione una temperatura más alta.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puer-
ta".
La puerta se ha abierto con excesiva
frecuencia.
No mantenga la puerta abierta más
tiempo del necesario.
La temperatura de los productos es
demasiado alta.
Deje que la temperatura de los alimen-
tos descienda a la temperatura ambiente
antes de guardarlos.
La temperatura ambiente es demasia-
do alta.
Reduzca la temperatura ambiente.
La función de congelación rápida está
activada.
Consulte la sección "Función de conge-
lación rápida".
La temperatura del congelador es
demasiado baja.
El regulador de temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más alta.
La función de congelación rápida está
activada.
Consulte la sección "Función de conge-
lación rápida".
La temperatura del congelador es
demasiado alta.
El regulador de temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más baja.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puer-
ta".
La temperatura de los productos es
demasiado alta.
Deje que la temperatura de los alimen-
tos descienda a la temperatura ambiente
antes de guardarlos.
Se han guardado muchos productos al
mismo tiempo.
Guarde menos productos al mismo
tiempo.
Los alimentos están demasiado jun-
tos.
Guarde los productos de forma que el
aire frío pueda circular.
Hay demasiado hielo.
Los alimentos no están envueltos co-
rrectamente.
Envuelva los alimentos correctamente.
48
www.zanussi.com
Problema Causa probable Solución
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puer-
ta".
El regulador de temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más alta.
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instala-
ción".
3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
Datos técnicos
Medidas
Altura 815 mm
Anchura 560 mm
Profundidad 550 mm
Tiempo de estabilización 18 h
Tensión 230-240 V
Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en la placa de carac-
terísticas, situada en el lado interior izquierdo del aparato,
y en la etiqueta de consumo energético.
Instalación
Precaución
Lea atentamente la "Información sobre
seguridad" para garantizar su propia seguridad y el
correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de
instalar el electrodoméstico.
Colocación
Este aparato también se puede instalar en un lugar seco y
bien ventilado (garaje o sótano), aunque para un funcio-
namiento óptimo se recomienda instalar el aparato en un
punto en el que la temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la placa de datos técni-
cos del aparato:
Clase cli-
mática
Temperatura ambiente
SN +10 °C a + 32 °C
N +16 °C a + 32 °C
ST +16 °C a + 38 °C
T +16 °C a + 43 °C
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y
la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos
se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del ca-
ble de alimentación se suministra con un contacto para tal
fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a
49
www.zanussi.com
tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme
con la normativa, después de consultar a un electricista
profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman
las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje,
indica que este producto no se puede tratar como un
residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la
compra de un nuevo producto similar al que se deshecha,
bien a un punto municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su
Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
50
www.zanussi.com
51
www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop
211622524-A-502014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZUF11420SA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario