Transcripción de documentos
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 1
CD Soundmachine
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
AZ1024
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 2
1
7
6
5
4
3
1
8
2
9
$
#
0
!
^
%
8 x R14 • UM-2 • C-CELLS
@
AZ1024_A
2
2007.7.27
17:00
Page 3
4
X
3
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 4
English
Controls/Power Supply
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips!
Helpful hints: The speakers will be muted
when headphones are connected to the set.
To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in unsafe
operation.
Supplied Accessories
– AC power cord
This set complies with the radio
interference requirements of the
European Union.
Top/front panels (see 1)
1 OPEN/CLOSE– opens/ closes the CD
door.
2 § ∞ SKIP
– selects the next/previous track
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply
cord if you want to conserve battery life.
Make sure you remove the plug from the set
and wall outlet before inserting batteries.
– searches forwards/backwards (press and
hold the button) within the current track
3 9 STOP – stops CD playback;
– erases a CD program;
4 2 ; PLAY/PAUSE - starts or pauses CD
playback
Batteries (not included)
1
Open the battery door and insert 8 batteries,
type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated
by the "+" and "–" symbols inside the compartment. (see 1)
2
Replace the battery door, making sure the batteries are firmly and correctly in place.The set is
now ready to operate.
•
Incorrect use of batteries can cause
electrolyte leakage and will corrode the
compartment or cause the batteries to burst:
0 VOL – adjusts volume level
•
! Source selector: CD,TUNER, OFF
– selects CD or radio source of sound
– power off switch
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon zinc. Only use batteries of the same type
for the set.
•
When inserting new batteries, do not try to mix
old batteries with the new ones.
•
Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
5 REPEAT – repeats a track/
CD program/entire CD.
6 PROG. – programs tracks
7 DBB – turns the bass enhancement on/off
8 Telescopic antenna - improves FM
reception
9 LED Display – shows the CD functions
Back/bottom panels (see 1)
@ Battery door - open to insert 8 x 1.5V
R-14/ UM-2/ C-cells
# TUNING – tunes to radio stations
$ BAND – selects MW, FM or FM ST. waveband
% AC MAINS~ - inlet for power cord.
^ p – 3.5 mm stereo headphone socket
Batteries contain chemical substances, so
they should be disposed of properly.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 5
Power Supply
General Operation/Tuner
General operation
Using AC power
WARNING: Always check you have
completely switched off the set, before
you change or disconnect power supply.
1
Check if the power voltage, as shown on
the type plate located on the
bottom of the set, corresponds to your
local power supply. If it does not, consult your
dealer or service center.
2
Connect the power cord to the AC
MAINS~ inlet and the wall socket.The set is
now connected and ready for use.
3
To switch the set off completely, withdraw the
power cord from the wall socket.
4
Install the unit near the AC outlet and where
the AC power plug can be easily reached.
•
Disconnect the power cord from the wall
socket to protect your set during heavy thunderstorms. Children could seriously injure
themselves as the free end of the cable may
still be live if only the connector is removed
from the MAINS socket at the back of the
unit.
The type plate is located on the
bottom of the set.
1
2
To avoid unnecessary energy consumption,
always adjust the Source selector to OFF
after using the set.
To switch off the set, adjust the Source
selector to OFF position.
Adjusting volume and sound
Adjust the sound with the VOLUME and
DBB controls.
Radio reception
1
Adjust the Source selector to TUNER.
2
Adjust BAND to select your desired
waveband, MW, FM or FM ST.
➜ FM ST. LED will light up when radio is
receiving stereo broadcast.
3
Turn TUNING to tune to a station.
Helpful hints:
To improve radio reception
•
For FM, extend, incline and turn the telescopic antenna for best reception. Reduce its
length if the signal is too strong.
•
To tune to a weak FM station, adjust BAND
to FM (mono).
•
For MW, the set uses a built-in antenna.
Direct this antenna for best reception by
turning the whole set.
Helpful hints:
–
Switching on and off and selecting the
function
To select your sound source, adjust the
Source selector to: CD or TUNER.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 6
CD Player
Playing a CD
•
•
Finding a passage within a
track
This CD player plays Audio Discs including
CD-Recordables (CD-R) and CD-Rewritables
(CD-RW).
1
MP3, CD-ROM, CD-I, CDV,VCD, DVD or
computer CDs are not possible for playback.
2
IMPORTANT!
CDs encoded with copyright protection
technologies by some record companies may
be unplayable by this product.
During playback, press and hold ∞ or § .
➜ The CD is played at high speed and with
reduced volume.
When you recognize the passage you want,
release ∞ or § to resume normal playback.
Helpful hints:
– When your searching reaches the end of the
last track, the CD goes to stop mode.
1
Adjust the Source selector to CD.
2
Open the CD door, and insert a CD with
the printed side facing up, then press the CD
door gently to close.
Programming track numbers
➜ Display shows --, and later the total
number of tracks. (see 2)
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more
than once.
3
Press 2; to start playback.
➜ PLAY/PAUSE LED lights up.
4
1
In the stop position, press PROG. to
activate programming.
➜ “0” flashes. (see 3)
➜ PROG LED also flashes.
2
Press ∞ or § to select your desired track
number.
3
Press PROG. to store the desired track
number.
➜ “0” flashes for you to program the next
track.
4
Repeat steps 2 to 3 to select and store all
desired tracks in this way.
➜ If you attempt to store more than 20
tracks, no track can be selected and the
display shows flashing --.
To pause playback, press 2;.
➜ PLAY/PAUSE LED flashes.
5
To resume, press 2; again.
6
To stop CD playback, press 9.
Helpful hints:
CD play will also stop when:
–
you open the CD door;
– you select TUNER or OFF sound source;
– the CD has reached the end.
Selecting a different track
• Press ∞/ § SKIP once or repeatedly until
the desired track number appears in the display.
• In the pause/stop position, press 2; to start
playback.
5
To play your program, press 2;.
➜ PROG LED flashes during playback.
Helpful hints :
– When playback of your program comes
to the stop position, your set will return
to normal playback.To re-enter program
mode, press PROG in the stop position.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 7
CD Player
Erasing a program
REPEAT play mode
You can erase the contents of the memory
by:
You can play the current track or the whole
disc repeatedly, and combine REPEAT modes
with PROG (PROGRAM).
– pressing 9;
– selecting TUNER or OFF ;
1
To select play mode, press REPEAT once or
more.
➜ REPEAT LED flashes – plays the current track continously.
➜ REPEAT LED lights up – repeats the
entire CD/program.
2
Press 2; to start playback if in the stop/pause
position.
To return to normal playback, press REPEAT
repeatedly until the REPEAT LED lights off.
– You can also press 9 to cancel your play
mode.
– opening the CD door.
3
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 8
Maintenance & safety (see 4)
CD player and CD handling
•
If the CD player cannot read CDs correctly,
use a cleaning CD to clean the lens before
taking the set to repair.
•
The lens of the CD player should never be
touched!
•
Sudden changes in the surrounding
temperature can cause condensation on the
lens of your CD player. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the
lens but leave the set in a warm environment
until the moisture evaporates.
Safety information
•
Place the set on a flat, hard and stable surface
so that the system does not tilt.
•
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnet device shall remain readily operable.
•
Do not expose the set, batteries, CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused
by heating equipment or direct sunlight.
•
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
•
Adequate ventilation with a minimum gap of
15cm (6 inches) between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary
to prevent heat build-up.
•
Always close the CD-tape door to avoid dust
on the lens.
•
To clean the CD, wipe in a straight line from
the center towards the edge using a soft,
lint-free cloth. Do not use cleaning agents as
they may damage the disc.
•
Do not cover the ventilation openings with
items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
Never write on a CD or attach any stickers
to it.
•
No objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
•
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
•
The mechanical parts of the set contain
self-lubricating bearings and must not be oiled
or lubricated.
•
To clean the set, use a dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol,
ammonia, benzene or abrasives as these may
harm the housing.
•
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 9
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no
circumstances should you try to repair the set yourself, as this will
invalidate the guarantee.
Problem
-- indication
– Possible cause
• Remedy
–
•
–
•
–
•
–
•
No sound /power
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
Volume not adjusted
Adjust the VOL
Power cord not securely connected
Connect the AC power cord properly
Batteries dead/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Headphones connected to the set
Disconnect headphones.
CD contains non-audio files
Press ∞ , § once or more to skip to a CD audio
track, instead of the data file.
Display does not function properly / No
reaction to operation of any of the
controls
– Electrostatic discharge
• Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds.
Severe radio hum or noise
– Electrical interference: set too close to TV,VCR or computer.
• Increase the distance.
Poor radio reception
– Weak radio signal
• FM: Adjust the FM telescopic antenna.
No CD inserted
Insert a CD
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
CD-R/CD-RW is blank or not finalized
Use a finalized CD-R/CD-RW or suitable CD
Audio disc only.
Note:
Make sure the CD is not encoded with
Copyright protection technologies, as some
do not conform to the Compact Disc standard.
The CD skips tracks
–
•
–
•
CD damaged or dirty
Replace or clean CD
Program is active
Quit program mode
Note: A CD badly scratch or dirty may result in
improper operation.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 10
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.To change a fuse in this type of
plug proceed as follows:
1.
2.
3.
Remove fuse cover and fuse.
Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an
appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a
value of 3 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 3 Amp.
Note:The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it
be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the
sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 11
Environmental information
All unnecessary packaging material has been omitted.The packaging can be easily separated
into three materials: cardboard, polystyrene and plastic.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging, dead batteries and old equipment.
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to
a product it means the product is covered by the
European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical
and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products
with your normal household waste.The correct disposal of your old product will
help prevent potential negative consequences for the environment and human
health.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 12
Hearing Safety
•
•
Listen at a moderate volume.
Using headphones at a high volume can impair your hearing. This product can produce sounds in
decibel ranges that may cause hearing loss for a normal person, even for exposure less than a
minute. The higher decibel ranges are offered for those that may have already experienced some
hearing loss.
Sound can be deceiving. Over time your hearing "comfort level" adapts to higher volumes of
sound. So after prolonged listening, what sounds "normal" can actually be loud and harmful to
your hearing. To guard against this, set your volume to a safe level before your hearing adapts and
leave it there.
•
To establish a safe volume level:
Set your volume control at a low setting.
•
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.
•
Listen for reasonable periods of time:
Prolonged exposure to sound, even at normally "safe" levels, can also cause hearing loss.
•
Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate breaks.
•
Be sure to observe the following guidelines when using your headphones.
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
•
Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
•
Do not turn up the volume so high that you can't hear what's around you.
•
You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
•
Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, skateboarding, etc.; it may
create a traffic hazard and is illegal in many areas.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 13
English
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1024
Printed in China
PDCC-JH/ZH-0728
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 14
CD Soundmachine
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Manuel d'utilisation
AZ1024
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 15
1
7
6
5
4
3
1
8
2
9
$
#
0
!
^
%
8 x R14 • UM-2 • C-CELLS
@
AZ1024_A
2
2007.7.27
17:00
Page 16
4
X
3
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 17
Français
Commandes/Alimentation
ATTENTION
Fournis accessories
L’utilisation des commandes ou réglages ou
le non respect des procédures ci-incluses
peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
– cordon secteur
Faces avant/supérieure
(voir en 1)
Cet appareil est conforme aux normes
de la Communauté Européenne en
matière d’interférences radio.
1 OPEN/CLOSE– soulever pour ouvrir
2 § ∞ SKIP
– sélectionne la piste précédente/suivante
– recherche en avant/arrière (maintenez la
touche enfoncée) dans la piste en cours
Alimentation
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque
cela est possible, afin de préserver les piles.
Veillez à débrancher le câble d’alimentation
électrique avant d’insérer de nouvelles piles.
3 9 STOP – arrête la lecture du CD/MP3;
– supprime la programmation.
4 2 ; PLAY/PAUSE – redémarre ou interrompt provisoirement la lecture du CD
5 REPEAT – permet de répéter la lecture
d’une piste, d’un programme ou
de tout le CD.
Piles (non fournies)
1
Ouvrez le compartiment piles et introduisez
les 8 piles, type R-14, UM-2 ou cellules C,
(de préférence alcaline) de polarité correcte
indiquée par les symboles "+" et "–" à l'intérieur du compartiment. (Voir 1)
2
Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement
et correctement en place. L'équipement est
alors prêt à l'emploi.
Tout usage incorrect des piles peut provoquer
une fuite de l’électrolyte et endommager le
compartiment par corrosion, voire faire exploser les piles.
N’utilisez pas simultanément des piles de
types différents, par exemple des piles alcalines avec des piles au carbone-zinc. Utilisez
uniquement des piles du même type.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des
piles déjà utilisées.
Enlevez les piles si l'équipement n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
6 PROG – permet de programmer les pistes
et de vérifier la programmation
7 DBB – activate/déactivate l’amplification des
basses
8 Antenne télescopiqu – améliore la réception en FM
9 Voyants – affiche les fonctions disque
•
Faces arrière/inférieure
(voir en 1)
0 VOL – permet d’ajuster le volume sonore.
! Source selector: CD,TUNER, OFF
– permet de sélectionner la source audio CD
ou radio
– mise hors service
@ p – prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
# TUNING – permet de régler la réception
de stations radio
$ BAND – permet de sélectionner les bandes
de fréquence MW, FM ou FM ST .
% AC MAINS~ – connecteur du cordon
secteur
^ p – prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
•
•
•
Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 18
Alimentation
Utilisation de l’appareil sur le secteur
AVERTISSEMENT: n'oubliez pas de toujours vérifier que vous avez mis l'appareil
sous tension avant de changer ou
débrancher l'alimentation.
1
2
3
4
•
Contrôlez si la tension secteur indiquée la
plaquette à la base de l'appareil correspond à latension secteur locale. Si ce n'est pas
le cas, consultez votre concessionnaire ou le
service après-vente.
Branchez le cordon secteur à la prise AC
MAINS ~ et à la prise secteur murale.
Branchez le cordon secteur à une prise
murale.
Pour débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique, retirez le cordon de la prise
murale.
Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
Déconnectez toujours le cordon secteur de
la prise murale pour protéger votre l'appareil
pendant les orages violents. Si vous
débranchez le produit du secteur,
assurez-vous que la fiche est complétement
retirée de la prise murale. Il existe un risque
de blessure pour les enfants car, si seul le connecteur est débranché de la prise SECTEUR
située à l'arrière de l'unité, il se peut que l'extrémité débranchée du câble soit toujours alimentée.
La plaquette indiquant le voltage se
trouve à la base de l’appareil.
–
Conseils utiles:
Pour éviter toute consommation inutile d'énergie,
réglez toujours le sélecteur de source sur
OFF une fois que vous avez fini d'utiliser l'appareil.
Fonctions de base/Tuner
Fonctions de base
Mise en/hors service et choix des fonctions
1
Réglez le sélecteur de source sur la source
de son désiré: CD, TUNER
2
Pour éteindre l'appareil, réglez le sélecteur
de source sur OFF.
Réglage du volume et du son
Réglez le son à l’aide des commandes
VOLUME et DBB.
Réception radio
1
Réglez le sélecteur de source sur TUNER
2
Réglez le bouton coulissant BAND pour
sélectionner la bande d’ondes désirée,
MW ou FM.
➜ Le voyant FM ST. s'allume lorsque la radio
reçoit une émission diffusée en stéréo.
3
Tournez TUNING pour syntoniser une
station radio.
Conseils utiles:
Pour améliorer la réception radio:
• En FM, sortez l’antenne télescopique et orientez-la. Réduisez sa longueur si le signal est
trop fort.
• Pour régler une station FM dont le signal est
faible, réglez BAND sur FM (mono).
• En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 19
Lecteur de CD
Lecture de CD
•
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio,
y compris les disques CD-R et les CD-W.
•
N’essayez pas de jouer un CD-ROM, un CDi,
un MP3, un VCD, un DVD ou un CD d’ordinateur.
IMPORTANTE!
Certaines maisons de disques utilisent des technologies de
protection des droits d'auteur qui peuvent empêcher la lecture de CD sur cet appareil.
1
Placez le sélecteur de source sur CD.
2
Levez le clapet CD OPEN/CLOSE.
Introduisez un disque avec la face imprimée orientée vers le haut et appuyez doucement sur
le clapet disque pour fermer.
Recherche d’un passage
dans une piste
1
2
Conseils utiles:
– Lorsque vous recherchez à l’intérieur de la
dernière plage et vous êtes arrivé au bout de la
dernière plage, le CD passe en mode d’arrêt.
Programmation de
numéros de pistes
➜ L'affichage indique -- puis, le nombre total
de plages. (voir en 2)
3
4
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 pistes
dans un certain ordre. Il est également possible de mémoriser une certaine plage à
plusieurs reprises.
Appuyez sur la touche 2; pour démarrer la
lecture.
➜ Le voyant PLAY/PAUSE (Lecture/Pause)
s'allume.
1
Lorsque vous êtes sur la position arrêt,
appuyez sur PROG pour activer la programmation.
➜ “0” clignote.. (voir en 3)
➜ Le voyant PROG clignote également..
2
Appuyez sur § ou ∞ pour sélectionner le
numéro de la piste de votre choix.
3
Appuyez sur PROG pour entrer le numéro
de piste en mémoire.
➜ “0” clignote pour indiquer que vous
pouvez programmer la piste suivante.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et
mémoriser toutes les pistes désirées.
➜ Si vous tentez d'enregistrer plus de 20
pistes, aucune piste ne peut être sélec--» clignote.
tionnée et «-
5
Pour démarrer la lecture de votre
programme, appuyez sur 2/;.
Pour interrompre provisoirement la lecture,
appuyez sur la touche 2;.
➜ Le voyant PLAY/PAUSE (Lecture/Pause) clignote.
5
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche
pour reprendre la lecture.
6
Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur la
touche 9.
Conseils utiles:
le lecteur de CD s’arrête également lorsque:
–
le compartiment à CD est ouverte;
– vous sélectionnez une autre source;
– la lecture du CD est terminée.
Choix d’une autre piste
• Appuyez à plusieurs reprises sur §, ∞ de
manière à afficher la piste voulue.
• En position pause ou stop, appuyez sur la
touche 2/; pour démarrer la lecture.
Pendant la lecture, maintenez la touche § ou
∞ enfoncée.
➜ La lecture du CD s’effectue à grande
vitesse.
Lorsque vous entendez le passage désiré,
relâchez la touche § ou ∞ pour reprendre la
lecture normale.
➜ Le voyant PROG clignote pendant la lecture.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 20
Lecteur de CD
Conseils utiles:
– À l'arrêt de votre programme, votre
appareil repasse en lecture normale.
Pour revenir en mode de programmation,
appuyez sur PROG en mode d'arrêt.
Mode de lecture REPEAT
(Répétition)
REPEAT
Vous pouvez lire la piste en cours ou le
disque entier en continu, et combiner le
mode REPEAT (Répétition) au mode
PROG (Programmation).
Suppression d’une programmation
Vous pouvez effacer un programme en:
– appuyant sur 9;
1
– sélectionnez la source de son TUNER ou
OFF;
– ouvrez le compartiment à CD;
2
3
Pour sélectionner le mode de lecture,
appuyez sur la touche REPEAT le nombre
de fois nécessaire.
➜ Le voyant REPEAT (Répétition) clignote : lecture en boucle de la piste en
cours
➜ Le voyant REPEAT (Répétition) est
allumé : répétition de tout le CD/programme
En position pause ou stop, appuyez sur la
touche 2; pour démarrer la lecture.
Pour retourner en lecture normale, appuyez
plusieurs fois sur REPEAT jusqu'à ce que le
voyant REPEAT (Répétition) s'éteigne.
– Vous pouvez également appuyer sur la
touche 9 pour annuler le mode de lecture
en cours.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 21
Entretien & sécurité (voir en 4)
Entretien du lecteur de CD
et des CD
• Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire les
CD correctement, utilisez un CD de nettoyage pour nettoyer l’optique avant d’envisager
de le faire réparer.
• Ne touchez jamais l’optique du lecteur de
CD!
• Des changements brutaux de température
peuvent provoquer de la condensation sur
l’optique du lecteur de CD. Il est alors impossible de lire un CD. Ne tentez pas de nettoyer l’optique; laissez simplement l’appareil dans
un environnement chaud jusqu’à ce que la
condensation s’évapore.
• Fermez toujours la trappe du CD pour éviter
que de la poussière se dépose sur l’optique.
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne
droite, du centre vers les bords, à l’aide d’un
chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas
de détergents, vous pourriez endommager le
disque.
• N’écrivez jamais sur un CD, et ne lui fixez pas
d’étiquette autocollante.
Entretien du magnétocassette
1
2
3
4
Pour préserver la qualité du magnétocassette
en enregistrement et en lecture, nettoyez les
parties A, B et C une fois par mois. Utilisez
un coton-tige légèrement imbibé d’alcool ou
d’un produit spécial pour le nettoyage des
têtes.
Ouvrez le compartiment cassette en
appuyant sur 9/.
Appuyez sur 1 et nettoyez le galet C.
Appuyez sur ; et nettoyez les têtes A, et le
cabestan B.
Après le nettoyage, appuyez sur 9/.
➜Le nettoyage des têtes peut également se
faire en faisant tourner une fois une cassette
de nettoyage.
Informations relatives à la
sécurité
• Placez l'appareil sur une surface plane et dure
de sorte que le système ne soit pas disposé
sous un certain angle.
• Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de désaccouplage, le dispositif de désaccouplage doit
rester facilement accessible.
• Ne pas exposer l'appareil ni les piles ni les
CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au
sable ou à la chaleur excessive due à un
équipement de chauffage ou aux rayons
directs du soleil.
• Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
• Ne recouvrez pas l'appareil. Laissez un espace
de 15 cm autour des orifices de ventilation
afin d'éviter l'accumulation de chaleur.
• L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
• Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
• Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
• Les sections mécaniques de l'équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent ni huilage ni lubrification.
• Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau
de chamois douce, légèrement humidifiée. Ne
jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou
des abrasifs, car ces produits pourraient
endommager le boîtier.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 22
Depistage des Anomalies
Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant
d'emmener l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à
partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.
ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de
recevoir des chocs électriques. N'essayez en aucun cas de
réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre
le droit à la garantie.
Probleme
Indication--
– Cause possible
• Remede
–
•
–
•
Pas de tonalité/puissance
– VOLUME non réglé
• Réglez le VOLUME
– Cordon d'alimentation mal branché
• Branchez correctement le cordon d'alimentation
– Piles à plat/ incorrectment insérées.
• Insérez denouvelles piles correctment
– Casque stéréo connecté à l’appareil
• Débranchez le casque
– Le CD contient des fichiers qui ne sont pas audio
• Appuyez sur ∞ , § (une fois ou plus) jusqu'à
atteindre une piste audio du CD au lieu du fichier
de données
L’affichage ne fonctionne pas adéquatement/
aucune réaction à l’agissement sur l’une des
commandes
– Décharge électrostatique
• Mettez l’équipement hors service et débranchez la
fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques
secondes
Bruit ou bourdonnement important
– Interférences électriques : appareil placé trop près
d'un téléviseur, magnétoscope ou ordinateur
• Éloignez l'appareil
Mauvaise qualité de la réception radio
– Signal radio faible
• FM : modifiez la position de l'antenne FM télescopique
Pas de CD dans l’appareil
Insérez un CD
Le CD est rayé ou endommagé
Remplacez ou nettoyez le disque (voir
Entretien)
– Optique du faisceau laser embuée
• Attendez que la condensation se soit dissipée
– Le CD-R(W) est vierge ou la session n’a pas été
close
• Utilisez un CD-R(W) dont la session a été
close
Remarque:
Assurez-vous que vos CD n'ont pas été codés
à l'aide de telles technologies car certaines
ne sont pas compatibles avec la norme
Compact Disc.
Le CD saute des plages
– CD endommagé ou contaminé
• Remplacez ou nettoyez le CD
– Un programme/SHUFFLE a été activé
• Désactivez le mode de programmation/ SHUFFLE.
Remarque: Un CD rayé ou sale peut entraîner
un dysfonctionnement.
Mauvaise qualité de son cassette
– Têtes contaminées ou sales, etc.
• Nettoyez les parties de platine, voir Entretien
– Utilisation de types de cassettes incompatibles
(METAL ou CHROME)
• Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC
I) pour l'enregistrement
L'enregistrement ne fonctionne pas
– Ergot(s) de cassette rompu(s)
• Appliquez un morceau de bande adhésivepour
recouvrir l'ouverture
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 23
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les
materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une
firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des
matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute
qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive
Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les
déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir
les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 24
Sécurité d'écoute
•
•
•
•
•
•
Écoutez à volume moyen.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs
peuvent produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'exposition est inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant
déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez
longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans
distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en
temps.
•
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
•
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation.
•
Ne réglez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons de votre environnement.
•
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
•
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. :
cette utilisation des écouteurs peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 25
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Français
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1024
Printed in China
PDCC-JH/ZH-0728
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 26
CD Soundmachine
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Manual de usuario
AZ1024
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 27
1
7
6
5
4
3
1
8
2
9
$
#
0
!
^
%
8 x R14 • UM-2 • C-CELLS
@
AZ1024_A
2
2007.7.27
17:00
Page 28
4
X
3
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Español
Page 29
Controles/Suministro de energia
Consejos prácticos:
Los altavoces se silenciarán cuando los auriculares estén conectados al aparato.
Accesorios incluido
– cable de alimentación de CA
Panel superior/frontal
PRECAUCIÓN
(Véase 1)
1 OPEN/CLOSE– levante aquí para abrir la
puerta del disco
2 § ∞ SKIP
– selecciona la pista siguiente/anterior
– busca hacia delante/atrás (mantenga el
botón pulsado) en la pista actual
3 9 STOP – para la reproducción del CD;
– borra un programa
4 2 ; PLAY/PAUSE – inicia / hace una
pausa en la reproducción del CD
5 REPEAT – repite una pista/programa/CD
entero.
6 PROG – programa pistas y revisa el programa.
7 DBB – activa y desactiva la intensificación de
graves
8 Antena telescópica – mejora la recepción
de FM
9 Pantalla LED – muestra las funciones de
disco
La utilización de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los descritos en
este documento pueden causar peligrosa
exposición a la radiación u otros peligros.
Este reproductor cumple las normas para
interferencias de radio establecidas por
la Comunidad Europea.
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas,
utilice el suministro de la red. Antes de
introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1
Abra el compartimento e inserte seis
pilas,tipo R-14, UM-2 o C-cells,
(preferiblemente alcalinas) de manera quelas
polaridades coincidan con los signos "+" y "–"
indicados en el compartimento. (Véase 2)
2
Cierre el compartimento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente. El
aparato está preparado para funcionar.
La utilización incorrecta de pilas puede causar
el escape de electrolito y corroer el compartimento o hacer que las pilas revienten.
No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcalinas con carbón zinc. Utilice solamente pilas
del mismo tipo en el aparato.
Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
Panel posterior/inferior
(Véase 1)
0 VOL – para ajustar el nivel del volumen
! Source selector: CD,TUNER, OFF
– selecciona la fuente de sonido de CD, cinta
o radio
– interruptor de apagado
@ Compartimento de pilas - para 8 pilas
tipo R-14/ UM2/ C-cells
# TUNING – sintoniza emisoras de radio
$ BAND – selecciona banda de onda
% AC MAINS~ – entrada para cable de alimentación
^ p – conector de auriculares estéreo de
3.5 mm
•
•
•
•
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Suministro de energia
Page 30
Funciones basicas/Sintonizador
Las pilas contienen sustancias químicas
por lo tanto deben desecharse correctamente.
Utilización de la energía CA
ADVERTENCIA: Compruebe siempre que
ha apagado el equipo por completo
antes de cambiar o desconectar la alimentación.
1 Compruebe que el voltaje que se indica en la
placa tipo situada en la base del aparato coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el cable de alimentación al conector
AC MAINS ~ y al tomacorriente de pared.
3 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
4 Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga facil acceso al enchufe de alimentacion de CA.
• Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared. Si
desconecta el producto de la alimentación,
asegúrese de sacar el enchufe por completo
de la toma. Los niños podrían sufrir daños
graves, ya que el extremo libre del cable
podría tener todavía corriente si sólo se retira
el conector de la toma MAINS de la parte
posterior de la unidad.
La placa tipo está situada en la base del
aparato.
Consejos útiles:
–
Para evitar el consumo innecesario de energía,
ajuste siempre el selector de fuente en OFF
después de utilizar el equipo.
Funciones básicas
Encendido y apagado y selección de
funciones del aparato
1
2
Para encenderlo, ajuste su selector de
fuente a: CD, TUNER.
Para apagar el equipo, ajuste el selector de
fuente en la posición OFF.
Ajuste del volumen y el sonido
Ajuste de sonido utilizando los controles
VOLUME y DBB.
Recepción de radio
1
2
3
Ajuste el selector de fuente a TUNER.
Ajuste BAND para seleccionar la banda de
ondas, MW o FM.
➜ El LED FM ST. se ilumina si la radio está
recibiendo una emisión estéreo.
Ajuste TUNING para sintonizar una
emisora de radio.
Consejos útiles:
Para mejorar la recepción
• Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
• Para sintonizar una emisora FM con señal
débil, ajuste BAND en FM (mono).
•
Para MW, el aparato utiliza una antena incorporada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 31
Reproductor de CD
Reproducción de un CD
•
•
Este reproductor de CD puede reproducir
discos de audio y CD-Recordable (grabable)
y CD-Rewritable (Reescribible).
No intente reproducir un CD-ROM, MP3,
CDi,VCD, DVD o un CD de ordenador.
Encontrar un pasaje en una
pista
1
2
IMPORTANTE!
Es posible que los CD codificados con tecnologías de protección de los derechos de
autor de algunas compañías discográficas no
se puedan reproducir en este reproductor.
Durante la reproducción, pulse y mantenga
apretado el botón ∞ / §.
➜ El CD se reproduce a alta velocidad y con
un volumen reducido.
Una vez identificado el fragmento que desea,
suelte ∞ / §. Se restablece la reproducción
normal.
Consejos útiles:
– Cuando se realiza una búsqueda en la pista
1
Ajuste el selector de fuente a CD.
final y se llega al fin de la misma, el disco pasa
al modo de parada.
2
Levante la puerta del CD desde
OPEN/CLOSE. Introduzca un disco con la
cara impresa hacia arriba y cierre con cuidado
el compartimento del CD.
Programación de números
de pista
Puede almacenar hasta 20 pistas en la
secuencia deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier pista más de una vez.
➜ El visualizador muestra -- y después, el
número total de pistas. (Véase 2)
3
Pulse 2; para iniciar la reproducción.
➜ EL LED PLAY/PAUSE se ilumina.
4
1
En la posicián de parada, pulse PROG para
activar la programación.
➜ “0” parpadea (Véase 3)
➜ El LED PROG también parpadea.
Para hacer una pausa en la reproducción
pulse 2;
➜ El LED PLAY/PAUSE parpadea.
2
5
Pulse 2; de nuevo para reanudar la reproducción.
Pulse § o ∞ para seleccionar el número de
pista deseado.
3
6
Para parar la reproducción, pulse 9.
Pulse PROG para almacenar el número de
pista deseado.
➜ “0” parpadea para que pueda programar la siguiente pista.
4
Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar
y memorizar todas las pistas deseadas.
➜ Si intenta almacenar más de 20 pistas,
no se podrá seleccionar ninguna pista y
en la pantalla parpadeará --.
5
Para comenzar la reproducción de un
programa , pulse 2/;.
Consejos útiles:
La reproducción de CD también se para cuando:
–
la puerta del CD está abierta;
– se selecciona fuente de sintonizador, o cinta.;
– el CD ha llegado al final.
Selección de una pista diferente
• Pulse §, ∞ repetidamente hasta que la
pista deseada aparezca en la pantalla.
• En la posición de pausa/parada, pulse 2/; para
iniciar la reproducción.
➜ El LED PROG parpadea durante la
reproducción.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 32
Reproductor de CD
Consejos útiles:
Modo de repetición de
reproducción
– Cuando la reproducción del programa
llegue a la posición de parada, el equipo
vuelve a la reproducción normal. Para
volver a acceder al modo de programa,
pulse PROG en la posición de parada.
REPEAT
Puede reproducir repetidamente la pista actual o el disco entero, y puede combinar los
modos de REPEAT (Repetición) con
PROG (Programa).
Borrado de un programa
Vd. puede borrar un programa:
1
– pulsando 9;
– seleccionando la fuente de sonido
TUNER o OFF;
– abriendo el puerta del CD.
2
3
Para seleccionar el modo de reproducción,
pulse REPEAT una o más veces.
➜ Si el LED REPEAT parpadea, la reproducción de la pista actual se repite continuamente.
➜ Si se ilumina REPEAT, el CD o el programa, se repiten completamente.
Pulse 2/; para iniciar la reproducción si está
en la posición de parada.
Para volver a la reproducción normal, pulse
REPEAT varias veces hasta que se apague el
LED REPEAT
– También puede pulsar 9 para cancelar el
modo de reproducción.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 33
Mantenimiento y seguridad (Véase 4)
Reproductor de CD y
manipulación de CD
Información de seguridad
•
Si el reproductor de CD no puede leer CDs
correctamente, utilice un CD de limpieza para
limpiar la lente antes de llevar el aparato a que
se repare.
Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
•
Cuando se usa el conector MAINS u otro
dispositivo acoplador como dispositivo de
desconexión, debe estar siempre disponible.
•
¡La lente del reproductor de CD no debe
tocarse nunca!
•
•
Cambios repentinos en la temperatura circundante pueden causar condensaciones en
la lente de su reproductor de CD. Entonces
no es posible reproducir un CD. No intente
limpiar la lente; deje el aparato en un entorno
cálido hasta que la humedad se evapore.
No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
•
Los aparatos no deben exponerse a las gotas
o salpicaduras.
•
No cubra el aparato. Para evitar el sobrecalentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de ventilación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
•
No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc..
•
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
•
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
•
Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
•
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
•
•
Cierre siempre la puerta del CD para evitar
que se acumule polvo en la lente.
•
Para limpiar el CD, pásele un trapo suave sin
pelusilla en línea recta desde el centro hasta
el borde. No utilice agentes de limpieza ya
que pueden dañar el disco.
•
No escriba nunca en un CD ni le pegue etiquetas.
Mantenimiento de la platina
de cinta
Para asegurar una grabación y una reproducción de buena calidad en la platina de cinta,
limpie las piezas A, B y C de la forma
mostrada, una vez al mes. Para limpiar la platina, utilice una bola de algodón ligeramente
humedecida con alcohol o un líquido especial
de limpieza de cabeza.
1
Abra el portacasetes pulsando 9/.
2
Pulse 1 y limpie el rodillo de presión (de
goma) C.
3
Pulse ; y limpie las cabezas magnéticas A, y
también el cabestrante B.
4
Después de la limpieza, pulse 9/.
➜ También se pueden limpiar las cabezas
pasando una casete de limpieza una vez.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 34
Problemas y soluciones
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.
Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor
o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya
que tal acción invalidaría la garantía.
Problema
– Causa posible
• Solución
No hay sonido/energía
– VOLUME no está ajustado
• Ajuste VOLUME
– El cable de red no está bien conectado
• Conéctelo bien
–– Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
• Inserte las pilas (nuevas) correctamente
– Auriculares conectados al aparato
• Desconecte los auriculares
• Desconecte los auriculares
• Introduzca un disco apropiado o pulse ∞ o §
una o más veces para saltar a una pista musical
del CD, en vez de un archivo con información.
La pantalla no funciona correctamente/
No reacciona a la actuación de ninguno
de los controles
– Descarga electrostática
• Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo
después de unos segundos
La radio produce un zumbido o ruido fuertes
– Interferencia eléctrica: el equipo está demasiado
cerca de un televisor, vídeo u ordenador
• Aumente la distancia
– La lente láser tiene humedad
• Espere hasta que la humedad se evapore
– CD-Grabable / CD-Regrabable es virgen o no ha sido
finalizado
• Utilice sólo un CD-Grabable/ CD-Regrabable
Notas:
Asegúrese de que el CD no está codificado
con tecnologías de protección de los derechos
de autor, ya que algunos no cumplen el estándar de disco compacto.
El CD salta de pista
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD.
– La función Programme/SHUFFLE está activada
• Desactive la función programme/SHUFFLE
Nota: Un CD, muy arañado o sucio puede
provocar un funcionamiento incorrecto.
La calidad de sonido de las cintas es baja
– Polvo y suciedad en las cabezas, etc.
• Limpie las partes de la platina, vea Mantenimiento
– Se están utilizando tipos de casetes incompatibles:
(METAL o CHROME)
• Utilice las de tipo NORMAL (IEC I) para la
grabación
La grabación no funciona
La recepción de radio es débil
– Señal de radio débil
• FM: ajuste la antena FM telescópica
Indicación --, Er o 01
–
•
–
•
No hay un CD colocado
coloque uno
El CD está rayado o sucio
Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento
– Las pestañas de la casete están rotas
• Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 35
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a
un producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva
Europea 2002/96/EC.
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la
basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 36
Seguridad en la Audición
•
•
•
•
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede
emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una persona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se
ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se
adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser
demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volumen antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.-.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distorsiones.
•
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
•
Utilice el equipo de modo razonable y descanse periódicamente.
•
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y durante intervalos de tiempo razonables.
•
No incremente el volumen cuando su oído se adapte el nivel actual.
•
No escuche a un volumen tan alto que no le permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
•
Utilice con precaución o interrumpa el uso en circunstancias potencialmente peligrosas.
•
No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 37
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Español
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1024
Printed in China
PDCC-JH/ZH-0728
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 38
CD Soundmachine
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Benutzerhandbuch
AZ1024
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 39
1
7
6
5
4
3
1
8
2
9
$
#
0
!
^
%
8 x R14 • UM-2 • C-CELLS
@
AZ1024_A
2
2007.7.27
17:00
Page 40
4
X
3
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Deutsch
Page 41
Bedienelemente/Stromversorgung
Nützliche Tipps: Die Lautsprecher sind stummgeschaltet, wenn Kopfhörer an das Gerät
angeschlossen sind.
Mitgeliefertes zubehör
– Netzkabel
ACHTUNG
Vorder-/Oberseite des Geräts
(Siehe 1)
Die Benutzung von Bedienelementen
oder Einstellungen oder die
Durchführung von Verfahren, die nicht
hierin enthalten sind, kann zu Exposition
an gefährliche Strahlung führen.
1 OPEN/CLOSE– hier anheben, um die
CD-Lade zu öffnen
2 § ∞ SKIP
Dieses Gerät entspricht den
Funkentstörvorschriften der
Europäischen Union.
– Auswählen des nächsten/vorherigen Titels
– Im aktuellen Titel vorwärts/rückwärts
suchen (Taste gedrückt halten)
3 9 STOP – hält die CD-Wiedergabe an;
– löscht ein CD-Programm
Stromversorgung
4 2 ; PLAY/PAUSE – beginnt oder unterbricht CDWiedergabe.
Nach Möglichkeit das Stromnetz benutzen,
wenn Sie wollen, daß die Batterien länger halten.Vor dem Einsetzen von Batterien sicherstellen, daß der Netzstecker aus der Steckdose
heraus- und vom Gerät abgezogen ist.
5 REPEAT – wiederholt einen Titel/ ein
Programm/ eine gesamte CD
6 PROG. – programmiert Titel und überprüft
das Programm
7 DBB – schaltet die Baßverstärkung ein und
aus
Batterien (nicht inbegriffen)
1
Das Batteriefach öffnen und sechs Batterien,
Typ R-14, UM-2 oder C-Zellen,
(vorzugsweise Alkalibatterien) einsetzen, wobei
die richtige Polarität anhand der Symbole "+"
und "–" im Fach zu beachten ist. (Siehe 2)
2
Die Fachtür schließen und sicherstellen, dass
die Batterien fest und sicher eingesetzt sind.
Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
•
Incorrect use of batteries can cause
electrolyte leakage and will corrode the
compartment or cause the batteries to burst:
•
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon zinc. Only use batteries of the same type
for the set.
•
When inserting new batteries, do not try to mix
old batteries with the new ones.
•
Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
8 Teleskopantenne – verbessert FMEmpfang
9 LED-Anzeige – zeigt die CD-Funktionen
Back/bottom panels
(Siehe 1)
0 VOL – ändert Lautstärkepegel
! Source selector: CD,TUNER, OFF
– wählt CD-Klangquelle,Tuner oder
Cassetten-Klangquelle
– schaltet auch das Gerät ab
@ Batteriefach - für 8 Batterien,Type
R-14, UM2 oder C-cells
# TUNING – Einstellen auf Radiosender
$ BAND – Auswahl von CD oder Radio als
Tonquelle
% AC MAINS~ – Einlaß für Netzkabel
^ p – 3.5 Kopfhörerbuchse 3,5 mm
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 42
Grundfunktionen/Radio
Stromversorgung
Batterien enthalten Chemikalien, weshalb
sie vorschriftsmäßig zu entsorgen sind.
Benutzung des Wechselstromnetzes
WARNUNG:Überprüfen Sie stets, ob das
Gerät vollständig ausgeschaltet wurde,
bevor Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen oder diese
ändern.
1
Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf
der Geräteunterseite angegebene
Netzspannung der örtlichen Netzspannung
entspricht. Ist dies nicht der Fall, sich an Ihren
Händler oder Ihr Kundendienstzentrum wenden.
2
Das Netzkabel an den AC MAINS ~
Eingang und die Steckdose anschließen.
Schließen Sie das Netzkabel an die
Steckdose an.
3
Um das Gerät völlig stromlos zu machen, wird
der Netzstecker an der Steckdose gezogen.
4
Installieren Sie diese Einheit in der Nahe einer
Steckdose, und achten Sie darauf, dass der
Stecker leicht zuganglich ist.
•
Den Netzstecker an der Steckdose ziehen,
um das Gerät bei heftigen Gewittern zu
schützen. Achten Sie beim Trennen des Geräts
vom Netz darauf, dass der Netzstecker vollständig aus der Steckdose gezogen wird.
Kinder können sich ernsthaft verletzen, da das
nicht angeschlossene Kabelende noch immer
Strom führt, wenn nur der Stecker vom
Netzanschluss auf der Geräterückseite entfernt wurde.
Das Typenschild befindet sich auf der
Geräteunterseite.
Nützliche Tipps:
–
Um keine unnötige Energie zu verbrauchen,
stellen Sie den Quellenwahlschalter nach
Benutzung des Geräts auf OFF . Source
selector to OFF after using the set.
Grundfunktionen
Ein- und Abschalten und
Funktionswahl
1
Zur Wahl der Klangquelle wird der
Quellenwahlschalter auf: CD, RADIO
2
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den
Quellenwahlschalter auf OFF.
Einstellung von Lautstärke und Klang
Den Klang mit den Reglern VOLUME und
DBB einstellen.
Radioempfang
1
Den Quellenwahlschalter auf RADIO
stellen.
2
Den BAND auf MW oder FM stellen, um
den gewünschten Wellenbereich zu wählen.
➜ Die FM ST.-LED leuchtet auf, wenn das
Radio Stereoempfang hat.
3
TUNING drehen, um sich auf einen
Radiosender einzustellen.
Nützliche Tipps:
Verbesserung des Empfangs
•
Für FM die Teleskopantenne ausziehen. Die
Antenne neigen und drehen. Sie einziehen,
wenn das Signal zu stark ist.
•
Für die Auswahl eines UKW-Senders mit
schwacher Signalstärke stellen Sie den
Schalter BAND auf FM (mono).
•
Für MW, verfügt das Gerät über eine eingebaute Antenne, weshalb die Teleskopantenne
nicht benötigt wird. Die Antenne durch
Drehen des gesamten Gerätes ausrichten.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 43
CD-Spieler
Suche nach einer Passage
innerhalb eines Titels
Abspielen einer CD
•
•
Dieser CD-Spieler kann Audio Discs, CD-Rs
und CD-R(W)s abspielen.
Nicht etwa versuchen, eine MP3, CD-ROM,
CDi,VCD, DVD oder Computer-CD abzuspielen.
Wichtig!
CDs, die mit Kopierschutztechnologien einiger
Hersteller verschlüsselt wurden, können
möglicherweise von diesem Produkt nicht
wiedergegeben werden.
1 Den Quellenwahlschalter auf CD stellen.
2 Heben Sie bei OPEN/CLOSE die
Abdeckung des CD-Fachs an. Eine CD mit
bedruckter Seite nach oben einlegen drücken
die Disc-Lade behutsam zudrücken.
3
4
5
6
➜ Auf dem Display wird zunachst --, dann
die Gesamtzahl der Stucke angezeigt.
(Siehe 2)
Drücken Sie 2;, um mit dem Abspielen zu
beginnen.
➜ Die PLAY/PAUSE-LED leuchtet auf
Zum Unterbrechen des Abspielens drücken
Sie 2;.
➜ Die PLAY/PAUSE-LED blinkt
Drücken Sie 2; erneut, um das Abspielen
fortzusetzen.
Zum Anhalten des Abspielens drücken Sie 9.
1
2
Nützliche Tipps:
– Bei der Suche innerhalb eines abschließenden
Titels und Ankunft am Ende des letzten Titels
geht die Disc zum Stop-Modus über.
Programmieren von
Titelnummern
Bis zu 20 Titel können in der gewünschten
Reihenfolge gespeichert werden. Ein Titel
kann mehr als einmal gespeichert werden.
1
Drücken Sie PROG in der Stop-Position,
um das Programmieren zu aktivieren.
➜ “0” blinkt . (siehe 3)
➜ Die PROG-LED blinkt auch
2
Drücken Sie ∞ oder §, um die gewünschte
Titelnummer zu wählen.
3
Drücken Sie PROG, um die gewünschte
Titelnummer zu speichern.
➜ “0” blinkt und zeigt so an, dass Sie den
nächsten Titel programmieren können.
4
Schritt 2 bis 3 wiederholen, um alle gewünschten
Titel auf diese Weise zu wählen und zu speichern.
➜ Wenn Sie versuchen, mehr als 20 Titel
zu speichern, kann kein Titel ausgewählt
werden, und auf dem Display blinkt --.
5
Zum Abspielen des Programms wird 2/;
gedrückt.
➜ Die PROG-LED blinkt während der
Wiedergabe.
Nützliche Tipps:
Das Abspielen der Disc hört auch dann auf, wenn:
–
–
–
man das Disc-Fach öffnet;
man TUNER oder OFF als Klangquelle
wählt;
die Disc am Ende angelangt ist.
Wahl eines anderen Titels
• §, ∞ einmal oder wiederholt drücken, bis
die gewünschte Titelnummer in der Anzeige
erscheint.
• In der Pause/Stop-Position drücken 2;, um
mit dem Abspielen zu beginnen.
Bei der Wiedergabe ∞ / § drücken und
gedrückt halten.
➜ Die CD wird mit geringer Lautstärke und
hoher Geschwindigkeit abgespielt.
Wenn man die gewünschte Passage erkennt,
die ∞ / § Taste loslassen.
➜ Normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 44
CD-Spieler
Nützliche Tipps:
Wiedergabewiederholungs
modus
– Wenn die Wiedergabe Ihres Programms
an die Stop-Position gelangt, wechselt
Ihr Gerät in die normale Wiedergabe.
Um erneut in den Programmmodus zu
gelangen, drücken Sie in der StopPosition auf PROG.
Löschen eines Programms
Sie können den aktuellen Titel oder die
gesamte Disc wiederholt wiedergeben und
die Modi REPEAT (Wiederholen) mit PROG
(Programm wiederholen) kombinieren.
1
So können Sie ein Programm löschen:
– Drücken der Taste 9;
– Drücken von TUNER oder OFF als
Klangquelle;
– Öffnen der CD-Lade.
2
3
Zur Auswahl des Abspielmodus drücken Sie
REPEAT einmal oder mehrmals.
➜ Die REPEAT-LED blinkt – gibt den
aktuellen Titel ununterbrochen wieder
➜ Die RREPEAT-LED leuchtet auf – gibt
die gesamte CD bzw. das gesamte
Programm wieder.
Drücken Sie 2;, um mit dem Abspielen zu
beginnen, wenn in der Stop-Position befindlich.
Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt auf
REPEAT, bis die REPEAT-LED erlischt.
– Zum Aufheben Ihres Abspielmodus können
Sie auch 9 drücken.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 45
Pflege & Sicherheit (Siehe 4)
Umgang mit CD-Spieler und
CD
• Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen
kann, eine handelsübliche Reinigungs-CD zur
Reinigung der Linse benutzen, bevor das Gerät
zur Reparatur gegeben wird.
• Die Linse des CD-Spielers sollte niemals
berührt werden!
• Plötzliche Änderungen der
Umgebungstemperatur können zu
Kondensation führen, und die Linse des CDSpielers kann beschlagen. Abspielen einer CD
ist dann nicht möglich. Nicht versuchen, die
Linse zu reinigen, sondern das Gerät in einer
warmen Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit
verdunstet.
• Die CD-Lade stets geschlossen halten, um
Staub auf der Linse zu vermeiden.
• Die CD durch eine geradlinige Bewegung von
der Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien Tuch reinigen. Keine Reiniger benutzen,
da sie den Tonträger beschädigen können.
• Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber
an ihr anbringen.
Sicherheitsinformationen
•
Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche
stellen, damit das System waagerecht steht.
•
Wenn der Netzstecker bzw. Gerätekuppler als
Trennvorrichtung verwendet wird, muss die
Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben.
•
Gerät, Batterien, CDs oder Cassetten nicht
Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übertriebener
Wärme, die auf Heizanlagen oder direkte
Sonneneinstrahlung zurückzuführen ist, aussetzen.
•
Der Apparat darf Tropf- und Spritzwasser
nicht ausgesetzt werden.
•
Decken Sie das Gerät nicht ab. Für eine
angemessene Lüftung und Vermeidung von
Wärmeaufbau ist ein Abstand von 15 cm
zwischen den Lüftungslöchern und umgebenden Flächen notwendig.
•
Die Belüftung des Geräts darf nicht dadurch
beeinträchtigt werden, dass die
Lüftungsöffnungen durch Zeitungen,
Tischtücher,Vorhänge etc. abgedeckt werden.
•
Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
Flammen, etwa angezündete Kerzen, auf das Gerät.
•
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Behälter, etwa Vasen, auf den Apparat.
•
Die mechanischen Teile des Gerätes enthalten
selbstschmierende Lager und dürfen nicht
geölt oder geschmiert werden.
•
Zur Reinigung des Gerätes wird ein weiches,
leicht angefeuchtetes Ledertuch benutzt. Keine
Reinigungsmittel verwenden, die Alkohol,
Ammoniak, Benzol oder scheuernde
Bestandteile enthalten, weil dadurch das
Gehäuse beschädigt werden könnte.
Pflege des Cassettendecks
Zur Gewährleistung guter Aufnahme- und
Wiedergabequalität sind die mit A, B und C
bezeichneten Teile (im nachstehenden
Diagramm) ca. alle 50 Betriebsstunden oder im
Schnitt einmal pro Monat zu reinigen. Ein leicht
mit Alkohol angefeuchtetes Wattestäbchen oder
eine spezielle Kopfreinigungsflüssigkeit zur
Reinigung beider Decks benutzen.
1
Das Cassettenfach durch Drücken von 9/
öffnen.
2
2 drücken und die Gummi-Andruckrollen C
reinigen.
3
; drücken und die magnetischen Köpfe A
sowie die Tonwelle B reinigen.
4
Nach der Reinigung 9/.
➜ Die Köpfe können auch durch einmaliges
komplettes Abspielen einer
Reinigungscassette gereinigt werden.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 46
Fehlersuche
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur
gegeben wird. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie
sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
WARNHINWEIS: Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen,
das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie
dadurch erlischt.
Problem
– Mögliche ursache
• ABHILFE Kein
Sound/keine Leistung
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
Volume not adjusted
Adjust the VOL
Power cord not securely connected
Connect the AC power cord properly
Batteries dead/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Headphones connected to the set
Disconnect headphones.
CD enthält andere als Audiodateien.
Drücken Sie ∞ , § ein- oder mehrmals, um eine
oder mehrere Datendateien zu überspringen und
mit der nächsten Audiodatei fortzufahren
Display funktioniert nicht richtig /
Gerät spricht auf kein Bedienelement an
– Elektrostatische Entladung
• Das Gerät abschalten und den Gerätestecker
ziehen. Nach ein paar Sekunden wieder anschließen
Lautes Brummen oder Rauschen
– Elektrische Interferenz: Das Gerät befindet sich zu
dicht am Fernsehgerät,Videorecorder oder Computer.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen den
Geräten.
Schlechter Radioempfang
– Schwaches Rundfunksignal
• UKW: Richten Sie die ausziehbare UKW-Antenne
aus.
--, Er oder 01 Anzeige
–
•
–
•
Keine CD eingelegt
Eine CD einlegen
CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt
CD austauschen/reinigen, siehe Pflege
– Laserlinse ist beschlagen
• Warten, bis Linse sich akklimatisiert hat
– CD-R (aufnehmbare CD) ist leer oder nicht signiert /
CD-RW (umschreibbare CD) eingelegt
• Verwenden Sie nur eine signierte CD-R
(aufnehmbare CD)oder geeignete Musik-CD
Hinweis:
Stellen Sie sicher, dass die CD nicht mithilfe
von Kopierschutztechnologien verschlüsselt
wurde, da einige von ihnen nicht mit dem
Compact Disc-Standard kompatibel sind.
Die CD überspringt Titel
–
•
–
•
CD beschädigt oder verschmutzt
CD austauschen oder reinigen
shuffle oder program -Funktion ist aktiv
shuffle / program-Funktion abschalten.
Hinweis: Stark verkratzte oder verschmutzte
CDs können den Betrieb Ihres Gerätes
beeinträchtigen.
Mangelnde Tonqualität der Cassette
–– Staub und Schmutz an den Köpfen usw
• Deckteile reinigen, siehe Pflege
– Verwendung inkompatibler Cassettentypen (METALL
oder CHROM)
• Nur NORMAL (IEC I) für
Aufnahme verwenden Aufnahme ist nicht
möglich
– Cassettenzunge(n) könnte(n) herausgebrochen sein
• Ein Stück Klebeband über die fehlende Zunge
kleben
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 47
Umweltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung ist leicht in drei
Monomaterialien aufteilbar: Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff.
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben
wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Recy-celn von
Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an
örtliche Bestimmungen.
Entsorgung Ihres Altgerätes
Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die
dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden können.
Falls dieses Symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen
auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG erfasst wird.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen für Elektroprodukte und
elektronische Geräte.
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein
Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 48
Gehörschutz
•
•
Wählen Sie eine moderate Lautstärke:
Das Verwenden von Kopfhörern bei zu hoher Lautstärke kann Ihrem Gehör schaden. Dieses
Produkt kann Töne in einem Dezibelbereich wiedergeben, der bei einem gesunden Menschen
bereits nach weniger als einer Minute zum Gehörverlust führen kann. Der höhere Dezibelbereich
ist für Personen gedacht, die bereits unter einer Beeinträchtigung ihres Hörvermögens leiden.
Die Lautstärke kann täuschen. Mit der Zeit passt sich die als angenehm empfundene Lautstärke
der tatsächlichen Lautstärke an. Deswegen kann es vorkommen, dass nach längerem Zuhören als
"normal" empfunden wird, was in Wirklichkeit sehr laut und für Ihr Gehör schädlich ist. Um diesen
Effekt zu vermeiden, sollten Sie Ihre Lautstärke aus einem sicheren Bereich auswählen, bevor sich
ihr Gehör daran gewöhnt, und Sie sollten diese Einstellung nicht verändern.
•
So finden Sie Ihren sicheren Lautstärkepegel:
Stellen Sie den Lautstärkeregler auf eine geringe Lautstärke.
•
Erhöhen Sie langsam die Lautstärke, bis der Ton klar und deutlich zu hören ist.
•
Hören Sie nur eine angemessene Zeit:
Bei sehr intensiver Nutzung kann auch eine "sichere" Lautstärke zum Gehörverlust führen.
•
Verwenden Sie deshalb Ihre Geräte in vernünftiger Weise, und pausieren Sie in angemessenen
Zeitabständen.
•
Beachten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern folgende Richtlinien:
Hören Sie nur bei angemessener Lautstärke und nur eine angemessene Zeit lang.
•
Achten Sie darauf, auch nach Gewöhnung an einen Lautstärkepegel, diesen nicht zu erhöhen.
•
Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen
können.
•
Bei potentiell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig sein oder die Verwendung
kurzzeitig unterbrechen.
•
Verwenden Sie die Köpfhörer nicht, während Sie ein motorisiertes Fahrzeug führen, Fahrrad oder
Skateboard fahren usw. Dies könnte für den Straßenverkehr gefährlich sein und ist in vielen
Ländern verboten.
AZ1024_A
2007.7.27
17:00
Page 49
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
W
Deutsch
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1024
Printed in China
PDCC-JH/ZH-0728