Philips PicoPix Nano PPX120 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del
usuario
Registra tu producto y recibe asistencia en
www.philips.com/support
PPX120
PicoPix Nano
Mini projector
Introducción ������������������������������������������������3
Estimado cliente ...........................................................3
Sobre este manual del usuario ...............................3
Contenido de la caja ...................................................3
Características destacadas .......................................3
1 Información general de seguridad �� 4
Configuración del producto ..................................... 4
Reparaciones .................................................................5
Alimentación de corriente .........................................5
2 Descripción general �����������������������������5
Vista posterior ................................................................5
Vista lateral .....................................................................5
Acceder al menú de inicio ........................................ 6
3 Puesta en marcha ������������������������������� 6
Colocación ..................................................................... 6
Conexión de la fuente de alimentación .............. 6
Encendido y configuración .......................................7
4 Conectar a dispositivos
reproductores ����������������������������������������7
Conexión a altavoces externos o auriculares ....7
5 Proyección inalámbrica con
dispositivos Android ��������������������������� 8
6 Proyección inalámbrica con
dispositivos iOS ����������������������������������� 9
7 Conectar a una red Wi-Fi ������������������10
8 Reproducción de archivos
multimedia ������������������������������������������12
Reproducción de películas .....................................12
Reproducción de música .........................................12
Reproducción de fotografías .................................13
9 Cambiar los ajustes ����������������������������13
10 Mantenimiento �����������������������������������14
Cuidado de la batería integrada ........................... 14
Limpieza ........................................................................14
Actualización de software .......................................14
Solución de problemas ............................................15
11 Apéndice ���������������������������������������������� 17
Datos técnicos ............................................................. 17
Índice
Introducción 3
Introducción
Estimado cliente
Gracias por comprar este proyector.
¡Esperamos que disfrutes de este producto y
de las múltiples funciones que ofrece!
Sobre este manual del
usuario
La guía de inicio rápido suministrada con este
producto te permitirá empezar a utilizarlo
rápida y fácilmente. Puedes encontrar
descripciones detalladas en las siguientes
secciones de este manual del usuario.
Lee cuidadosamente todo el manual del
usuario. Sigue todas las instrucciones de
seguridad para garantizar un funcionamiento
apropiado de este producto (ver Información
general de seguridad, página 4). El
fabricante no asumirá ninguna responsabilidad
si no se siguen estas instrucciones.
Símbolos utilizados
Nota
Solución de problemas
Este símbolo indica recomendaciones
que te ayudarán a utilizar este producto
de forma más efectiva y sencilla.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones personales!
Este símbolo advierte del riesgo
de lesiones personales. Pueden
producirse lesiones físicas o daños si
no se maneja adecuadamente.
¡ATENCIÓN!
¡Daños en el producto o pérdida de
datos!
Este símbolo advierte de daños en el
producto y de una posible pérdida de
datos. Pueden producirse daños si no
se maneja adecuadamente.
Contenido de la caja
a
Guía de inicio rápido
b
Proyector PicoPix Nano (PPX120)
c
3 adaptadores de enchufe (EU, UK, US)
d
Cable USB
e
Adaptador de corriente
a
b
c
de
Quick Start
Guide
Características destacadas
Replicación inalámbrica de pantalla
(Android e iOS)
Con la función de replicación inalámbrica de
pantalla, puedes compartir la pantalla de tu
smartphone sin cable. Para poder permitir la
replicación de pantalla, tu smartphone debe
soportar la función de replicación de pantalla.
Este proyector funciona con teléfonos Android
compatibles con Miracast y con iPhones con
iOS 7/8/9/10 y 11.
4 Philips · PicoPix Nano
1 Información
general de
seguridad
Ten en cuenta todos los avisos y notas
de seguridad indicados. No hagas ningún
cambio o ajuste no descrito en este manual.
El funcionamiento incorrecto y el manejo
inadecuado pueden producir lesiones, daños
en el producto o pérdida de datos.
Configuración del producto
Este producto es únicamente para uso interior.
Coloca el producto de forma segura sobre una
superficie estable y plana. Para evitar posibles
lesiones personales o daños en el propio
producto, coloca todos los cables de tal modo
que nadie tropiece con ellos.
No pongas en funcionamiento el producto en
espacios húmedos. No toques nunca el cable o
el enchufe a la red con las manos mojadas.
El producto tiene que tener ventilación
suficiente y no debe taparse. No coloques el
producto en armarios cerrados, cajas u otros
lugares cerrados cuando lo estés utilizando.
Protege el producto de la luz directa del
sol, del calor, de las variaciones grandes
de temperatura y de la humedad. No
coloques el producto cerca de radiadores o
acondicionadores de aire. Ten en cuenta la
información sobre la temperatura indicada
en las especificaciones técnicas (ver Datos
técnicos, página 17).
El funcionamiento prolongado del producto
hace que las superficies se calienten. En caso
de sobrecalentamiento, el producto se pone
automáticamente en modo en espera.
No dejes que se filtren líquidos en el interior del
producto. Apaga el producto y desconéctalo
de la corriente si se introduce en él un líquido
o una sustancia extraña. Lleva a revisar el
producto a un servicio técnico autorizado.
Trata siempre el producto con cuidado. Evita
tocar la lente. No coloques objetos pesados o
punzantes sobre el producto ni sobre el cable
de alimentación.
Si el producto se calienta mucho o empieza
a emitir humo, apágalo inmediatamente y
desenchufa el cable de alimentación. Lleva
a revisar el producto a un servicio técnico
autorizado. Mantén el producto alejado de las
llamas abiertas (por ejemplo velas).
Este producto tiene una batería integrada.
No la desmontes ni modifiques. La batería
integrada solo debe ser reemplazada por
personal especializado del servicio técnico.
No intentes cambiar tú mismo la batería
integrada. El manejo incorrecto de la batería
o el uso de una batería incorrecta puede
ocasionar daños al producto o lesiones
personales.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de explosión con pilas de tipo
incorrecto!
No intentes cambiar tú mismo la
batería integrada.
En las siguientes condiciones, puede aparecer
una capa de humedad en el interior del
producto que puede producir fallos en el
funcionamiento:
si se mueve el producto de una zona
fría a otra caliente;
después de poner la calefacción en una
habitación fría;
cuando el producto se coloca en un
espacio húmedo.
Procede de la siguiente manera para evitar la
formación de humedad:
1 Sella el producto en una bolsa de plástico
antes de moverlo a otra habitación para
que se adapte a las condiciones de la
misma.
2 Espera una o dos horas antes de sacar el
producto de la bolsa de plástico.
El producto no debe utilizarse en un ambiente
con mucho polvo. Las partículas de polvo
y otros objetos extraños pueden dañar el
producto.
No expongas el producto a vibraciones
extremas. Podrían dañar los componentes
internos.
No dejes que los niños manejen el producto sin
supervisión. Los materiales de embalaje deben
mantenerse fuera del alcance de los niños.
Por tu propia seguridad, no utilices el producto
durante tormentas con rayos.
Descripción general 5
Reparaciones
No repares tú mismo el producto. Un
mantenimiento inadecuado puede producir
lesiones o daños en el producto. El producto
debe repararse en un servicio técnico
autorizado.
Encuentra más detalles sobre los servicios
técnicos autorizados en la tarjeta de garantía
incluida con este producto.
No quites la placa de características del
producto, ya que se anularía la garantía.
Alimentación de corriente
Utiliza únicamente un adaptador de corriente
que esté homologado para este producto
(ver Datos técnicos, página 17). Comprueba
si la tensión de la alimentación se corresponde
con la tensión disponible en el lugar de la
instalación. Este producto se ajusta al tipo de
voltaje especificado en el mismo.
La toma de corriente debe estar situada cerca
del producto y ser fácilmente accesible.
La capacidad de la batería disminuye con
el tiempo. Si el producto solo funciona con
alimentación de corriente CA, significa que
la batería no funciona bien. Contacta con un
servicio técnico autorizado para sustituir la
batería integrada.
¡ATENCIÓN!
Utiliza siempre el botón para apagar
el proyector.
Apaga el proyector y desenchúfalo de la
corriente antes de limpiar la superficie (ver
Limpieza, página 14). Utiliza un paño
blando que no se deshilache. No utilices nunca
limpiadores líquidos, gaseosos o fácilmente
inflamables (sprays, abrasivos, pulidores,
alcohol). No dejes que entre humedad en el
interior del producto.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de irritación ocular!
Este producto está equipado con un
LED (Light Emitting Diode - Diodo
Emisor de Luz) que emite una luz
muy brillante. No mires directamente
a la lente del proyector durante su
funcionamiento. Podría causarte
irritación o daños oculares.
2 Descripción
general
Vista posterior
a
d
MICRO SD USB
bc
a
Ranura para tarjeta microSD
Conectar una tarjeta microSD para
reproducción multimedia.
b
Salida de audio de 3,5 mm; para conectar
altavoces externos o auriculares.
c
Puerto Micro USB
Para conectar la alimentación de corriente.
d
Botón de ajuste de enfoque
Ajusta la nitidez de las imágenes.
Vista lateral
a
OK
bcd
a
Mantén pulsado tres segundos para
encender o apagar el proyector.
Cuando el proyector está encendido,
el LED se ilumina en blanco. Cuando el
proyector está apagado, el LED se apaga.
Cuando se está cargando el proyector, el
LED se ilumina en rojo si está apagado.
6 Philips · PicoPix Nano
b
Navegar por las opciones del menú.
c
Confirmar una selección o entrada.
d
Volver a la pantalla anterior del menú.
Acceder al menú de inicio
El menú de inicio facilita el acceso sencillo a la
configuración del sistema y a otras funciones
útiles del proyector.
1 Enciende el proyector Se muestra el menú
de inicio.
2 Pulsa los botones y OK para seleccionar
lo siguiente.
Screen Mirroring (Replicación de
la pantalla): acceso a la función de
replicación de pantalla para dispositivos
iPhone y Android.
Media Player (Reproductor multimedia):
acceso a reproductores multimedia
para fotografía, música y vídeo.
Settings & Preferences (Ajustes y
preferencias): acceso a menús para
cambiar los ajustes del proyector.
3 Puesta en marcha
Colocación
Coloca el proyector en una superficie plana
frente a la superficie de proyección.
Conexión de la fuente de
alimentación
El proyector puede funcionar conectado a la
corriente o mediante la batería integrada.
¡ATENCIÓN!
Utiliza siempre el botón para
encender y apagar el proyector.
Funcionamiento mediante
alimentación externa
Conecte el adaptador de corriente a la
toma de la pared y, a continuación, el
puerto del cable USB suministrado al
adaptador de corriente. A continuación,
conecte el cable USB al puerto USB del
proyector.
Si es necesario, seleccione un adaptador
adecuado (EU, UK, US) para la conexión a
la toma.
MICRO SD USB
12
3
O simplemente, utilizando el cable USB,
conecta el puerto USB del proyector con
un puerto USB de tu ordenador o de una
batería externa.
Funcionamiento con la batería
integrada
Para una mayor portabilidad, el proyector puede
funcionar también con la batería integrada.
Cargar el proyector
Carga el proyector durante 1,5 horas antes de
utilizarlo por primera vez. Carga el proyector
cuando aparezca el icono de batería baja en el
centro la pantalla de proyección.
Conectar a dispositivos reproductores 7
Para cargar el proyector, conéctalo a una
fuente externa de alimentación, tal y como
se describe en la sección "Funcionamiento
mediante alimentación externa".
Cuando se está cargando, el LED del
proyector se ilumina en rojo si está
apagado. Una vez cargado totalmente, el
LED rojo se apaga.
Nota
La capacidad de la batería disminuye con
el tiempo. Si el proyector solo funciona con
alimentación de corriente externa, significa
que la batería no funciona bien. Contacta
con un servicio técnico autorizado para
sustituir la batería integrada.
Encendido y configuración
1 Mantén pulsado 3 segundos para
encender o apagar el proyector.
Cuando el proyector está encendido, el
LED se ilumina en blanco.
Cuando se está cargando, el LED del
proyector se ilumina en rojo si está
apagado.
Cambiar el tamaño de la pantalla
El tamaño de la pantalla de proyección (o el
tamaño de las imágenes) está determinado
por la distancia entre la lente del proyector y la
superficie de proyección.
El tamaño de la imagen de proyección
puede ser de hasta 60".
La distancia de proyección es de 40 cm a
180 cm
Ajuste de nitidez de la imagen
Para ajustar el enfoque de la imagen, gira
el botón de enfoque en la parte trasera del
proyector.
MICRO SD USB
4 Conectar a
dispositivos
reproductores
Conexión a altavoces
externos o auriculares
Conecta altavoces externos o auriculares al
proyector. Con esta conexión, el audio del
proyector se reproduce a través de altavoces
externos o auriculares.
¡PELIGRO!
¡Peligro de daños auditivos!
Baja el volumen del proyector antes de
conectar los auriculares.
No utilices el proyector con un
volumen alto durante mucho tiempo,
especialmente cuando utilices
auriculares. Podría provocarte lesiones
auditivas.
1 Conecta la toma del proyector a la
entrada analógica de audio (conector de
3,5 mm o conectores rojo y blanco) de
los altavoces externos con un cable de
audio de 3,5 mm. O conecta la toma del
proyector a unos auriculares.
Los altavoces del proyector se
desconectan automáticamente
cuando se conectan los altavoces o los
auriculares al proyector.
MICRO SD USB
8 Philips · PicoPix Nano
2 Antes de conectar los auriculares,
asegúrate de que el volumen esté a un
nivel agradable.
Para ajustar el volumen del proyector,
puedes utilizar el control de reproducción
que aparece en la pantalla durante la
reproducción de archivos multimedia
Reproducción de archivos multimedia,
página 12.
5 Proyección
inalámbrica con
dispositivos
Android
Qué necesitas
Un dispositivo Android compatible con
Miracast (o replicación de pantalla). El
nombre de la función también puede
aparecer como Screencast, Screen Sharing
(Pantalla compartida), Wi-Fi Direct,
Wireless Display (Pantalla inalámbrica), etc.
No todos los dispositivos Android tienen
esta función. Para más detalles, consulta el
manual del usuario de tu dispositivo.
Activa el Wi-Fi de tu dispositivo Android.
1 Enciende el proyector Se muestra el menú
de inicio.
2 Utiliza el botón para seleccionar Screen
Mirroring (Replicación de la pantalla) y
pulsa OK a continuación.
3 Se muestra la ventana para seleccionar el
método de replicación de pantalla: Apple y
Android. Selecciona Android para acceder a
la pantalla de replicación.
Proyección inalámbrica con dispositivos iOS 9
4 En la pantalla de replicación de pantalla
aparece el nombre del proyector. Se te
solicitará que conectes tu dispositivo
Android con el proyector.
5 En tu dispositivo Android, accede a los
ajustes de replicación de la pantalla y
selecciona la opción "Wireless Display"
(Pantalla inalámbrica). Selecciona a
continuación el nombre del proyector en
"Wireless Display (Pantalla inalámbrica)"
para conectar tu dispositivo Android al
proyector.
6 Una vez conectado correctamente, el
contenido de tu dispositivo Android se
emite en la superficie de proyección.
6 Proyección
inalámbrica con
dispositivos iOS
Qué necesitas
Activa el Wi-Fi de tu iPhone.
1 Enciende el proyector Se muestra el menú
de inicio.
O, estando el proyector en
funcionamiento, pulsa para visualizar
el menú de inicio.
2 Utiliza el botón para seleccionar Screen
Mirroring (Replicación de la pantalla) y
pulsa OK a continuación.
3 Se muestra la ventana para seleccionar el
método de replicación de pantalla: Apple y
Android. Selecciona Apple para acceder a
la pantalla de replicación.
4 En la pantalla de replicación de pantalla,
se muestran el nombre y la contraseña del
proyector y un código QR.
5 En tu iPhone, accede a los ajustes Wi-Fi
y selecciona la red Wi-Fi del proyector y
conecta a continuación tu iPhone al Wi-Fi
del proyector.
O puedes escanear el código QR
utilizando la aplicación de la cámara de tu
smartphone para conectar tu iPhone al
Wi-Fi del proyector.
10 Philips · PicoPix Nano
6 En tu iPhone accede al "Centro de Control"
deslizando la pantalla hacia arriba y
selecciona la opción "Screen Mirroring
(Replicación de la pantalla)". Selecciona
a continuación el nombre del proyector
en "Screen Mirroring (Replicación de la
pantalla)" para conectar tu iPhone al
proyector.
7 Una vez conectado correctamente, el
contenido de tu iPhone se emite en la
superficie de proyección.
Nota
Para permitir que tu iPhone acceda
a Internet cuando se proyecta
inalámbricamente, conecta el proyector
a Internet (ver Conectar a una red Wi-Fi,
página 10).
Aviso sobre marcas registradas
Apple, AirPlay y el logotipo de AirPlay son
marcas comerciales o registradas de Apple, Inc.
en los Estados Unidos y en otros países.
Google, Android y el logotipo de Android son
marcas comerciales o registradas de Google,
Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
7 Conectar a una
red Wi-Fi
Conecta el proyector a un router de red Wi-Fi y
disfruta:
Habilita tu smartphone (dispositivos iPhone
y Android) para conectarse a Internet a
través del punto de acceso creado por el
proyector, en especial para iPhone cuando
está conectado inalámbricamente a través
del proyector.
Transmite vídeo en línea desde tu iPhone
para reproducirlo en la pantalla de
proyección completa.
Proyecta inalámbricamente tu iPhone en la
pantalla de proyección.
Qué necesitas
Un router de red inalámbrica.
Para obtener un mejor rendimiento y
cobertura inalámbrica, utiliza un router
802.11n ("Wi-Fi 4").
1 En el menú de inicio, utiliza el botón para
seleccionar Screen Mirroring (Replicación
de la pantalla) y pulsa OK a continuación.
2 Se muestra la ventana para seleccionar el
método de replicación de pantalla: Apple y
Android. Selecciona Apple para acceder a
la pantalla de replicación.
3 En la pantalla de replicación de pantalla,
selecciona Configure (Configurar) y pulsa
OK para acceder a la pantalla de ajustes de
red Wi-Fi.
Conectar a una red Wi-Fi 11
4 Se muestra la pantalla con las instrucciones
de los pasos para la conexión del proyector
a Internet. Consulta la siguiente ilustración.
En primer lugar conecta el proyector a tu
smartphone utilizando uno de los métodos
siguientes. Una vez conectado el proyector
correctamente a tu smartphone, aparecerá
el icono de una cadena en la parte superior
derecha de la pantalla de proyección.
Utiliza la aplicación de la cámara de tu
smartphone para escanear el código
QR de la parte izquierda de la pantalla,
tal y como se muestra en la ilustración
anterior, o
accede a la configuración Wi-Fi de tu
smartphone y conecta a continuación
el proyector al smartphone utilizando
el punto de acceso y la contraseña
mostrados en la parte izquierda de la
pantalla (tal y como se muestra en la
ilustración anterior).
En segundo lugar, accede a la configuración
de red Wi-Fi utilizando alguno de los
métodos siguientes.
Utiliza la aplicación de la cámara de tu
smartphone para escanear el código
QR de la parte derecha de la pantalla,
tal y como se muestra en la ilustración
anterior, o
en el campo para la URL de tu
smartphone, introduce la dirección IP
“192.168. xx. xx”" ("x" indica un dígito)
mostrada en la parte derecha de la
pantalla, tal y como se muestra en la
ilustración anterior.
5 La pantalla de configuración de red Wi-Fi
se muestra en tu smartphone, selecciona
"Internet" para mostrar las redes Wi-Fi
disponibles. Selecciona a continuación tu
red Wi-Fi e introduce la contraseña para
conectar el proyector a la red Wi-Fi.
El proyector se conecta a Internet (puede
tardar varios minutos en conectarse).
Para proyectar inalámbricamente tu iPhone
en la pantalla de proyección, selecciona
"EZAir mode" y a continuación "Mirror
Only" (Solo replicación) en la pantalla de
configuración Wi-Fi, tal y como se muestra
en la ilustración anterior.
Para transmitir vídeo en línea en la pantalla
de proyección, selecciona "EZAir mode"
(Modo EZAir) y a continuación "Mirror +
Stream" (Replicación + Transmisión) en la
pantalla de configuración Wi-Fi, tal y como
se muestra en la ilustración anterior.
Habilita el iPhone para acceder a
Internet
Cuando el proyector está conectado a la red
Wi-Fi (Internet), tienes la posibilidad de un
acceso alternativo a Internet en tu iPhone.
1 Conecta tu iPhone al proyector como se
describe en este capítulo.
2 Abre el navegador de Internet de tu iPhone
para acceder a Internet.
12 Philips · PicoPix Nano
8 Reproducción
de archivos
multimedia
Esta sección te ayudará a utilizar el proyector
para reproducir multimedia desde una amplia
gama de fuentes.
Nota
El proyector es compatible con un
dispositivo de almacenamiento USB
que esté formateado para sistemas de
archivos FAT16 o FAT32.
Para acceder a más ajustes para
reproducción multimedia, consulta el
capítulo "Change settings" (cambiar los
ajustes).
Reproducción de películas
1 Conecte el cable USB al cargador (o a un
ordenador / cargador) y, a continuación,
al dispositivo de almacenamiento USB.
A continuación, conecte el cable USB
suministrado al puerto USB del proyector.
Véase la figura de abajo.
Se recomienda utilizar alimentación
externa cuando se conecta un
dispositivo USB.
MICRO SD USB
1
2
3
2 En el menú de inicio, selecciona Media
Player (Reproductor multimedia). Se
mostrarán las opciones en formato
multimedia.
3 Selecciona USB o Card (Tarjeta) como
formato multimedia Se muestran los iconos
de los reproductores de música, vídeo y
fotografía.
Icono de música: acceso y reproducción
solo de archivos de audio.
Icono de vídeo: acceso y reproducción
solo de archivos de vídeo.
Icono de fotografía: acceso y
reproducción solo de archivos de
fotografía.
4 Selecciona el icono de vídeo para activar el
reproductor multimedia de vídeo y acceder
a los archivos de vídeo.
Si se ha seleccionado el reproductor
multimedia de vídeo, solo se mostrarán
los archivos de vídeo que puedan
reproducirse.
5 Selecciona un archivo de vídeo y pulsa OK
para reproducirlo.
6 Durante la reproducción se mostrará la
barra de control de reproducción en la
parte inferior de la pantalla de proyección.
Utiliza los botones y OK para seleccionar
una función de reproducción, como el
volumen, pausar/reanudar, repetir, avance/
retroceso rápido, etc.
Reproducción de música
1 Repite los pasos 1 al 3 en "Reproducción de
película" y se mostrarán los iconos de los
reproductores de música, vídeo y fotografía.
Icono de música: acceso y reproducción
solo de archivos de audio.
Icono de vídeo: acceso y reproducción
solo de archivos de vídeo.
Icono de fotografía: acceso y
reproducción solo de archivos de
fotografía.
2 Selecciona el icono de música para activar
el reproductor multimedia de música y
acceder a los archivos de música.
Si se ha seleccionado el reproductor
multimedia de música, solo se
mostrarán los archivos de música que
puedan reproducirse.
3 Selecciona un archivo de música y pulsa
OK para reproducirlo.
Cambiar los ajustes 13
4 Durante la reproducción se mostrará la
barra de control de reproducción en la
parte inferior de la pantalla de proyección.
Utiliza los botones y OK para seleccionar
una función de reproducción, como el
volumen, pausar/reanudar, repetir, avance/
retroceso rápido, etc.
Reproducción de fotografías
1 Repite los pasos 1 al 3 de "Reproducción de
película" y se mostrarán los iconos de los
reproductores de música, vídeo y fotografía.
Icono de música: acceso y reproducción
solo de archivos de audio.
Icono de vídeo: acceso y reproducción
solo de archivos de vídeo.
Icono de fotografía: acceso y
reproducción solo de archivos de
fotografía.
2 Selecciona el icono de fotografía para
activar el reproductor multimedia de
fotografías y acceder a los archivos de
fotografías.
Si está seleccionado el reproductor
multimedia de fotografías, solo se
mostrarán los archivos de fotografías
que puedan reproducirse.
3 Selecciona un archivo de fotografía y pulsa
OK para reproducirlo.
4 Pulsa el botón para ver la foto siguiente.
O pulsa el botón OK para mostrar la barra
de control de reproducción en la parte
inferior de la pantalla de proyección. Utiliza
a continuación los botones y OK para
seleccionar una función de reproducción,
como girar las imágenes, acercar o alejar,
presentación de imágenes, información del
archivo y ajustes de visualización.
9 Cambiar los
ajustes
Esta sección te ayudará a cambiar los ajustes
del proyector.
1 En el menú de ajustes, selecciona Settings
& Preferences (Ajustes y preferencias) para
acceder al menú de ajustes.
2 Se muestran los iconos de fotografía, vídeo,
música y ajustes del sistema. Utiliza los
botones y OK para seleccionar y cambiar
los siguientes ajustes.
Ajustes de fotografía
Aspect Ratio (Relación de aspecto):
selecciona un formato de visualización
de la imagen.
Slideshow Duration (Duración de
presentación de diapositivas):
selecciona un intervalo para la
presentación de diapositivas.
Ajustes de vídeo
Display Ratio (Relación de
visualización): selecciona un formato de
visualización de la imagen.
Repeat Mode (Modo repetición):
selecciona un modo de reproducción,
por ejemplo reproducción aleatoria,
reproducir una vez el archivo de música
actual, repetición continua del archivo
de música actual.
Ajustes de música
Repeat Mode (Modo repetición):
selecciona un modo de reproducción,
por ejemplo reproducción aleatoria,
reproducir una vez el archivo de música
actual, repetición continua del archivo
de música actual.
Ajustes del sistema
Projection Direction (Dirección de
proyección): selecciona una dirección
de proyección correspondiente a un
emplazamiento particular del proyector.
ECO Mode (Modo ECO): activa o
desactiva el modo de ahorro de energía.
Si está seleccionado Auto (Automático),
el modo de ahorro de energía se activa
cuando la batería está baja.
Language (Idioma): selecciona el
idioma para el menú en pantalla.
Firmware Upgrade (Actualización de
Firmware): actualiza el sistema a través
de USB o de tarjeta microSD.
La versión de firmware aparece en la
parte inferior de la pantalla de ajustes
del sistema.
14 Philips · PicoPix Nano
10 Mantenimiento
Cuidado de la batería
integrada
La capacidad de la batería disminuye con el
tiempo. Puedes prolongar la vida de la batería
si sigues las siguientes recomendaciones:
Sin alimentación de corriente, el proyector
funciona con la batería integrada. Cuando
la batería no tiene suficiente carga, el
proyector se apaga. Conecta en este caso
el proyector a la alimentación de corriente.
Carga de la batería regularmente. No
guardes el proyector con la batería
totalmente descargada.
Si el proyector no va a utilizarse durante
varias semanas, usa el proyector para
descargar un poco la batería antes de
guardarlo.
Mantén el proyector y la batería alejados
de las fuentes de calor.
Nota sobre la descarga total de la batería
Cuando la batería integrada está totalmente
descargada, puede tardar más tiempo del
habitual en comenzar el proceso de carga. En
este caso, carga el proyector durante al menos
cinco horas antes de usarlo.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de explosión con pilas de tipo
incorrecto!
No intentes cambiar tú mismo la
batería integrada.
Limpieza
¡PELIGRO!
¡Instrucciones de limpieza!
Utiliza un paño blando que no se
deshilache. Nunca utilices limpiadores
líquidos ni fácilmente inflamables
(sprays, abrasivos, pulidores, alcohol).
No dejes que entre humedad en el
interior del proyector. No rocíes el
proyector con líquidos limpiadores.
Pasa suavemente un paño sobre las
superficies. Ten cuidado de no rayar
las superficies.
Limpieza de la lente
Utiliza una brocha suave o papel de limpieza
de lentes para limpiar la lente del proyector.
¡PELIGRO!
¡No utilices agentes limpiadores
líquidos!
No utilices ningún agente limpiador
líquido para limpiar la lente a
fin de evitar dañar la película de
recubrimiento de la misma.
Actualización de software
Puedes encontrar el último software del
proyector en www.philips.com/support para
obtener las mejores características y soporte
del proyector.
Antes de actualizar el software del proyector,
comprueba la versión de software que tienes:
En el menú de ajustes, selecciona
Settings & Preferences (Ajustes y
preferencias) para acceder al menú
de ajustes. Accede a continuación a
la pantalla de ajustes del sistema. La
versión de firmware aparece en la parte
inferior de la pantalla de ajustes del
sistema.
¡ATENCIÓN!
No apagues el proyector ni extraigas
el dispositivo flash USB o la tarjeta
microSD mientras se está actualizando.
Actualización del software
a través de USB o de tarjeta
microSD
1 Comprueba la última actualización
de software en www.philips.com/
support. Busca tu producto (número del
modelo: PPX120) y localiza "Programas y
controladores".
2 Descarga el software en el dispositivo flash
USB. Descomprime el archivo de programa
descargado y guárdalo en el directorio raíz
del dispositivo flash USB.
Después de descomprimirlo,
comprueba que contenga el archivo
con el nombre “DOW_PX.bin.
Mantenimiento 15
3 Conecta un dispositivo de almacenamiento
USB al puerto USB del cable USB
suministrado. Conecta a continuación el
cable USB al puerto USB del proyector y
a un enchufe o a un ordenador o batería
portátil).
Se recomienda utilizar alimentación
externa cuando se conecta un
dispositivo USB.
4 Enciende el proyector con alimentación
externa. Ve a Settings & Preferences
(Ajustes y preferencias) y desplázate para
seleccionar Firmware Upgrade - USB
(Actualización de Firmware - USB) o SD.
5 Sigue las instrucciones en la pantalla para
realizar la actualización.
Solución de problemas
Reiniciar
Si se presenta un problema que no se puede
corregir con las instrucciones de este manual
del usuario, sigue las instrucciones que se dan
aquí.
1 Apaga el proyector utilizando .
2 Espera al menos diez segundos.
3 Vuelve a encender el proyector utilizando .
4 Si el problema persiste, por favor contacta
con nuestro centro de servicio técnico o tu
distribuidor.
16 Philips · PicoPix Nano
Problemas Soluciones
No se puede encender el proyector. Desconecta y vuelve a conectar el cable de
alimentación y vuelve a intentar encender el
proyector.
Carga de batería baja. Conecta el proyector a una
fuente de alimentación externa.
No se puede apagar el proyector.
Pulsa y mantén pulsado más de diez segundos. Si
no funciona, desconecta el cable de alimentación.
El proyector se apaga solo. Carga de batería baja.
Cuando el proyector está funcionando durante
mucho tiempo, la superficie se calienta.
Comprueba que el cable de alimentación esté
conectado correctamente.
El proyector no puede leer el
dispositivo USB.
Cuando conectes un dispositivo USB al proyector
utilizando el cable USB suministrado, utiliza una
fuente de alimentación externa para el proyector, no
la batería integrada.
El proyector no admite el sistema de archivos exFAT.
Formatea el dispositivo USB en formato FAT y úsalo
a continuación.
Medidas a tomar si no funciona la
duplicación de pantalla después de
actualizar el firmware de un dispositivo
Android o iOS.
Recomendamos comprobar regularmente si hay
nuevo firmware para el proyector (ver Actualización
de software, página 14).
La duplicación de pantalla no funciona
con el dispositivo Android disponible.
Para poder permitir la duplicación de pantalla,
tu dispositivo debe admitir Miracast. No todos
los dispositivos Android admiten esta función. El
nombre de la función también puede aparecer como
Screencast, Screen Sharing (Pantalla compartida),
WiFi Direct, Wireless Display (Pantalla inalámbrica),
etc..
Consulta el manual del usuario de tu dispositivo
Android para comprobar si esta función es
compatible y cómo puede activarse.
Cuando veo vídeos, el sonido
se distorsiona a veces o no está
sincronizado con la imagen.
El ancho de banda Wi-Fi es insuficiente para enviar
perfectamente el vídeo desde el smartphone al
proyector. Esto puede ocurrir si hay una o más redes
Wi-Fi próximas funcionando en el mismo rango de
frecuencia. Ciertos dispositivos IoT (por ejemplo los
dispositivos ZigBee activados) también funcionan en
el mismo rango de frecuencia.
Tu teléfono móvil no es lo suficientemente rápido
para comprimir los datos de pantalla y enviarlos
simultáneamente por Wi-Fi.
Tu smartphone puede tener conexiones en paralelo
a tu red doméstica y al proyector. Esto reducirá
el ancho de banda disponible. Puede ayudar
desconectar de forma temporal la conexión a tu red
doméstica.
La superficie del proyector está
caliente.
Es normal que el proyector genere un calor
moderado durante su funcionamiento.
Apéndice 17
11 Apéndice
Datos técnicos
Tecnología/óptica
Tecnología de visualización ..............Ti DMD DLP
Fuente luminosa .................................. OSRAM LED
Resolución .................................. 640 × 360 píxeles
Resolución admitida ............1920 x 1080 píxeles
Vida útil de los LED .... duran hasta 20 000 horas
Relación de contraste .......................................500:1
Relación de aspecto ................................ 16:9 y 4:3
Índice de alcance .............................................. 1,68:1
Brillo ........................... hasta 100 lúmenes de color
Tamaño de pantalla recomendado (diagonal)
....................................................................... de 8" a 60"
Distancia a la pantalla recomendada
.................................................................40 cm-180 cm
Ajuste de enfoque ..........................................manual
Reproductor multimedia integrado ....................
Sonido
Altavoces internos ....................................2 W (máx.)
Conexión
Wi-Fi ............................... Miracast y replicación de
pantalla iOS Airplay;
Micro USB ..................................................................... x1
Tarjeta microSD .......................................................... x1
Salida de audio .............................................Toma de
salida de audio para auriculares de 3,5 mm,
USB 2.0 (a través de adaptador micro USB)
Fuente de alimentación
Adaptador de cargador de corriente........ 5 V, 2 A
Batería integrada: .................................... 1800 mAh
..........................................dura hasta 80 minutos
Datos del producto
Dimensiones (L x F x A) .......... 62 × 52,3 × 48 mm
................................. 2,44 × 2,06 × 1,89 pulgadas
Peso .......................................................... 136 g/0,3 lb
Temperatura de funcionamiento ............... < 40 °C
Temperatura de almacenamiento ............. < 60 °C
Contenido del embalaje
Proyector NeoPix Nano, cable USB, adaptador
CA, clavijas de conexión (EU, UK, US), bolsa de
viaje, guía de inicio rápido
18 Philips · PicoPix Nano
La marca CE certifica que el producto cumple
lo dispuesto en las directivas del Parlamento y
del Consejo Europeo CEM 2014/53/UE (RED),
2009/125/UE (ERP), Normativa EC 1907/2006
(REACH), Directiva 2011/65/CE (RoHS) y
Directiva 2012/19/CE (WEEE) sobre equipos
de tecnología de la información, en lo relativo
a la seguridad y salud de los usuarios y a las
interferencias electromagnéticas.
La declaración de conformidad puede
consultarse en la página www.philips.com/
projection.
Es una preocupación esencial de Screeneo
Innovation SA la conservación del medio
ambiente como parte de un plan de desarrollo
sostenible. El deseo de Screeneo Innovation
SA es operar sistemas que respetan el medio
ambiente, y por este motivo ha decidido
integrar la eficiencia medioambiental en todo el
ciclo de vida del producto, desde la fabricación
y la puesta en funcionamiento hasta su uso y
eliminación.
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC): Le advertimos de
que los cambios y las modificaciones que no
hayan sido expresamente aprobados por la
parte responsable de la conformidad podrían
invalidar la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Este aparato ha sido probado y se ha
encontrado que cumple con los límites de
un dispositivo digital de clase B, conforme a
la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable frente a las
interferencias negativas en una instalación
residencial. Este aparato genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y se usa según las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio.
No obstante, no se garantiza que no
vayan a producirse interferencias en una
instalación específica. Si este aparato
causara interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o de televisión, lo cual se
puede comprobar apagando y encendiendo
el aparato, el usuario puede corregir la
interferencia llevando a cabo una o más de las
medidas siguientes:
Volver a orientar o cambiar de sitio la
antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo
y el receptor.
Conectar el aparato a una toma o
a un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
Solicita ayuda a tu distribuidor o a un
técnico especializado en radio y TV con
experiencia.
Este aparato cumple con el apartado 15 de la
normativa de la FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 este aparato no debe causar interferencias
perjudiciales;
2 este aparato debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Declaración sobre la exposición a la radiación
de radiofrecuencias de la FCC: Este transmisor
no debe ubicarse ni utilizarse conjuntamente
con ninguna otra antena o transmisor. Este
aparato respeta los límites de exposición a la
radiación de radiofrecuencias establecidos por
la FCC para un entorno no controlado.
Este aparato debe ser instalado y operado a
una distancia mínima de 20 centímetros entre
el dispositivo y su cuerpo.
FCC ID: 2ASRT-PPX120
Conformidad reglamentaria de Canadá:
Este dispositivo cumple con la normativa
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) de la industria de
Canadá.
Declaración RSS-Gen y RSS-247: Este
dispositivo cumple con las normas RSS de la
industria de Canadá.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1 este aparato no debe causar interferencias
perjudiciales, y
2 este aparato debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado del aparato.
Apéndice 19
Declaración sobre la exposición a la radiación
de radiofrecuencias: Este dispositivo
cumple con los requisitos de límites de
evaluación rutinarios en la sección 2.5 de
RSS102 y los usuarios pueden obtener
información canadiense sobre la exposición a
radiofrecuencias y conformidad.
Este aparato debe ser instalado y operado a
una distancia mínima de 7,8 pulgadas
(20 centímetros) entre el emisor y su cuerpo.
Embalaje: La presencia del logotipo (punto
verde) significa que se ha pagado una
contribución a una organización nacional
autorizada para mejorar la infraestructura
de recuperación de embalajes y de reciclaje.
Te rogamos que respetes las normas de
segregación de residuos establecidas
localmente para este tipo de residuo.
Pilas: Si tu producto utiliza pilas, deben
ser eliminadas en los puntos de recogida
apropiados.
Producto: El símbolo de una papelera tachada
que aparece en el producto significa que el
producto pertenece a la familia de equipos
eléctricos o electrónicos. A este respecto, la
normativa europea dispone que se deseche de
forma selectiva:
En el punto de venta cuando se compra
un aparato similar.
En los puntos de recogida disponibles
localmente (centro de recogida,
recogida selectiva, etc.).
De este modo puedes participar en la
reutilización y renovación de residuos de
equipamiento eléctrico y electrónico, que surte
efecto en el medio ambiente y en la salud
humana.
El embalaje de papel y de cartón puede
eliminarse con el papel reciclable. El envoltorio
de plástico puede reciclarse o depositarse
en el contenedor de residuos no reciclables,
dependiendo de lo dispuesto en su país.
Marcas registradas: La referencias
mencionadas en este manual son marcas
registradas de las empresas respectivas.
La ausencia de los símbolos de marcas
registradas ® y ™ no justifica asumir que
estas terminologías específicas estén libres
de marcas registradas. Otros nombres de
productos utilizados en este manual tienen
un fin exclusivamente informativo y pueden
ser marcas registradas de sus respectivos
propietarios. Screeneo Innovation SA declina
cualquier derecho en dichas marcas.
Ni Screeneo Innovation SA ni sus afiliados se
harán responsables frente al comprador de
este producto ni a terceras partes, de los daños,
pérdidas, costes o gastos que se generen para el
comprador o una tercera parte como resultado de
accidentes, uso incorrecto o uso indebido de este
producto o por las modificaciones, reparaciones
o alteraciones no autorizadas de este producto o
por no cumplir estrictamente las instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento de Screeneo
Innovation SA.
X-GEM SAS no se responsabiliza de daños o
problemas originados como consecuencia del
uso de opciones o materiales fungibles que no
estén identificados como productos originales
de Screeneo Innovation SA/PHILIPS o como
productos autorizados por Screeneo Innovation
SA/PHILIPS.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza
de daños producidos por interferencias
electromagnéticas como consecuencia del uso
de cables de conexión no identificados como
productos de Screeneo Innovation SA/PHILIPS.
Todos los derechos reservados Ninguna parte
de esta publicación puede ser reproducida,
almacenada en un sistema de recuperación
ni transmitida de ninguna forma ni por ningún
medio electrónico, mecánico, fotocopias,
grabación ni cualquier otro sin la autorización
escrita previa de Screeneo Innovation SA.
La información contenida en este manual
está destinada únicamente para usarse con
este producto. Screeneo Innovation SA no
se responsabiliza de la aplicación de esta
información a otros productos.
Este manual del usuario es un documento que
no representa un contrato.
Sin perjuicio de errores, errores de imprenta
y cambios. Copyright © 2019 Screeneo
Innovation SA.
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used
under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this
document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2019 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
PicoPix Nano
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Philips PicoPix Nano PPX120 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para