Liebherr WKT 6451 GRANDCRU Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Liebherr WKT 6451 GRANDCRU es un armario bodega de última generación diseñado para conservar y envejecer vinos en condiciones óptimas. Con una capacidad de almacenamiento de hasta 438 botellas, este aparato cuenta con un sistema de control preciso de la temperatura, un filtro de carbón activado para neutralizar los olores y una iluminación interior LED para facilitar la visibilidad de las botellas. Además, su puerta de cristal tintado protege el vino de la luz solar dañina, mientras que su sistema de cierre con llave garantiza la seguridad de su colección.

El Liebherr WKT 6451 GRANDCRU es un armario bodega de última generación diseñado para conservar y envejecer vinos en condiciones óptimas. Con una capacidad de almacenamiento de hasta 438 botellas, este aparato cuenta con un sistema de control preciso de la temperatura, un filtro de carbón activado para neutralizar los olores y una iluminación interior LED para facilitar la visibilidad de las botellas. Además, su puerta de cristal tintado protege el vino de la luz solar dañina, mientras que su sistema de cierre con llave garantiza la seguridad de su colección.

WK/GWK
ES
Instrucciones de manejo Página 42
Armario bodega para la conservación y envejecimiento de vinos
Leer las instrucciones de manejo antes de la puesta en servicio
7081 203-03
42
Contenido
Clasicación de las advertencias ...........................................42
Advertencias concernientes a la seguridad ...........................42
Símbolos en el aparato ........................................................... 43
Base de datos EPREL ............................................................43
Sugerencias para la desestimación de aparatos y material de
embalaje ................................................................................. 43
Ámbito de uso del aparato .....................................................44
Descripción del aparato .........................................................44
Tipo climatológico ..................................................................44
Medidas del aparato ...............................................................44
Conexión eléctrica .................................................................44
Emplazamiento ......................................................................45
Elementos de mando y control .............................................. 45
Conexión/Desconexión del aparato ....................................... 45
Ajuste de temperatura ............................................................45
Ventilador ...............................................................................45
Almacenamiento del vino .......................................................45
Avisador acústico ...................................................................46
Funciones adicionales ...........................................................46
Iluminación interior .................................................................46
Intercambio del aire mediante ltro de carbón activado.........46
Cerradura de seguridad .........................................................46
Croquis de almacenamiento ..................................................47
Limpieza ................................................................................. 47
Anomalías ..............................................................................48
Desconexión del aparato (ausencias prolongadas) ............... 48
Cambio de goznes (apertura de puerta) ................................48
Clasicación de las advertencias
PELIGRO
identica una situación de peligro
inminente que, si no se evita,
puede producir lesiones graves
o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
identica una situación de peligro
que, si no se evita, puede produ-
cir lesiones graves o incluso la
muerte.
ATENCIÓN
identica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
AVISO
identica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
daños materiales.
Nota
identica indicaciones y recomen-
daciones útiles.
Advertencias concernientes a la seguridad
- ADVERTENCIA: no cerrar las ranuras de ventila-
ción de la carcasa del aparato o de la estructura
de empotramiento.
- ADVERTENCIA: no utilizar otros dispositivos
mecánicos u otros medios que no sean los re-
comendados por el fabricante para acelerar el
proceso de descongelación.
- ADVERTENCIA: no dañar el circuito de frío.
- ADVERTENCIA: no poner en funcionamiento
aparatos eléctricos que no se correspondan con
los recomendados por el fabricante dentro del
compartimento frigorífico.
- ADVERTENCIA: no se debe dañar el cable de
alimentación cuando se instale el aparato.
- ADVERTENCIA: no deben colocarse ni accionar-
se regletas de enchufe/de conexión múltiples u
otros aparatos electrónicos (como transformado-
res de halógenos) en la parte trasera del aparato.
- ADVERTENCIA: ¡peligro de lesiones por descar-
ga eléctrica! Debajo de la cubierta se encuentran
partes activas. La iluminación interior LED solo
puede ser cambiada o reparada por el Servicio
Técnico o por el personal formado.
- ADVERTENCIA: peligro de lesiones por lámpara
LED. La intensidad de la iluminación LED equivale
a la clase de láser RG 2. Cuando la tapa protectora
esté defectuosa: no mirar directamente a la ilu-
minación con lentes ópticas desde la proximidad
inmediata. Podría dañar los ojos.
- ADVERTENCIA: este aparato debe fijarse de
acuerdo con las instrucciones de manejo (Ins-
trucciones de instalación) para evitar peligros
debidos a una estabilidad insuficiente.
- El panel de zócalo, los cajones o la puerta no
sirven para subirse o apoyarse.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años de edad y por personas con discapaci-
dades físicas, sensoriales o mentales o con falta
de experiencia y conocimientos bajo la debida
vigilancia o después de haber sido instruidos
acerca del uso seguro del aparato y haber com-
prendido los peligros resultantes. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños no deben
limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento
propio del usuario sin la debida vigilancia. Los
niños a partir de 3 años y menores de 8 años de
edad pueden cargar y descargar el frigorífico/
congelador.
43
ES
Símbolos en el aparato
El símbolo se puede encontrar en el compresor.
Se reere al aceite del compresor e indica el
siguiente peligro: Puede ser mortal en caso de
ingestión y penetración en las vías respiratorias.
Esta advertencia sólo es importante para el
reciclaje. No existe ningún peligro en el modo
de funcionamiento normal.
Advertencia por materiales inamables.
Esta o una etiqueta similar se encuentra en la
parte trasera del aparato. Se reere a lospane-
les de espuma de la puerta y/o lacarcasa. Esta
advertencia sólo es importantepara el reciclaje.
No retire la etiqueta.
- No almacenar en el aparato sustancias explosivas
como recipientes de aerosol con gas propulsor
inflamable.
- A n de evitar daños personales y materiales, el
aparato deberá ser emplazado por dos personas.
- Tras desembalarlo, controlar el aparato con vis-
tas a daños. En caso de daños, contactar con el
proveedor. No conectar el aparato al suministro
eléctrico.
- Evitar el contacto prolongado de la piel con las
supercies frías (p. ej. productos refrigerados o
congelados). De ser necesario, tomar medidas
de protección (p. ej. guantes).
- No se deberán consumir los alimentos que hayan
pasado la fecha de caducidad. Riesgo de intoxi-
cación.
- Las reparaciones e intervenciones en el aparato
solo deben ser ejecutadas por el Servicio Técni-
co o por profesionales especializados para ello.
Lo mismo rige para la sustitución del cable de
conexión.
- Las reparaciones e intervenciones en el aparato
solo deben ser ejecutadas con la clavija de red
visiblemente desenchufada.
- Montar, conectar y eliminar el aparato exclusiva-
mente según las indicaciones de las instrucciones
de manejo.
- En caso de anomalías, desenchufar el aparato o
desconectar el fusible.
- Desconectar el cable de conexión exclusivamente
tirando de la clavija. No tirar del cable.
- Asegurarse de que no se consuman alimentos
que hayan estado almacenados demasiado tiem-
po. Deshacerse de los alimentos almacenados
durante demasiado tiempo de forma apropiada.
- El aparato está diseñado para utilizarse en es-
pacios cerrados. No poner en funcionamiento el
aparato en un lugar al aire libre, expuesto a la
humedad ni a las salpicaduras de agua.
- No emplear la iluminación interior LED para la
iluminación de habitaciones. La iluminación in-
terior LED del aparato sirve exclusivamente para
iluminar su interior.
- En el interior del aparato, evitar las llamas vivas
o fuentes de ignición.
- Solo almacenar las bebidas alcohólicas u otros
recipientes que contengan alcohol si están bien
cerrados.
Base de datos EPREL
A partir del 1 de marzo de 2021, encontrará la información relativa
al etiquetado energético y los requisitos de diseño ecológico en la
base de datos de productos europeos (EPREL). Podrá acceder a
la base de datos de productos en el siguiente enlace https://eprel.
ec.europa.eu/. En ella se le solicitaque introduzca la identica-
ción del modelo. Esta se encuentra en la placa de identicación.
Sugerencias para la desestimación de apara-
tos y material de embalaje
El aparato todavía contiene materiales valiosos y se
debe suministrar a un sistema de recopilación separado
de la basura sin clasicar. Los aparatos fuera de uso
se deben desechar correcta y adecuadamente según
las normas y leyes locales vigentes.
Una vez agotada la vida útil del aparato, procure que el circuito de
refrigeración no se dañe durante el transporte, pues así evitará
que el refrigerante (datos en la placa identicativa) o el aceite se
viertan de forma indiscriminada.
Inutilice el aparato.
Desconecte el enchufe de alimentación de red.
Separe el cable de conexión.
ADVERTENCIA
Peligro de asxia derivado del material de embalaje y las láminas.
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
Deposite el material de embalaje en un punto de recogida ocial.
44
Tipo climatológico
El aparato está previsto para el funcionamiento a determinadas
temperaturas ambiente, ¡que no deberán sobrepasarse ni en
exceso, ni en defecto! El tipo climatológico correspondiente a su
aparato gura en la placa de características.
Tipo climatológico Temperaturas ambiente
SN entre +10°C y +32°C
N entre +16°C y +32°C
ST entre +16°C y +38°C
T entre +16°C y +43°C
Descripción del aparato
Medidas del aparato
Ámbito de uso del aparato
El aparato es adecuado exclusivamente para el almacenamiento de
vino en entornos domésticos o similares. Entre ellos se encuentra,
por ejemplo, el uso
- en cocinas para personal, hostales,
- por parte de huéspedes de casas rurales, hoteles, moteles y otros
alojamientos,
- en catering y servicios similares de venta al por mayor.
Utilice el aparato exclusivamente en entornos domésticos habi-
tuales. No se permite ningún otro tipo de aplicación. El aparato
no es adecuado para el almacenamiento y la refrigeración de
medicamentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o
sustancias y productos similares basados en la directiva sobre
productos sanitarios 2007/47/CE. Un uso abusivo del aparato
puede provocar daños en el producto almacenado o su deterioro.
El aparato tampoco es adecuado para su funcionamiento en zonas
con peligro de explosión.
Conexión eléctrica
Conectar el aparato únicamente con corriente alterna.
La tensión y la frecuencia permitidas guran en la placa de ca-
racterísticas. La posición de la placa de características se puede
ver en la descripción del aparato.
El enchufe debe tener una toma de tierra de seguridad y estar
protegido eléctricamente.
La corriente de disparo del fusible debe estar entre 10 A y 16 A.
El enchufe no puede estar detrás del aparato y debe quedar
fácilmente accesible.
El aparato no debe conectarse en un prolon-
gador o en un enchufe múltiple.
No utilice ningún convertidor aislante (conver-
sión de corriente continua en corriente alterna o
trifásica) ni ningún conector de bajo consumo.
Riesgo de daños en el sistema eléctrico!
Filtro de carbón acti-
vado
Patas
(regulables en altura)
Baldas de rejilla
para botellas
Placa de caracterís-
ticas
Elementos de mando
45
ES
Emplazamiento
Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor
(calefacción u horno) o al lado de una ventana, donde lo alcance
directamente el calor solar.
La superficie de emplazamiento debe ser horizontal y lisa. Com
-
pensar los desniveles mediante las patas roscadas.
• Procurar la debida ventilación, no obstaculizando la entrada y
salida del aire.
Según la norma EN 378, el local de instalación de su aparato debe
tener un volumen de 1 m
3
por cada 8 g de carga de refrigerante R
600a para evitar que, en caso de una fuga en el circuito de frío, se
pueda producir una mezcla inflamable de gas y aire en el local de
instalación del aparato. La indicación del volumen de refrigerante
figura en la placa de características situada en el interior del apa
-
rato.
Coloque siempre el aparato directamente en la pared.
Cuando se coloquen varios aparatos uno al lado del otro, habrá
que dejar una distancia de 50 mm entre ellos.
Si esta distancia fuera demasiado pequeña, se condensaría
agua entre las paredes laterales.
Con objeto de suplir la falta de altura con la línea general de los
muebles, puede colocarse encima un armario complementario.
Para garantizar la debida ventilación del aparato se precisa en
la parte posterior del mismo una abertura mínima de 50 mm de
fondo, que ocupa el ancho total del armario. La sección transversal
debajo del techo de la habitación tiene que tener un mínimo de
300 cm
2
.
Ventilador
El ventilador del interior asegura una temperatura interior constante
y uniforme, además de un clima favorable para el almacenamiento
del vino.
Mediante activación de la tecla Ventilation se aumenta
una vez más la humedad del aire en el aparato, lo que
tiene un efecto especialmente favorable en caso de
almacenamiento durante largo tiempo.
La incrementada humedad del aire evita a largo plazo que se
sequen los tapones.
Elementos de mando y control
1
Indicación de temperatura
2
Teclas de ajuste de la temperatura
3
Tecla desactivadora "Avisador acústico"
4
Tecla Ventilador
5
Símbolo de protección contra la manipulación por parte de
niños activa
6
Tecla "Conexión/Desconexión"
Almacenamiento del vino
El almacenamiento del vino a largo plazo requiere una temperatura
entre 10 y 14 °C.
Estos niveles de temperatura semejantes a los de una bodega,
son idóneos para la óptima maduración del vino.
Se recomiendan las siguientes temperaturas para consumir los
diferentes tipos de vinos.
Vino tinto +14°C a +18°C
Vino rosado +10°C a +12°C
Vino blanco +8°C a +12 °C
Cava, Prosecco +7°C a +9°C
Champán +5°C a +7°C
Conexión/Desconexión del aparato
Conexión
Pulsar la tecla On/O de modo que la indicación de temperatura
esté encendida.
Desconexión
Mantener pulsada la tecla On/O durante 3 segundos, de modo
que la indicación de temperatura esté apagada.
Ajuste de temperatura
Subir la temperatura (frío menos intenso)
Pulsar la tecla de ajuste Up.
Bajar la temperatura (frío más intenso)
Pulsar la tecla de ajuste Down.
- Con la primera pulsación de la tecla correspondiente, la indicación
empieza a parpadear.
- Pulsándola varias veces se puede modificar el ajuste de la tem-
peratura.
- Al cabo de unos 5 seg. después de la última pulsación de las teclas,
el sistema electrónico cambia automáticamente y la indicación
reflejará la temperatura real.
Si en el display se muestra F1, existe un fallo en el aparato. En tal
caso, contactar con el Servicio Técnico.
46
Avisador acústico
El avisador acústico le ayuda a proteger sus vinos frente a tem-
peraturas inadmisibles.
Se disparará siempre, cuando la puerta permanezca abierta más
de 60 seg.
Suena cuando en el espacio interior hace demasiado frío o
demasiado caliente. La indicación de temperatura parpadea
simultáneamente.
La señal acústica se silencia pulsando la tecla Alarm.
La indicación de temperatura parpadeará hasta que se
haya eliminado la situación de alarma.
Funciones adicionales
Por medio del modo de ajuste se puede utilizar la protección contra
la manipulación por parte de niños y modicar la intensidad lumi-
nosa de la indicación. Mediante el sistema de protección contra la
manipulación por parte de niños podrá impedirse la desconexión
no deseada del aparato.
Activar el modo de ajuste:
Pulsar la tecla Ventilation por aprox. 5 seg.
- El display muestra una c para la protección contra la manipulación
por parte de niños.
Nota: El valor, que se ha de cambiar respectivamente, tiene luz
intermitente.
Seleccionar la función deseada pulsando la tecla
Up/Down
:
c = protección contra la manipulación por parte de niños,
h = intensidad luminosa.
A continuación, seleccionar/confirmar la función pulsando bre-
vemente la tecla Ventilation:
> Seleccionar para c = protección contra la
manipulación por parte de niños pulsando la
tecla
Up/Down
c1 = protección contra la manipulación por parte
de niños conectada o
c0 = protección contra la manipulación por parte de niños desco-
nectada y confirmar con la tecla Ventilation. Si el símbolo
está
iluminado quiere decir que la protección contra la manipulación
por parte de niños está activa.
> Seleccionar para h = intensidad luminosa
pulsando la tecla
Up/Down
h1 = mínima hasta
h5 = máxima intensidad luminosa y confirmar
con la tecla Ventilation.
Salir del modo de ajuste:
Terminar el modo de ajuste pulsando la tecla On/O; el control
electrónico cambia automáticamente tras unos 2 min. El modo de
funcionamiento normal vuelve a estar activo.
Iluminación interior
Características de la bombi-
lla: 15 W (en ningún caso utilizar
bombillas de más vatios), la
tensión deberá coincidir con la
indicada en la placa de carac-
terísticas. Rosca: E 14.
Sustitución de la bombilla:
Desenchufar el aparato de
la red eléctrica o desactivar
el fusible de la instalación
principal de la vivienda.
Intercambio del aire mediante ltro de carbón
activado
Los vinos evolucionan conti-
nuamente en función de las
condiciones ambientales:
por esta razón la calidad
del aire es decisiva para la
conservación.
Recomendamos cambiar
una vez al año el ltro repro-
ducido, que podrán solicitar-
se a través del distribuidor.
Cambio del ltro:
Tomar el ltro por el asa.
Girarlo 90° hacia la derecha
o hacia la izquierda. A con-
tinuación se puede extraer
el ltro.
Colocación del ltro:
Colocar el ltro con el asa en
posición vertical. Girarlo 90°
hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que encaje.
Cerradura de seguridad
Cerrar con llave el aparato:
Introducir presionando la llave
en la dirección 1.
Girar la llave 90°.
Para abrir el aparato, proceder
de nuevo en el mismo orden.
47
ES
Limpieza
El incumplimiento de estas advertencias puede estropear los
alimentos.
ADVERTENCIA
Antes de proceder a la limpieza, siempre hay que
desconectar el aparato de la red. ¡Desenchufar el
aparato o desconectar el fusible!
Las supercies que pueden entrar en contacto
con los alimentos y con las partes accesibles del
sistema evacuador deben limpiarse regularmente.
Si la puerta se mantiene abierta durante un tiempo
prolongado, puede provocarse un aumento de
temperatura considerable en los compartimentos
del aparato.
Limpiar el interior, los elementos de la dotación y los costados
exteriores del aparato con un producto limpiahogar disuelto en
agua templada. No utilizar productos de limpieza que contengan
arena o ácidos ni disolventes químicos.
Para limpiar las superficies de vidrio utilizar un agente limpiador
para vidrio y para las superficies de acero inoxidable un agente
limpiador para acero inoxidable, de los habituales en el mercado.
ATENCIÓN
Peligro de daños materiales en los componentes
del aparato y peligro de lesiones por vapor caliente.
¡No limpiar el aparato con aparatos de limpieza a
vapor!
• Hay que evitar que el agua de limpieza penetre en los elementos
eléctricos o la rejilla de aireación.
Una vez al año deberá eliminarse el polvo del compresor y de la rejilla
metálica del condensador en la parte posterior del aparato.
Al final, secar todo bien con un paño.
¡No deteriorar o quitar la placa de características que se encuentra
en el interior del aparato! Tiene suma importancia para el Servicio
Técnico.
Si el aparato está vacío durante un período prolongado, apagarlo,
descongelarlo, limpiarlo y secarlo, y mantener la puerta abierta
para evitar el enmohecimiento.
Croquis de almacenamiento
para botellas de burdeos de 0,75 l según la norma NF H 35-124
Número de botellas
Total 312 botellas
48
4.
Girar 90° y extraer el eje de bisagra
inferior de la puerta.
Insertar el eje en el lado opuesto y
girarlo 90°.
5.
Cambiar los elementos de la bisagra
superior al lado opuesto.
3.
Cambiar el tirador al lado opuesto.
Cambio de goznes (apertura de puerta)
1.
Destornillar el tornillo del soporte de
bisagra inferior.
2.
Levantar la puerta 1, girarla hacia la
derecha 2 y sacarla 3.
Anomalías
Las anomalías descritas a continuación las podrá so lucionar
el usuario mismo, comprobando sus posibles causas.
El aparato no funciona. Comprobar si
el aparato está conectado.
la clavija asienta bien en la base de enchufe.
el fusible correspondiente a la base de enchufe está en perfectas
condiciones.
El aparato produce demasiado ruido. Comprobar si
el aparato se halla firmemente emplazado en el suelo.
se transmiten vibraciones a los muebles/electro domésti cos colin
-
dantes. Hay que tener en cuenta que ciertos ruidos, procedentes
del circuito de frío, son inevitables.
La temperatura resulta insuficiente. Comprobar
el ajuste de temperatura de acuerdo con "Ajuste de temperatura".
¿Es el valor correcto?
– si el termómetro colocado adicionalmente indica la temperatura
correcta.
si la aireación está en perfectas condiciones.
– si el lugar de emplazamiento se encuentra demasiado cerca de
una fuente de calor.
En el caso de no darse ninguna
de las anomalías anteriormen-
te descritas y Vd. mismo no
consigue eliminar la anomalía,
es preciso dirigirse al Servicio
Técnico más próximo, indican-
do el modelo
1
, el código de
servicio
2
y el número del
aparato
3
que guran en la
placa de características.
La posición de la placa de características se puede ver en el
capítulo Descripción del aparato.
Desconexión del aparato (ausencias prolongadas)
Siempre que no se utilice el aparato durante un período pro-
longado, conviene ponerlo fuera de servicio desconectándolo.
Desenchufarlo o desactivar los fusibles de la instalación eléctrica
de la vivienda. Limpiar el aparato y dejar la puerta abierta para
impedir la formación de olores.
El aparato corresponde a las prescripciones de seguridad espe-
cícas y las directivas 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG y
2011/65/EU de la UE.
49
ES
6.
Cambiar el soporte de bisagra inferior
al lado opuesto.
7.
Insertar la puerta en el eje de bisagra
superior.
8.
Girar la puerta desde la izquierda
hacia el interior 1. Fijar con el tornillo
el eje de bisagra de la puerta 2.
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708120303*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Liebherr WKT 6451 GRANDCRU Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Liebherr WKT 6451 GRANDCRU es un armario bodega de última generación diseñado para conservar y envejecer vinos en condiciones óptimas. Con una capacidad de almacenamiento de hasta 438 botellas, este aparato cuenta con un sistema de control preciso de la temperatura, un filtro de carbón activado para neutralizar los olores y una iluminación interior LED para facilitar la visibilidad de las botellas. Además, su puerta de cristal tintado protege el vino de la luz solar dañina, mientras que su sistema de cierre con llave garantiza la seguridad de su colección.