Blue 411+

Blueair Blue 411+ , 411+, JOY S Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Blueair Blue 411+ Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Qué significa la luz roja en el indicador del filtro?
    ¿Cómo puedo cambiar el filtro principal?
    ¿Con qué frecuencia debo cambiar el filtro principal?
    ¿Puedo lavar el prefiltro?
    ¿Dónde debo colocar el purificador de aire?
    ¿Puedo usar el purificador de aire en mi dormitorio?
    ¿Cuántos ajustes de velocidad tiene el purificador de aire?
    ¿Qué tan ruidoso es el purificador de aire?
    ¿Cuánto tiempo dura la garantía del purificador de aire?
411+
User Manual
Manual de usuario
Guide d’utilisation
Air purifier
Purificador de aire
Purificateur d’air
2
SAFETY 04
SYSTEM OVERVIEW 06
WHAT´S IN THE BOX 08
USAGE 09
SETUP 10
ON/OFF AND OPERATING SPEEDS 11
FILTERS 12
CARE AND MAINTENANCE 15
SPECIFICATIONS 16
English User Manual
Model: JOY S
411+
General
WARNING:
To avoid hazardous conditions, only the manufacturer, a service center authorized by
Blueair or similarly qualified persons shall replace the power cord, if damaged.
CAUTIONS:
Use the power cable provided with your 411+ unit to plug directly into an appropriate,
electrical outlet. (Refer to the rating label on your unit).
Do not alter the plug in any way.
Remember to always disconnect the power supply before servicing the unit.
Do not use the unit if the power cable or plug is damaged or malfunctions in any
manner.
Keep the power cable away from heated surfaces.
Do not sit on, stand or climb onto the unit or use the unit either as a table or for
storage.
Do not place any objects on top of the unit, block air outlets or intakes,or allow foreign
objects to enter the unit as this may cause an electric shock or damage the unit.
WARNING: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
SAFETY
Remember, the 411+ is an electrical appliance. Please read these safety instructions carefully
before use and take the necessary precautions to reduce the risk of fire, electric shock or injury.
The 411+ warranty applies only if the unit is used according to these instructions.
General safety instructions
4
Intended Use
CAUTIONS:
Supervise children to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
SAFETY
5
SYSTEM OVERVIEW
12
3
4
5
6
8
9 10
11
12
13
7
6
SYSTEM OVERVIEW
Blueprint
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
11
12
13
Touch button
Air outlet
Ion chamber
Fan blades
Fan holder
Fan motor
PCB (Printed Circuit Board)
Metal Frame
Rubber foot
Bottom lid
Bayonet connection
Locking handle
Main filter (Particle + Carbon filter or Sandwich filter)
7
Particle + Carbon filter (replacement filter)
Sandwich filter (replacement filter)
Choice of color and design for the fabric pre-filter
411+ package
The 411+ air purifier
Particle + Carbon or
Sandwich filter
Dark Shadow fabric pre-filter
(accessory)
Options
WHAT'S IN THE BOX
8
USAGE
Placement
Place the 411+ in an upright position on the floor in your room. Be sure to place the unit where it
won’t be knocked over by any person or pet in the household.
Placing the unit:
Place the unit in a location where
air can circulate freely in, out and
around the unit.
Do not place the unit closer than 10
cm (4”) from another object.
Do not place the unit directly on or
against soft furnishings such as
bedding or linen.
Make sure that the unit is placed in
an upright position, standing on its
circular rubber foot.
Do not place the unit near sources of
heat, such as radiators, fireplaces or
ovens.
Do not place the unit near wet areas,
such as bathrooms or laundry rooms
where it may come into contact with
water.
Do not place the unit outdoors.
Using the unit in your bedroom?:
After 7 seconds the light automatically dims, and speed control goes into sleep mode.
When the light is dimmed down, tap once to activate button and tap one more time to change
speed.
4 ins
10 cm
9
Getting started
SET UP
Plug in your 411+ air purifier.
Press the top button to turn
the unit on.
Adjust the speed setting to
the required level (see "On/
off and speed control").
1
2
10
On/off and speed control
On/Low
Press once to turn the
unit on and set it to the
recommended energy-
efficient speed 1.
High
Press three times to set to
high speed 3.
Medium
Press twice to set to medium
speed 2.
Off
Press a fourth time to turn the
unit off.
Moreover, 411+ has an Autostart feature. This means that 411+
will automatically restart at the set speed if a power failure
occurs, the unit is unplugged or a power switch timer is used.
2
1
3
4
ON/OFF AND SPEED CONTROL
INFORMATION
The indicator light(s) on the touch button indicate the select-
ed speed for a period of 7 seconds. After 7 seconds the
light(s) dim down indicating a a non-active speed control
mode.
Press the touch button once to reactivate on/off and speed
control. The indicator light(s) light up and you can adjust the
speed setting again.
11
FILTERS
*Particle matter smaller than 2.5 microns
Filters
General information
An additional colored pre-filter is delivered in the package to both enhance the unit´s appearance
and to initially capture any dust particles.
The main filter removes:
IMPORTANT!
Use only genuine Blueair filters to ensure proper function of your unit and to qualify for full
warranty coverage.
DustPM2.5* Pollen Pet dander
Mold
Smoke
VOC
Dust mites Bacteria
Cooking odorsChemicals
12
FILTERS
Occasionally vacuum the exterior of the fabric pre-filter to remove any dust that has collected.
Always unplug the unit before removing the fabric pre-filter.
Vacuum or wash the pre-filter
Remove the pre-
filter from the unit´s
metal frame.
Wash the pre-filter
in the washing
machine, according
to instructions on the
pre-filter´s label.
Refit the pre-filter
back onto the unit´s
metal frame by guiding
the elastic edge into
the slot between the
top cylinder and the
metal frame.
Attach the bottom
edge of the pre-filter
onto the edge of the
bottom lid.
1
2 3 4
2
When the indicator
lights turn red
(after 6 months
of operation) it is
recommended to
change the main
lter.
Turn off the unit and
unplug it.
Changing the main filter
Carefully place the unit
upside down on a flat
surface and open the
bottom lid by rotating
counter-clockwise
whilst holding the unit.
1
3
4
Remove the pre-
filter from the unit´s
metal frame.
13
FILTERS
Replace the
bottom lid by gently
pushing it down
and simultaneously
rotating it clockwise to
secure it back into the
bayonet lock,
Remove the lid from
the unit.
Turn the unit back into
its correct position
and place on the
floor (see section
“Placement”).
Plug and turn on the
411+ unit.
Grip the handles on
the main filter and pull
upwards to remove
the main filter from the
unit.
Position the new main
filter into the metal
frame. Ensure that
the filter retains its
cylindrical shape by
pressing it against
the metal frame from
inside the unit.
8
5
6 7
10
9
IMPORTANT!
Use only genuine
Blueair filters to
ensure proper
function of your
unit and to qualify
for full warranty
coverage.
Press the touch
button for a duration
of 5 seconds to reset
the filter replacement
timer.
This lets 411+ know
that you have changed
the filter. The indicator
light flashes 3 times,
and then changes
from red to white.
11
14
CARE AND MAINTENANCE
Take good care of your 411+ to ensure that it delivers optimal performance.
General care
During use vacuum the pre-filter occasionally to remove dust, or wash it on a gentle, low
temperature cycle in the washing machine.
Change the main filter every six months, depending on the operating conditions.
Remember to unplug the unit before changing the main filter.
Occasionally wipe the top of the unit with a dry dust cloth.
15
Specifications
1
SPECIFICATIONS
1
Certified ratings as stated are based on models with Particle+Carbon Filter for JOY S. Ratings may be affected
by use of other Blueair filter models.
²Air changes per hour are calculated on the recommended room size, assuming 8-foot (2.4-m) ceilings. For
smaller rooms, the air changes per hour will increase.
Depending on air quality in the area of use, the recommended six-month filter lifetime may be longer.
Room size: 17m² (185 sq. ft.)
Clean Air Delivery Smoke Dust Pollen
Rate (CADR) cfm 119 121 131
m
3
/h 202 205 222
Filter replacement indicator Yes
On/Off timer No
Speeds 1-2-3-off
Dimensions Height: 433 mm (17 in)
Width: 200 mm (7.8 in)
Depth: 200 mm (7.8 in)
Weight: 2.4 kg (5.29 lbs)
Air exchange
2
5 per hour (17 m
2
or 185 sq.ft.room)
Power usage 1.5 - 10 W
Noise level 17 - 46 dB(A)
Average filter service life six months
3
Warranty Local regulations
16
SEGURIDAD 32
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA 34
CONTENIDO DE LA CAJA 36
USO 37
CONFIGURACIÓN 38
VELOCIDADES DE FUNCIONAMIENTOS Y ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) 39
FILTROS 40
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 43
ESPECIFICACIONES 44
Manual del usuario - Español
Modelo: JOY S
411+
17
General
ADVERTENCIA:
Para evitar situaciones peligrosas, solo el fabricante, un centro de servicio autorizado por
Blueair o personas cualificadas deberán reemplazar el cable de alimentación, si está
dañado.
PRECAUCIONES:
Utilice el cable de alimentación suministrado con la unidad 411+ para enchufar direct-
amente la unidad en un enchufe eléctrico apropiado. (consulte la etiqueta de clasifi-
cación de su unidad).
No altere el enchufe de ninguna manera.
Recuerde desconectar siempre la alimentación eléctrica antes de proceder al man-
tenimiento de la unidad.
No use la unidad si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños o no funcio-
nan adecuadamente.
Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría ocasionar la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría ocasionar
lesiones menores o moderadas.
SEGURIDAD
Recuerde, el 411+ en un aparato eléctrico. Lea atentamente las instrucciones de seguridad
antes de usarlo y adopte las precauciones necesarias para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones.
La garantía del 411+ solo es válida si la unidad se ha usado según las instrucciones aquí indicadas.
Instrucciones de seguridad generales
18
No se siente encima, trepe o use la unidad como mesa o para almacenaje.
No coloque ningún objeto en la parte superior de la unidad, ni bloquee las salidas o
entradas de aire ni permita que entren objetos extraños en la unidad porque pueden
provocar una descarga eléctrica o dañar la unidad.
Uso previsto
PRECAUCIONES:
Supervise a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Este aparato no está diseñado para que la utilicen personas (incluidos los niños) con
capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas o sin experiencia o
conocimientos suficientes, a menos que sea bajo supervisión o siguiendo las
instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
SEGURIDAD
19
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
12
3
4
5
6
8
9 10
11
12
13
7
20
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
Diseño
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
11
12
13
Botón táctil
Salida de aire
Cámara de iones
Aspas del ventilador
Soporte del ventilador
Motor del ventilador
PCB (Placa de circuito impreso)
Bastidor metálico
Pie de goma
Tapa inferior
Conexión de bayoneta
Palanca de bloqueo
Filtro principal (filtro de partículas + carbono o filtro tipo «sandwich»)
21
Filtro de parculas y carbono (filtro de sustitución)
Filtro de carbono de tipo “”sandwich”” (filtro de sustitución)
Selección de colores y diseños para el prefiltro de tejido
Paquete 411+
El purificador de aire 411+ Filtro de parculas y carbono
o de tipo “”sandwich”“
Prefiltro de tejido Dark
Shadow (accesorios)
Opciones
CONTENIDO DE LA CAJA
22
USO
Colocación
Coloque el 411+ en posición vertical en el suelo de la habitación. Asegúrese de colocar la unidad
en un lugar donde no pueda volcarla ninguna persona ni mascota de la casa.
Ubicación de la unidad
Coloque la unidad en una ubicación
donde el aire pueda circular
(ingresar, egresar y transitar)
libremente por la unidad.
No coloque la unidad a una distancia
menor de 4” (10 cm) de otro objeto.
No coloque la unidad directamente o
sobre accesorios blandos, como col-
chones o ropa de cama
.
Asegúrese de colocar la unidad en
posición vertical, apoyada sobre sus
patas de goma circulares.
No coloque la unidad cerca de fuent-
es de calor, como radiadores, chime-
neas u hornos.
No coloque la unidad cerca de áreas
húmedas, como baños o cuartos de
lavado, donde pueda entrar en con-
tacto con agua.
No coloque la unidad en exteriores.
¿Utiliza la unidad en su dormitorio?
Después de 7 segundos la luz se atenúa automáticamente y el control de velocidad pasa al modo
de descanso. Cuando la luz se atenúe, toque una vez el botón para activarlo y una vez más para
cambiar la velocidad.
4 ins
10 cm
23
Para comenzar
CONFIGURACIÓN
Enchufe el purificador de aire
411+.
Pulse el botón superior
para encender la unidad.
Configure el ajuste de
velocidad al nivel requerido
(véase “”Encendido/
apagado y control de
velocidad””)
1
2
24
Encendido/apagado y control de velocidad
Encendido/Baja
Pulse una vez para encender
la unidad y seleccione la
velocidad de eficiencia en-
ergética recomendada 1.
Alta
Pulse tres veces para
seleccionar la velocidad
alta 3.
Media
Pulse dos veces para selecci-
onar la velocidad media 2.
Apagado
Pulse una cuarta vez para
apagar la unidad.
Además, 411+ posee una función de inicio automático.
Esto significa que 411+ se reiniciará automáticamente en
la velocidad configurada en caso de que se produzca un
apan de energía, se desconecte la unidad o se utilice un
temporizador
2
1
3
4
ENCENDIDO/APAGADO Y VELOCIDADES DE OPERACIÓN
INFORMACIÓN
Las luces indicadoras del botón indican la velocidad selec-
cionada durante un periodo de 7 segundos. Transcurridos 7
segundos, las luces se difuminan, lo que indica que el modo
de control de velocidad no está activo.
Pulse el botón una vez para reactivar la unidad y el control de
velocidad . Las luces se iluminan y puede volver a seleccio-
nar el ajuste de velocidad.
25
FILTROS
* Materia de partículas menor a 2,5 micrones
Filtros
General information:
En el paquete se incluye otro prefiltro de color que mejora el aspecto de la unidad y captura las
partículas de polvo.
¡IMPORTANTE!
Use solo filtros Blueair originales para garantizar el funcionamiento adecuado de la unida y
para poder acceder a la cobertura total de la garantía.
PolvoPM2.5* Polen Caspa de
animales
Moho
Humo
Compuestos
orgánicos voláti-
les (VOC, por sus
siglas en inglés)
Ácaros Bacterias
Olores pro-
ducidos al
cocinar
Sustancias
químicas
El filtro principal elimina:
26
FILTROS
Periódicamente, aspire el exterior del prefiltro de tela para eliminar el polvo.
Antes de quitar el prefiltro de tela, desconecte la unidad.
Aspire o lave el prefiltro
Extraiga el prefiltro
del bastidor metálico
de la unidad.
Lave el prefiltro
en el lavavajillas
conforme a las
instrucciones de la
etiqueta del prefiltro.
Vuelva a instalar el
prefiltro en el bastidor
metálico de la unidad
introduciendo el borde
elástico en la ranura
que hay entre el
cilindro superior y el
bastidor metálico.
Fije el borde inferior
del prefiltro al borde
de la tapa inferior.
1
2 3 4
2
Cuando las luces
se iluminan en rojo
(después de 6 meses
de funcionamiento)
es recomendable
cambiar el filtro
principal.
Apague la unidad y
desenchúfela.
Cambie el filtro principal
Coloque con cuidado la
unidad boca abajo sobre
una superficie plana y abra
la tapa inferior girándola
en sentido antihorario
mientras sostiene la
unidad.
1
3
4
Extraiga el prefiltro
del bastidor metálico
de la unidad.
27
FILTROS
Sustituya la tapa
inferior empujándola
suavemente hacia
abajo y al mismo
tiempo girándola en
sentido horario para
volver a fijarla con el
cierre de bayoneta.
Extraiga la tapa de
la unidad.
Vuelva a girar
a unidad a su
posición correcta y
colóquela en el suelo
(consulte la sección
“Colocación“).
Enchufe y encienda la
unidad 411+.
Sostenga las asas del
filtro principal y tire
hacia arriba para
extraer el filtro
principal de la
unidad.
Coloque el nuevo
filtro principal en el
bastidor metálico.
Asegúrese de que
el filtro conserve su
forma cilíndrica
presionándolo contra
el bastidor metálico
desde el interior de la
unidad.
8
5
6 7
10
9
¡IMPORTANTE!
Use solo filtros
Blueair originales
para garantizar el
funcionamiento
adecuado de la
unida y para
poder acceder a
la cobertura total
de la garantía.
Presione el botón táctil
durante 5 segundos para
reiniciar el temporizador
de reemplazo del filtro.
De esta manera se le
comunica a 411+ que se
ha cambiado el filtro. El
indicador parpadea tres
veces y, a continuación,
pasa de color rojo a color
blanco.
11
28
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga adecuadamente el purificador de aire 411+ para garantizar que su rendimiento sea
óptimo.
Cuidados generales
Aspire el prefiltro periódicamente para eliminar el polvo; también puede lavarlo en un
lavarropas con un ciclo suave de baja temperatura.
Cambie el filtro principal cada seis meses, en función de las condiciones de funcionamiento.
Recuerde desenchufar siempre la unidad antes de cambiar el filtro principal.
Aspire periódicamente la parte interna y externa del filtro principal para eliminar el polvo.
29
Especificaciones
1
ESPECIFICACIONES
1
Tasa certificada basada en modelos con filtro de partículas y carbono para JOY S. Las tasas pueden verse afec-
tadas por el uso de otros modelos de filtro de Blueair.
²
La renovación de aire por hora se calcula según las dimensiones recomendadas para el ambiente, considerando
cielos rasos de 8 pies (2,4 m). En el caso de habitaciones más pequeñas, la renovación de aire por hora aumenta.
Según la calidad del aire en el lugar de uso, la vida útil del filtro puede variar.
Tamaño del ambiente 17m² (185 pies cuadrados.)
Velocidad de producción
Humo Pulvo Polen
de aire limpio (CADR)
cfm 119 121 131
m
3
/h 202 205 222
Indicador de reemplazo del filtro
Si
Temporizador de encendido/ No
apagado
Velocidades 1-2-3-
apagado
Dimensiones Altura 433 mm (17 pulgadas)
Ancho 200 mm (7.8 pulgadas)
Profundidad 200 mm (7.8 pulgadas)
Peso 2.4 kg (5.29 lbs)
Renovación de aire
2
5 veces por hora (ambiente de
17 m
2
o 185 pies cuadrados)
Consumo de energía
1.5 - 10 vatios
Nivel de ruido
17 - 46 dB(A)
Vida útil promedio del filtro
seis meses
3
Garantia
Regulaciones locales
30
SÉCURITÉ 46
APERÇU DU SYSTÈME 48
CONTENU DE LA BOÎTE 50
UTILISATION 51
CONFIGURATION 52
ALLUMER/ÉTEINDRE ET VITESSES DE FONCTIONNEMENT 53
FILTRES 54
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 57
CARACTÉRISTIQUES 58
Manuel utilisateur français
Modèle: JOY S
411+
31
Généralités
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les situations dangereuses, seuls le fabricant, un centre de services autorisé
par Blueair ou des individus qualifiés de manière similaire sont habilités à remplacer le
câble d’alimentation si celui-ci est endommagé.
ATTENTION:
Utilisez le câble d’alimentation fourni avec votre unité 411+ afin de le brancher
directement dans une prise électrique appropriée. (se référer à la plaque signalétique
de votre unité).
Ne modifiez la prise d’aucune manière.
N’oubliez pas de toujours déconnecter l’alimentation électrique avant d’entretenir
l’unité.
N’utilisez pas l’unité si le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés ou
fonctionnent mal, de quelque manière que ce soit.
Maintenez la câble d’alimentation éloigné de toute surface chauffée.
AVERTISSEMENT: indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION: indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures mineures ou modérées
SÉCURITÉ
N’oubliez pas, le 411+ est un appareil électrique. Veuillez lire attentivement les consignes
de sécurité avant utilisation et prendre les précautions nécessaires pour réduire les risques
d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
La garantie du 411+ s’applique uniquement si l’unité est utilisée conformément à ces consignes.
Consignes générales de sécurité
32
Ne vous asseyez pas, de vous tenez pas ou ne montez pas sur l’unité ou n’utilisez pas
l’unité en tant que table ou pour stocker.
Ne placez aucun objet sur l’unité, ne bloquez pas les sorties ou les entrées d’air,
ou ne laissez pas des objets étrangers entrer à l’intérieur de l’unité car ceux-ci
pourraient entraîner un choc électrique ou endommager l’unité.
Utilisation conforme
ATTENTION:
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des individus (dont des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d’expérience et de connaissances, à moins qu’ils reçoivent une surveillance ou des
consignes concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
SÉCURITÉ
33
APERÇU DU SYSTÈME
12
3
4
5
6
8
9 10
11
12
13
7
34
APERÇU DU SYSTÈME
Schéma
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
11
12
13
Bouton tactile
Sortie d’air
Chambre d’ionisation
Pales du ventilateur
Support du ventilateur
Moteur du ventilateur
Circuit imprimé (PCB)
Structure en métal
Pieds en caoutchouc
Couvercle inférieur
Raccordement à baïonnette
Poignée de verrouillage
Filtre principal (filtre à particules et au charbon ou filtre sandwich)
35
Filtre à particules et au charbon (filtre de rechange)
Filtre au charbon sandwich (filtre de rechange)
Choix de couleur et d’ergonomie pour le pré-filtre en tissu
Boîte 411+
Le purificateur 411+
Filtre à particules et au
charbon ou sandwich
Pré-filtre en tissu couleur
dark shadow (accessoire)
Options
CONTENU DE LA BOÎTE
36
UTILISATION
Placement
Placez le 411+ en position verticale sur le sol de votre pièce. Assurez-vous que l’unité soit plae
à un endroit où elle ne sera pas renversée par une personne ou un animal de compagnie.
Placement de l’unité
Placez l’appareil dans un endroit où
l’air peut circuler librement à l’in-
térieur et à l’extérieur de l’appareil
ainsi que tout autour.
Ne placez pas l’appareil à moins de
10 cm d’autres objets.
Ne placez pas l’appareil directement
sur ou contre des textiles d’ameuble-
ment tels que la literie ou le linge de
maison.
Assurez-vous que l’unité est plae
en position debout, sur son
pied en caoutchouc circulaire.
Ne placez pas l’appareil près de
sources de chaleur telles que les ra-
diateurs, les cheminées ou les fours.
Ne placez pas l’appareil près de
zones humides, telles que les salles
de bains ou les buanderies, où il
peut entrer en contact avec de
l’eau.
Ne placez pas l’appareil à l’ex-
térieur.
Vous utilisez l’unité dans votre chambre?
Au bout de 7secondes, la lumière s’estompe automatiquement et le contrôle de vitesse se met
en veille. Une fois la lumière estompée, appuyez une fois pour activer le bouton et appuyez une
nouvelle fois pour modifier la vitesse.
4 ins
10 cm
37
Démarrage
CONFIGURATION
Branchez votre purificateur
d’air 411+.
Appuyez sur le bouton situé
en haut pour allumer l’unité.
Réglez le paramètre de
vitesse sur le niveau requis
(voir “”Contrôle de marche/
arrêt et de vitesse””).
1
2
38
Marche/Arrêt et contrôle de la vitesse
Marche/Faible
Appuyez une fois pour
allumer l’unité et la régler
sur la vitesse1
écoénergétique
recommandée.
Élevé
Appuyez trois fois pour
définir l’unité sur la vitesse
élevée3.
Moyen
Appuyez deux fois pour
définir la vitesse moyenne2.
Arrêt
Appuyez une quatrième fois
pour éteindre l’unité.
De plus, 411+ est doté d’une fonctionnalité de démarrage
automatique. Cela signifie que 411+ se redémarre
automatiquement à la vitesse réglée en cas de panne de
courant, si l’appareil est débranché ou si une minuterie est
utilisée.
2
1
3
4
MARCHE/ARRÊT ET VITESSES DE FONCTIONNEMENT
INFORMATIONS
Le ou les témoins lumineux sur le bouton tactile indiquent la
vitesse sélectionnée pendant un laps de temps de 7sec-
ondes. Au bout de 7secondes, les témoins s’atténuent, indi-
quant un mode de contrôle de vitesse non actif.
Appuyez sur le bouton tactile une fois pour réactiver le con-
trôle de marche/arrêt et de vitesse. Le ou les témoins lu-
mineux s’allument et vous pouvez à nouveau régler le
paramètre de vitesse.
39
FILTRES
*Particules inférieures à 2,5microns
Filtres
IMPORTANT!
N’utilisez que des filtres Blueair authentiques pour garantir le fonctionnement correct de
votre unité et être entièrement couvert par la garantie.
PoussièrePM2.5* Pollen Squames
animales
Moisissure
Fumée
Composés
organiques
volatiles (VOC)
Acariens Bactéries
Odeurs de cuisineProduits chimiques
Un pré-filtre de couleur supplémentaire est fourni dans l’emballage pour améliorer l’apparence de
l’unité et capturer initialement les particules de poussière.
Le filtre principal supprime:
40
FILTRES
Nettoyez de temps en temps l’extérieur du pré-filtre en tissu à l’aspirateur pour éliminer toute
poussière collectée.
branchez toujours l’unité avant de retirer le pré-filtre en tissu.
Nettoyez le pré-filtre à l’aspirateur ou lavez-le.
Retirez le pré-filtre
de la structure
métallique de l’unité.
Lavez le pré-filtre
à la machine, selon
les instructions
figurant sur létiquette
du pré-filtre.
Replacez le pré-filtre
dans la structure
métallique de l’unité
en guidant le bord
élastique dans
l’emplacement entre le
cylindre supérieur et la
structure métallique.
Rattachez le bord
inférieur du pré-filtre
sur le bord du
couvercle inférieur.
1
2 3 4
2
Lorsque les témoins
lumineux deviennent
rouges (après 6mois
d’utilisation, il est
recommandé de
changer le filtre
principal.
Éteignez l’unité et
débranchez-la.
Remplacement du filtre principal
Placez avec soin l’unité
à l’envers sur une
surface plate et ouvrez
le couvercle inférieur en
le faisant tourner
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
tout en tenant l’unité.
1
3
4
Retirez le pré-filtre
de la structure
métallique de
l’unité.
41
FILTRES
Replacez le couvercle
inférieur en appuyant
dessus légèrement
pour le faire glisser
vers le bas tout en le
faisant tourner dans
le sens des aiguilles
d’une montre pour le
repositionner dans la
fermeture à
baïonnette.
Retirez le couvercle
de l’unité.
Repositionnez l’unité
dans sa position
correcte et placez-la
sur le sol (voir section
“”Positionnement””).
Branchez et allumez
l’unité 411+.
Saisissez les
poignées du
filtre principal et tirez
vers le haut pour
retirer le filtre principal
de l’unité.
Positionnez le
nouveau filtre
principal sur la
structure métallique.
Assurez-vous que le
filtre conserve sa
forme cylindrique en
le pressant contre la
structure métallique
depuis l’intérieur de
l’unité.
8
5
6 7
10
9
IMPORTANT!
N’utilisez que des
filtres Blueair au-
thentiques pour
garantir un
fonctionnement
correct de votre
unité et être
entièrement cou-
vert par la garantie.
Appuyez sur le bouton
tactile pendant
5 secondes pour
réinitialiser la minuterie
de remplacement du
filtre. Cela informe 411+
que vous avez changé le
filtre. L’indicateur lumineux
clignote trois fois, puis
passe du rouge au blanc.
11
42
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Prenez soin de votre unité 411+ pour en retirer des performances optimales.
Entretien général
Nettoyez de temps en temps le pré-filtre à l’aspirateur pour éliminer la poussière, ou
lavez-le à la machine en choisissant un cycle de lavage pour textiles délicats à faible
température.
Remplacez le filtre principal tous les six mois, en fonction des conditions d’utilisation.
N’oubliez pas de débrancher l’unité avant de remplacer le filtre principal.
Essuyez de temps en temps le dessus de l’unité avec un chiffon sec.
43
Spécifications
1
SPÉCIFICATIONS
1
Les résultats homologués mentionnés sont basés sur des modèles avec filtre à particules et au charbon pour
l’unité 411+. Les résultats peuvent varier en utilisant d’autres modèles de filtre Blueair.
²Les changements d’air par heure sont calculés selon la taille de pièce recommandée, avec un plafond à 2,4m
(8pieds). Pour les pièces plus petites, le nombre de changements d’air par heure est plus élevé.
Selon la qualité de l’air à l’endroit où l’unité est utilisée, la durée de vie recommandée du filtre de six mois peut
être plus longue.
Taille de la pièce 17m² (185pieds carrés)
Taux d’approvisionnement
Fumée
Poussière
Pollen
en air propre (CADR)
pie³/min 119 121 131
m
3
/h 202 205 222
Indicateur de remplacement Oui
du filtre
Programmateur marche/arrêt Non
Vitesses 1-2-3-arrêt
Dimensions Hauteur 433 mm (17 po)
Largeur 200 mm (7,8 po)
Profondeur 200 mm (7,8 po)
Poids 2,4 kg (5,29 lbs)
Changement d’air
2
5 par heure (pièce de 17m² ou 185pie²)
Consommation électrique 1,5 - 10 W
Niveau de bruit 17 - 46 dB(A)
Durée de vie moyenne du filtre six mois
3
Garantie Réglementations locales
44
45
46
47
105394rev00
www.blueair.com
Blueair AB
Karlavägen 108
115 26 Stockholm
Sweden
Tel: +46 8 679 45 00
Fax: +46 8 679 45 45
info@blueair.se
Blueair AB Middle East
Jafza One, Oce No. AB1503
Jebel Ali free Zone
P.O. Box No. 263947
Dubai, United Arab Emirates
Tel :+971 (4) 8821244
salesme@blueair.se
Blueair (Shanghai) Trading Co. Ltd.
10th floor City Gateway
No. 398 North Caoxi Road
Xuhui Distr, Shanghai,
China
Tel: +86 21 6091 0981
Fax: +86 21 6091 0989
info@blueair.cn
Blueair Inc.
125 S Clark
Suite 2000
Chicago, IL 60603
USA
Tel: +1 888 258 3247
Fax: +1 312 727 1153
info@blueair.com
Blueair India Pvt. Ltd.
S-237, Greater Kailash-II
New Delhi - 110048
India
Tel: +91-124-4646119
info@blueair.in; www.blueair.com/in
Blueair Asia Ltd.
7fl, Grand Millenium Plaza
181 Queen’s Road Central
Central, Hong Kong
Tel :+852 3511 656
asia@blueair.se
/