Transcripción de documentos
AS
AVM-2751S
Color TV Owner’s Manual
IManuel d’instructions du télécouleur
Color TV Manual Del Propietario
Welcome to the World of Sanyo
Thank you for purchasing a Sanyo Color Television. You made an excellent choice for Performance, Reliability, and Value. The TV
is designed with easy on-screen set-up instructions and operating features. To meet the growing needs of our customers, this television has a “V-Chip” for parental controlled viewing. “Read this manual before assembling (or using) this product.” Need
assistance? visit our web site at www.sanyoctv.com.
CONTENTS
Important Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Hookup Methods . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ~ 6
TV Adjustment and Setup . . . . . . . . . . . 7 ~ 8
Using Front Audio/ Video Input Jacks . . . . . 8
Using Rear Audio/ Video Input Jacks . . . . . 9
Using Audio Output Jacks . . . . . . . . . . . . . . 9
Closed-Captioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
V-Guide Information . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
V-Guide Operation (Parental Control) . . 12 ~ 13
Resetting the TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setting the Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . 14
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ~ 16
Warranty (U.S.A.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Warranty (CANADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Child Safety Matters . . . . . . . . . . . Back cover
AS
MTS
STEREO
TV screen image / Image de télévision /
Imagen de la Pantalla del Televisor © 2001 PhotoDisc, Inc.
“As an ENERGY STAR® Partner,
Sanyo Manufacturing Corporation
has determined that this product
meets the ENERGY STAR® guidelines
for energy efficiency.”
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ~ 34
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ~ 51
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Printed in U.S.A. SMC, July 2001 /Imprimé aux É.-U. SMC, juillet 2001 /
Impreso en U.S.A. SMC, Julio 2001
Part No. / No de pièce / No. de Parte : 1AA6P1P2587– –
Service Code/Code de service / Código de Servicio : 610 289 2925
CAUTION
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING
A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THIS UNIT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE PRODUCT AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. BEFORE
OPERATING THE PRODUCT, PLEASE READ ALL OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN THIS
LITERATURE FOR REFERENCE. Follow all instructions...
Positioning the appliance
Plug in the power cord
1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table.
Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result
if it should fall. Your salesperson can recommend approved carts and
stands or shelf and wall mounting instructions. An appliance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the appliance and cart combination to overturn.
2. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are
provided for ventilation. To ensure reliable operation of the appliance and
to protect it from overheating, these openings must not be blocked or
covered. The openings should never be covered with a cloth or other
material, and the bottom openings should not be blocked by placing the
unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should
never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance
should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless
proper ventilation is provided.
3. Do not expose the appliance to rain or use near water . . . for example,
near a bathtub, swimming pool, kitchen sink, in a wet basement, etc.
5. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your product dealer or local power
company. This product is equipped with a polarized alternating current
line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit
into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this polarized plug. Do not
overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
6. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the product.
Hooking Up Outdoor Antenna
LIGHTNING PROTECTION FOR YOUR ANTENNA AND SET AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL
ANTENNA
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
“Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40
of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that
the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to
the point of cable entry as practical.”
4. If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna
system is grounded so as to provide some protection against voltage
surges and built up static charges. Article 810 of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead in
wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes,
and requirements for the grounding electrode.
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can
fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system extreme care should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them might be fatal.
2
Cleaning
7. Before cleaning, unplug the unit from the wall outlet. Do not apply liquid cleaners or aerosol cleaners directly to the unit. Use a damp cloth for cleaning.
Service & Repair
8. Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions:
A. If the power cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the appliance.
C. If the appliance has been exposed to rain or water.
D. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged.
E. If the appliance exhibits a distinct change in performance.
F. If the appliance does not operate normally by following the operating
instructions, adjust only those controls that are covered in the operating instructions. Improper adjustment of other controls may result
in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the appliance to normal operation.
9. Upon completion of any service or repair, request the service technician’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts that
have the same characteristics as the original parts were used, and that
routine safety checks have been performed to determine that the appliance is in safe operating condition. Unauthorized substitutions may
result in fire, electrical shock, or other hazards.
10. Never add accessories that have not been specifically designed for use
with this appliance as they may cause hazards.
11. For added protection during a lightning storm, or when the set is left
unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the set
due to lightning or power line surges.
12. Never push objects of any kind into this product through openings as
they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the
product.
FEATURES
SPECIFICATIONS
181 Channel Tuning System
VHF Channels 2-13
UHF Channels 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
◆ Trilingual
On-Screen Menu
◆ Automatic Channel Search
◆ Auto Shut Off
◆ Closed-Captioning/Quikcap
◆ Digital picture controls
with on-screen display
◆ MTS stereo/dbx ®/SAP
Decoder
◆ Auto Flesh Tone
◆ Color Enhancer
◆ Factory preset adjustments
for picture/sound
◆ Tone
◆ V-Guide (Parental Control)
◆ Front (AV1) and Rear (AV2)
Audio /Video Input Jacks
◆ Audio Output Jacks (Fixed)
◆ Sleep Timer (3 hours)
◆ TV Reset
Automatic Fine Tuning
VHF and Cable Channels
Remote Control
Large Glow-in-the-Dark
basic operating keys
Numbered Channel
Selection
Channel Scanning
Volume
Mute
Power
Recall
Display
Sleep
Caption
Reset
Menu
V-Guide
Input
dbx® is a registered trademark of Carillon Electronics Corporation
PICTURE TUBE SIZE
(Measured Diagonally) . . . . . . . . . 27-Inch screen
PICTURE RESOLUTION . . . . . . . . . 260 Lines
Video Input . . . . . . . . . . 400 Lines
ANTENNA INPUT . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω
POWER REQUIREMENT . . . . . . . . . 120VAC 60Hz
POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 watts
HORIZONTAL DIM. (Width) . . . . . . . 26.1 in. (664mm)
VERTICAL DIM. (Height) . . . . . . . . 23.2 in. (589mm)
DEPTH DIM. (Thickness) . . . . . . . . 20.5 in. (522mm)
WEIGHT (Approx.) . . . . . . . . . . . . . 66.7 lbs. (30.3 Kg.)
SOUND (2 Speakers) . . . . . . . . . . . Size: 8 cm
AMPLIFIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . Built-in with 1W/ch
AUDIO/VIDEO INPUT JACKS . . . . . Video Input
(Front/Rear) . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio Input (R/L)
AUDIO OUTPUT JACKS . . . . . . . . . Fixed Audio Output (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (RCA Connectors)
CAUTION: FCC Regulations state that improper modifications or
unauthorized changes to this unit may void the user’s
authority to operate the unit.
BASIC SETUP
QuickTips
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
UHF/VHF/CATV
75 Ω
❷
❸
Then press the MENU key
(See Hookup
on page 4.)
■
Do not position the TV
in a confined area.
Allow normal air
circulation for
electronic parts.
■
Position your TV at
least 2 feet from stereo
speakers. The magnets
in the speakers may
affect the picture
quality.
■
The TV will automatically select the
correct Antenna mode
for the type of signal
you connect.
AS
MTS
STEREO
❺
➊
GA
(INP ME
UT)
MENU
❹
MTS
VIDEO IN
L-AUDIO-R
POW
ER
RESE
T
ME
NU
CH
VOL
RECA
LL
VOL
MU
TE
DISPLA
Y
1
2
4
3
5
7
CAPTI
ON
V-G
UID
E
8
0
6
9
SLE
EP
Please wait
TV is searching
for your channels
(Switch on Power.)
(Install batteries, see page 5.)
3
QuickTips
■
■
The TV will automatically select the
correct Antenna
mode for the type of
signal you connect.
TV will switch off
automatically after
15 minutes if there is
no signal reception
(cable out or station
not broadcasting).
Exception—When the
Video mode is selected,
the TV will not automatically switch off
when signal reception
has stopped for 15
minutes.
BASIC HOOKUP METHODS
Use one of these methods to connect a signal to your TV. Select 1a—if you have cable
service and a VCR, 1b—if you have a cable box and a VCR, 1c—if you have an outdoor or
indoor antenna and a VCR, or 1d—if you have a satellite dish and a VCR. Connect your
cable or antenna directly to the TV if you don’t have any optional accessories.
➊a Cable with VCR and TV
TV BACK
VCR
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
IN
❷
FROM ANT.
OUT
VIDEO
L
(MON0)
L
AUDIO
OUT TO TV.
R
R
➊b Cable with Cable Box, VCR and TV
TV BACK
VCR
CABLE BOX
❷
IN
❸
IN
FROM ANT.
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
OUT
L
(MON0)
L
AUDIO
R
➊c
UHF/VHF/CATV
75Ω
VIDEO
OUT
OUT TO TV.
CATV FRANCHISE NOTE:
Cable companies, like public
utilities, are franchised by local
government authorities. To
receive cable programs, even
with equipment which is
capable of receiving cable
channels, the consumer must
subscribe to the cable
company’s service.
UHF/VHF/CATV
75Ω
R
Outdoor or Indoor Antenna with VCR and TV
TV BACK
VCR
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
UHF/VHF/CATV
75Ω
VIDEO
IN
❷
FROM ANT.
+
+
OUT
L
(MON0)
L
AUDIO
R
OUT TO TV.
R
➊d Satellite Dish with Receiver, VCR and TV
VCR
RECEIVER
IN
CH3
CH4
FROM ANT.
CATV IN
OUT TO TV
See page 9, Using the
Audio/Video jacks.
VIDEO
R- AUDIO -L
VIDEO
R- AUDIO -L
S-VIDEO
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
VIDEO
L
L
(MON0)
AUDIO
R
4
R
TV BACK
OUT
IN FROM
SAT.
OUT TO TV.
❷
UHF/VHF/CATV
75Ω
❸
75 OHM Terminal
Use the 75 ohm terminal
to connect a VCR, cable,
cable box, outdoor/
indoor antenna or satellite
receiver directly to the TV.
MT S
FRONT PANEL
QuickTips
POWER
VIDEO IN
L- AUDIO -R
MENU
CH
CH
■
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
See pages 8~9
before connecting
external video
equipment.
■
Cables are not
supplied for connecting your external
equipment.
■
A solid Blue screen
with the word Video
displayed means that
the Video mode is
selected, but no signal
is being detected at
the Video jack.
Check connection,
and turn on external
equipment.
■
Be sure batteries are
installed correctly.
■
Point the remote
control toward the
equipment you want
to operate. Objects
between the remote
control and the
equipment may cause
misoperation of the
remote control
function.
VOL VOL
Audio / Video Input Jacks (AV1)
Connect external video equipment
here (see page 8).
REAR PANEL
Audio/Video Input Jacks (AV2)
Connect external video equipment
here (see page 9).
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO
OUTPUT
AUDIO VIDEO INPUT
AV2
VIDEO
Audio Output Jacks (Fixed)
Connect external audio
equipment here (see page 9).
L
L (MON0)
AUDIO
R
R
Cable / Antenna Input
Terminal (75 ohms)
REMOTE CONTROL
INSTALLING BATTERIES (2 AAA not included)
1. Remove the battery cover by pressing the tab and tilting the cover upward. Insert batteries.
Make sure you match + /
signs on the batteries with marks inside the remote control.
2. Replace battery cover. The remote control is ready!
Notes:
– Do not mix old batteries with new ones or mix
different types of batteries together.
– Remove the batteries if the remote control will not be used
for a month or more. Weak batteries may leak and cause
damage.
IMPORTANT NOTE: Spent or discharged batteries must be recycled or
disposed of properly in compliance with all applicable laws. For detailed
information, contact your local County Solid Waste Authority.
5
REMOTE CONTROL KEYS
Point towards TV
■
■
■
■
■
■
Make sure batteries
have been installed
correctly.
Cannot select channel
with number keys.
Press “0” in front of
numbers 1 ~ 9.
Example: Channel 05.
The “C” in front of the
channel number indicates a Cable channel.
Adjusting the volume
level: Right flashing
arrow indicates
volume is increasing
and left flashing arrow
indicates volume is
decreasing.
Channel number will
not display continuously when captioning
is on.
Using V-Guide TV
Parental Guidelines
settings can be
changed only by using
the Remote Control.
See pages 12 ~ 13.
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
GAME
(INPUT)
POWER
MENU
➠
QuickTips
RESET
RECALL
CH
VOL
VOL
MUTE
(CH) Scanning (
➂ Channel
and Volume ( / ) Keys
Press to scan through the channels in
memory and to adjust the volume.
➇
Mute Key
➈ ➃ Press once to minimize the volume.
➉
11
2
3
4
5
6
7
8
9
CAPTION
SLEEP
00
Press again to restore.
Note: When using the audio out jacks
this key will not mute the sound.
Keys
➄ Number
Two keys must be pressed to select a
DISPLAY
1
/
12
V-GUIDE
channel. Example: Press 0 then 6 to
select channel 6. For cable channels
100 through 125, press and hold the
1 key until C1–– appears. Then press
the other two numbers.
➅ Caption Key (See page 10.)
➆ V-Guide Key (See pages 11 ~13.)
Key
➇ Reset
Press this key twice to restore factory
settings. The TV will automatically
start Channel Search and clear all
customized settings. (See page 13.)
Key
➈ Power
Press to turn TV on or off.
Key
➉ Recall
Select a channel then select another
Key
➀ Input
Press to select the program source to
be displayed on the screen: TV signal
or signal from the equipment you
have connected to the A/ V jacks.
Key
➁ Menu
Use this key with the
/
and
/
keys to navigate and adjust
features of the on-screen menu system
(see pages 7 ~ 8).
6
channel using the number keys. Press
Recall to switch between the
channels.
11 Display Key
Press once to display the channel
number. Press twice to display the
channel number continuously. Press
again to remove the display.
12 Sleep Key
Use this key with the “0” key to set
the Sleep Timer (see page 14).
)
TV ADJUSTMENT AND SETUP
QuickTips
The on-screen menu provides the viewer with easy access to adjustments and settings. Just use
the keys on the remote control and follow the instructions.
■
Always follow
on-screen instructions.
HOW TO MAKE ADJUSTMENTS
■
All TV adjustments are
controlled through the
menu.
■
The menu will display
on the screen for
approximately 20
seconds. Press MENU
again to redisplay.
■
Under weak stereo
signal conditions, you
may receive better
quality sound in the
“Mono” position.
■
To expand your
viewing experience
select Sports, Movie,
or News to match the
program you are
watching.
■
Use the color enhancer
feature to highlight the
picture flesh tones and
color highlights.
Selecting warm will
deepen the picture red
tints and cool will
highlight the picture
blue tints.
■
When setting the
Antenna mode, choose
Cable if your TV is
connected to a cable
system, otherwise
choose VHF/UHF.
1. Press MENU key.
2. Use the
/
keys to highlight
the desired feature.
3. Use the
/
keys to choose desired
option (➧ indicates selected item).
Items with submenus requires additional steps.
▲▼ keys
– + keys
➧Stereo
➧Sports
Auto
➧Cable
Antenna
➧NO
CH. Search
CH. Scan Memory C 34
Mono SAP
Movie
Manual
VHF/UHF
Start
Added
Espanol
➧English Francais
Audio
Picture/Sound
Menu Language
Press MENU key for adjustment
SETTING AUDIO MODE
Select desired sound setting, Stereo, Mono, or SAP (secondary audio program).
Note: Stereo and SAP must be part of the broadcast signal.
1. Choose Stereo, Mono, or SAP from the Audio options.
2. Press the MENU key to exit.
▲▼ keys
Note: The TV will automatically reset to stereo
if unplugged or a power interruption occurs.
Audio
– + keys
Stereo
➧S
Mono SAP
ADJUSTING PICTURE/SOUND
Choose Sports, Movie, or News from
the Picture/Sound options.
▲▼ keys
Adjust the picture/sound manually:
▲▼ keys
1. Choose Manual from the Picture/Sound
options.
Color
Tint
Contrast
Brightness
Sharpness
2. Press the MENU key to open the
picture/sound settings submenu.
3. Use the
/
keys to highlight the
picture or sound setting you want to
change.
4. Use the
/
– + keys
Audio
P i c t u re / S o u n d
Initial Channel
Sports
Movie
News ➧M
Manual
– + keys
➥
Factory preset adjustments for
picture/sound:
➧W
Warm
Cool
Color Enhancer
Normal
To n e
L- - - - ■ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ H
Press MENU key to exit
keys to adjust settings.
5. Press the MENU key to exit.
RESETTING THE ANTENNA/CABLE MODE AND CHANNEL SEARCH
Resetting the Antenna/Cable Mode or CH. (Channel)
Search is required only if additional channels
become available, such as moving to another city or
having a cable service installed.
1. Choose Start from the Ch. Search menu options.
CH. Search
NO
➧S
S t a rt
CH.Scan Memory
Menu Language
Press MENU key to exit
7
ADDING OR DELETING CHANNELS
QuickTips
1. Press MENU key.
2. Use the
■
■
■
Channels deleted
from scan memory
can be selected with
the number keys.
3. Press the
keys to highlight CH. Scan Memory.
key to highlight the channel number entry area.
4. Enter the channel number you want to add
or delete (example): C34.
For cable channels above 99, press and
hold the 1 key until C1– – appears.
Then enter the other two numbers.
The channel number
area must be highlighted before
pressing the key
to add or delete.
CH. Scan Memory
Menu Language
C 34
Deleted
S e l e c t c h a n n e l u s i n g ▲ ▼, 0 ~ 9 k e y s
Press MENU key to exit
5. Press the
key to change the present
setting. Example: Added will change to Deleted.
6. Press the MENU key to exit.
Restoring deleted
channels, use the
on-screen menu to
manually add channels or start CH.
(Channel) Search
from the menu.
SELECTING THE DISPLAY LANGUAGE
1. Choose English, Francais, or Espanol
from the Menu Language options.
2. Press the MENU key to exit.
■
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
■
Always match cables
according to the
colors; RED for right
audio, WHITE for left
audio and YELLOW for
video.
■
/
A solid Blue screen
with the word Video
displayed means that
the Video is selected,
but no signal is being
detected at the Video
jack.
Menu Language
Espanol
➧E
E n g l i s h Francais
Press MENU key to exit
USING THE FRONT AUDIO/ VIDEO INPUT JACKS
CONNECTING A VIDEO GAME OR OTHER EXTERNAL EQUIPMENT
Switch off TV and video game before connecting cables.
1. Connect game Audio Output (R/L) to the TV Audio Input (R/L). Then connect game
Video Out to the TV Video In ❶.
2. Press POWER key ❷ to turn on the TV. Turn on external equipment also.
3. Press the INPUT key ❸ on the remote control.
AS
MTS
MTS
MTS
STEREO
STEREO
VIDEO IN
L- AUDIO -R
VIDEO IN
POWER
L- AUDIO -R
MENU
❸
MENU
RESET
RECALL
CH
VOL
8
POWER
VOL
CH
VOL VOL
MENU
❶
REMOTE CONTROL
INPUT
CH
VIDEO GAME
❷
CAMCORDER
USING THE REAR AUDIO / VIDEO INPUT JACKS
QuickTips
CONNECTING A VCR OR OTHER EXTERNAL EQUIPMENT
Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are not supplied.)
■
1. Connect VCR or other equipment’s Audio Out (R/L) to the TV Audio Input (R/L) ❶.
For Mono VCR (Single Audio Jack) connect VCR Audio Out to TV
Audio (L) In.
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
■
Always match cables
according to the
colors; RED for right
audio, WHITE for left
audio and YELLOW for
video.
■
A solid Blue screen
with the words Video
displayed means that
the Video mode is
selected, but no
signal is being
detected at the
Video jack.
■
Position your TV at
least 2 feet from
stereo speakers. The
magnets in the speakers may affect the
picture quality.
■
Do not connect
external speakers
directly to the TV.
2. Connect VCR or other equipment’s Video Out to the TV Video In ❷.
3. Press POWER ❸ to turn on the TV. Turn on external equipment also.
4. Press the INPUT key ❹ to select program source: TV signal or signal from the
equipment you have connected to the A/V jacks.
BACK VIEW OF VCR
REMOTE CONTROL
A/V JACKS
RF
CHANNEL
CH3 CH4
IN
INPUT
R- AUDIO -L
VIDEO
R- AUDIO -L
VIDEO
OUT
❶
POWER
MENU
RESET
RECALL
CH
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
VOL
VOL
TV A / V INPUT REAR JACKS
UHF/VHF/CATV
75Ω
MUTE
DISPLAY
VIDEO
L
L
❸
❹
(MON0)
AUDIO
R
R
❷
USING THE AUDIO OUTPUT JACKS
CONNECTING A STEREO AMPLIFIER TO AUDIO OUT JACKS
1. Connect the TV Audio Out (R/L) ❶ to the Stereo Amplifier In (R/L) ❷.
2. Press POWER to turn on the TV. Turn on external equipment also.
❶
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
UHF/VHF/CATV
75Ω
VIDEO
L
❷
L
(MON0)
AUDIO
R
R
BACK OF TV
STEREO AMPLIFIER
9
QuickTips
■
If Caption Text mode
is selected and no
captioned text is
broadcasted, a black
box may appear and
remain on the TV
screen.
To remove this black
box, set captioning to
any mode other than
Text1 or Text2 or
press the RESET key
to cancel captioning
and customized
settings.
■
When captioning
is turned on, the
channel display will
not stay on the
screen. For these
displays to stay on
the screen you must
set Captioning
to OFF.
CLOSED-CAPTIONING
Captioning is textual information transmitted along with the picture and sound so it can be
displayed on the TV screen. Because different types of captions can be transmitted with
the TV signal, separate captioning modes are provided. The captioning modes recognized
by this model are: Caption1, Caption2, Text1, and Text2. Local broadcasters decide which
caption signals to transmit. They may not choose to provide captions or may provide
captions in one or all of the available modes.
Caption1: This is the main mode used for program
captioning (words match the program you are watching).
Almost all broadcasters will use Caption1 to transmit
program captions. These captions are generally one or
two lines.
Caption2: This is an alternative mode for program captioning. Caption2 may be used by the broadcaster to
provide captions in another language, such as, Spanish or
French.
TWO OUTS AND TWO STRIKES
Caption1/ Caption2
Text1: This mode is used to display large amounts of text.
This text will appear within a black box that may be
nearly as large as the TV screen. Text displayed in this
manner does not generally relate to the program. These
captions may be used by broadcasters to provide weather
reports, community bulletins, stock quotes, etc.
TONIGHT: BECOMING MOSTLY
CLOUDY WITH A 40 PERCENT
CHANCE OF RAIN. COLD WITH
A LOW IN THE UPPER 30's WEST
WIND AROUND 20 MPH, SHIFTING TO NORTHWEST AROUND
MIDNIGHT. FRIDAY: MOSTLY
CLOUDY AND COLDER WITH
A 50 PERCENT CHANCE OF
RAIN. HIGH IN THE MID 50's.
Text2: This is an alternative mode used to display large
amounts of text. The same types of information displayed
in Text1 can be displayed in Text2.
Text1/ Text2
Quikcap: Quikcap allows captions to toggle on and off
with the Mute function. For example, the phone rings; you
press the MUTE key on the remote control to block the
TV sound; the captions display automatically. When you
finish your conversation and press the MUTE key again to
restore the sound, the captions will disappear.
INPUT
POWER
RECALL
MENU
CH
VOL
VOL
MUTE
Quikcap displays program captions in the Caption1 mode.
10
DISPLAY
2
3
4
5
6
7
8
1
SETTING CAPTIONS
1. Press the CAPTION key on the remote control.
2. Use the 0 key to select OFF, Caption1, Caption2,
Text1, Text2, or Quikcap.
RESET
CAPTION
❶
9
SLEEP
00
V-GUIDE
❷
V-GUIDE INFORMATION
QuickTips
NOTE: THIS FEATURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES OF
AMERICA’S FCC V-CHIP REGULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT FUNCTION WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER COUNTRIES.
Use the CHANNEL
/
and
VOLUME
/
keys
to navigate through
the menus and to
make selections from
the menus.
■
V-Guide feature is
accessible only from
the remote control.
■
The TV guidelines
rating icon will
generally appear in
the upper left hand
corner of your TV
screen.
■
The V-Guide display
remains on screen for
approximately 20
seconds. If it
disappears, press
the V-GUIDE key.
V
v
W
PO
NU
ME
L
VO
ER
T
4
8
0
3
Y
PLA
DIS
5
E
UID
V-G
L
VO
2
7
ION
PT
CA
LL
CA
RE
1
SE
RE
CH
TE
MU
6
9
SL
P
EE
With the introduction of “V-Chip” technology, it is now possible for Sanyo
televisions to interpret MPAA and TV Parental Guidelines rating codes. When
these codes are detected, the TV will automatically display or block the
program, depending upon choices you make when setting up the V-Guide
system.
■
ABOUT MPAA AND TV PARENTAL GUIDELINES
MPAA and TV Parental Guidelines are rating systems that provide advance cautionary
information to parents about the content of movie and television programming.
MPAA is a voluntary rating system used by the movie industry. TV Parental Guidelines are
modeled after the MPAA ratings and were designed to be simple to use, easy to understand,
and easy to find.
TV Parental Guidelines contain both age-based and content-based information. This gives
parents discretionary ways of choosing appropriate material for their children to view.
Content ratings are represented by the initials D (Suggestive Dialog), L (Adult Language),
S (Sexual Situations), V (Violence), and FV (Fantasy Violence). When programming contains any or all of these conditions, these letters become part of the icon that is displayed on
the TV screen.
A rating icon will generally appear in the upper left hand corner of the TV screen for about
fifteen seconds at the beginning of a program and should be repeated at the beginning of the
second hour of a long program. It may also appear when returning from commercials. There
may be other instances when these icons will be displayed as well. Parents are encouraged to
become familiar with these icons and their meanings.
WHERE CAN I FIND ADVANCE NOTICE OF PROGRAM RATING
Publishers of programming guides have been asked to include these ratings along with
other information they publish. You can expect to find this information in newspapers,
magazines, and on-screen listings and guides.
TYPES OF PROGRAMS TO RECEIVE RATING
C 34
Rating: TVPG-V
The TV Parental Guidelines will apply to various types of TV programming, including:
specials, mini-series, and movies. Sports and news shows will not carry the guidelines.
11
QuickTips
■
The TV will automatically block (B) ratings
above or unblock (U)
ratings below selection. For example, if
you block rating R,
NC17 and X will be
blocked as well.
■
Blocking TVY7
does not block higher
ratings.
■
You can block a
content rating such
as TVPG-V and
still be able to watch
TVPG programs with
ratings of S-L-D
provided TVPG is
unblocked (U).
■
■
To view Blocked (B)
programs, set
V-GUIDE to OFF, or
press the RESET key
twice to clear all
Blocked (B) ratings
and customized
settings.
When in the V-Guide
menu system, the
/ keys allows
you to navigate
between the ratings
and the options menu.
Need help?
visit our website at
www.sanyoctv.com
or
Call 1-800-877-5032
12
V-GUIDE OPERATION
Use this feature to supervise television viewing for young children. This television can be set
to automatically block programs with content you deem as inappropriate for your children to
view, including: suggestive dialog, adult language, sexual situations, violence, and fantasy
violence.
The ability of the television to block the reception of specific programming content depends
upon several conditions: 1) The program must be rated, 2) Networks must broadcast the
rating code data, 3) Cable companies must transmit the rating code signal, and 4) The TV
must be properly setup to decode the signal.
The TV guidelines rating icon will generally appear at the upper left hand corner of your
TV screen.
SETTING MPAA MOVIE RATING
1. Press the V-GUIDE key on the remote
control to display menu.
2. Press the
key to switch V-Guide ON.
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
3. Press the
key again. Then use the
/
keys to highlight rating.
4. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating. (➡ Arrow
indicates selection.)
X
NC17
➡ R
PG13
PG
G
B
B
B
U
U
U
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
5. Press the
key to return to the
V-Guide Options menu.
SETTING AGE-BASED GUIDELINES
6. Use the
/
keys to highlight TV
Parental Guidelines.
7. Press the
key. Then use the
keys to highlight rating.
/
8. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating.
(➡ Arrow indicates selection.)
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
TVMA B
TV14 B
TVPG B
➡ T V- G B
TVY7 U
TV-Y U
Content
SETTING CONTENT-BASED GUIDELINES
9. Follow steps 6 and 7. Use the
keys to highlight Content.
/
MPAA Movie Ratings
10. Press the MENU key to display the Content Option
menu.
11. Use the
/
keys to highlight a category
(D-Suggestive Dialog, L-Adult Language,
S-Sexual Situations, V-Violence, FV-Fantasy
Violence).
12. Press the
key. Then use the
keys to highlight a rating.
V-GUIDE
TV Parental Guidelines
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
➡Content
Press MENU key to set
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
/
13. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating.
(➡ Arrow indicates selection.)
14. Press the V-GUIDE key to exit; or press
the
key to return to the Content Options menu.
15. Repeat steps 11 through 13 to Block (B) or
Unblock (U) additional content ratings, if desired.
D-Suggestive Dialog
L-Adult Language
S-Sexual Situations
V-Violence
FV-Fantasy Violence
➡T
TV14 B
TVPG B
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
TURNING OFF THE V-GUIDE
1.
Press the V-GUIDE key.
2.
Use the
/
keys to select OFF.
Note: Networks and local stations may or may
not include the content ratings portion of
the TV Parental Guidelines.
RESETTING THE TV
Press the RESET key to automatically reset the television to factory settings. These features will automatically reset:
•
•
•
•
•
•
•
Picture/Sound Adjustments: Color, Tint, Contrast, Brightness, Sharpness, Color Enhancer, and Tone
Channel Memory
Audio to Stereo
Caption to OFF
V-Guide to OFF
Language to English
Press RESET key
again to return
factory preset and
begin channel search
Sleep Timer (if previously set)
If desired, personal settings can be made again
using the menu options.
13
SETTING THE SLEEP TIMER
The Sleep Timer will switch off the TV automatically.
1. Press the SLEEP key.
INPUT
POWER
Sleep : Clear
RESET
Sleep : 3:00
2. Use the 0 key to select the desired time
(from 30 minutes up to 3 hours).
RECALL
MENU
Sleep : 2:30
CH
VOL
Note: The Sleep Timer cancels when the TV is turned
off or if a power failure occurs.
VOL
Sleep : 2:00
Sleep : 1:30
MUTE
DISPLAY
❷
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CAPTION
SLEEP
00
V-GUIDE
➧
Sleep : 1:00
Sleep
:
Use 0 key
0:30
❶
CARE AND CLEANING
The surface of the cabinet can be damaged if not properly maintained. Many common household aerosol sprays,
cleaning agents, solvents and polishes will cause permanent damage to the fine surface.
1. Unplug the power cord before cleaning the television.
2. Clean the screen and cabinet with a soft dry cloth.
Note:
Never spray liquids on the screen because they can run down
and drip onto the chassis. This may cause component failure
not covered under Warranty.
This symbol on the nameplate means the product is Listed by Underwriters’ Laboratories Inc. It is designed and manufactured to meet rigid U.L. safety standards
against risk of fire, casualty and electrical hazards.
14
TROUBLESHOOTING
Before calling for assistance, please look for the condition that most closely resembles your problem
in the following charts, then follow the instructions for that condition. Visit our web site at
www.sanyoctv.com.
TV Turns off by itself
Check antenna
connection.
Was the connector loose or disconnected?
Yes. Problem could be auto shutdown due to loss of signal. (See page 4.)
No.
Press the POWER key.
Did the TV come on?
Yes. Sleep Timer may have been set.
No. Unplug the TV for a few seconds. Reconnect and press POWER.
No Picture or Poor Picture
Change Channels.
Is picture ok?
Yes. Problem is with signal (station, cable, or satellite reception).
No.
Turn off household/shop appliances such as, vacuum, blender, drill, etc.
Did picture improve?
Yes. Problem was interference from an appliance.
No. Adjust antenna direction/alignment. / Press the RESET key twice
(personalized settings will be reset to factory defaults).
Poor color or no color
Change Channels.
Is color better?
Yes. Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception).
No.
Adjust antenna direction/alignment.
Did color improve?
Yes. Antenna was not adjusted properly for the channel you’re watching.
No. Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to
factory defaults).
My TV screen is solid blue
Press the INPUT
key.
Did the Blue Screen disappear?
Yes. The TV was in the Video mode. (A Blue Screen will appear when the Video mode is
selected and there is no video signal being detected.) Your AV equipment may be
turned off or unplugged.
I don’t recognize words in the on-screen menu
Press the RESET
key twice
(personalized
settings will be
reset to factory
defaults).
Do you recognize the menu words now?
Yes. A language other than English was selected.
(Continued on page 16.)
15
TROUBLESHOOTING (Continued)
No sound, Poor Stereo sound
Press and hold
the Volume
key.
No Captioning
Is the program
you are watching
closed-captioned?
Do you hear any sound now?
Yes. Mute function was activated or Volume was turned down.
No.
Change Channels
Do you hear any sound now?
Yes. Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception).
No. Adjust antenna direction/alignment; check connections to AV jacks.
Did sound improve?
Yes. Antenna misadjusted or AV cables were not fully seated.
No. Select Mono sound from on-screen menu.
Yes. Set captioning on. Press the Caption key then press the 0 key to highlight Caption1.
No. Tune to a channel that is broadcasting a closed-captioned program.
A Black box appears on the screen
Change Channels.
Did the black box disappear or disappear briefly then reappear?
Yes. TV station is broadcasting a Caption text signal without any textual data.
Press the RESET key twice (customized settings will be reset to factory defaults).
To retain customized settings, just turn captioning off (see page 10).
Cannot select or scan some channels
Press the RESET
key twice
(personalized
settings will be
reset to factory
defaults).
Did the problem go away?
Yes. It may have been the channel scan memory or V-Guide settings.
My remote control will not operate my Television
Be sure to point
Does the remote control work now?
the remote control
Yes. There may have been an object between the Remote and TV.
at the TV.
No. Replace the batteries or confirm that the batteries are properly installed.
The cabinet makes a popping sound
This is a normal condition during the warm-up and cool down of the plastic cabinet parts.
16
United States Warranty
SANYO Television Limited Warranty
OBLIGATIONS
To obtain Warranty service, television between the size of 13" ~ 27" (measured diagonally) must be delivered to and picked up from an authorized SANYO Service
Center at the user’s expense unless specifically stated otherwise in this warranty.
For 32" and above (measured diagonally), in-home service is available.
THIS WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE UNITED STATES OF AMERICA, EXCLUDING ALL U.S. TERRITORIES
AND PROTECTORATES. THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL USER, AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR ANY INDUSTRIAL, PROFESSIONAL OR COMMERCIAL PURPOSE. THE ORIGINAL DATED BILL OF SALE OR SALES SLIP MUST BE SUBMITTED TO THE AUTHORIZED SANYO
SERVICE CENTER AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED.
The name and addresses of Authorized Sanyo Service Centers may be obtained by calling the toll free number listed below.
AUTHORIZED SERVICE CENTER
PARTS ORDER INFORMATION
PRODUCT OPERATION
(Accessories and/or parts not available
from an authorized dealer)
1-800-421-5013
1-800-726-9662
1-800-877-5032
Weekdays 8:30 A.M. ~ 5:00 P.M.
(Pacific Time)
Weekdays 8:30 A.M. ~ 5:00 P.M.
(Pacific Time)
Weekdays 7:30 A.M. ~ 4:00 P.M.
(Central Time)
Subject to the OBLIGATIONS set up above and the EXCLUSION AND CONDITIONS set out below, SANYO FISHER COMPANY (SFC) warrants
this SANYO product against defects in materials and workmanship for the periods of LABOR and PARTS specified below. SFC will repair or
replace (at its option) within a reasonable time the product and any of its parts which fail to conform to this warranty. Repair or replacement
of the product or its parts shall be the exclusive remedies available to user. The user is responsible for all other costs. Such costs may include,
but are not limited to all necessary or incidental costs incurred to install the repaired product. The warranty period commences on the date
the product was first purchased at retail.
LABOR
PARTS
PICTURE TUBE
90 DAYS
1 YEAR
2 YEARS
EXCLUSIONS AND CONDITIONS
This warranty does not cover (A) the adjustment of customer-operated controls as explained in the appropriate model’s instruction manual, or (B) the repair of
any product whose serial number has been altered, defaced or removed.
This warranty shall not apply to the cabinet or cosmetic parts, antenna, knobs, batteries or image burns to projection or picture tubes caused by electronic devices
or games.
This warranty does not apply to uncrating, setup, installation, removal of the product for repair, or reinstallation of the product after repair.
This warranty does not apply to repairs or replacements necessitated by any cause beyond the control of SFC including, but not limited to, any malfunction, defect
or failure caused by or resulting from unauthorized service or parts, improper maintenance, operation contrary to furnished instructions, shipping or transit accidents,
modification or repair by the user, abuse, misuse, neglect, accident, incorrect line voltage, fire, flood or other Acts of God, or normal wear and tear.
The foregoing is in lieu of all other expressed warranties with respect to the television or installation, operation, repair or replacement of the television. SFC shall not
be responsible for the loss of use of the unit, inconvenience, loss or damage to personal property, whether direct or indirect and whether arising in tort or contract.
THE DURATION OF ANY WARRANTIES WHICH MAY BE IMPLIED BY LAW (INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS) IS LIMITED
TO THE TERM OF THIS WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SFC BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM
OWNERSHIP OR USE OF THIS PRODUCT, OR FOR ANY DELAY IN THE PERFORMANCE OF ITS OBLIGATIONS UNDER THIS WARRANTY DUE TO CAUSES
BEYOND ITS CONTROL. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested below and KEEP in a safe place for your own personal
records.
Model No. ________________________________________________
Serial No. ____________________________________________
Date of Purchase ___________________________________________
Purchase Price ________________________________________
(Located on back of unit.)
Where Purchased ___________________________________________________________________________________________________
SANYO FISHER COMPANY
21605 Plummer Street
Chatsworth, CA 91311
17
Canada Warranty
THE SANYO COMFORT WARRANTY
COLOUR TELEVISION
WARRANTY APPLICATION
New, unused SANYO Colour Television products purchased in Canada through a SANYO authorized dealer are
warranted against manufacturing defects in materials and workmanship for the periods of LABOUR and PARTS
specified below, from the date of purchase by the original retail purchaser. This warranty only applies in favour of the
original retail purchaser of the warranted product.
LABOUR
90 DAYS
PARTS
1 YEAR
PICTURE TUBE
2 YEARS
SANYO CANADA INC.'S RESPONSIBILITY
During the warranty period, SANYO Canada Inc. will repair, or at our option, replace a Colour Television product
which shows evidence of a manufacturing defect in materials or workmanship. Replacement PARTS are warranted for
the remaining portion of the warranty period.
WHAT IS NOT COVERED
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
Colour Television products purchased outside Canada.
Colour Television products purchased in a used condition.
Problems due to product set-up and installation.
Adjustments that are outlined in the Operating Manual.
Accessory items including antenna, batteries and connecting cables.
Damage in or due to transportation.
Damage due to improper maintenance, accident, abuse, misuse or negligence.
Damage caused by lightning and power surges.
ORIGINAL RETAIL PURCHASER'S RESPONSIBILITY
You, the original retail purchaser, must present your original, dated bill-of-sale together with this warranty to SANYO
Canada Inc. or to an authorized SANYO Service Depot* when you make a claim under this warranty.
You, the original retail purchaser, are responsible for any costs of TRANSPORTING the product to and from SANYO
Canada Inc. or an authorized SANYO Service Depot. You also are responsible for the cost of any MAINTENANCE
necessary in respect of the product.
*In-home service is only available to the units whose screen size is 32 inches or over, and limited to the
locations within a 30-km radius of any authorized SANYO Service Depot, throughout Canada.
WARRANTY BECOMES VOID
This warranty becomes void if the product's serial numbers are altered or removed or if any repair to the product is
made other than by SANYO Canada Inc. or by an authorized SANYO Service Depot.
LIMITATIONS
(a) SANYO Canada Inc. reserves the right to change or improve the design of the model of the product warranted
hereunder without incurring any obligation to make any modifications to or to install any improvement in or on
the product.
(b) In no event shall SANYO Canada Inc. or any of its Authorized Dealers be liable for special or consequential
damage arising from the use of this product.
STATUTORY WARRANTIES
The above provisions do not preclude the operation of any applicable provincial statute which in certain circumstances may not allow some of the limitations and exclusions described in this Warranty. Where any terms of this
Warranty are prohibited by such a statute, they shall be deemed null and void but the remainder of this warranty shall
remain in effect.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
Please contact the SANYO Authorized Dealer from whom the product was purchased or contact us directly at:
SANYO Canada Inc.
18
300 Applewood Cres., Suite 1, Concord Ont. L4K 5C7
(905) 760-9944 or 1-800-263-2244
FRANÇAIS Manuel d’instructions
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d’installation et de
fonctionnement simples à l’écran. Pour répondre à la demande croissante de nos clients, ce télécouleur est équipé d’une
« puce V » qui permet la surveillance parentale. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet appareil. Besoin
d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com.
En tant que partenaire d’ENERGY STARMD, Sanyo Manufacturing
Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d’ENERGY STARMD.
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Méthodes de branchement de base . . . . . . . . 21
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22~23
Réglage et mise en place du télécouleur . . . 24~25
Utilisation des prises d’entrée
audio/vidéo avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation des prises d’entrée
audio/vidéo arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation des prises de sortie audio . . . . . . . 26
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . 27
Utilisation du Guide V
(surveillance parentale) . . . . . . . . . . . . . . 28~29
Réglage de l’arrêt retardé . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réinitialisation du télécouleur . . . . . . . . . . . . . 29
Sous-titrage invisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31~33
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à
l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique,
n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est
entièrement transistorisé et ne contient aucune
pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En
cas de problème, confiez l'appareil à un
réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus
large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la
lame large de la fiche à la fente large de la prise,
puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que
d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux
vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression
permanente de l'image du champ de jeu sur
l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot,
support ou table instable. Il risquerait de tomber,
de s'endommager et d'entraîner de graves
blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou
table recommandé par le fabricant
ou vendu avec l'appareil. Lors de
son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les
accessoires d'installation recommandés. Prenez
garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se
trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une
force excessive et des surfaces inégales peuvent
renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
19
FICHE TECHNIQUE
CARACTÉRISTIQUES
◆ Menu trilingue à l’écran
◆ Recherche automatique
des canaux
◆ Arrêt automatique
◆ Sous-titrage invisible/
Syntonisation précise
automatique
DIMENSION DU TUBE IMAGE
(en diagonale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran 27 pouces
Canaux VHF et de télé par câble
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . 260 lignes
Vidéo : . . . . . . . . . . . . . . . . 400 lignes
Syntonisateur de
181 canaux
Sous-titres rapides
Canaux VHF 2 à 13
numériques
Canaux UHF 14 à 69
de l’image avec
Télé par câble 1, 14 à 125
affichage à l’écran
◆ Décodeur de son stéréo
Télécommande
multi-canaux (MTS/dbxMD)/
Grosses touches visibles
signal audio secondaire (SAP) dans l’obscurité
◆ Enrichis couleur
Sélection des canaux
◆ Préréglages de l’usine
numérotés
pour Image/Son
Balayage des canaux
◆ Tonalité
Volume
Silencieux
◆ Guide V (Surveillance parentale)
Marche
Menu
◆ Prises d’entrée audio/vidéo
Rappel
Affichage
avant (AV1) et arrière (AV2)
Guide V
Arrêt retardé
◆ Sorties audio fixes/variables
Sous-titres
Réinitialisation
◆ Arrêt retardé ( 3 heures)
Entrée
◆ Réinitialisation
◆ Réglages
ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ohms,UHF/VHF/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 watts
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR) . . . 26,1 po (664 mm)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR) . . . . 23,2 po (589 mm)
PROFONDEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,5 po (522 mm)
POIDS APPROX. (LB/KG) . . . . . . . . . . . . . 66.7 lb (30.3g.)
SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 haut-parleurs de 8 cm
AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intégré, avec 1W/canaux
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/ VIDÉO . . . . . . Entrée vidéo
(Avant / arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée audio (D/G)
dbxMD est une marque déposée de Carillon Electronics Corporation
Conseils
■
■
■
N’installez pas le télécouleur dans un local
confiné. Une circulation d’air normale est
nécessaire pour les
pièces électroniques.
Les touches du
panneau avant
remplissent les mêmes
fonctions que celles de
la télécommande.
Le télécouleur choisit
automatiquement le
mode correct
d’antenne selon le
type de signal reçu.
PRISES DE SORTIE AUDIO . . . . . . . . . . . . Sortie audio fixe (D/G)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Connecteurs RCA)
INSTALLATION DE BASE
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
UHF/VHF/CATV
75 Ω
❷
AS
(Voir branchement
à la page 21.)
❹
MTS
STEREO
❺
➊
GA
(INP ME
UT)
POWE
R
ME
NU
CH
VOL
TE
DISPLA
Y
2
4
3
5
7
CAP
TIO
N
8
0
6
9
SLE
EP
MENU
(Installez les piles; voir page 22.)
MTS
VIDEO IN
L-AUDIO-R
ET
REC
ALL
VOL
MU
1
V-G
UID
E
RES
Attendez; le
Please wait
télécouleur
TV
is searching
les
forexplore
your channels
canaux.
20
❸
Then press the MENU key
(Mettez l’appareil
en marche.)
MÉTHODES DE BRANCHEMENT DE BASE
Conseils
Utilisez une seule des méthodes suivantes pour connecter une source de signal à votre
télécouleur. Choisissez 1a—si vous avez la télé par câble et un magnétoscope,
1b—si vous avez une boîte de raccordement et un magnétoscope, 1c—si vous avez une
antenne d’extérieur ou d’intérieur et un magnétoscope ou 1d—si vous avez un réflecteur
parabolique de satellite et un magnétoscope. Reliez directement le câble ou l’antenne au
télécouleur si vous n’avez pas d'autres accessoires.
➊a Télé par câble avec magnétoscope et télécouleur
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
MAGNÉTOSCOPE
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
❷
IN
FROM ANT.
UHF/VHF/CATV
75Ω
VIDEO
L
L
OUT
(MON0)
AUDIO
OUT TO TV.
R
R
➊b Câble avec boîte de raccordement, magnétoscope et télécouleur
BOÎTE DE RACCORDEMENT
❷
IN
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
MAGNÉTOSCOPE
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
❸
IN
FROM ANT.
VIDEO
OUT
OUT
UHF/VHF/CATV
75Ω
L
OUT TO TV.
L
(MON0)
AUDIO
R
R
■
Le télécouleur choisit
automatiquement le
mode d’antenne
correct, selon le type
de signal reçu.
■
Le télécouleur
s’arrête automatiquement s’il reste plus de
15 minutes sans
recevoir de signal
(absence de signal de
télé par câble, ou
station n’émettant
pas).
Exception—Si vous
choisissez le mode
vidéo, le télécouleur
ne s’arrête pas
automatiquement
s’il reste pendant 15
minutes sans recevoir
de signal.
➊c Antenne d’extérieur ou d’intérieur avec magnétoscope et télécouleur
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
MAGNÉTOSCOPE
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
FROM ANT.
+
VIDEO
❷
IN
+
UHF/VHF/CATV
75Ω
L
L
(MON0)
AUDIO
OUT
R
OUT TO TV.
R
➊d Réflecteur parabolique de satellite avec récepteur, magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
RÉCEPTEUR
IN
CH3
CH4
FROM ANT.
CATV IN
OUT TO TV
VIDEO
R- AUDIO -L
VIDEO
R- AUDIO -L
S-VIDEO
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
IN FROM
SAT.
UHF/VHF/CATV
75Ω
VIDEO
Voir page 26, Utilisation des
prises d’entrée son/vidéo.
L
L
(MON0)
AUDIO
R
R
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
OUT
OUT TO TV.
❷ ❸
Connecteur de 75 ohms
Utilisez le connecteur de 75 ohms pour
relier directement un magnétoscope, la
télé par câble, une boîte de raccordement,
une antenne d’extérieur /intérieur ou un
récepteur de satellite directement au
télécouleur.
21
Conseils
■
■
■
Assurez-vous que tous
les connecteurs de
télé par câble sont
bien engagés dans
les prises. Voir
pages 25~26 avant de
brancher l’équipement
vidéo extérieur.
Les câbles pour le
branchement à votre
équipement extérieur
ne sont pas fournis.
Un écran bleu uni,
avec le mot Vidéo
affiché, indique que
vous avez choisi le
mode vidéo, mais
qu’aucun signal n’est
détecté à la prise
vidéo. Vérifiez le
branchement et mettez
l’équipement extérieur
en marche.
■
Vérifiez si les piles
sont bien installées.
■
Pointez la télécommande vers
l’équipement que vous
désirez utiliser. Les
objets entre la télécommande et
l’équipement peuvent
gêner le bon fonctionnement de cette
dernière.
MT S
PANNEAU AVANT
VIDEO IN
L- AUDIO -R
CH
MENU
VOL VOL
Prises d’entrée audio/vidéo (A/V1)
Branchez ici l’équipement vidéo
extérieur (voir page 25).
PANNEAU ARRIÈRE
UHF/VHF/CATV
75Ω
Prises d’entrée audio/vidéo (A/V2)
Branchez ici l’équipement vidéo
extérieur (voir page 26).
AUDIO
OUTPUT
AUDIO VIDEO INPUT
L
Prises de sortie audio (fixes)
Branchez ici l’équipement
audio extérieur (voir page 26).
AV2
VIDEO
L (MON0)
AUDIO
R
R
Borne d’entrée télé par
câble/antenne (75 ohms)
TÉLÉCOMMANDE
INSTALLATION DES PILES (2 AAA, non fournies)
1. Appuyez sur la patte et faites tourner le couvercle du logement de piles vers le haut
pour l’enlever. Mettez les piles en place. Les signes + et
des piles doivent
correspondre à ceux de l’intérieur de la télécommande.
2. Remettez le couvercle des piles en place.
La télécommande est prête!
Remarques :
– N’utilisez pas en même temps des piles
usagées et des piles neuves ni des piles de
types différents.
– Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la
télécommande pendant un mois ou plus. Des piles
faibles peuvent fuir et causer des dommages.
22
CH
TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
➠
Orientez en direction
du téléviseur
➀
INPUT
➁
MENU
➂
➃
➄
➅
➆
POWER
RESET
RECALL
CH
VOL
VOL
MUTE
de canal (CH
➂ Touches
volume (VOL
/ )
3
4
5
6
7
8
CAPTION
➉
baisser le volume. Appuyez de nouveau
pour le rétablir.
Remarque : Quand vous utilisez les
touches de sortie audio, cette touche ne
coupe pas le son.
numériques
➄ Touches
Vous devez appuyer sur deux touches pour
choisir un canal. Exemple : Appuyez sur 0
et 6 pour choisir le canal 6. Pour les
canaux de télé par câble 100 à 125,
appuyez sur la touche 1 et maintenez-la
jusqu’à ce que C1– – apparaisse. Appuyez
ensuite sur les deux autres chiffres.
9
SLEEP
00
et de
■
Pointez la télécommande vers
l’équipement que vous
désirez utiliser. Les
objets entre la télécommande et l’équipement
peuvent gêner le bon
fonctionnement de cette
dernière.
■
Veillez à bien installer
les piles.
■
Pour choisir un canal
avec les touches
numériques, appuyez
d’abord sur « 0 »
pour les canaux 1 à 9.
Exemple : Canal 05.
■
Le « C » devant le
numéro à l’écran
indique un canal de
télé par câble.
■
Réglage du volume :
la flèche clignotante à
droite indique que le
volume augmente et la
flèche clignotante à
gauche indique qu’il
diminue.
■
Le numéro du canal
n’est pas affiché en
continu quand le soustitrage est en fonction.
■
Utilisation du Guide V
Vous ne pouvez
changer les réglages
de surveillance
parentale qu’avec la
télécommande.
(Voir pages 28 ~ 29.)
➇
de silencieux
➈ ➃ Touche
Appuyez une fois sur cette touche pour
11
2
/
Appuyez sur ces touches pour explorer
les canaux en mémoire ou pour régler le
volume.
DISPLAY
1
Conseils
12
V-GUIDE
➅ Touche de sous-titres (Voir page 30.)
➆ Touche de Guide V (Voir pages 27 ~ 29.)
de réinitialisation
➇ Touche
Appuyez deux fois sur cette touche pour
rétablir les réglages du fabricant. Le télécouleur commence automatiquement la
recherche des canaux et efface tous les
réglages personnels (voir page 29).
de marche/arrêt
➈ Touche
Sert à mettre le téléviseur en marche ou à
l’arrêter.
de rappel
➉ Touche
Choisissez un canal à l’aide des touches
de Entrée
➀ Touche
Appuyez sur cette touche pour choisir le
programme qui apparaîtra à l’écran :
signal de télé ou signal de l’appareil
branché dans les prises A/V.
de menu
➁ Touche
S’utilise avec les touches
/
et
/ pour naviguer dans le système de
menus à l’écran et régler les fonctions
(voir pages 24 à 25).
numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur Recall pour permuter entre
les canaux.
11 Touche d’affichage
Appuyez une fois sur cette touche pour
afficher le numéro du canal. Appuyez
deux fois pour afficher le numéro du
canal en continu. Appuyez de nouveau
pour éliminer l’affichage.
12 Touche d’arrêt retardé
S’utilise avec la touche « 0 » pour régler
l’arrêt retardé (voir page 29).
23
■
Respectez toujours les
instructions à l’écran.
■
Tous les réglages du
télécouleur se font par
l’intermédiaire du
menu.
■
■
■
■
■
Le menu est affiché à
l’écran pendant
environ 20 secondes.
Appuyez de nouveau
sur MENU pour le
réafficher.
Si le signal stéréo
est faible, la qualité
sonore sera meilleure
à la position « mono ».
Pour améliorer la
qualité de la réception,
choisissez Sports, Film
ou Nouvelles, selon le
programme que vous
recevez.
À l’aide de la fonction
d’accentuation des
couleurs, mettez en
évidence les tons de
peau de l’image et les
nuances de la couleur.
Le réglage « Chaud »
doone des teintes
rouges plus intenses et
le réglage « Frais »
accentue les couleurs
bluese de l’image.
Utilisez les touches de
CANAL (CH
/
)
et de VOLUME
(VOL
/ ) pour
parcourir les menus et
y faire des sélections.
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les
touches de la télécommande et de suivre les instructions.
RÉGLAGES
1. Appuyez sur la touche MENU.
Touches ▲▼
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touches
/
.
Audio
Image/Son
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des
touches
/
(la flèche ➧ indique la
fonction choisie).
Stereo
➧Sports
Nouvelle
➧Cable
Antenne
Recherche
➧NON
Memoire balayage C 34
D’autres étapes sont nécessaires pour les
éléments qui ont des sous-menus.
Langue Menu
Mono SAP
Film
Manuel
VHF/UHF
Debut
Ajoute
Espanol
➧Francais
English
Prss MENU pour sortir
RÉGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo,
Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque : La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du
signal de l’émission.
Touches ▲▼
1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans
les options Audio.
Touches – +
➧S
Stereo
Audio
Mono SAP
2. Appuyez sur la touche MENU pour sortir.
Remarque : Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on
l’a débranché ou s’il y a eu une coupure de courant.
RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON
Touches ▲▼
Audio
Image/Son
Antenne
Préréglages de l’usine pour l’image/son :
Choisissez Sports, Film, ou Nouvelle dans
les options d’Image/son.
Touches ▲▼
Audio
Image/Son
Antenne
Pour ajuster manuellement l’image/son :
1. Choisissez Manuel dans les options
d’Image/son.
Touches ▲▼
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder
au sous-menu des commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous
désirez régler à l’aide des touches
/
.
4. Faites les réglages à l’aide des touches
/
5. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
24
Touches – +
.
Touches – +
➧S
S p o rt s
Film
Nouvelle Manuel
Touches – +
Sports
Film
Nouvelle ➧M
Manuel
Touches – +
➥
Conseils
Couleur
Teinte
Contraste
Luminosite
Nettete
E n r i c h i s C o u l e u r Normal ➧C
Chaud
Frais
To n
L---- ■ ❙❙❙❙❙H
Prss MENU pour sortir
Sous-menu des commandes d’image/son
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE
LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Conseils
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si
d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville
ou si vous faites installer un service de télé par câble.
Recherche
NON ➧D e b u t
1. Choisissez Debut dans les options Recherche.
Memoire balayage
Langue Menu
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
Prss MENU pour sortir
■
Quand vous réglez le
mode d’antenne,
choisissez Cable si le
téléviseur est relié
à un système de télé
par câble; sinon,
choisissez VHF/UHF.
■
Vous pouvez choisir
avec les touches
numériques les
canaux supprimés
de la mémoire de
balayage.
■
Pour ajouter ou
supprimer un canal,
la partie du numéro
de canal doit être mise
en évidence avant
d’appuyer sur la
touche
.
■
Pour rétablir les
canaux éliminés,
utilisez le menu à
l’écran pour ajouter
manuellement des
canaux ou commencer
la recherche, à partir
du menu.
■
Veillez à ce que tous
les connecteurs de
câble soient bien en
place dans les prises.
■
Branchez toujours les
câbles compte tenu
des couleurs :
ROUGE pour audio
droite, BLANC pour
audio gauche et
JAUNE pour vidéo.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches
3. Appuyez sur la touche
/
.
pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble
au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1– – apparaisse. Entrez
ensuite les deux autres numéros.
Memoire balayage
Langue Menu
5. Appuyez sur la touche
pour choisir
l’option (exemple) : Ajouté remplacera
éliminé.
C 34
Elimine
Choisissez canal avec ▲▼ ou 0~9
Prss MENU pour sort i r
6. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
CHOIX DE LA LANGUE D'AFFICHAGE
1. Choisissez English, Français, ou Espanol
dans les options de Langue Menu.
Langue Menu
Espanol
Francais
English ➧F
Prss MENU pour sortir
2. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/ VIDÉO AVANT
BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et jeux vidéo avant de brancher les câbles.
1. Reliez les sorties audio (D/G) d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque, d’un
système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio (D/G) du
téléviseur ➊.
2. Appuyez sur POWER ❷
pour mettre le téléviseur
en marche. Mettez aussi
l’équipement extérieur en
marche.
AS
MTS
MTS
MTS
STEREO
STEREO
VIDEO IN
L- AUDIO -R
VIDEO IN
POWER
L- AUDIO -R
MENU
CH
CH
VOL VOL
MENU
❶
TÉLÉCOMMANDE
JEUX VIDÉO
3. Appuyez sur la touche
de INPUT ❸ de la
télécommande.
INPUT
❸
MENU
RESET
RECALL
CH
VOL
CAMÉSCOPE
POWER
VOL
❷
25
Conseils
■
■
■
■
■
Assurez-vous que tous
les connecteurs de
câble sont bien
engagés dans les
prises.
Branchez toujours les
câbles selon la
couleur ROUGE pour
audio droite, BLANC
pour audio gauche et
JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni
avec le mot Video
affiché indique que
vous avez choisi le
mode Video, mais
qu’aucun signal n’est
détecté à la prise
vidéo.
Placez le téléviseur à
2 pieds au moins des
haut-parleurs stéréo.
Les aimants des hautparleurs peuvent
affecter la qualité de
l’image.
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/ VIDÉO ARRIÈRE
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE OU D’UN AUTRE
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne
sont pas fournis avec le télécouleur.)
1. Reliez les sorties audio (D/G) d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque, d’un
système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio (D/G) du
téléviseur ❶.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio
du magnétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur.
2. Reliez la sortie vidéo du magnétoscope, du lecteur de vidéodisque, du système de audio
numérique ou de l’autre équipement à l’entrée vidéo ❷ du téléviseur.
3. Appuyez sur POWER ❸ pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi
l’équipement extérieur en marche.
4. Appuyez sur la touche de INPUT ❹ pour choisir la source de programme : signal de
télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo.
ARRIÈRE DU MAGNÉTOSCOPE
TÉLÉCOMMANDE
A/V JACKS
RF
CHANNEL
CH3 CH4
IN
R- AUDIO -L
VIDEO
R- AUDIO -L
VIDEO
INPUT
OUT
PRISES ARRIÈRE D’ENTRÉE
AUDIO/VIDÉO DU TÉLÉVISEUR
❶
NE BRANCHEZ PAS
les haut-parleurs
extérieurs directement
au télécouleur.
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
POWER
MENU
RECALL
CH
VOL
VOL
UHF/VHF/CATV
75Ω
❹
VIDEO
L
L
RESET
❸
(MON0)
AUDIO
R
R
❷
UTILISATION DES PRISES DE SORTIE AUDIO
❶
BRANCHEMENT D’UN AMPLI STÉRÉO
DANS LES PRISES DE SORTIE AUDIO
1. Reliez la sortie audio (D/G) ❶ du téléviseur à
l’entrée (D/G) ❷ de l’amplificateur stéréo.
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
VIDEO
❷
L
L
(MON0)
AUDIO
R
2. Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour mettre le téléviseur en marche.
Mettez aussi l’équipement extérieur en marche.
26
UHF/VHF/CATV
75Ω
R
ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
AMPLIFICATEUR STÉRÉO
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
REMARQUE :
Conseils
CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION
SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE
NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES
D’AUTRES PAYS.
Naviguez dans les
menus et faites vos
choix sur ces menus à
l’aide des touches
CANAL (CH
)
/
et VOLUME
(VOL
/ ).
■
La fonction du
Guide V n’est
accessible qu’avec
la télécommande.
■
L’icône de classification des directives de
télévision apparaît
dans le coin supérieur
gauche de l’écran du
télécouleur.
■
L’affichage du
Guide V ne reste à
l’écran que pendant
20 secondes. S’il
disparaît, appuyez sur
la touche V-GUIDE.
V
v
W
L
VO
NU
PO
ME
ER
SE
T
4
8
0
3
AY
PL
DIS
5
E
UID
V-G
L
VO
2
7
ION
PT
CA
LL
CA
RE
1
RE
CH
TE
MU
6
9
EE
SL
P
Grâce à la technologie de la « puce V », les télécouleurs Sanyo peuvent maintenant interpréter les codes de classification de directives parentales MPAA et
de télévision. Si le télécouleur détecte ces codes, il affiche automatiquement le
programme ou le filtre, selon les choix déterminés à la mise en place du
système du Guide V.
■
DÉTAILS SUR LES DIRECTIVES PARENTALES MPAA
ET DE TÉLÉVISION
Les directives parentales MPAA et de télévision correspondent à des systèmes de classification qui mettent les parents préalablement en garde à l’égard de la matière des programmes
de films et de télévision.
Le MPAA, système de classification volontaire, est utilisé par l’industrie du film. Les directives
parentales de télévision s’inspirent des classifications MPAA; elles ont été conçues pour assurer
la simplicité d’utilisation, la compréhension et la facilité de localisation.
Les directives parentales de télévision donnent des renseignements basés sur le contenu
et les âges minimums. Les parents ont ainsi la possibilité de choisir des programmes
appropriés pour leurs enfants.
Les classifications comprennent les initiales D (Dialogues suggestifs), L (Langage d’adultes),
S (Situations sexuelles), V (Violence) et FV (Violence imaginaire). L’icône de l’écran affiche
ces lettres en cas de présence de l’un ou de plusieurs de ces facteurs dans un programme.
Une icône de classification apparaît généralement dans le coin supérieur gauche de l’écran
pendant 15 secondes environ au début d’un programme; elle doit réapparaître au début de la
deuxième heure d’un programme longue durée. Elle peut aussi apparaître après des
annonces publicitaires. Ces icônes peuvent aussi être affichées dans d’autres cas. On
encourage les parents à se familiariser avec ces icônes et leur signification.
OÙ PUIS-JE TROUVER UN PRÉAVIS DES CLASSIFICATIONS DES
PROGRAMMES ?
On a demandé aux éditeurs des guides de programmes d’ajouter ces classifications aux autres
renseignements qu’ils publient. Vous trouverez ces renseignements dans les journaux et les
magazines ainsi que sur les listes et les guides à l’écran.
TYPES DE PROGRAMMES DEVANT ÊTRE CLASSIFIÉS
C 34
Clas : TVPG-V
Les directives parentales de télévision s’appliquent à divers types de programmes de télévision, y compris les émissions spéciales, les mini-séries et les films. Ces directives ne sont
actuellement pas appliquées aux sports et aux informations.
27
Conseils
■
■
■
■
■
Le télécouleur filtre
automatiquement (B)
les classifications audessus de la sélection
ou ne filtre pas (U)
celles au-dessous.
Par exemple, si vous
filtrez la classification
R, les classifications
NC17 et X seront
également filtrées.
Le filtrage TVY7
n’arrête pas les
classifications plus
élevées.
Vous pouvez filtrer
une classification
comme TVPG-V et
pouvoir encore
recevoir des programmes TVPG avec
les classifications
S-L-D à condition
que TVPG ne soit pas
filtré (U).
Pour voir les programmes filtrés (B),
mettez V-Guide à NON
ou appuyez deux fois
sur la touche RESET
pour effacer toutes les
classifications filtrées
(B) et les réglages
personnels.
Dans le système de
menu du Guide V, les
touches
vous
/
permettent de
naviguer entre les
classifications et le
menu des options.
UTILISATION DU GUIDE V
Cette fonction sert à surveiller les programmes télévisés que les enfants regardent. Vous
pouvez régler ce télécouleur pour filtrer automatiquement les programmes dont vous
estimez la matière impropre pour vos enfants, en particulier ceux avec des dialogues
suggestifs, du langage pour adultes, des scènes sexuelles, de la violence et de la violence
fantasque.
La capacité du télécouleur à filtrer la réception de programmes particuliers dépend de
plusieurs conditions : 1) Le programme doit être classifié, 2) Les réseaux doivent émettre
les données de code de classification, 3) Les sociétés de télé par câble doivent transmettre
le signal de code de classification, et 4) Le télécouleur doit être réglé correctement pour
décoder le signal.
L’icône de classification des directives de télévision apparaît généralement dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION
DES FILMS MPAA
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE de la
télécommande pour afficher le menu.
2. Appuyez sur la touche
pour mettre le
Guide V en fonction (ON).
3. Appuyez de nouveau sur la touche
puis
utilisez les touches
/
pour mettre la
classification en évidence.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification
choisie. (➡La flèche indique le choix.)
5. Appuyez sur la touche pour revenir au
menu des options du Guide V.
Classification MPAA
Controle Parental
6. Mettez en évidence Controle Parental à
l’aide des touches
/
.
X
B
NC17 B
➡R
B
PG13 U
PG U
G
U
Prss MENU pour BLOQUER
▲▼, – / + pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
V-GUIDE
Classification MPAA
Controle Parental
RÉGLAGE SELON L’ÂGE
TVMA
TV14
TVPG
➡ T V- G
TVY7
TV-Y
B
B
B
B
U
U
Contenu
Prss MENU pour BLOQUER
▲▼, – / + pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
7. Appuyez sur la touche . Mettez ensuite la
classification en évidence à l’aide des
touches
/
.
8. Appuyez sur la touche MENU pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification choisie. (➡ La flèche indique la choix.)
V-GUIDE
Classification MPAA
Controle Parental
RÉGLAGE SELON LA MATIÈRE
9. Suivez les étapes 6 et 7. Mettez Contenu en
évidence à l’aide des touches
/
.
28
V-GUIDE
TVMA
TV14
TVPG
TV-G
TVY7
TV-Y
B
B
B
B
U
U
➡Contenu
Prss MENU pour regle
▲▼, – / + pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
10. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu d’options de
matières.
D-Dialogues suggestifs
11. Mettez une catégorie en évidence à l’aide des touches
/
(D-Dialogues suggestifs, L-Langage d'adultes, S-Situations sexuelles,
V-Violence, FV-Violence imaginaire).
L-Langage d’adultes
TV14 B
S-Situations sexuelles ➡T
TVPG B
V-Violence
FV-Violence imaginaire
12. Appuyez sur la touche . Mettez ensuite une classification en
évidence à l’aide des touches
/
.
Prss MENU pour regle
▲▼, – / + pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
13. Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou Débloquer (U) la
classification choisie. (➡ La flèche indique la sélection choix.)
14. Pour sortir, appuyez sur la touche V-GUIDE; vous pouvez aussi appuyer
sur la touche pour revenir au menu des options des matières.
15. Le cas échéant, répétez les étapes 11 à 13 pour Bloquer (B) ou
Débloquer (U) d'autres classifications des matières.
Remarque : Les réseaux et les stations
locales peuvent indiquer ou non
la partie de classification des
matières des directives
parentales de télévision.
ARRÊT DU GUIDE V
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE.
2. Choisissez NON à l’aide des touches
/
.
RÉGLAGE DE L’ARRÊT RETARDÉ
INPUT
L’arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur.
POWER
Somm. : Annulez
Somm. : 3:00
Somm. : 2:30
Somm. : 2:00
RESET
RECALL
MENU
CH
1. Appuyez sur la touche SLEEP.
VOL
VOL
2. Choisissez la durée désirée à l’aide de la touche 0
(de 30 minutes à 3 heures).
MUTE
Somm. : 1:30
Somm. : 1:00
➧
DISPLAY
Remarque : L’arrêt retardé est annulé si vous
arrêtez le télécouleur ou s’il y a
une panne d’électricité.
❷
1
2
3
4
5
6
7
8
CAPTION
9
SLEEP
00
Somm. : 0:30
Appuyez touche 0
➊
REMISE À L'ÉTAT INITIAL DU TÉLÉVISEUR
Pressez la touche RESET pour remettre automatiquement le téléviseur aux réglages établis en usine. Les fonctions
suivantes sont automatiquement réinitialisées :
•
Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste, luminosité, netteté,
enrichis couleur, et tonalité
Pressez RESET a
• Mémoire des canaux
nouveau pour remettre
• Audio à stéréo
au reglage initial puis
commencer recherche
• Sous-titres à OFF
• Guide V à OFF
• Langue anglaise
• Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l’aide des options de menu.
29
Conseils
■
Si vous choisissez le
mode de sous-titrage
et si aucun sous-titre
n’est diffusé, une case
noire peut apparaître
et rester à l’écran du
télécouleur.
Pour éliminer cette
case, réglez le soustitrage à un mode
quelconque, autre que
Texte1 ou Texte2, ou
appuyez sur la touche
RESET pour annuler
le sous-titrage et les
réglages personnels.
■
Quand le sous-titrage
est en fonction,
l’affichage du canal
ne reste pas à l’écran.
Pour que cet
affichage reste à
l’écran, vous devez
mettre le sous-titrage
à NON.
SOUS-TITRAGE INVISIBLE (CC)
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir
l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec
le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les
modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1,
et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils
peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les
modes disponibles.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des
programmes (les paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs
utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement donnés en une
ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes.
Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des
sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou
en espagnol.
Deux retraits et deux prises
Sous-titres1/2
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte
apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout
l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte
généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent
utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins
météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse,
etc.
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour
cent de chance de pluie. Frais
avec minima entre 35 et 40°; vent
de l'ouest à 20 milles/h environ,
tournant au nord-ouest vers
minuit. Vendredi : nuageux et plus
froid avec 50 pour cent de chance
de pluie. Maxima vers 55° .
Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut
afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations qu’avec
Texte1.
Texte1/2
Quikcap : Quikcap permet de permuter des sous-titres à
l’aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne :
vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors
automatiquement. Après la communication, appuyez de
nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les soustitres disparaissent.
INPUT
POWER
RECALL
MENU
CH
VOL
VOL
MUTE
Quikcap affiche les sous-titres des programmes dans le mode
Sous-titres1.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1,
Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou Quikcap.
30
DISPLAY
2
3
4
5
6
7
8
1
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
RESET
CAPTION
❶
9
SLEEP
00
V-GUIDE
❷
DÉPANNAGE
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à
celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com.
Le télécouleur s’arrête de lui-même
Vérifiez le
branchement
de l’antenne.
Le connecteur était-il desserré ou débranché ?
Oui. Il se peut que l’appareil s’arrête automatiquement s’il ne reçoit pas de signal.
(Voir page 21.)
Non.
Appuyez sur la touche POWER.
Le télécouleur se met-il en marche ?
Oui. L’arrêt retardé peut avoir été mis en fonction.
Non. Débranchez le télécouleur pendant quelques secondes puis rebranchez-le
et appuyez sur POWER.
Pas d’image ou image médiocre
Changez de
canal.
L’image est-elle bonne ?
Oui. Problème de signal (station, télé par câble ou réception de satellite).
Non.
Arrêtez les appareils électro-ménagers/électriques, p. ex., aspirateur, mélangeur,
perceuse, etc.
L’image est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient des parasites d’un appareil.
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne. / Appuyez deux fois sur la
touche RESET (les réglages personnalisés se remettent aux réglages par
défaut de l’usine).
Pas de couleur ou couleur médiocre
Changez de
canal.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble ou réception
de satellite).
Non.
Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez.
Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se
remettent au réglage par défaut de l’usine).
L’écran est de couleur bleu uni
Appuyez sur
la touche
INPUT.
L’écran bleu a-t-il disparu ?
Oui. Le télécouleur était en mode vidéo. (Un écran bleu apparaît si on choisit le mode vidéo
et qu’aucun signal vidéo n’est détecté.) Votre équipement A/V peut être arrêté ou
débranché.
(Suite à la page 32.)
31
DÉPANNAGE (Suite)
Pas de son, son stéréo médiocre
Entendez-vous maintenant le son ?
Appuyez sur la
Oui. Le silencieux était en fonction ou le volume était réduit.
touche de
Non.
Changez de canal.
volume ( )
Entendez-vous
maintenant le son ?
et maintenez-la.
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble ou
réception de satellite).
Non.
Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne et vérifiez les branchements
dans les piles A / V.
Le son est-il meilleur ?
Oui. L’antenne était mal réglée ou les câbles A / V n’étaient
pas bien branchés.
Non. Choisissez le mode mono au menu à l’écran.
Pas de sous-titres
Le programme
est-il présenté
avec des
sous-titres ?
L’image est-elle bonne ?
Oui. Mettez le sous-titrage en fonction. Appuyez sur la touche Caption puis sur la touche 0
pour mettre Caption1 en évidence.
Non.
Choisissez un canal qui émet un programme avec sous-titres.
Une case noire apparaît à l’écran
Changez de
canal.
La case noire disparaît-elle totalement ou disparaît-elle brièvement puis réapparaît ?
Oui. La station de télé émet un signal de sous-titrage, sans données de texte.
Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés seront remis
aux réglages par défaut de l’usine). Pour garder les réglages personnalisés,
arrêtez le sous-titrage (voir page 30).
Je ne comprends pas ce qui apparaît au menu à l'écran
Appuyez deux fois
sur la touche Reset
(Les réglages
personnalisés
seront remis aux
réglages par
défaut de l’usine).
32
Comprenez-vous maintenant le menu ?
Oui. Vous avez choisi une langue autre que le français.
Je ne peux ni choisir ni balayer certains canaux
Appuyez deux fois sur la
touche RESET (Les
réglages personnalisés
seront remis aux
réglages par défaut de
l’usine).
Le problème a-t-il disparu ?
Oui. Les réglages de la mémoire de balayage des canaux ou du
guide V peuvent être en cause.
Je ne peux pas utiliser le télécouleur à l’aide de la télécommande
Veillez à pointer la
télécommande
vers le télécouleur.
La télécommande fonctionne-t-elle maintenant ?
Oui. Il peut y avoir un obstacle entre la télécommande et le télécouleur.
Non. Changez les piles ou assurez-vous qu’elles sont bien installées.
Le coffret émet un claquement
Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces en plastique du coffret.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers
courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque : Ne vaporisez Jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur le
châssis et endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas
couvert par la garantie.
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par
Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes
de sécurité UL contre les risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
33
Garantie Canada
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO
TÉLÉCOULEURS
APPLICATION DE LA GARANTIE
Les produits de télécouleur SANYO nouveaux et non utilisés, achetés au Canada chez un concessionnaire SANYO
autorisé, sont garantis contre les défauts de fabrication de matériaux et de main-d’oeuvre pour les périodes de
TRAVAIL et les PIÈCES mentionnées ci-dessous, à compter de la date d’achat par l’acheteur initial.
MAIN-D’OEUVRE
90 JOURS
PIÈCES
1 AN
TUBE IMAGE
2 ANS
OBLIGATIONS DE
SANYO CANADA INC.
Durant la période de garantie, SANYO Canada Inc. réparera ou, à sa discrétion, remplacera tout télécouleur présentant effectivement un défaut de matériel ou de fabrication. Les PIÈCES de remplacement sont garanties jusqu'à
l'expiration de la garantie initiale de l'appareil.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS :
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
Les télécouleurs achetés à l'extérieur du Canada.
Les télécouleurs achetés usagés.
Les problèmes résultant du déballage et de l'installation.
Les réglages décrits dans le manuel d'instructions.
Les accessoires, y compris antenne, piles et cordons de connexion.
Les dommages subis durant le transport ou y étant attribuables.
Les dommages dus à un entretien incorrect, à un accident, à un mauvais traitement, à un
usage non approprié ou à la négligence.
h) Les dommages causés par la foudre ou par une surtension.
OBLIGATIONS DE L'ACHETEUR AU DÉTAIL INITIAL
Vous, l'acheteur au détail initial, devez présenter votre facture originale datée et cette garantie à SANYO Canada Inc.
ou à un centre de service SANYO autorisé* lorsque vous désirez vous prévaloir du recours en garantie.
Vous assumez tous les frais de TRANSPORT occasionnés par l'expédition de l'appareil à SANYO Canada Inc. ou à un
centre de service SANYO autorisé et par son retour. Vous assumez aussi tous les frais d'ENTRETIEN que l'appareil
pourrait nécessiter.
* Le service à domicile est offert seulement pour les télécouleurs dont l'écran mesure 32 po et plus, et
si l'appareil se trouve à 30 km au maximum de tout centre de service SANYO autorisé au Canada.
INVALIDATION DE LA GARANTIE
La présente garantie devient invalide si les numéros de série de l'appareil sont modifiés ou effacés ou si l'appareil a
été réparé par quiconque autre que SANYO Canada Inc. ou un centre de service SANYO autorisé.
RESTRICTIONS
a) SANYO Canada Inc. se réserve le droit de modifier ou d'améliorer le concept du modèle de l'appareil faisant l'objet
de la présente garantie sans avoir l'obligation de modifier de quelque façon que ce soit ou d'installer quelque
amélioration que ce soit dans ou sur l'appareil de l'acheteur.
b) SANYO Canada Inc. ou ses détaillants autorisés ne seront en aucun cas tenus responsables des dommages
spéciaux ou indirects résultant de l'utilisation de cet appareil.
GARANTIES STATUTAIRES
Les dispositions qui précèdent n'empêchent aucunement l'application de lois provinciales qui, dans certaines
circonstances, peuvent interdire certaines des restrictions et exclusions figurant dans la présente garantie. Dans un
tel cas, les conditions ainsi interdites en vertu de ces lois seront nulles et non avenues, mais le reste de la présente
garantie demeurera en vigueur.
COMMENT SE PRÉVALOIR DU RECOURS EN GARANTIE
Veuillez consulter le détaillant SANYO autorisé qui vous a vendu l'appareil ou joindre directement SANYO Canada Inc. :
SANYO Canada Inc.
34
300 Applewood Cres., Suite 1, Concord, Ont. L4K 5C7
(905) 760-9944 ou 1-800-263-2244
ESPAÑOL
Manual de Instrucciónes
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla.
Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para
tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este
producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com.
“Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®.
CONTENIDO
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 36
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 38
Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Control Remoto
Usando Las Entradas Frontales
de Audio/ Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Usando Las Entradas Posteriores
de Audio/Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Usando Las Salidas
de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Operación de Guía-V (Control Paternal) . . 46~47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39~40
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajustes del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41~42
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 42
Solución de Problemas
Reajustando la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantía (U.S.A.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . 49~50
35
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
Conectando el cordon de potencia
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si
este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles
e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de
aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar
que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
(NEC ART 250, PARTE H)
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTENA
(NEC SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV
al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del
edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia,
o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se
instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no
tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar
a ser fatal.
36
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia
y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del
producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o de aerosol directamente a la unidad. Use un
trapo húmedo para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca
derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
◆ Menú
en Pantalla Trilingüe
Sistema de sintonía de
181 canales
Automática de
Canales
VHF Canales 2~13
◆ Apagado Automático
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14~125
◆ Transmisión Captada /
Quikcap
Sintonía Fina Automática
◆ Controles digitales de
Imagen desplegados
VHF y Canales de Cable
en Pantalla
◆ MTS sonido estereofónico/
Control Remoto
dbx® /sonido SAP
Teclas de operaciones
◆ Tonos de piel por ajuste
básicas grandes que se
Automático
iluminan en la Oscuridad
◆ Resaltar Color
Selección de Canales
◆ Ajustes de Fabrica para
Numerados
Imagen/Sonido
Búsqueda de Canales
◆ Tono
Volume
Mute
Power
Recall
◆ V-Guide (Control Paternal)
Display
Sleep
◆ Entradas de Audio/ Video,
Caption
Reset
Frontal (AV1) y Posterior (AV2)
V-Guide
Menu
◆ Salidas Fijas de Audio
Entrada
◆ Cronómetro para Dormir
(3 horas)
dbx® es una marca registrada de
◆ Reajuste de TV
Carillon Electronics Corporation
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
◆ Búsqueda
(Medido Diagonalmente) . . . . . . . . . 27-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . 260 Líneas
Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . 60 Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . 120 V~
CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . . . 86 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . . . 26.1 in. (664mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . . 23.2 in. (589mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . 20.5 in. (522mm)
PESO (APROX.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 66.7 lbs. (30.3 Kg.)
SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . . Tamaño 8 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interno 1W/canal
ENTRADAS DE A/ V (Frontal/Posterior) . . Entrada de Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio (R/L)
SALIDAS DE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . Salida de Audio Fijo (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (RCA Connectors)
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las
modificaciones no apropiadas o cambios no
autorizados a esta unidad, pueden anular la
autoridad del usuario para operar la unidad.
AJUSTES BÁSICOS
Consejos Rápidos
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
UHF/VHF/CATV
75 Ω
❷
❸
Then press the MENU key
(Ver conexión en
la página 38.)
■
No se coloque el TV en
áreas confinadas.
Permita una circulación
normal de aire para las
partes eléctricas.
■
Coloque su TV por lo
menos a 2 pies (60 cm.)
de las bocinas del
estéreo. Los magnetos de
las bocinas pueden
afectar la calidad de la
imagen.
■
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conecto.
AS
MTS
STEREO
➊
❺
GA
(INP ME
UT)
CH
RECA
LL
VOL
MU
TE
DISPLA
Y
1
2
4
V-G
UID
E
3
5
8
0
L-AUDIO-R
RESE
T
NU
7
MTS
VIDEO IN
POW
ER
ME
VOL
CAPTI
ON
MENU
❹
6
9
SLE
EP
PorPlease
favor espere
wait TV
esta
TVautomáticamente
is searching
el your
búscando
sus
for
channels
canales.
(Instalación de Baterías, vea página 39.)
(Interruptor activado
para encender.)
37
Consejos Rápidos
■
El TV seleccionará el
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de
señal que Ud. conecto.
■
El TV se apagará
automáticamente despuès
de 15 minutos, si no hay
recepción de señal (si la
estación de cable o la
estación de TV no esta
transmitiendo).
Excepciones—Cuando el
modo de Video este seleccionado, el TV no se
apagará automáticamente
cuando la señal de recepción ha sido detenida por
15 minutos.
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor
de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud.
no tiene accesorios opcionales.
➊a Sistema de Cable con VCR y TV
TV
VCR
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
IN
❷
FROM ANT.
OUT
VIDEO
L
L
(MON0)
AUDIO
OUT TO TV.
R
R
➊b Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
❷
TV
VCR
DECODIFICADOR DE CABLE
IN
IN
FROM ANT.
❸
OUT
OUT
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
UHF/VHF/CATV
75Ω
VIDEO
L
OUT TO TV.
L
(MON0)
AUDIO
R
NOTA CONCESIÓN DE CATV :
Compañás de cable, como
servicios públicos, son concesionados por las autoridades de
los gobiernos locales. Para
recibir programas de cable, cada
equipo debe de ser capaz de
recibir canales de cable, para
recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a
una compañía de cable.
UHF/VHF/CATV
75Ω
➊c Antena Exterior o Interior a VCR a TV
R
TV
VCR
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
UHF/VHF/CATV
75Ω
VIDEO
IN
FROM ANT.
+
+
OUT
❷
OUT TO TV.
L
L
(MON0)
AUDIO
R
➊d Receptor de Satélite, VCR y TV
R
VCR
RECEPTOR
IN
CH3
CH4
FROM ANT.
CATV IN
OUT TO TV
Ver página 44, Usando
las Entradas de
Audio/Video.
VIDEO
R- AUDIO -L
VIDEO
R- AUDIO -L
S-VIDEO
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
VIDEO
L
L
(MON0)
AUDIO
R
R
TV
38
OUT
IN FROM
SAT.
OUT TO TV.
❷
❸
UHF/VHF/CATV
75Ω
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms
para conectar una VCR,
sistema de cable, antena
externa/interna, o, receptor
satélite directamente a la TV.
MT S
PANEL FRONTAL
Consejos Rápidos
P
VIDEO IN
L- AUDIO -R
CH
MENU
CH
VOL VOL
■
Asegúrese que los
conectores de los cables
estén totalmente asentados en los conectores.
Ver páginas 43~44
antes de conectar el
equipo de video
externo.
■
Un pantalla de color
Azul, con la palabra de
Video desplegada,
significa que el modo
de Video esta seleccionado, pero la señal
no ha sido detectada en
el conector de Video.
■
Los cables para conectar su equipo externo
no están incluídos.
■
Asegúrese que
baterías este instaladas
correctamente.
■
Apunte el control
remoto hacía el equipo
que Ud. quiere operar.
Objetos entre el control
remoto y el equipo,
pueden causar un mal
funcionamiento del
control remoto.
Entradas de Audio / Video (A/V1)
Conecte aquí el equipo externo de
video (vea página 43).
PANEL POSTERIOR
Entradas de Audio/Video (A/V2)
Conecte aquí el equipo externo de
video (vea página 44).
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO
OUTPUT
AUDIO VIDEO INPUT
AV2
VIDEO
Conectores de Salidas de Audio
(Fijo)
Conecte aquí el equipo de audio
externo (vea página 44).
L
L (MON0)
AUDIO
R
R
Entrada de Terminal de
Antena/Cable (75 ohms)
CONTROL REMOTO
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AAA NO INCLUÍDAS)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas + /
correspondan con los
signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del
control remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
– No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes tipos de
baterías a la vez.
– Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado por más de un
mes. Baterías débiles pueden escurrirse y dañar el control remoto.
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o
deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables.
Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de
Deshechos Sólidos.
39
TECLAS DEL CONTROL REMOTO
Apunte hacía el TV
■
■
Las teclas del panel
frontal trabajan igual
que las teclas del
control remoto.
Apunte el control remoto
hacía el equipo que Ud.
quiere operar. Objetos
entre el control remoto y
el equipo, pueden
causar un mal funcionmiento del control
remoto.
■
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
■
No puede seleccionar un
canal con las teclas
numeradas. Presione
“0” antecediendo a los
números del 1~9.
Ejemplo :Canal “05.”
■
■
■
La letra “C” antecediendo a número de canal,
indica que es un canal
de cable.
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el
lado derecho, indica
que el volumen esta
aumentando. La flecha
parpadeante hacia
la izquierda indica
que el volumen es
disminuyendo.
Usando V-Guide
Los comandos de
ajuste de control
Paternal solo pueden ser
cambiados usando el
control remoto.
Ver páginas 46 ~ 47.
40
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
INPUT
de búsqueda de Canales
➂ Teclas
(
/
) y de Volumen ( /
➠
Consejos Rápidos
POWER
MENU
RESET
RECALL
CH
VOL
VOL
MUTE
)
Presione para búscar a través de los
canales en memoria y para ajustar el
volumen.
➇ ➃ Tecla de MUTE
una vez para apagar el
➈ Presione
volumen y presione nuevamente para
➉
DISPLAY
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CAPTION
SLEEP
00
12
V-GUIDE
restaurarlo.
Nota : Cuando este usando las salidas
de audio, esta tecla no enmudecera en
sonido.
Numeradas
➄ Teclas
Dos teclas deben de ser presionadas
para seleccionar un canal. Ejemplo :
Presione 0 y después 6, para seleccionar
el canal 6. Para canales de cable del
100 hasta el 125, presione y mantenga
así la tecla del número 1 hasta que el
C1–– aparezca.
➅ Tecla de CAPTION (Vea página 48.)
➆ V-GUIDE (Vea páginas 45 ~ 47.)
de RESET
➇ Tecla
Presione esta tecla dos veces para
llamar a los ajustes de fábrica. La TV
inicia-lizará automáticamente la
búsqueda de canales, y eliminará todos
los ajustes hechos por el usuario (vea
página 43).
de POWER
➈ Tecla
Presione esta tecla para encender o
apagar la TV.
Tecla de RECALL
➉ Seleccione
un canal, entonces selec-
de INPUT
➀ Tecla
Presione para seleccionar la fuente del
programa que va a ser desplegado en la
pantalla: Señal TV o señal de del
equipo de video que ha sido conectado
a las entradas de A/ V.
de MENU
➁ Tecla
Use esta tecla, junto con las teclas de
navegación, use
/
y
/ para
ajustar las funciones del sistema de
menú en pantalla (vea páginas 41 y 42).
cione otro usando las teclas numeradas.
Presione Recall, para hacer el cambio
entre estos canales.
11 Tecla de DISPLAY
Presione una vez para que aparezca el
desplegado del canal. Presione dos
veces para que el desplegado aparezca
nuevamente. Presione nuevmente para
eliminarlo.
12 Tecla de SLEEP
Use esta tecla con “0” para ajustar el
cronómetro para Dormir (vea página 42).
AJUSTES DEL TV
Consejos Rápidos
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use
las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
■
Siga siempre las instrucciones de la pantalla.
COMO HACER LOS AJUSTES
■
Todas las funciones de la
TV son controladas a
través del menú.
■
El menú se desplegará
por 20 segundos aproximadamente. Presione
MENU nuevamente
para desplegarlo.
1. Presione MENU.
Botones ▲▼
/
2. Use las teclas de
función deseada.
para resaltar la
3. Use las teclas de /
para escoger la
opción deseada (➧ indica la opción
seleccionada).
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
Botones – +
Antena
Loc. Canales
Buscar Canales
➧Stereo
➧Deporte
Noticia
➧Cable
➧NO
C 34
Menu Lenguaje
English
Audio
Imagen/Sonido
Mono SAP
Cine
Manual
VHF/UHF
Iniciar
Anadido
➧Espanol
Francais
■
Use MENU para salirse
■
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir un
sonido de mayor
calidad en la posición
de“Mono.”
■
Para expandir su
experiencia en ver
programas, seleccione,
Deporte, Cine (Películas) o Noticia, que
correspondan a el
programa que Ud.
esta viendo.
■
Use la función de realce
de color para acentuar
los tonos de piel y
colores. Seleccionando
los tonos cálidos
(Caliente) se acentuaran
los tonos rojos de la
imagen y para seleccionar la acentuación de
tonos azules use la
función de tonos fríos
(Fresco).
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo) Mono o SAP (segundo programa de audio).
Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono,
o SAP de la opción de Audio.
2. Presione la tecla de MENU para salir.
Botones ▲▼
Audio
Botones – +
Stereo
➧S
Mono SAP
Nota : La TV se ajustará automáticamente a
estéreo, sí esta es desconectada o
una falla en el suministro eléctrico ocurre.
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Botones ▲▼
Para los ajustes automáticos de
Imagen/Sonido :
Audio
I m a g e n / S o n i d o ➧D
D e p o r t e Cine
Antena
Noticia
Manual
Para personalizar manualmente la
Imagen/Sonido :
1. Seleccione Manual de las opciones de
Imagen/Sonido.
2. Presione MENU para activar los submenús
controles.
3. Use las teclas de
/
para resaltar el
control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de
ajustes.
/
para hacer los
5. Presione la tecla de MENU para salir.
Botones ▲▼
Botones – +
Botones – +
Audio
I m a g e n / S o n i d o Deporte Cine
Noticia ➧M
Manual
Antena
Botones ▲▼
➥
Seleccione Deporte, Cine, o Noticia de
las opciones de Imagen/Sonido.
Botones – +
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
R e s a l t a r C o l o r Normal ➧C
Caliente
Fresco
To n o
La flecha ( ➧) indica el
modo o selección actual.
L---- ■ ❙❙❙❙❙H
Use MENU para salirse
Imagen/Sonido Submenús Controles
41
Consejos Rápidos
■
■
■
■
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y
BÚSQUEDA DE CANALES
Cuando ajuste el modo
de Antena, escoja el
modo Cable, si su TV
esta conectada a un
sistema de cable, de
otra manera escoja
VHF/UHF.
Reajuste el Modo de Antena /Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen
canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de
cable.
Canales borrados en la
memoria de canales,
pueden ser seleccionados con las teclas
númeradas.
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
El número del canal
debe de ser iluminados
antes de presionar la
tecla de
para
agregarlo o borrarlo.
3. Presione la tecla de
Para restaurar canales
borrados, use el menú
en pantalla, manualmente, agregue los
canales o inicie la
Búsqueda de Canales
en el menú.
Loc. Canales
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales.
➧ Iniciar
NO
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de MENU.
/
2. Use las teclas de
para iluminar Buscar Canales.
para iluminar el número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de
99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1-- aparezca. Entonces entrar en la
otra dos números.
5. Presione la tecla
para seleccionar
la opción (ejemplo) : Anadido cambiara
a Saltado.
Buscar Canales
Menu Lenguaje
C 34
Saltado
Seleccione canales con ▲▼ o 0~9
Use MENU para salirse
6. Presione la tecla de MENU para salir.
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de English
(Ingles), Francais (Francés), o
Espanol del Menu de Lenguaje.
Menu Lenguaje
English
Espanol
➧E
Francais
Use MENU para salirse
2. Presione la tecla de MENU para salir.
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
Dorm. : Cancel
El cronómetro para dormir apagará automáticamente
la TV.
INPUT
POWER
RESET
Dorm. : 3:00
RECALL
MENU
Dorm. : 2:30
CH
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo
deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
Nota : El cronómetro para dormir se cancela
cuando la TV se apaga o ocurren
fallas en el suministro eléctrico.
VOL
VOL
Dorm. : 2:00
MUTE
1
2
3
4
5
6
7
❷
DISPLAY
8
CAPTION
V-GUIDE
➊
42
9
SLEEP
00
Dorm. : 1:30
Dorm. : 1:00
➧
1. Presione la tecla de SLEEP.
Dorm. : 0:30
Use tecla 0
REAJUSTANDO LA TV
Consejos Rápidos
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de
fábrica. Estas funciones se reajustarán automáticamente :
■
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores: ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
■
Asegúrese que todos los
cables este totalmente
asentados en los conectores de entradas.
■
Un pantalla de color
Azul, con la palabra de
Video desplegada,
significa que el modo de
Video esta seleccionado,
pero la señal no ha sido
detectada en el conector
de Video.
• Se reajusta imagen / sonido: Color, Tinte, Contraste,
Brillo, Nitidez, Resaltar color, y Tono
• Se restablecen los Canales en Memoria
• Se ajusta el Audio a Estéreo
• Se desactiva la función Subtítulos
• Se desactiva la función de Guía-V
• Se cambia el lenguaje a Inglés
• Cronometro para Dormir (Si fue
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
previamente ajustado)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú
de opciones.
USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES DE AUDIO/VIDEO
CONECTANDO UNA JUEGO DE VIDEO
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
1. Conecte la salidas de la Juego (R/L) a las entradas de la TV (R/L).
Conecte la salida de la Juego a la entrada de video de la TV ❶.
2. Presione POWER ❷ para encender la
TV. Además Encienda el equipo
externo.
3. Presione INPUT key ❸ en el control
remoto.
AS
MTS
MTS
STEREO
STEREO
VIDEO IN
L- AUDIO -R
VIDEO IN
POWER
L- AUDIO -R
MENU
CH
CH
VOL VOL
MENU
❶
CONTROL REMOTO
VIDEO JUEGO
INPUT
POWER
MENU
RESET
RECALL
CH
❸❷
CÁMARA DE VIDEO
43
Consejos Rápidos
■
■
■
■
■
Asegurese que todos los
conectores este correctamente asentados en
las entradas.
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores: ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
Un pantalla de color
Azul, con las palabras
de Video desplegada,
significa que el modo
de Video esta seleccionado, pero la señal
no ha sido detectada en
el conector de Video.
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
estéreo. Los magnetos
en dichas bocinas
pueden afectar la
calidad de pureza
de la imagen.
No conecte bocinas
externas directamente
a la TV.
USANDO LAS ENTRADAS POSTERIORES DE
AUDIO/VIDEO
CONECTANDO UNA VCR O OTROS EQUIPOS EXTERNOS A LA TV
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. ( Los cables no son
suministrados con la TV.)
1. Conecte la salidas (R/L) de la VCR o otros euipos’ a las entrad as de la TV (R/L) ❶.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la entrada
(L) de la TV.
2. Conecte la salidas (R/L) de video la VCR o otros euipos’ a la entrada de la TV video ❷.
3. Presione POWER ❸ para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
4. Presione INPUT ❹ para seleccionar la fuente del programa : Señal de TV o señal del
equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V.
A/V JACKS
RF
CHANNEL
CH3 CH4
R- AUDIO -L
VIDEO
R- AUDIO -L
VIDEO
CONTROL REMOTO
PARTE POSTERIOR
DE VCR
IN
OUT
INPUT
❶
CH
VOL
UHF/VHF/CATV
75Ω
VIDEO
L
L
RESET
RECALL
MENU
LAS ENTRADAS DE LA TV
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
POWER
MUTE
VOL
DISPLAY
AUDIO
R
❸
❹
(MON0)
R
❷
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V
1. Conecte la Salida de Audio (R/L)
❶
a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L) ❷.
2. Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
❶
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
UHF/VHF/CATV
75Ω
VIDEO
❷
L
L
(MON0)
AUDIO
R
R
PARTE POSTERIOR DE TV
44
AMPLIFICADO ESTÉRÉO
INFORMACÍON DE GUÍA-V
Consejos Rápidos
NOTA : ESTA FUNCIÓN ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA
FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ESTA
FUNCIÓN NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN
OTROS PAÍSES.
Use las teclas de
CANALES
/
y las teclas de
VOLUMEN
/
para
navegar a través del
menú y para hacer las
selecciones de los
menus.
■
La función de V-Guide
es accesible solamente
por el control remoto.
■
Un icono con indicaciones de clasificaciones
aparecerá generalmente
la esquina superior
izquierda en la pantalla
de su TV.
■
El desplegado de
V-Guide se mantendra
en pantalla aproximadamente por 20 segundos.
Si este desaparece presione la tecla de
V-GUIDE.
V
v
NU
PO
ME
W
L
VO
ER
T
4
8
0
3
AY
PL
DIS
5
E
UID
V-G
L
VO
2
7
N
IO
PT
CA
LL
CA
RE
SE
1
RE
CH
TE
MU
6
9
P
EE
SL
Con la introducción de la tecnlogía de “V-Chip”, es ahora posible que los
televisores Sanyo, puedan interpretar los códigos de clasificación de la
MPAA y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos códigos
son detectados, el TV bloqueará, dependiendo de las selecciones hechas en
el sistema de V-Guide.
■
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL
PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los Ordenamientos de control paternal en TV, son sistemas de clasificación que
permiten a los padres tener una información avanzada de prevención contra el contenido
de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica. Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la
clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y
de localizar.
El Ordenamiento de Control Paternal en TV esta basado en edad y contenido de información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que
va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía
Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas
iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la
pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la
segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta
regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar
estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus
significados.
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA
ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasificaciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta
información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
C 34
Codigo : TVPG-V
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación,
incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran esta
clasificación actualmente.
45
Consejos Rápidos
■
■
■
■
■
La TV automáticamente
Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o
No Bloqueará (U) la
selección de clasificaciones inferiores. Por
ejemplo, si Ud. bloquea
la clasificación R, NC17 y
X tambien serán
bloqueados. (Ver menú
de clasificación de
películas de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasificaciones superiores.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como pueden
ser programas TVPG-V
y se mantendrá así
para ver programas
TV-PG con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados (U).
Para ver programas
Bloqueados (B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas (B).
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de
/
le
permiten a Ud. navegar
entre las clasificaciones y el menú de
opciones.
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos
por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos
sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser
clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de
clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de
clasificación, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
El icono de clasificaciones aparecerá generalmente en la parte superior izquierda de la
pantalla de su TV.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla
V-Guide SI.
3. Presione la tecla
teclas de
/
clasificaciones.
para cambiar a
nuevamente. Use las
para iluminar las
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
4. Presione la tecla de MENU para
Bloquear (B) o No Bloquear (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha
➡ indica el artículo seleccionado.)
B
B
B
U
U
U
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
5. Presione la tecla de
para regresar a las
opciones del menú de Guía-V.
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD
6. Use las teclas de
/
hasta que se
ilumine TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de
. Entonces use las
teclas de
/
hasta iluminar las
clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para
Bloquear (B) o No Bloquear (U) una
clasificación seleccionada. (Flecha
➡ indica el artículo seleccionado.)
TVMA B
TV14 B
TVPG B
MPAA Seleccion Peliculas
➡ T V- G B
TV Supervision Paternal
TVY7 U
TV-Y U
Content
Guia-V
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use
46
X
NC17
➡ R
PG13
PG
G
/
hasta iluminar Content.
10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú Content Option.
11. Use las teclas de
/
hasta iluminar categorías
(D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos,
S-Contenido Sexual, V-Violencía, FV-Fantasía Violenta).
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
12. Presione la tecla de
. Entonces use las teclas de
/
hasta iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B) o No
Bloquear (U) la clasificación seleccionada. (Flecha ➡
indica el artículo seleccionado.)
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
➡ Content
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o presione la
tecla de
para retornar al menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para Bloquear (B)
o No Bloquear (U) clasificación de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de
/
hasta seleccionar apagado (NO).
Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones locales, pueden
no incluir las porciones de contenido de clasificación de los
Ordenamientos del control de TV Paternal.
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
➡T
TV14 B
V-Violencia
TVPG B
FV-Fantasia Violenta
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el
hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie
del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede
escurrirse y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas
en los componentes no cubiertos por la garantía.
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s
Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos
estándares de U.L., contra riesgos de incendio , accidentes o descargas eléctricas.
47
Consejos Rápidos
■
Si la funcíon de Transmisíon Captada esta
activada, y los subtítulos no son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer y
mantenerse así en la
pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color negro,
ajuste la función de subtítulos a cualquier otro
modo, como Texto1
o Texto2, o presione la
tecla de RESET, para
cancelar la función de
subtítulos y ajustes
personalizados.
■
Cuando la funcíon de
transmisión captada este
activada, el desplegado
de canales no aparecerá
en la pantalla. Para que
estos desplegados
vuelvan a aparecer en la
pantalla, Ud. debe de
apagar la función de
transmisión captada.
TRANSMISIÓN CAPTADA
(Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el
sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos
de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de
transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon
captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1 y
Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es
transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los
modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular
programas (las palabras coinciden con el programa que Ud.
esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán
Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos
subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el
la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta
hablando.
Dos fuera y dos golpes
Caption2 : Es un modo alterno para programar
subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones
transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje,
como puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran
cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo
negro que casi puede ser tan grande como la pantalla
de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta
relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser
usados por las estaciones transmisoras para proveer de
reportes de clima, boletines a la comunidad,
cotización de acciones, etc.
Caption1/2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
Texto1/2
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es
el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en
Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la
función de Mute. Por ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la
tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la
TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud.
termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para
restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo
de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1,
Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
48
INPUT
POWER
CH
VOL
VOL
MUTE
DISPLAY
2
3
4
5
6
7
8
1
➊
❷
RESET
RECALL
MENU
CAPTION
V-GUIDE
9
SLEEP
00
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro
lugar en internet en www. Sanyotv.com.
La TV se apaga sola
Cheque la
conexión de
la antena.
¿Estaba el conector suelto o desconectado?
Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 38.)
No.
Presione la tecla de encendido.
¿ La TV encendió?
Sí. El cronómetro para dormir había sido activado.
No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y
presione el botón de encendido.
No Imagen o Imagen Pobre
Cambie de
canales.
¿La imagen esta bien?
Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable o recepción de la señal
del satélite).
No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc.
¿Se mejoro la imagen?
Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico.
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./ Presione la tecla de
Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste
de fabrica).
Color pobre o sin color
Cambie de canales. ¿El color esta mejor?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la
señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿Se mejoro el color?
Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud.,
esta viendo.
No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
regresaran a los ajustes de fabrica).
La pantalla de mi TV esta de color azul
Presione la tecla de
Entrada (INPUT).
¿El color azul desaparece?
Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de vídeo
este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV puede estar
apagado o desconectado.
No puedo seleccionar o detectar algunos canales
Presione la tecla de
¿ El problema desapareció?
RESET dos veces (los
Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide.
ajustes personalizados
serán reajustados a los
(Continua en la página 50.)
ajustes de fabrica).
49
SOLUCION DE PROBLEMAS (Continuación)
Sin sonido, Sonido Estéreo Pobre
Presione y
mantenga así
la tecla de
Volumen .
¿Escucha algún sonido?
Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo.
No.
Cambie de Canales.
¿Escucha algún sonido?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o
recepción de la señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿Se mejoro el sonido?
Sí. La antena estaba mal ajustada o los cables de
AV no estaban totalmente asentados.
No. Seleccione el sonido Mono en el menú en pantalla.
No hay Subtítulos
El programa que
Ud., esta viendo
esta Subtitulado.
Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta
resaltar Caption1.
No.
Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.
Un rectángulo negro aparece en la pantalla
Cambie de canales. El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente.
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin
información de texto.
Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a
los ajustes de fabrica). Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la
función de subtítulos (vea página 48).
No reconozco las palabras en el menú el pantalla
¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora?
Presione la tecla de
RESET dos veces (los
Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado.
ajustes personalizados
serán reajustados a los
ajustes de fabrica).
Mi control remoto no opera con mi TV
Asegúrese de
apuntar el control
remoto a la TV.
¿El control remoto trabaja ahora?
Sí. Puede haber un objecto entre el Control Remote y la TV.
No.
Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas.
Los gabinetes hacen ruidos
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
50
Garantía en los Estados Unidos.
Garantía Limitada en el Televisor SANYO
OBLIGACIONES
Para obtener el servicio de garantía, un televisor con un tamaño de 13"~ 27" (medidos diagonalmente) debe de ser enviado y recogido de un Centro de
Servicio autorizado SANYO, con cargo al usuario, al menos que se especifique de otra manera en esta garantía.
Para televisores mayores de 32" (medidos diagonalmente), se encuentra disponible el servicio en casa.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SOLO EN PRODUCTOS SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL EN DETALLE, Y NO APLICA A PRODUCTOS USADOS
PARA CUALQUIER PROPÓSITO INDUSTRIAL, PROFESIONAL O COMERCIAL. LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA DEBE DE SER SOMETIDO A LA
AUTORIZACIÓN DEL CENTRO DE SERVICIO SANYO, EN EL PERIODO DEL SERVICIO DE GARANTÍA REQUERIDO.
El nombre y la dirección de los Centros de Servicio Sanyo, se pueden obtener llamando a los siguientes números sin costo
CENTRO
DE
SERVICIO AUTORIZADO INFORMACIÓN
DE PARTES
PARA ADQUISICIÓN
MANEJO
DEL
PRODUCTO
(Accesorios y partes no disponibles de un
distribuidor autorizado)
1-800-421-5013
1-800-726-9662
1-800-877-5032
Días Hábiles 8:30 A.M ~ 5:00 P.M. Días Hábiles 8:30 A.M~ 5:00 P.M. Días Hábiles 7:30 A.M ~ 4.30 P.M.
(Horario del Pacífico)
(Horario del Pacífico)
(Horario Central)
Sujeto a las OBLIGACIONES listadas anteriormente las EXCEPCIONES Y CONDICIONES se listan a continuación. SANYO FISHER COMPANY
(SFC) garantiza este producto SANYO contra defectos en materiales y mano de obra, por los periodos de MANO DE OBRA y PARTES, especificados a continuación. SFC reparará o reemplazará (a su opción) dentro de un tiempo razonable, el producto o cualquiera de sus partes que
pudieran fallar conforme a esta garantía. Reparación o reemplazo del producto, o de sus partes que deberán ser exclusivas en reparaciones
disponibles para el usuario. El usuario es responsable por todo los otros costos. Estos costos pueden incluir, pero no limitados a todos los
costos incidentalmente incurridos a la instalación del producto reparado. El periodo de garantía comienza en la fecha que el producto fue
comprado al distribuidor por primera vez.
MANO DE OBRA
90 Días
PARTES
1 Año
TUBO DE IMAGEN
2 Años
EXCLUSIONES Y CONDICIONES
Esta garantía no cubre (A) Los ajustes inapropiados en controles operados por el cliente, y que están explicados de manera apropiada en el manual de
instrucciones para este modelo, o (B) la reparación de cualquier producto cuyo número de serie ha sido alterado, dañado o borrado.
Esta garantía no aplica al gabinete, partes cosméticas, antenas, perillas, baterías o quemaduras en el tubo de imagen o proyección, causadas por equipos
electrónicos o juegos de video.
Esta garantía no aplica al desempaque, ajuste, instalación, movimientos en producto para reparación, o reinstalación del producto después de la reparación.
Esta garantía no aplica a las reparaciones o reemplazos requeridos por cualquier causa más allá del control de SFC, incluyendo, pero no limitado, a cualquier mal
funcionamiento, defecto, o falla causada por, o, el resultado por un servicio o partes no autorizadas, mantenimiento no apropiado, una operación contraria a las
instrucciones proporcionadas, accidentes por trafico o envío, modificaciones o reparaciones hechas por el usuario, abuso, mal uso, negligencia, accidente, líneas
de voltaje no apropiadas, fuego, inundaciones, u otros Casos de Fuerza Mayor, o de uso cotidiano.
En lugar de otras garantías expresadas con respecto de la televisión, o a la instalación, operación, reparación, de la televisión, SFC no será responsable por la perdida
en el uso de la unidad, inconveniencia, perdida o daño de la propiedad personal, si directamente o indirectamente pueden surgir en el contrato.
LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA, PUEDE ESTAR IMPLÍCTA POR LA LEY (INCLUYENDO LA GARANTÍAS DE APTITUDES MERCANTILES) ES LIMITADA
A EL TERMINO DE ESTA GARANTÍA. SFC NO ACONTECERA SER RESPONSABLE, POR DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIAS SURGIDAS POR LA
PROPIEDAD O USO DE ESTE PRODUCTO, O POR LA DEMORA EN EL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONE BAJO ESTA GARANTÍA, DEBIDO A CAUSAS
FUERA DE SU CONTROL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIÓN DE QUE TAN PROLONGADA, E IMPLÍCITA ES LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA, Y
NO PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS CONSECUENTES, LAS ANTERIORES LIMITACIONES Y EXCLUSIONES NO PUEDAN APLICAR A UD.
ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. UD. PUEDE TENER OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR DE ESTADO A ESTADO.
Para su protección en cualquier evento de robo o perdida de este producto, llene por favor la información requerida a continuación, y MANTÉNGALA en un lugar
seguro, en sus registros personales.
No. de Modelo ____________________________________________
No. de Serie __________________________________________
Fecha de Compra __________________________________________
Precio de Compra ______________________________________
(Localizado en la tapa de la unidad)
Lugar de Compra ___________________________________________________________________________________________________
SANYO FISHER COMPANY
21605 Plummer Street
Chatsworth, CA 91311
51
Child Safety:
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product,
please keep these safety tips in mind:
The
Issue
If you are like most Americans, you have a television in your home.
Many homes, in fact, have more than one television.
The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger
televisions are popular purchases and are not always supported on the
proper TV stands.
Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on
dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a
result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury.
Sanyo Cares!
The industry is committed to making home entertainment
enjoyable and safe.
The Consumer Electronics Association formed the Home
Entertainment Support Safety Committee comprised of television and
consumer electronics furniture manufacturers to advocate children’s safety
and educate customers and their families about television safety.
Tune Into Safety
1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is
large enough to support the weight of your television (and other
electronic components).
2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your
furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use
of this product.
4 Don’t allow children to climb on or play with furniture and television sets.
5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may
pique the children’s curiosity.
6 Remember that children can become excited while watching a program and can
potentially push or pull a TV over.
7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family and
friends. Thank you!
Consumer Electronics Association
A sector of EIA
CEA, 2500 Wilson Boulevard
Arlington, VA 22201
Tel 703 907 7600
Fax 703 907 7690
www.CE.org
CEA is the Sponsor, Producer and Manager of the International CES® and is a Sector of the Electronic Industries Alliance