Desa Hearth Products B36L-MC El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario
Para obtener más información visite www.desatech.com
GUARDE ESTE FOLLETO
Este folleto es valioso. Además de proporcionarle instruc-
ciones sobre cómo instalar y mantener su aparato, también
contiene información que le permitirá obtener piezas de
repuesto o accesorios cuando se requieran. Consérvelo
con sus demás papeles importantes.
Esta chimenea está aprobada para utilizarse como una chi-
menea para uso con madera o con leños a gas con ventila-
ción aprobados de acuerdo con los estándares ANS Z21.60,
Z21.84 ó RGA 2-72, o bien para utilizarse con un calentador de
leños a gas sin ventilación aprobado conforme al estándar
ANS Z21.11.2. Cuando se utilice un calentador de leños a gas
sin ventilación deberá instalar una cubierta para chimenea
de DESA Heating, LLC (consulte Accesorios, página 20).
Esta chimenea para madera cumple con el estándar UL127-
CAN/ULC-S610-M87 como un APARATO PREFABRICADO.
PARA CANADÁ: se debe contactar a la autoridad que tenga
jurisdicción (como el Departamento de construcción munici-
pal, el Departamento de bomberos, etc.) antes de la instala-
ción para determinar si es necesario obtener un permiso.
INSTALADOR: deje este manual junto con el aparato.
CONSUMIDOR: conserve este manual para futuras referencias.
CHIMENEA PARA USO CON MADERA
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN DEL PROPIETARIO
MODELO B36L-MC
ICC-ES #ESR-2542
www.desatech.com
123226-01B2
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: no instale un
aditamento de chimenea en esta
caja a menos que las instrucciones
del fabricante de ese aditamento
indiquen específicamente que
esta chimenea se ha probado para
utilizarse con el mismo.
POR SU SEGURIDAD
• Noalmaceneniusegasolinau
otros vapores o líquidos inflama-
bles cerca de este ni de ningún
otro aparato.
•
Debido a las altas temperaturas
que genera el aparato, éste se debe
colocar fuera de las rutas de paso
y alejado de muebles y cortinas.
• No coloque ropa ni otros ma-
teriales inflamables sobre el
aparato ni cerca del mismo.
•
Nunca deje niños desatendi-
dos cuando la chimenea esté
encendida.
ADVERTENCIA: sólo use madera
sólida o leños procesados para chi-
menea de combustible sólido. Cuan-
do se utilicen leños para chimenea
de madera combustible, no atice ni
mueva los leños mientras se están
quemando. Utilice sólo leños para
chimenea que hayan sido evaluados
para utilizarse en la misma y siga las
indicaciones de las advertencias y
precauciones incluidas en el empa-
que antes de usarlos.
Esta chimenea no está diseñada para
usarse como sustituto de un sistema
de calefacción para calentar una
casa completa. Utilícela para generar
calor complementario solamente.
ADVERTENCIA: si la instala-
ción, el ajuste, las alteraciones,
el servicio o el mantenimiento no
se realizan correctamente, se po-
drían ocasionar lesiones, daños a
la propiedad o la muerte. Refiérase
a este manual para obtener asis-
tencia o información adicional.
Consulte a un instalador calificado
o al distribuidor local.
IMPORTANTE: verifique los có-
digos locales antes de instalar
esta chimenea.
Antes de comenzar la instalación de esta
chimenea, lea estas instrucciones comple-
tamente.
• EstachimeneaDESAHeating,LLCysus
componentessonseguroscuandoseinsta-
lan conforme a este manual de instalación.
AmenosqueusecomponentesdeDESA
Heating,LLC,quehan sido diseñadosy
probados para el sistema de chimenea,
podríaocasionarunriesgodeincendio.
• LagarantíadeDESAHeating,LLCquedará
anuladayDESAHeating,LLCnosehará
responsableporningunadelassiguientes
acciones.
a. Modificación de la chimenea, sus com-
ponentes, las puertas, el sistema de en-
tradadeaireyelcontroldelregulador.
b.Elusodecualquiercomponentenofa-
bricadooaprobadoporDESAHeating,
LLCencombinaciónconunsistemade
chimeneaDESAHeating,LLC.
La instalacn adecuada es el paso s
importante para garantizar la seguridad y
el funcionamiento continuo de la chimenea.
Consulteloscódigosdeconstrucciónlocales
referentes a los requerimientos específicos
relacionados con la instalación de todas las
chimeneas prefabricadas.
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad ............................................................ 2
Especicaciones .................................................. 3
Instalación de la chimenea .................................. 4
Instalación de las ventilas.................................... 7
Instalacióndelalíneadegasopcional.............. 14
Funcionamientoymantenimiento...................... 16
Serviciotécnico ................................................. 17
Piezas ................................................................ 18
Accesorios ......................................................... 20
www.desatech.com
123226-01B 3
ESPECIFICACIONES
94.6 cm
(37.25")
83.8 cm
(33")
96.5 cm (38")
91.4 cm (36")
54.6 cm
(21.5")
81.3 cm
(32")
17.1 cm
(6.75")
88.3 cm (34.75")
36.6 cm
(14.4")
49.2 cm
(19.4")
35.6 cm
(14")
96.5 cm (38")
4.4 cm
(1.75")
1.9 cm
(0.75")
57.2 cm
(22.5")
53.7 cm
(21.1")
2.5 cm (1")
20.6 cm
(8.125")
32.7 cm
(12.875")
25.9 cm
(10.2")
24.4 cm
(9.625")
0" a la parte
inferior
Aire del exterior
(lado izquierdo
solamente)
1.9 cm (0.75")
parte trasera
y laterales de
la cámara
de aire
Extensión del recinto
132.08 cm (52") x 40.64 cm (16")
30.48 cm (12")
en cada lado
No menos de
35.56 cm (14")
a la pared lateral
perpendicular
2.54 cm (1") de espacio
de aire a material
combustible
Material de
recubrimiento
de pared
combustible
0 cm (0") a los
separadores
de la parte
superior
Material no
combustible
en el frente
Placa perforada
del orificio para
la línea de gas
Placa perforada del
orificio para el aire
Terminación con parte
superior redonda
Terminación con
cubrechimenea
en escuadra
www.desatech.com
123226-01B4
INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN
Para determinar la ubicación s segura
y eficaz para la chimenea, debe tomar en
cuentalosiguiente:
1. Laubicacióndebepermitirlasdistancias
requeridas(consultelasfiguras1y2).
2. Considere unaubicaciónen laque las
corrientes de aire, los ductos de aire
acondicionado, las puertas o las ventanas
no afecten a la chimenea.
3. Una ubicación en donde se evite el corte
devigasdeapoyoovigasdetechofaci-
litarálainstalación.
4. Hayunkitparaairedelexteriorincluido
con esta chimenea (consulte Kit opcional
para aire del exteriorenlapágina7).
DISTANCIA MÍNIMA A COMBUSTIBLES
Parteposteriorylateralesdelachimenea
1.9cm(3/4")mínimo*
Piso** 0cm(0")mínimo
Pared perpendicular a la abertura 35.56 cm
(14")mínimo
Separadoresdelapartesuperior 0cm(0")
mínimo
Distanciasdelarepisa consulteRepisas
para chimenea para chimenea,
página6
Superficiedeltubo 2.54cm(1")
exteriordelachimenea mínimo
*Noserequiereenlasbridasdesujeción
**Consulteelpaso2deArmazón
ADVERTENCIA: no empaque
aislantes ni otros materiales en
las cámaras de aire requeridas.
Altura mínima/máxima de la chimenea
La altura mínima de la chimenea, medida
desde la base de la chimenea hasta la
terminacióndelasalidadelgasdeescape
de humo, esde 3.5 m(11.5 pies)para un
escape de humo de chimenea recto o con
unconjuntodecodos.Ladistanciamáxima
entreloscodosesde61cm(2pies).Para
sistemascondosconjuntosdecodos,laal-
turamínimaesde6.7m(22pies).Laaltura
máximadecualquiersistemaesde15.2m
(50pies).Estamedidaincluyelachimenea,
lasseccionesdeltubodelachimeneayla
alturadelconjuntodeterminaciónalnivelde
lasalidadelgasdeescapedehumo(consulte
lafigura18,página13).
55.9 cm (22")
95.6 cm
(37.6")
97.2 cm
(38.25")
Figura 1 - Dimensiones del armazón
34.9 cm
(13
3
/
4
")
120.3 cm
(47
3
/
8
")
49.5 cm
(19
1
/
2
")
170 cm (66
7
/
8
")
Mantenga una
distancia de
1.9 cm (0.75")
en los laterales
y la parte
trasera de la
chimenea
La distancia de 1.9 cm (0.75") no
se requiere en las bridas de sujeción
Figura 2 - Instalación de las esquinas
ARMAZÓN
1. Laaberturadelarmazóndelachimenea
debe tener las dimensiones que se mues-
tranenlasfiguras1y2.
2. Silachimeneasevaainstalardirecta-
mente sobre alfombra, loseta (que no sea
decerámica)ocualquiermaterial com-
bustible que no sea piso de madera, la
chimenea se debe instalar sobre un panel
demetalodemaderaquetengaelancho
ylaprofundidadtotaldelachimenea.
3. Coloquelachimeneadirectamentefrente
aestaaberturaydeslicelaunidadhasta
quelasbridasdesujecióntraserastoquen
el armazón lateral.
4. Verifiqueelniveldelachimeneaycálcela
con metal laminado si es necesario.
5. Antes de asegurar la chimenea al ar-
mazón preparado, se debe colocar un
protectorcontrabrasasentrelaextensión
delrecintodelachimenea(noincluido)
y bajo el bordedelantero inferior para
protegerdelasbrasas encendidas que
pudieran caer. Si la chimenea se va a
instalar sobre una plataforma elevada, se
debe fabricar un protector contra brasas
detipoZ (no incluido)paraajustarsea
www.desatech.com
123226-01B 5
la alturarequeridade la plataforma. El
protectorcontrabrasasdebeextenderse
bajolachimeneaunmínimode3.81cm
(1
1
/
2
").Elprotectorcontrabrasasdebe
estarhechodemetallaminadogalvani-
zado(decalibre28mínimo)paraevitar
la corrosión.
6. Usando tornillos o clavos, asegure la
chimenea al armazón a tras de las
bridas situadas en los laterales de la
chimenea.
EXTENSIÓN DEL RECINTO DE LA
CHIMENEA
Se requiere una protección del recinto de
lachimeneaquesobresalgaunmínimo de
40.64cm(16")enlaparteanterioryunmíni-
mode20.32cm(8")encadaladodelaaber-
turadelachimeneaparaprotegerelmaterial
combustible del piso frente a la chimenea.
Utiliceunmaterialquecumplalassiguientes
especificacionesparafabricarunaextensión
del recinto de la chimenea: una capa de
materialinorgániconocombustibleconuna
conductividadtérmicadeK=0.84BTUIN/FT,
HR.F(omenos)conungrosorde2.54cm
(1").Porejemplo,sielmaterialseleccionado
tieneunfactorKde0.25,comolafibra de
vidrio,seaplicaríalasiguientefórmula:
0.25x2.54cm(1.0")=0.76cm(0.30")
0.84 degrosorrequeridos
La conductividad térmica "K"de los mate-
riales se puede obtener del fabricante o el
proveedordelmaterialnocombustible.Sila
extensióndelrecintodelachimeneaseva
a cubrir, utilice un material no combustible,
como loseta, piedra pizarra, ladrillo, concreto,
metal,vidrio, mármol, piedra, etc.Propor-
cioneunmedioparaevitarquelaextensión
delrecintodelachimeneasemuevayselle
elespacioentreelmarcodelachimeneay
laextensióndelrecinto con un materialno
combustible(consultelafigura3).
ADVERTENCIA: la extensión
del recinto de la chimenea se
debe instalar solamente como
se muestra en la figura 3.
INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA
Continuación
Figura 3 - Extensión del recinto de la
chimenea
Hendidura
del sello
Parte anterior
de la chimenea
Protector contra brasas
Recintoelevado
al frente de la
chimenea
Parte anterior de la
chimenea elevada
Protector contra brasas
Protector contra brasas
Hendidura
del selloParte anterior
de la chimenea
Protector
contra brasas
Parte anterior de la
chimenea elevada
Nobloqueelasventilas
Protector contra brasas
Extensión del recinto, modos de
circulación
Extensión del recinto, modelos sin
circulación
NO
Extensióndel
recinto de la
chimenea
Hendidura
del sello
Extensióndel
recinto de la
chimenea
Hendidura
del sello
www.desatech.com
123226-01B6
Figura 4 - Distancias de la repisa al
material combustible
Bujedel
sistema
eléctrico
Placa de
cubierta
del sistema
eléctrico
Interruptor
de balancín
Figura 6 - Interruptor del ventilador-Buje
del sistema eléctrico
Alojamientodel
sistemaeléctrico
Tuercaparaalambre
(3x)(Noincluida)
Cornamusa
exteriordela
chimenea
Placa de cubierta
ybujedelsistema
eléctrico
Conexiónatierradel
chasis de la chimenea
Al suministro de
alimentación
Enchufe
(Incluido)
Cableadodel
suministro de
alimentación
(Noincluido)
Enchufeyconexión
a tierra con cableado
previo
REPISAS PARA CHIMENEA
Se puede instalar unarepisa para chimenea
silodesea(consultelafigura4).Eltrabajoen
madera, como los adornos de madera, las re-
pisas o cualquier otro material combustible que
seproyectedesdelacaraanterior,nosedebe
colocaramenosde22.9cm(9")delaabertura
delachimenea(yamenosde22.9cm[9"]dela
aberturasuperiordelasventilas).Losmateriales
combustiblessobre22.9cm(9")yquesepro-
yectenmásde3.81cm(1
1
/
2
")delachimeneano
sedebencolocaramenosde30.48cm(12")de
la abertura de la parte superior de la chimenea
(EstándardelaNFPA211,Sec.7-3.3.3).
Lasrepisasocualquierotromaterialcombus-
tible se pueden colocar hasta el borde lateral
delacarametálicanegradelachimeneasila
proyeccióndesdelacaraanteriorestádentro
deloslímitesmostradosenlafigura5.
31.11 cm
(12
1
/
4
") Ref.
3.81 cm
(1
1
/
2
")
máx.
Sección
superior
de chimenea
con circulación
15.24 cm
(6") Ref.
15.24 cm
(6")
mín.
33°
7.62 cm
(3") nom.
*Nota: el diagrama
no está a escala
Zona segura
para la
proyección
de materiales
combustibles
Material
combustible
30.48 cm
(12")
mín.
22.86 cm
(9")
mín.
Abertura de la chimenea
Parte superior
de la abertura
de la ventilas
ENSAMBLAJE DEL KIT DE
VENTILADOR/SOPLADOR
Elkitdeventiladorosopladoresopcionalcon
esta chimenea (para modelos con circulación
solamente).Elusodesopladoresoventila-
doresquenoseanlosfabricadosporDESA
Heating,LLCanulalagarantía.Elventilador
se hace funcionar oprimiendo el interruptor de
balancín(consultelafigura6)enlaesquina
inferiorderechadelacaradelachimenea.El
sopladorsehacefuncionargirandolaperilla
decontrol(nosemuestra).
Lasconexioneseléctricasdelkitdeventila-
dor/soplador se hacen mediante la placa de
cubiertadelsistemaeléctricoenelladodela
chimenea,comosemuestraenlafigura6.
FIREBOX
SAFE ZONE
Figura 5 - Distancia lateral de la repisa
Vista de la
parte superior
de la chimenea
Mín.30.48cm(12")della
pared lateral perpendicular
2.54 cm
(1")
1.58 cm
(0.625")
máx.
22.86
cm
(9")
Instrucciones de cableado
1. Quite de la chimenea la placa de cubierta
delsistemaeléctricoconelbuje,quitando
los 2 tornillos para metal laminado, como
semuestraenlafigura6.
2. Desliceelcableadodelafuentedealimen-
taciónatravésdelaaberturadelbujeyde
laplacadecubiertadelsistemaeléctricoy
hagatodaslasconexionesnecesarias.
Tornillos
para metal
laminado
INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA
Continuación
33°
Chimenea
Zonasegura
www.desatech.com
123226-01B 7
Figura 7 - Kit para aire del exterior
Asegurelosanillosconcintametálica,
tornillosocintasdesujeción(tamaño
mínimode0.635cm[1/4"]x50.8cm[20"])
Laubicacióndelaentrada
de aire debe
permitir
bujeso
nieve
Serequiereunextractor
de ventilas para la
instalación en pared
Cejade
la entrada
de aire
Espacio
ventiladodebajodel
piso (verifique los
códigoslocalesantes
de la instalación en
un espacio ventilado
debajodelpiso)
INSTALACIÓN DE LAS VENTILAS
KIT OPCIONAL PARA AIRE DEL
EXTERIOR (MODELO AK4/AK4F)
La instalación del kit para airedel exterior
se debe hacer durante la instalación inicial
del armazón de la chimenea debido a la
naturaleza de su ubicacn. El acceso al
aire exterior para lacombustión se realiza
atravésdeunespacioventiladodebajodel
piso(AK4F)oatravésdeunaparedlateral
(AK4).Consultelafigura24enlapágina17
para ver las instrucciones de funcionamiento
delkitparaaire.
PRECAUCIÓN: los ductos
de entrada del aire para la com-
bustión no deben terminar en
espacio de ático.
TUBO DE LA CHIMENEA
ElsistemadechimeneaDESAHeating,LLC
consiste en segmentos de tubo de doble
paredyajusteapresiónde30.48cm(12")
45.72 cm (18"), 60.96 cm(24"), 91.44cm
(36")y121.92cm(48"),diseñadosparapro-
porcionarlamáximaadaptabilidadparalos
requerimientos de cada sitio individual. Se
debentomarencuentalaslongitudesreales
queseobtienendespuésdelasobreposición
de las conexiones (ganancia lineal), y se
proporcionanenlatabladeganancialineal
(consultelafigura8enlapágina8).
Laganancialinealeslalongitudrealmedible
de una pieza desps de conectar dos o
máspiezas.
ADVERTENCIA: no se debe
obstruir la abertura en el anillo
alrededor del tubo de la chime-
nea en la parte superior de la
chimenea. Nunca utilice aisla-
miento con aire a presión para
llenar el alojamiento del tubo de
la chimenea.
INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA
Continuación
3. Deslice todas las conexiones del ca-
bleadohaciaadentrodelalojamientodel
sistemaeléctrico,comosemuestraenla
figura6enlapágina6.
4. Asegurelaplacadecubiertadelsistema
eléctricoconlostornillosquesequitaron
anteriormente.
Nota: el alojamiento y la placa de cubierta
del sistema eléctrico tienen bordes afilados.
Utilice guantes de protección.
www.desatech.com
123226-01B8
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN DEL
SISTEMA DE TUBO DE CHIMENEA
CON DOBLE PARED
Cadaseccióndeltubodechimeneadedoble
paredconsisteenuntuboexternogalvaniza-
do, un tubo para escape de humo interno de
aceroinoxidableyunespaciadordealambre.
Lasseccionesdeltubosedebenensamblar
independientemente conforme se instala el
tubo de la chimenea. Al conectar el tubo de
la chimenea directamente a la chimenea, la
sección de tubo interno para escape de humo
se debe instalar primero, con el lado con for-
madelanzahaciaarriba.Lasecciónexterna
del tubo se puede instalar entonces sobre la
sección del tubo para escape de humo con
el lado doblado hacia arriba. Oprima hacia
abajosobrecadaseccióndeltubohastaque
las lanzas acoplen el dobladillo firmemente
enelencendedordelachimenea.Elalambre
aseguraráelespaciamientoadecuadoentre
lasseccionesinternayexternadeltubo.
Nota: para Canadá, use partes para el tubo
de la chimenea designadas como HT.
No se debe obstruir la aber-
tura en el anillo alrededor del
tubo de la chimenea en la parte
superior de la chimenea. Nunca
utilice aislamiento con aire a pre-
sión para llenar el alojamiento
del tubo de la chimenea.
Continúeensamblandolasseccionesdeltubo
delachimeneacomosedescribe,asegurán-
dose de que tanto la sección interna como
laexternadeltuboesténaseguradasentre
sí. Al ensamblar el tubo de chimenea con
pareddobleyajusteapresión,esimportante
asegurarsequelauniónentrelassecciones
deltuboestéasegurada.Verifíquelojalando
el tubo de chimeneahacia arriba después
deasegurarlo.Eltubonosesepararásiestá
aseguradocorrectamente.Noesnecesario
agregartornillosparamantenereltubodela
chimeneaensamblado(excepción:consulte
lafigura11,página10).
Figura 8 - Ganancia lineal
GANANCIA LINEAL
N° DE PARTE DESCRIPCIÓN GANANCIA
36" Chimenea
95.25 cm
(37
1
/
2
")
12-8DM
12-8HT
Seccióndetubo
26.98 cm
(10
5
/
8
")
18-8DM
18-8HT
Seccióndetubo
42.22 cm
(16
5
/
8
")
24-8DM
24-8HT
Seccióndetubo
60 cm
(23
5
/
8
")
36-8DM
36-8HT
Seccióndetubo
87.95 cm
(34
5
/
8
")
48-8DM
48-8HT
Seccióndetubo
118.42 cm
(46
5
/
8
")
RT-8DM
RT-8HT
Terminaciónredonda
17.46 cm
(6
7
/
8
")*
RTL-8DM
RTL-8HT
Terminaciónredonda
19.68 cm
(7
3
/
4
")*
RTT-8DM
RTT-8HT
Terminaciónredonda
con sección de desliza-
miento
17.46 cm
(6
7
/
8
")a
58.73 cm
(23
1
/
8
")*
RTTL-8DM
RTTL-8HT
Terminaciónredonda
con sección de desliza-
miento
21.59 cm
(8
1
/
2
")a
54.61 cm
(21
1
/
2
")*
ET-8DM
ET-8HT
Parte superior con
cubrechimenea en
escuadra
30.48 cm
(12")*
ETO-8DM
Parte superior con
cubrechimenea en
escuadra con malla
30.48 cm
(12")*
ETL-8DM
ETL-8HT
Parte superior con
cubrechimenea en
escuadra con sección
de deslizamiento
17.78 cm a
38.1 cm
(7a15")*
ETLO-8DM
Parte superior con
cubrechimenea en es-
cuadra con sección de
mallaydeslizamiento
30.48 a
64.77 cm
(12 a
25
1
/
2
")*
*Laganancialinealparalasterminaciones
semidehastalaalturadelasalidadegasde
escape de humo de la chimenea.
Extremo
con
dobladillo
Tubointerno
de acero
inoxidable
de 8"
Tuboexterno
galvanizado
de 12
3
/
8
"
INSTALACIÓN DE LAS VENTILAS
Continuación
www.desatech.com
123226-01B 9
INSTALACIÓN DE LAS VENTILAS
Continuación
Figura 9 - Instalación típica para compensación
Codode
retorno
Codode
retorno
Codode
compensación
1.8 m
(6pies)
máx.
Codode
retorno
Codode
compensación
Codode
compensación
Codode
retorno
A B C
Codode
compensación
Tubode
soporte del
techo
12S-8DM
Codode
retorno
USO DE COMPENSADORES CON
CODOS (30E-8DM)
1. Para obtener la compensación deseada,
puede instalar combinaciones de tubo de
dobleparedde30.48cm(12")45.72cm
(18"),60.96 cm (24"),91.44cm(36")y
121.92 cm (48") (consulte la tabla de
compensaciones,página7,ylafigura9).
Nota: para sistemas con 2 conjuntos de
codos, la altura mínima es de 6.7 m (22
pies). La altura máxima para cualquier
sistema es de 15.2 m (50 pies).
2. Elpesodeltubodelachimeneaencima
de los compensadores descansa sobre
elcododeretorno.Sedebenclavarfir-
mementecintasdesujeciónaloscabrios
ovigasdeapoyo(consultelafigura10,
detallesAyB,página9).
3. La longitud máxima del tubo entre los
soportes (codode retorno ó 12S-8DM)
esde1.8m(6pies)detramodeángulo.
Hayunmáximodedosseccionesde1.8
m(6pies)porcadasistemadetubode
chimenea(consultelafigura9).
4. Todaslasconexionesdelostubosentreel
compensadoryelretornosedebenase-
gurarcondostornilloseneltuboexterno
solamente(consultelafigura11,gina10).
Noperforeelaceroinoxidableinterno.
1.8 m
(6pies)
máx.
1.8 m
(6pies)
máx.
1.8 m
(6pies)
máx.
1.8 m
(6pies)
máx.
1.8 m
(6pies)
máx.
Codode
compensación
Figura 10 - Tubo de soporte del techo 12S-8DM
5.08 cm
(2")mín.
Cintas
de
sujeción
Cintasde
sujeción
Cintasde
sujeción
Cintasde
sujeción
DetalleACodo
de retorno
DetalleB
Cortafuegos
enángulo
Consulteel
detalle A
ConsulteeldetalleB
Tubodesoporte
deltecho12S-8DM
www.desatech.com
123226-01B 11
36.5 cm
(14
3
/
8
")
76.2 cm
(30")
2.5
cm
(1")
2.5
cm
(1")
2.5
cm
(1")
Medidas mínimas
Abertura "A"
Inclinación
Pen-
diente
Abertura
"A" máx.
No. de modelo
de tapajuntas
utilizado
Plano
38.1 cm
(15")
V6F-8DM
0-6/12 26.6°
40.96 cm
(16
1
/
8
")
V6F-8DM
6/12- 12/12 45.0°
51.75 cm
(20
3
/
8
")
V12F-8DM
2. Determineelpuntocentraldeltecho.La
pendiente es la distancia que el techo se
inclinaenunespaciodeterminado,gene-
ralmente30.48cm(12").Unapendiente
de6/12significaqueeltechodisminuye
15.24cm (6") por cada30.48cm (12")
medidos horizontalmente desde los ca-
brios del techo.
3. Uselatabladeaberturasdeltecho(figura
14)paradeterminarlalongitudcorrecta
delaaberturaylostapajuntasrequeri-
dos.
4. Quitelastejasalrededordelaabertura
medida.Corteestasecciónyquítela.
5. Agreguelassiguientesseccionesdetubo
hastaqueelextremopenetrelalíneadel
techo. Verifique que semantengan las
distanciasadecuadas. Extienda el tubo
delachimeneaagregandoseccionesde
tubo con doble pared hasta que el tubo
estéaunmínimode76.2cm(30")sobre
elpuntomásaltodelcorteeneltecho.
Laterminaciónyeltubodelachimenea
sedebenextenderunmínimode91.45
cm(36")sobreelpuntomásaltodonde
pasaatravésdeltecho.
Figura 14 - Medidas de la abertura del techo
ESPACIADORES DE
CORTAFUEGOS (V3600FS-8DM)
Serequierenespaciadoresdecortafuegosen
cada punto en donde el tubo de la chimenea
penetraunespaciodepiso.Suobjetivoes
establecerymantenerladistanciarequerida
entrela chimenea ylosmateriales com-
bustibles.Cuandoeltubopasaatravésde
una abertura con marco hacia un espacio
habitableencimadeésta,sedebecolocarun
cortafuegosatravésdeltechodesdelaparte
inferior,comosemuestraenlafigura12.
Tambiénproporcionanunaseparacióncom-
pleta de un espacio de piso a otro o a espacio
de ático, comolo requieren la mayoría de
loscódigos.Cuandoeltubocondoblepared
pasa a través de una abertura conmarco
aun espacio de ático, sedebecolocar un
cortafuegos en el piso del ático, como se
muestraenlafigura13.
Figura 12 - Espaciador de cortafuegos
con espacio habitable sobre el techo
Figura 13 - Espaciador de cortafuegos
con espacio de ático sobre el techo
PENETRACIÓN DEL TECHO
Paramantenerunadistanciade5.08cm(2")
en un techo con inclinación, se debe cortar
unaaberturarectangular.
1. Determineelpuntocentraldondeeltubo
penetraráeltecho.
Sieláreaarribaesunespaciohabitable,
instaleuncortafuegosdebajodelorificio
con marco.
Sieláreaarribaesunáticoounáreacon
aislante,instaleelcortafuegosarribadel
orificio con marco.
INSTALACIÓN DE LAS VENTILAS
Continuación
www.desatech.com
123226-01B12
Clavesólo
el perímetro
externodel
tapajuntas
Anillo para
tormentas
Intercalación de
lastejasenla
parte inferior
Tejas
sobrepuestas en
la parte superior
yloslaterales
solamente
Figura 15 - Instalación de los tapajuntas
Figura 16 - Anillo para tormentas
Tubodela
chimenea
Masilla a
prueba
deagua
Anillo
para
tormentas
Tapajuntas
Instalación de tapajuntas en un techo
metálico
Cuandoinstaletapajuntasenuntechome-
tálico,esnecesario utilizar cinta de relleno
entreeltapajuntasyeltecho.Lostapajuntas
sedebenaseguraraltechousandotornillos
No.8de 3/4",yluegosedebensellarcon
revestimientoparatechosparaevitarfugasa
travésdelosorificiosdelostornillos.También
se debe aplicar revestimiento para techos
alrededordelperímetrodeltapajuntaspara
proporcionar un sellado adecuado.
Instalación de anillos para tormentas
(SC1 ó SC2)
Coloque el anillo para tormentas sobre el
tuboydeslícelohaciaabajohastaqueesté
ajustadocontraelbordeabiertodeltapajuntas
(consultelafigura16).UseSC1paratodas
las terminaciones redondas y SC2 para
todas las terminaciones con secciones de
deslizamiento. Aplique masilla a prueba de
aguaalrededordelperímetrodelanillopara
proporcionar un sellado adecuado.
Terminaciones/Bloqueador de chispas
El sistema de chimenea se debe terminar
con las terminaciones redondas o con las
cubrechimeneas que se indican. En todos
los casos, refiérase a las instrucciones de
instalaciónincluidasconlaterminación.Las
terminaciones aprobadas para esta chimenea
son RT-8DM y RTL-8DM, que se pueden
usar para tapajuntas o cubrechimeneas, y
ET-8DM,ETO-8DM,ETL-8DMyETLO-8DM,
para terminaciones estilo cubrechimeneas
solamente.Lafigura17muestraunatermina-
ciónredondadelapartesuperiorRTL-8DM.
PRECAUCIÓN: no selle las
aberturas en los tapajuntas del
techo. Siga las instrucciones
incluidas con la terminación que
esté utilizando.
Conodel
tapajuntas
Fijelas
lengüetasdel
soporte al
tuboexterno
(3lugares),
asegurecon
los tornillos
RTL-8DM
Niveldela
salidadegasde
escape de humo
de la chimenea
Masilla
Anillo
Tapajuntas
Intercalación de las
tejasenlaparte
inferior solamente
Figura 17 - Terminación
Sobreposición
detejasen
la parte
superior
ylos
laterales
solamente
Tubodeescape
de humo de la
chimenea de
RTL-8DMdentro
del tubo interno
de la chimenea
INSTALACIÓN DE LAS VENTILAS
Continuación
INSTALACIÓN DE TAPAJUNTAS
(V6F-8DM Ó V12F-8DM)
Determinelastapajuntasqueseutilizaráncon
latabladeaberturasdeltecho.Deslicelosta-
pajuntassobreeltubohastaquelabasequede
planacontraeltecho.Reemplacetantastejas
comoseanecesarioparacubrireláreaexpues-
taylabasedeltapajuntas.Asegúrelosensu
lugarconclavosatravésdelastejas(consulte
lafigura15).NOCOLOQUECLAVOSATRA-
VÉSDELCONODELTAPAJUNTAS.
www.desatech.com
123226-01B 13
Hayterminacionesconseccionesdetubocon
deslizamientode40.64cm(16")disponibles.
RTT-8DM y RTTL-8DM esn aprobadas
parainstalacionesdetapajuntas.Cuandoes
necesario,estasterminacionesajustablesse
puedenutilizarencombinaciónconelconjun-
to del tubo para obtener la altura correcta del
tubo de la chimenea.
Nota: en el raro caso de que haya un proble-
ma debido a lluvia o viento lateral o si el tubo
de la chimenea no controla las corrientes de
aire adecuadamente, se puede utilizar un
ADS-8DM (protector contra corrientes de aire)
con las terminaciones redondas.
INSTALACIONES DE
CUBRECHIMENEAS
Lasinstruccionesparalainstalacióndecubre-
chimeneasestánincluidasconlaterminación
estilocubrechimeneaelegida.Enunainsta-
laciónconmúltiplescubrechimeneas,asegú-
rese de proporcionar la distancia adecuada
entre las terminaciones para evitar la trans-
misióndehumodeunaterminaciónaotra.Le
sugerimossepararlasterminacionesporlo
menos60.96cm(24"),decentroacentro,y
apilarlas a una diferencia de altura vertical de
45.72cm(18")(consultelafigura18).
Nota: si se va a instalar un armazón decora-
tivo, comuníquese con el fabricante para ver
las especificaciones.
45.72 cm (18") mín. típica
60.96 cm
(24") mín.
60.96 cm
(24") mín.
Figura 18 - Instalación de múltiples
cubrechimeneas
3 m
(10pies)
61cm(2pies)mín.
Niveldelasalidadegas
de escape de humo de
la chimenea
Figura 19 - Regla de los 3 metros (10 pies)
REGLA DE LOS 3 METROS (10 PIES)
Todaslasterminacionesdelasalidadegas
deescapedehumo se debenextenderun
mínimode91.5cm(3pies)enalturasobre
elpuntomásaltodondepasanatravésdel
techo,ydebenestaralmenos61cm(2pies)
sobreelpuntomásaltodeltechoqueestéa
unadistanciahorizontalde3metros(10pies)
omenos(consultelafigura19).
ACABADO DE LA CHIMENEA
Los materiales combustibles, como los
paneles, los paneles de yeso, la piedra
laminada, las paredes de yeso, la madera
contrachapada, etc., pueden hacer contacto
directoconloslateralesyla partesuperior
alrededor de la cara de la chimenea. Es
importante que los materiales combustibles
nosesobreponganalacaramisma.Elladri-
llo, el vidrio, la loseta u otros materiales no
combustibles pueden sobreponerse a la cara
anteriorsiempreycuandonoobstruyanlas
aberturas esenciales, como las ranuras de las
ventilas.Cuandosesobrepongaalacaraun
material no combustible, utilice sólo mortero
o adhesivo no combustible.
INSTALACIÓN DE LAS VENTILAS
Continuación
3 m
(10pies)
91.5 cm
(3pies)
mín.
91.5 cm
(3pies)
mín.
www.desatech.com
123226-01B14
INSTALACIÓN DE LA LÍNEA DE GAS OPCIONAL
Figura 21 - Placa perforada de la línea
de gas
Ladodelacabado
de los ladrillos
refractarios laterales
Placa
perforada
del
refractario
Exteriorde
la chimenea
Conducto
de la línea
degas
Aislamiento
Cubierta
del
conducto
degas
Varilla
de 1/2"
Elproveedor del serviciooun técnico es-
pecializadodeberealizarlaconexiónde la
líneadegas.
Nota: antes de continuar, asegúrese de que
el suministro de gas esté cerrado.
Utilicesólotuberíadehierronegrode1/2"y
lasconexionesadecuadas.
1. Retirelaplacaperforadaenelrefractario
o en la pared de ladrillos refractarios ubi-
cada sobre el piso refractario del recinto
de la chimenea.La placaperforada se
debegolpear firmemente con cualquier
objetosólido,comounavarillade1/2",
hasta que se abra. Retire las partes
fragmentadasdelrefractario(consultela
figura21).
2. Quitelaplacaquecubrelalíneadegas
en cualquiera de los lados de la chime-
neaysaqueelaislamientodelcasquillo
conductordelalíneadegas.Guardeel
aislamiento para reutilizarlo.
INSTALACIÓN DE LAS VENTILAS
Continuación
30E-8DM
Altura real de la
tapa de terminación
Altura real de la
tapa de terminación
Altura real de la
tapa de terminación
Altura real de la
tapa de terminación
Altura mín.
de 6.7 m
(22 pies)
(con 2 conjuntos
de codos)
Altura máx. de
15.2 m (50 pies)
Altura
mínima de
4.42 m
(14.5 pies)
Altura
mínima de
4.42 m
(14.5 pies)
Hasta
1.80 m
(6 pies)
máx.
Hasta 1.80 m
(6 pies) máx.
Altura mínima
de 15.2 m (50 pies)
(cualquier sistema)
30E-8DM
Figura 20 - Instalaciones residenciales típicas
www.desatech.com
123226-01B 15
3. Dirijaunalíneadegasdehierronegrode
1/2"haciadentrodelachimenea,através
de la parte posterior en el casquillo conduc-
tordelalíneadegas(siseestáutilizando
unaplataformaelevada,agreguelaaltura).
Introduzca suficiente líneade gas enla
maradelachimeneaparapoderrealizar
lasconexiones(consultelafigura22).
Nota: asegure la línea de gas entrante a
un armazón de madera para proporcionar
rigidez al extremo roscado.
4. Vuelva a empacar el aislamiento alre-
dedordelalíneadegasydentrodela
abertura del casquillo. Selle todos los
espaciosentrelalíneadegasyelorifi-
cio de la placa perforada del refractario
con cemento para refractario o cemento
comercial para sistemas de calefacción.
Instaleelaparatodegasoquitelatapa
delalíneadegas,silodesea.
PRECAUCIÓN: todas las tu-
berías y las conexiones de gas se
deben probar en busca de fugas
una vez que se haya completado
la instalación. Después de ase-
gurarse de que lalvula de gas
es abierta, aplique una solucn
de agua y jabón en todas las co-
nexiones y uniones. La formación
de burbujas indicará una fuga.
Repare todas las fugas inmedia-
tamente. NO USE UNA LLAMA
AL DESCUBIERTO PARA PRO-
BAR SI HAY FUGAS Y NO HAGA
FUNCIONAR NINGÚN APARATO
SI SE DETECTA UNA FUGA. LA
DETECCIÓN DE FUGAS DEBE
SER REALIZADA POR UN TÉC-
NICO ESPECIALIZADO.
Nota: debe haber un extractor DESA Heating,
LLC instalado cuando se use un juego de le-
ños a gas sin ventilación (consulte Accesorios
en la página 20).
ADVERTENCIA: no haga funcio-
nar un juego de leños a gas sin ven-
tilación en esta chimenea si no tiene
colocada el tubo de la chimenea.
Abertura del
sello con
cemento para
refractario
Exteriordela
chimenea
Conducto
de la
línea de
gas
Vuelva a
empacar el
aislamiento
Tubo
entrante
de hierro
negrode
1/2"
Ladodel
acabado
de los
ladrillos
refractarios
laterales
Proporcionesuficienteextremo
roscadoparaajustarlaconexión
Figura 22 - Instalación de la línea de gas
INSTALACIÓN DE LA LÍNEA DE GAS OPCIONAL
Continuación
Si instala un aparatode gas decorativo (como
unleñoagasconventilación),elaparatodegas
decorativo debe cumplir con el Estándar para
aparatos de gas decorativos para su instalación
en chimeneas que queman combustible sólido,
ANS Z21.60, Z21.84 ó RG 2-72ytambiénsedebe
instalar de acuerdo con el Código nacional para gas
combustible, ANSI 7223NFPA 54 última edición.
ADVERTENCIA: para evitar
el riesgo de dañar los materiales
de la chimenea e incrementar el
riesgo de ocasionar un incendio,
no use la chimenea para cocinar
o calentar alimentos.
ADVERTENCIA: si la chimenea
se ha utilizado para quemar madera,
un limpiador de chimeneas califica-
do debe limpiar el hollín, la creosota
y las cenizas de la chimenea y del
tubo de la misma. La creosota se
encenderá si se calienta mucho.
ADVERTENCIA: cuando se
utilice un leño a gas con ventila-
ción decorativo, el regulador se
debe quitar o bloquear permanen-
temente en la posición comple-
tamente abierta, y las puertas de
vidrio deben estar en la posición
completamente abierta.
www.desatech.com
123226-01B16
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
Figura 23 - Puertas de vidrio
Limpieza del vidrio
Limpieelvidrioconcualquierlimpiador co-
mercialparavidriosoconaguayjabón.No
useningúnmaterialabrasivoparalimpiarel
vidrio.Nolimpieelvidrioconaguafríasiaún
estácalientedebidoalyalhumo.
Sepuedeinstalarunalíneadegasounen-
cendedordeleñosagasparaefectosdela
instalacióndeunaparatodegasdecorativo
con o sin ventilación, incorporando un disposi-
tivodeapagadoautomáticoycumpliendocon
el Estándar para aparatos de gas decorativos
para su instalación en chimeneas con venti-
lación, ANSI Z21.60 o los Anteproyecto de
requerimientos de la Asociación americana de
gas para encendedores de leños de gas para
chimeneas que queman madera, Borrador
No. 4confechadeagostode1993.
Si desea instalar un juegode leños a gas
no ventilados (sin ventilas), sólo sedeben
instalar en esta chimenea juegos de leños
a gas que cumplan con el esndar para
calentadores de habitaciones sin ventilación,
ANSIZ21.11.2.
PUERTAS DE VIDRIO
Laspuertasdevidriosonopcionalesconesta
chimenea.Cuandolachimeneaestáfuncio-
nando, las puertas deben estar en la posición
completamente abierta o completamente
cerrada solamente, o se podría producir un
riesgodeincendio(consultelafigura23).
Una chimenea equipada con puertas de
vidriofuncionadeformamuydiferenteauna
chimenea con el frente abierto. Una chime-
nea con puertas de vidrio tiene una cantidad
limitadadeaireparalacombustión.Sepuede
producircalorexcesivodentrodelachimenea
siseenciendeunfuegodemasiadogrande
osilapuertadelairedecombustiónnoestá
completamente abierta.
Lassiguientessugerenciassedebenseguir
paraasegurarquetantolachimeneacomo
laspuertasdevidrioconservensubellezay
funcionencorrectamente.Tantoelregulador
de escape de humo de chimenea como las
puertas de vidrio se deben abrir comple-
tamente antes de encender elfuego.Esto
proporcionarásuficienteairedecombustión
y mantend temperaturas seguras en la
chimenea.
IMPORTANTE: se debe permitir que el vidrio
decalientelentayuniformemente.Elvidrio
templadosoportaunaumentogradualdela
temperaturade287.78°C(550°F),quees
mayor que la temperatura que genera un
fuegonormal.Losmaterialescomolosleños
recubiertosdebrea/cera,lavirutamuysecay
lascantidadesgrandesdepapelodecajasde
cartónpuedencrearunfuegoexcesivamente
calienteynosedebenquemarenestachi-
menea.Siempremantengaelfuegoalejado
delaspuertasynuncapermitaquelasllamas
toquen el vidrio.
ADVERTENCIA: las chime-
neas equipadas con puertas de
vidrio se deben hacer funcionar
solamente con las puertas com-
pletamente abiertas o completa-
mente cerradas. Las puertas, si
se dejan parcialmente abiertas,
pueden atraer gas y llamas hacia
afuera de la abertura de la chime-
nea, creando el riesgo tanto de
un incendio como de humo.
Puertas completamente
cerradas
Puertas completamente
abiertas
Parte anterior de la chimenea
Parte anterior de la chimenea
www.desatech.com
123226-01B 17
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
Continuación
AIRE DEL EXTERIOR Y
FUNCIONAMIENTO DEL REGULADOR
La manija del regulador,que abrey cierra
laláminadelregulador,sesitúaenlacara
delanterasuperiordelachimenea.Alempujar
lamanijahacialaizquierdadelaranurade
posicionamientoseliberalaláminadelregula-
dorparaabrirseautomáticamente.Alempujar
la manija hacia la izquierda, la lámina del
reguladorsebloqueaenlaposicióncerrada
(consultelafigura24).
Lamanijadelkitparaairedelexteriorsesitúa
del lado izquierdo de la chimenea (consulte la
figura24).Aljalarlamanijahaciaafuerase
liberalapuertadelairedelexterioryseabre.
Alempujarlamanija,lapuertasebloqueaen
la posición cerrada.
ADVERTENCIA: ¡Riesgo de
incendio! Reemplace la parrilla
con el modelo 109910-01 de
DESA Heating, LLC solamente.
Esta parrilla se ha diseñado
para que el funcionamiento de
la chimenea se mantenga seguro
y eficiente.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tengapreguntas adiciona-
les sobre la instalación, el funcionamiento
o la solución de problemas. De ser así,
ngase en contacto con DESA Heating,
LLC al 1-866-672-6040.Al llamar tenga a
lamanolosnúmerosdemodeloyseriede
su calentador.
TambiénpuedevisitarelsitiowebdeDESA
Heating,LLCenwww.desatech.com.
Figura 24 - Manija del regulador y del kit
para aire
OPEN
CLOSE
Manijadel
regulador
Manijadelkit
para aire del
exterior
Ranurade
posicionamiento
Retenedor
delamanija
Para ver indicaciones e instrucciones de
funcionamiento adicionales, así como
información de la garantía, por favor con-
sulte la guía del usuario o comuníquese
con su distribuidor autorizado.
www.desatech.com
123226-01B 19
PIEZAS
CHIMENEA PARA USO CON MADERA MODELO B36L-MC
Estalistacontienelaspiezasreemplazablesutilizadasenlachimenea.
N° DE
PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 ** Charoladeaislamiento 1
2 ** Separadordeaire 1
3 ** Parte superior de la chimenea 1
4 111431-01 Deflectordeaire 1
5 ** Parte superior de la chimenea 1
6 ** Cornamusadelachimenea 1
7 ** Conjuntodelacornamusaexterna/aislamiento 1
8 ** Piso de la chimenea 1
9 ** Parte inferior de la cornamusa 1
10 107495-01 Piezas soldadas de la cara anterior 1
11 106971-01 Recubrimientodeladrillosdelladoizquierdo 1
12 106969-01 Recubrimientodeladrillostrasero 1
13 106970-01 Recubrimientodeladrillosdelladoderecho 1
14 106972-01 Recubrimientodeladrillosinferior 1
15 106973-01 Recubrimientodeladrillosinferiordelantero 1
16 21198 Placa de acceso del soplador 1
17 20027 Retenedordelrefractario 2
18 ** Aislamiento de la parte superior 1
19 ** Retenedordelaislamiento 1
20 20280 Separacióndelapartesuperior 4
21 20023 Anillo del encendedor de la chimenea 1
22 20088 Topedelapuerta 1
23 11418 Tuercaapresión 2
24 20090 Broche de resorte 2
25 107001-01 Parrilla para madera 1
26 106539-01 Retenedordelaparrilla 2
27 107127-01 Rejilla 1
28 ** Piezassoldadaslateralesdelregulador 1
29 107128-01 Conductodegas 4
30 20806 Varilladelarejilla 2
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
14607 Interruptor de balancín 1
110037-01 Conjuntodelconductoeléctrico 1
110283-01 Ductoflexiblede15.24x95.256cm(6x37
1
/
2
") 1
20093 Protector contra brasas 2
**Noesunapiezadereemplazoenellugardelainstalación.

Transcripción de documentos

CHIMENEA PARA USO CON MADERA MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN DEL PROPIETARIO ICC-ES #ESR-2542 MODELO B36L-MC GUARDE ESTE FOLLETO Este folleto es valioso. Además de proporcionarle instrucciones sobre cómo instalar y mantener su aparato, también contiene información que le permitirá obtener piezas de repuesto o accesorios cuando se requieran. Consérvelo con sus demás papeles importantes. Esta chimenea está aprobada para utilizarse como una chimenea para uso con madera o con leños a gas con ventilación aprobados de acuerdo con los estándares ANS Z21.60, Z21.84 ó RGA 2-72, o bien para utilizarse con un calentador de leños a gas sin ventilación aprobado conforme al estándar ANS Z21.11.2. Cuando se utilice un calentador de leños a gas sin ventilación deberá instalar una cubierta para chimenea de DESA Heating, LLC (consulte Accesorios, página 20). Esta chimenea para madera cumple con el estándar UL127CAN/ULC-S610-M87 como un APARATO PREFABRICADO. PARA CANADÁ: se debe contactar a la autoridad que tenga jurisdicción (como el Departamento de construcción municipal, el Departamento de bomberos, etc.) antes de la instalación para determinar si es necesario obtener un permiso. INSTALADOR: deje este manual junto con el aparato. CONSUMIDOR: conserve este manual para futuras referencias. Para obtener más información visite www.desatech.com TABLA DE CONTENIDO Seguridad............................................................. 2 Especificaciones................................................... 3 Instalación de la chimenea................................... 4 Instalación de las ventilas.................................... 7 Instalación de la línea de gas opcional.............. 14 Funcionamiento y mantenimiento...................... 16 Servicio técnico.................................................. 17 Piezas................................................................. 18 Accesorios.......................................................... 20 Seguridad ADVERTENCIA: si la instalación, el ajuste, las alteraciones, el servicio o el mantenimiento no se realizan correctamente, se podrían ocasionar lesiones, daños a la propiedad o la muerte. Refiérase a este manual para obtener asistencia o información adicional. Consulte a un instalador calificado o al distribuidor local. IMPORTANTE: verifique los códigos locales antes de instalar esta chimenea. Antes de comenzar la instalación de esta chimenea, lea estas instrucciones completamente. • Esta chimenea DESA Heating, LLC y sus componentes son seguros cuando se instalan conforme a este manual de instalación. A menos que use componentes de DESA Heating, LLC, que han sido diseñados y probados para el sistema de chimenea, podría ocasionar un riesgo de incendio. • La garantía de DESA Heating, LLC quedará anulada y DESA Heating, LLC no se hará responsable por ninguna de las siguientes acciones. a. Modificación de la chimenea, sus componentes, las puertas, el sistema de entrada de aire y el control del regulador. b. El uso de cualquier componente no fabricado o aprobado por DESA Heating, LLC en combinación con un sistema de chimenea DESA Heating, LLC. La instalación adecuada es el paso más importante para garantizar la seguridad y el funcionamiento continuo de la chimenea. Consulte los códigos de construcción locales referentes a los requerimientos específicos relacionados con la instalación de todas las chimeneas prefabricadas. 2 ADVERTENCIA: no instale un aditamento de chimenea en esta caja a menos que las instrucciones del fabricante de ese aditamento indiquen específicamente que esta chimenea se ha probado para utilizarse con el mismo. POR SU SEGURIDAD • No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este ni de ningún otro aparato. • Debido a las altas temperaturas que genera el aparato, éste se debe colocar fuera de las rutas de paso y alejado de muebles y cortinas. • No coloque ropa ni otros materiales inflamables sobre el aparato ni cerca del mismo. • Nunca deje niños desatendidos cuando la chimenea esté encendida. ADVERTENCIA: sólo use madera sólida o leños procesados para chimenea de combustible sólido. Cuando se utilicen leños para chimenea de madera combustible, no atice ni mueva los leños mientras se están quemando. Utilice sólo leños para chimenea que hayan sido evaluados para utilizarse en la misma y siga las indicaciones de las advertencias y precauciones incluidas en el empaque antes de usarlos. Esta chimenea no está diseñada para usarse como sustituto de un sistema de calefacción para calentar una casa completa. Utilícela para generar calor complementario solamente. www.desatech.com 123226-01B Especificaciones 2.54 cm (1") de espacio de aire a material Material no combustible combustible en el frente 0 cm (0") a los separadores de la parte superior Placa perforada del orificio para el aire Material de recubrimiento de pared combustible 1.9 cm (0.75") parte trasera y laterales de la cámara de aire Placa perforada del orificio para la línea de gas 32.7 cm (12.875") 20.6 cm (8.125") No menos de 35.56 cm (14") a la pared lateral perpendicular Aire del exterior (lado izquierdo solamente) 24.4 cm (9.625") 25.9 cm (10.2") Extensión del recinto 132.08 cm (52") x 40.64 cm (16") 0" a la parte inferior 30.48 cm (12") en cada lado 49.2 cm (19.4") 57.2 cm (22.5") 36.6 cm (14.4") 53.7 cm (21.1") 35.6 cm (14") 88.3 cm (34.75") 96.5 cm (38") 1.9 cm (0.75") Terminación con parte superior redonda 94.6 cm (37.25") 54.6 cm (21.5") 83.8 cm (33") 81.3 cm (32") 91.4 cm (36") 96.5 cm (38") 17.1 cm (6.75") Terminación con cubrechimenea en escuadra 4.4 cm (1.75") 2.5 cm (1") 123226-01B www.desatech.com 3 Instalación de la chimenea SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ARMAZÓN Para determinar la ubicación más segura y eficaz para la chimenea, debe tomar en cuenta lo siguiente: 1. La ubicación debe permitir las distancias requeridas (consulte las figuras 1 y 2). 2. Considere una ubicación en la que las corrientes de aire, los ductos de aire acondicionado, las puertas o las ventanas no afecten a la chimenea. 3. Una ubicación en donde se evite el corte de vigas de apoyo o vigas de techo facilitará la instalación. 4. Hay un kit para aire del exterior incluido con esta chimenea (consulte Kit opcional para aire del exterior en la página 7). 1. La abertura del armazón de la chimenea debe tener las dimensiones que se muestran en las figuras 1 y 2. 2. Si la chimenea se va a instalar directamente sobre alfombra, loseta (que no sea de cerámica) o cualquier material combustible que no sea piso de madera, la chimenea se debe instalar sobre un panel de metal o de madera que tenga el ancho y la profundidad total de la chimenea. 3. Coloque la chimenea directamente frente a esta abertura y deslice la unidad hasta que las bridas de sujeción traseras toquen el armazón lateral. 4. Verifique el nivel de la chimenea y cálcela con metal laminado si es necesario. 5. Antes de asegurar la chimenea al armazón preparado, se debe colocar un protector contra brasas entre la extensión del recinto de la chimenea (no incluido) y bajo el borde delantero inferior para proteger de las brasas encendidas que pudieran caer. Si la chimenea se va a instalar sobre una plataforma elevada, se debe fabricar un protector contra brasas de tipo Z (no incluido) para ajustarse a DISTANCIA MÍNIMA A COMBUSTIBLES Parte posterior y laterales de la chimenea 1.9 cm (3/4") mínimo* Piso** 0 cm (0") mínimo Pared perpendicular a la abertura 35.56 cm (14") mínimo Separadores de la parte superior 0 cm (0") mínimo Distancias de la repisa consulte Repisas para chimenea para chimenea, página 6 Superficie del tubo 2.54 cm (1") exterior de la chimenea mínimo * No se requiere en las bridas de sujeción ** Consulte el paso 2 de Armazón ADVERTENCIA: no empaque aislantes ni otros materiales en las cámaras de aire requeridas. Altura mínima/máxima de la chimenea La altura mínima de la chimenea, medida desde la base de la chimenea hasta la terminación de la salida del gas de escape de humo, es de 3.5 m (11.5 pies) para un escape de humo de chimenea recto o con un conjunto de codos. La distancia máxima entre los codos es de 61 cm (2 pies). Para sistemas con dos conjuntos de codos, la altura mínima es de 6.7 m (22 pies). La altura máxima de cualquier sistema es de 15.2 m (50 pies). Esta medida incluye la chimenea, las secciones del tubo de la chimenea y la altura del conjunto de terminación al nivel de la salida del gas de escape de humo (consulte la figura 18, página 13). 4 95.6 cm (37.6") 97.2 cm (38.25") 55.9 cm (22") Figura 1 - Dimensiones del armazón 120.3 cm 3 49.5 cm (47 /8") (19 1/2") Mantenga una distancia de 1.9 cm (0.75") en los laterales y la parte trasera de la chimenea 34.9 cm (13 3/4") La distancia de 1.9 cm (0.75") no se requiere en las bridas de sujeción 170 cm (66 7/8") Figura 2 - Instalación de las esquinas www.desatech.com 123226-01B INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA Continuación la altura requerida de la plataforma. El protector contra brasas debe extenderse bajo la chimenea un mínimo de 3.81 cm (1 1/2"). El protector contra brasas debe estar hecho de metal laminado galvanizado (de calibre 28 mínimo) para evitar la corrosión. 6. Usando tornillos o clavos, asegure la chimenea al armazón a través de las bridas situadas en los laterales de la chimenea. EXTENSIÓN DEL RECINTO DE LA CHIMENEA Se requiere una protección del recinto de la chimenea que sobresalga un mínimo de 40.64 cm (16") en la parte anterior y un mínimo de 20.32 cm (8") en cada lado de la abertura de la chimenea para proteger el material combustible del piso frente a la chimenea. Utilice un material que cumpla las siguientes especificaciones para fabricar una extensión del recinto de la chimenea: una capa de material inorgánico no combustible con una conductividad térmica de K=0.84 BTU IN/FT, HR. F (o menos) con un grosor de 2.54 cm (1"). Por ejemplo, si el material seleccionado tiene un factor K de 0.25, como la fibra de vidrio, se aplicaría la siguiente fórmula: 0.25 x 2.54 cm (1.0") = 0.76 cm (0.30") 0.84 de grosor requeridos La conductividad térmica "K" de los materiales se puede obtener del fabricante o el proveedor del material no combustible. Si la extensión del recinto de la chimenea se va a cubrir, utilice un material no combustible, como loseta, piedra pizarra, ladrillo, concreto, metal, vidrio, mármol, piedra, etc. Proporcione un medio para evitar que la extensión del recinto de la chimenea se mueva y selle el espacio entre el marco de la chimenea y la extensión del recinto con un material no combustible (consulte la figura 3). Parte anterior de la chimenea Hendidura del sello Protector contra brasas NO No bloquee las ventilas Parte anterior de la chimenea elevada Extensión del recinto de la chimenea Hendidura del sello Protector contra brasas Extensión del recinto, modos de circulación Hendidura del sello Parte anterior de la chimenea Protector contra brasas Recinto elevado al frente de la chimenea Protector contra brasas Parte anterior de la chimenea elevada Extensión del recinto de la chimenea Hendidura del sello Protector contra brasas Extensión del recinto, modelos sin circulación Figura 3 - Extensión del recinto de la chimenea ADVERTENCIA: la extensión del recinto de la chimenea se debe instalar solamente como se muestra en la figura 3. 123226-01B www.desatech.com 5 INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA Continuación REPISAS PARA CHIMENEA Se puede instalar una repisa para chimenea si lo desea (consulte la figura 4). El trabajo en madera, como los adornos de madera, las repisas o cualquier otro material combustible que se proyecte desde la cara anterior, no se debe colocar a menos de 22.9 cm (9") de la abertura de la chimenea (y a menos de 22.9 cm [9"] de la abertura superior de las ventilas). Los materiales combustibles sobre 22.9 cm (9") y que se proyecten más de 3.81 cm (1 1/2") de la chimenea no se deben colocar a menos de 30.48 cm (12") de la abertura de la parte superior de la chimenea (Estándar de la NFPA 211, Sec. 7-3.3.3). Las repisas o cualquier otro material combustible se pueden colocar hasta el borde lateral de la cara metálica negra de la chimenea si la proyección desde la cara anterior está dentro de los límites mostrados en la figura 5. 31.11 cm (12 1/4") Ref. Material combustible Zona segura para la proyección de materiales combustibles ENSAMBLAJE DEL KIT DE VENTILADOR/SOPLADOR El kit de ventilador o soplador es opcional con esta chimenea (para modelos con circulación solamente). El uso de sopladores o ventiladores que no sean los fabricados por DESA Heating, LLC anula la garantía. El ventilador se hace funcionar oprimiendo el interruptor de balancín (consulte la figura 6) en la esquina inferior derecha de la cara de la chimenea. El soplador se hace funcionar girando la perilla de control (no se muestra). Las conexiones eléctricas del kit de ventilador/soplador se hacen mediante la placa de cubierta del sistema eléctrico en el lado de la chimenea, como se muestra en la figura 6. Tornillos para metal laminado Placa de Buje del cubierta sistema del sistema eléctrico eléctrico 7.62 cm *Nota: el diagrama (3") nom. Cornamusa Alojamiento del no está a escala exterior de la sistema eléctrico 30.48 cm (12") chimenea Tuerca para alambre 15.24 cm mín. 3.81 cm (3x) (No incluida) Cableado del (6") (1 1/2") 22.86 cm mín. suministro de máx. (9") alimentación mín. Parte superior Sección (No incluido) 15.24 cm (6") Ref. 33° de la abertura de la ventilas Abertura de la chimenea superior de chimenea con circulación Figura 4 - Distancias de la repisa al material combustible Vista de la parte superior de la chimenea Chimenea FIREBOX 22.86 Zona SAFEsegura ZONE cm 33° (9") 2.54 cm (1") 1.58 cm (0.625") máx. Mín. 30.48 cm (12") del la pared lateral perpendicular Figura 5 - Distancia lateral de la repisa 6 Interruptor de balancín Al suministro de alimentación Placa de cubierta y buje del sistema eléctrico Enchufe y conexión a tierra con cableado Conexión a tierra del chasis de la chimenea previo Figura 6 - Interruptor del ventilador-Buje del sistema eléctrico Instrucciones de cableado 1. Quite de la chimenea la placa de cubierta del sistema eléctrico con el buje, quitando los 2 tornillos para metal laminado, como se muestra en la figura 6. 2. Deslice el cableado de la fuente de alimentación a través de la abertura del buje y de la placa de cubierta del sistema eléctrico y haga todas las conexiones necesarias. Enchufe (Incluido) www.desatech.com 123226-01B INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA Continuación 3. Deslice todas las conexiones del cableado hacia adentro del alojamiento del sistema eléctrico, como se muestra en la figura 6 en la página 6. 4. Asegure la placa de cubierta del sistema eléctrico con los tornillos que se quitaron anteriormente. Nota: el alojamiento y la placa de cubierta del sistema eléctrico tienen bordes afilados. Utilice guantes de protección. Instalación de las ventilas KIT OPCIONAL PARA AIRE DEL EXTERIOR (MODELO AK4/AK4F) La instalación del kit para aire del exterior se debe hacer durante la instalación inicial del armazón de la chimenea debido a la naturaleza de su ubicación. El acceso al aire exterior para la combustión se realiza a través de un espacio ventilado debajo del piso (AK4F) o a través de una pared lateral (AK4). Consulte la figura 24 en la página 17 para ver las instrucciones de funcionamiento del kit para aire. PRECAUCIÓN: los ductos de entrada del aire para la combustión no deben terminar en espacio de ático. Asegure los anillos con cinta metálica, tornillos o cintas de sujeción (tamaño mínimo de 0.635 cm [1/4"] x 50.8 cm [20"]) La ubicación de la entrada de aire debe permitir bujes o nieve Espacio ventilado debajo del piso (verifique los códigos locales antes de la instalación en un espacio ventilado debajo del piso) TUBO DE LA CHIMENEA El sistema de chimenea DESA Heating, LLC consiste en segmentos de tubo de doble pared y ajuste a presión de 30.48 cm (12") 45.72 cm (18"), 60.96 cm (24"), 91.44 cm (36") y 121.92 cm (48"), diseñados para proporcionar la máxima adaptabilidad para los requerimientos de cada sitio individual. Se deben tomar en cuenta las longitudes reales que se obtienen después de la sobreposición de las conexiones (ganancia lineal), y se proporcionan en la tabla de ganancia lineal (consulte la figura 8 en la página 8). La ganancia lineal es la longitud real medible de una pieza después de conectar dos o más piezas. ADVERTENCIA: no se debe obstruir la abertura en el anillo alrededor del tubo de la chimenea en la parte superior de la chimenea. Nunca utilice aislamiento con aire a presión para llenar el alojamiento del tubo de la chimenea. Ceja de la entrada de aire Se requiere un extractor de ventilas para la instalación en pared Figura 7 - Kit para aire del exterior 123226-01B www.desatech.com 7 INSTALACIÓN DE LAS VENTILAS Continuación Tubo externo galvanizado de 12 3/8" Extremo con dobladillo Tubo interno de acero inoxidable de 8" N° DE PARTE GANANCIA LINEAL DESCRIPCIÓN 36" Chimenea 12-8DM 12-8HT 18-8DM 18-8HT 24-8DM 24-8HT 36-8DM 36-8HT 48-8DM 48-8HT RT-8DM RT-8HT RTL-8DM RTL-8HT Sección de tubo Sección de tubo Sección de tubo Sección de tubo Sección de tubo Terminación redonda Terminación redonda Terminación redonda RTT-8DM con sección de deslizaRTT-8HT miento Terminación redonda RTTL-8DM con sección de deslizaRTTL-8HT miento GANANCIA 95.25 cm (37 1/2") 26.98 cm (10 5/8") 42.22 cm (16 5/8") 60 cm (23 5/8") 87.95 cm (34 5/8") 118.42 cm (46 5/8") 17.46 cm (6 7/8")* 19.68 cm (7 3/4")* 17.46 cm (6 7/8") a 58.73 cm (23 1/8")* 21.59 cm (8 1/2") a 54.61 cm (21 1/2")* Parte superior con 30.48 cm cubrechimenea en (12")* escuadra Parte superior con 30.48 cm ETO-8DM cubrechimenea en (12")* escuadra con malla Parte superior con 17.78 cm a ETL-8DM cubrechimenea en 38.1 cm ETL-8HT escuadra con sección (7 a 15")* de deslizamiento Parte superior con 30.48 a cubrechimenea en es- 64.77 cm ETLO-8DM cuadra con sección de (12 a malla y deslizamiento 25 1/2")* * La ganancia lineal para las terminaciones se mide hasta la altura de la salida de gas de escape de humo de la chimenea. Figura 8 - Ganancia lineal ET-8DM ET-8HT 8 ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE TUBO DE CHIMENEA CON DOBLE PARED Cada sección del tubo de chimenea de doble pared consiste en un tubo externo galvanizado, un tubo para escape de humo interno de acero inoxidable y un espaciador de alambre. Las secciones del tubo se deben ensamblar independientemente conforme se instala el tubo de la chimenea. Al conectar el tubo de la chimenea directamente a la chimenea, la sección de tubo interno para escape de humo se debe instalar primero, con el lado con forma de lanza hacia arriba. La sección externa del tubo se puede instalar entonces sobre la sección del tubo para escape de humo con el lado doblado hacia arriba. Oprima hacia abajo sobre cada sección del tubo hasta que las lanzas acoplen el dobladillo firmemente en el encendedor de la chimenea. El alambre asegurará el espaciamiento adecuado entre las secciones interna y externa del tubo. Nota: para Canadá, use partes para el tubo de la chimenea designadas como HT. No se debe obstruir la abertura en el anillo alrededor del tubo de la chimenea en la parte superior de la chimenea. Nunca utilice aislamiento con aire a presión para llenar el alojamiento del tubo de la chimenea. Continúe ensamblando las secciones del tubo de la chimenea como se describe, asegurándose de que tanto la sección interna como la externa del tubo estén aseguradas entre sí. Al ensamblar el tubo de chimenea con pared doble y ajuste a presión, es importante asegurarse que la unión entre las secciones del tubo esté asegurada. Verifíquelo jalando el tubo de chimenea hacia arriba después de asegurarlo. El tubo no se separará si está asegurado correctamente. No es necesario agregar tornillos para mantener el tubo de la chimenea ensamblado (excepción: consulte la figura 11, página 10). www.desatech.com 123226-01B INSTALACIÓN DE LAS VENTILAS Continuación USO DE COMPENSADORES CON CODOS (30E-8DM) el codo de retorno. Se deben clavar firmemente cintas de sujeción a los cabrios o vigas de apoyo (consulte la figura 10, detalles A y B, página 9). 3. La longitud máxima del tubo entre los soportes (codo de retorno ó 12S-8DM) es de 1.8 m (6 pies) de tramo de ángulo. Hay un máximo de dos secciones de 1.8 m (6 pies) por cada sistema de tubo de chimenea (consulte la figura 9). 4. Todas las conexiones de los tubos entre el compensador y el retorno se deben asegurar con dos tornillos en el tubo externo solamente (consulte la figura 11, página 10). No perfore el acero inoxidable interno. 1. Para obtener la compensación deseada, puede instalar combinaciones de tubo de doble pared de 30.48 cm (12") 45.72 cm (18"), 60.96 cm (24"), 91.44 cm (36") y 121.92 cm (48") (consulte la tabla de compensaciones, página 7, y la figura 9). Nota: para sistemas con 2 conjuntos de codos, la altura mínima es de 6.7 m (22 pies). La altura máxima para cualquier sistema es de 15.2 m (50 pies). 2. El peso del tubo de la chimenea encima de los compensadores descansa sobre Codo de retorno Codo de retorno Codo de compensación 1.8 m (6 pies) máx. 1.8 m (6 pies) máx. Codo de retorno Codo de compensación Codo de retorno Codo de compensación Tubo de soporte del techo 12S-8DM Codo de compensación 1.8 m (6 pies) máx. Codo de compensación A 1.8 m (6 pies) máx. Codo de retorno B 1.8 m (6 pies) máx. 1.8 m (6 pies) máx. C Figura 9 - Instalación típica para compensación Consulte el detalle A Tubo de soporte del techo 12S-8DM 5.08 cm (2") mín. Consulte el detalle B Cintas Cintas de Cintas de de sujeción sujeción sujeción Detalle B Detalle A Codo Cortafuegos de retorno en ángulo Cintas de sujeción Figura 10 - Tubo de soporte del techo 12S-8DM 123226-01B www.desatech.com 9 INSTALACIÓN DE LAS VENTILAS Continuación ESPACIADORES DE CORTAFUEGOS (V3600FS-8DM) Se requieren espaciadores de cortafuegos en cada punto en donde el tubo de la chimenea penetra un espacio de piso. Su objetivo es establecer y mantener la distancia requerida entre la chimenea y los materiales combustibles. Cuando el tubo pasa a través de una abertura con marco hacia un espacio habitable encima de ésta, se debe colocar un cortafuegos a través del techo desde la parte inferior, como se muestra en la figura 12. También proporcionan una separación completa de un espacio de piso a otro o a espacio de ático, como lo requieren la mayoría de los códigos. Cuando el tubo con doble pared pasa a través de una abertura con marco a un espacio de ático, se debe colocar un cortafuegos en el piso del ático, como se muestra en la figura 13. Si el área arriba es un espacio habitable, instale un cortafuegos debajo del orificio con marco. Figura 12 - Espaciador de cortafuegos con espacio habitable sobre el techo 2. Determine el punto central del techo. La pendiente es la distancia que el techo se inclina en un espacio determinado, generalmente 30.48 cm (12"). Una pendiente de 6/12 significa que el techo disminuye 15.24 cm (6") por cada 30.48 cm (12") medidos horizontalmente desde los cabrios del techo. 3. Use la tabla de aberturas del techo (figura 14) para determinar la longitud correcta de la abertura y los tapajuntas requeridos. 4. Quite las tejas alrededor de la abertura medida. Corte esta sección y quítela. 5. Agregue las siguientes secciones de tubo hasta que el extremo penetre la línea del techo. Verifique que se mantengan las distancias adecuadas. Extienda el tubo de la chimenea agregando secciones de tubo con doble pared hasta que el tubo esté a un mínimo de 76.2 cm (30") sobre el punto más alto del corte en el techo. La terminación y el tubo de la chimenea se deben extender un mínimo de 91.45 cm (36") sobre el punto más alto donde pasa a través del techo. Medidas mínimas 36.5 cm (14 3/8") 2.5 cm (1") Si el área arriba es un ático o un área con aislante, instale el cortafuegos arriba del orificio con marco. 2.5 cm (1") 76.2 cm (30") 2.5 cm (1") Abertura "A" Figura 13 - Espaciador de cortafuegos con espacio de ático sobre el techo PENETRACIÓN DEL TECHO Para mantener una distancia de 5.08 cm (2") en un techo con inclinación, se debe cortar una abertura rectangular. 1. Determine el punto central donde el tubo penetrará el techo. 123226-01B Inclinación Pen- Abertura diente "A" máx. Plano 0° 0-6/12 26.6° 6/12- 12/12 45.0° 38.1 cm (15") 40.96 cm (16 1/8") 51.75 cm (20 3/8") No. de modelo de tapajuntas utilizado V6F-8DM V6F-8DM V12F-8DM Figura 14 - Medidas de la abertura del techo www.desatech.com 11 INSTALACIÓN DE LAS VENTILAS Continuación INSTALACIÓN DE TAPAJUNTAS (V6F-8DM Ó V12F-8DM) Determine las tapajuntas que se utilizarán con la tabla de aberturas del techo. Deslice los tapajuntas sobre el tubo hasta que la base quede plana contra el techo. Reemplace tantas tejas como sea necesario para cubrir el área expuesta y la base del tapajuntas. Asegúrelos en su lugar con clavos a través de las tejas (consulte la figura 15). NO COLOQUE CLAVOS A TRAVÉS DEL CONO DEL TAPAJUNTAS. Tejas Anillo para sobrepuestas en tormentas la parte superior Cono del y los laterales tapajuntas solamente Clave sólo el perímetro externo del tapajuntas Intercalación de las tejas en la parte inferior Figura 15 - Instalación de los tapajuntas Tubo de la chimenea Anillo para tormentas Tapajuntas Figura 16 - Anillo para tormentas Terminaciones/Bloqueador de chispas El sistema de chimenea se debe terminar con las terminaciones redondas o con las cubrechimeneas que se indican. En todos los casos, refiérase a las instrucciones de instalación incluidas con la terminación. Las terminaciones aprobadas para esta chimenea son RT-8DM y RTL-8DM, que se pueden usar para tapajuntas o cubrechimeneas, y ET-8DM, ETO-8DM, ETL-8DM y ETLO-8DM, para terminaciones estilo cubrechimeneas solamente. La figura 17 muestra una terminación redonda de la parte superior RTL-8DM. PRECAUCIÓN: no selle las aberturas en los tapajuntas del techo. Siga las instrucciones incluidas con la terminación que esté utilizando. Instalación de tapajuntas en un techo metálico Fije las Cuando instale tapajuntas en un techo me- lengüetas del RTL-8DM tálico, es necesario utilizar cinta de relleno soporte al entre el tapajuntas y el techo. Los tapajuntas tubo externo se deben asegurar al techo usando tornillos (3 lugares), No. 8 de 3/4", y luego se deben sellar con asegure con revestimiento para techos para evitar fugas a los tornillos través de los orificios de los tornillos. También se debe aplicar revestimiento para techos Sobreposición alrededor del perímetro del tapajuntas para de tejas en proporcionar un sellado adecuado. la parte superior Instalación de anillos para tormentas y los (SC1 ó SC2) Coloque el anillo para tormentas sobre el laterales tubo y deslícelo hacia abajo hasta que esté solamente ajustado contra el borde abierto del tapajuntas (consulte la figura 16). Use SC1 para todas las terminaciones redondas y SC2 para todas las terminaciones con secciones de deslizamiento. Aplique masilla a prueba de agua alrededor del perímetro del anillo para proporcionar un sellado adecuado. 12 Masilla a prueba de agua www.desatech.com Nivel de la salida de gas de escape de humo de la chimenea Tubo de escape de humo de la chimenea de RTL-8DM dentro del tubo interno de la chimenea Masilla Anillo Tapajuntas Intercalación de las tejas en la parte inferior solamente Figura 17 - Terminación 123226-01B INSTALACIÓN DE LAS VENTILAS Continuación Hay terminaciones con secciones de tubo con deslizamiento de 40.64 cm (16") disponibles. RTT-8DM y RTTL-8DM están aprobadas para instalaciones de tapajuntas. Cuando es necesario, estas terminaciones ajustables se pueden utilizar en combinación con el conjunto del tubo para obtener la altura correcta del tubo de la chimenea. Nota: en el raro caso de que haya un problema debido a lluvia o viento lateral o si el tubo de la chimenea no controla las corrientes de aire adecuadamente, se puede utilizar un ADS-8DM (protector contra corrientes de aire) con las terminaciones redondas. REGLA DE LOS 3 METROS (10 PIES) Todas las terminaciones de la salida de gas de escape de humo se deben extender un mínimo de 91.5 cm (3 pies) en altura sobre el punto más alto donde pasan a través del techo, y deben estar al menos 61 cm (2 pies) sobre el punto más alto del techo que esté a una distancia horizontal de 3 metros (10 pies) o menos (consulte la figura 19). 3m (10 pies) 3m (10 pies) INSTALACIONES DE CUBRECHIMENEAS Las instrucciones para la instalación de cubrechimeneas están incluidas con la terminación estilo cubrechimenea elegida. En una instalación con múltiples cubrechimeneas, asegúrese de proporcionar la distancia adecuada entre las terminaciones para evitar la transmisión de humo de una terminación a otra. Le sugerimos separar las terminaciones por lo menos 60.96 cm (24"), de centro a centro, y apilarlas a una diferencia de altura vertical de 45.72 cm (18") (consulte la figura 18). Nota: si se va a instalar un armazón decorativo, comuníquese con el fabricante para ver las especificaciones. 45. 72 cm (18 ") m 60. 9 (24 6 cm ") m ín. 60. 9 (24 6 cm ") m ín. ín. típ ica Nivel de la salida de gas de escape de humo de la chimenea 91.5 cm (3 pies) mín. 91.5 cm (3 pies) mín. 61 cm (2 pies) mín. Figura 19 - Regla de los 3 metros (10 pies) ACABADO DE LA CHIMENEA Los materiales combustibles, como los paneles, los paneles de yeso, la piedra laminada, las paredes de yeso, la madera contrachapada, etc., pueden hacer contacto directo con los laterales y la parte superior alrededor de la cara de la chimenea. Es importante que los materiales combustibles no se sobrepongan a la cara misma. El ladrillo, el vidrio, la loseta u otros materiales no combustibles pueden sobreponerse a la cara anterior siempre y cuando no obstruyan las aberturas esenciales, como las ranuras de las ventilas. Cuando se sobreponga a la cara un material no combustible, utilice sólo mortero o adhesivo no combustible. Figura 18 - Instalación de múltiples cubrechimeneas 123226-01B www.desatech.com 13 INSTALACIÓN DE LAS VENTILAS Continuación Altura real de la tapa de terminación Altura mínima de 15.2 m (50 pies) (cualquier sistema) Altura real de la Altura real de la tapa de terminación tapa de terminación Altura mínima de 4.42 m (14.5 pies) Altura mínima de 4.42 m (14.5 pies) Hasta 1.80 m (6 pies) máx. Altura real de la tapa de terminación Altura mín. de 6.7 m (22 pies) (con 2 conjuntos de codos) Altura máx. de 15.2 m (50 pies) Hasta 1.80 m (6 pies) máx. 30E-8DM 30E-8DM Figura 20 - Instalaciones residenciales típicas Instalación de la línea de gas opcional Lado del acabado El proveedor del servicio o un técnico esde los ladrillos pecializado debe realizar la conexión de la Exterior de refractarios laterales la chimenea línea de gas. Nota: antes de continuar, asegúrese de que Conducto el suministro de gas esté cerrado. Utilice sólo tubería de hierro negro de 1/2" y de la línea Varilla de gas las conexiones adecuadas. de 1/2" 1. Retire la placa perforada en el refractario Aislamiento o en la pared de ladrillos refractarios ubicada sobre el piso refractario del recinto de la chimenea. La placa perforada se Cubierta Placa debe golpear firmemente con cualquier del perforada del objeto sólido, como una varilla de 1/2", conducto refractario hasta que se abra. Retire las partes de gas fragmentadas del refractario (consulte la Figura 21 - Placa perforada de la línea figura 21). de gas 2. Quite la placa que cubre la línea de gas en cualquiera de los lados de la chimenea y saque el aislamiento del casquillo conductor de la línea de gas. Guarde el aislamiento para reutilizarlo. 14 www.desatech.com 123226-01B INSTALACIÓN DE LA LÍNEA DE GAS OPCIONAL Continuación 3. Dirija una línea de gas de hierro negro de 1/2" hacia dentro de la chimenea, a través de la parte posterior en el casquillo conductor de la línea de gas (si se está utilizando una plataforma elevada, agregue la altura). Introduzca suficiente línea de gas en la cámara de la chimenea para poder realizar las conexiones (consulte la figura 22). Nota: asegure la línea de gas entrante a un armazón de madera para proporcionar rigidez al extremo roscado. 4. Vuelva a empacar el aislamiento alrededor de la línea de gas y dentro de la abertura del casquillo. Selle todos los espacios entre la línea de gas y el orificio de la placa perforada del refractario con cemento para refractario o cemento comercial para sistemas de calefacción. Instale el aparato de gas o quite la tapa de la línea de gas, si lo desea. PRECAUCIÓN: todas las tuberías y las conexiones de gas se deben probar en busca de fugas una vez que se haya completado la instalación. Después de asegurarse de que la válvula de gas esté abierta, aplique una solución de agua y jabón en todas las conexiones y uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente. NO USE UNA LLAMA AL DESCUBIERTO PARA PROBAR SI HAY FUGAS Y NO HAGA FUNCIONAR NINGÚN APARATO SI SE DETECTA UNA FUGA. LA DETECCIÓN DE FUGAS DEBE SER REALIZADA POR UN TÉCNICO ESPECIALIZADO. Si instala un aparato de gas decorativo (como un leño a gas con ventilación), el aparato de gas decorativo debe cumplir con el Estándar para aparatos de gas decorativos para su instalación en chimeneas que queman combustible sólido, ANS Z21.60, Z21.84 ó RG 2-72 y también se debe instalar de acuerdo con el Código nacional para gas combustible, ANSI 7223NFPA 54 última edición. ADVERTENCIA: para evitar el riesgo de dañar los materiales de la chimenea e incrementar el riesgo de ocasionar un incendio, no use la chimenea para cocinar o calentar alimentos. ADVERTENCIA: si la chimenea se ha utilizado para quemar madera, un limpiador de chimeneas calificado debe limpiar el hollín, la creosota y las cenizas de la chimenea y del tubo de la misma. La creosota se encenderá si se calienta mucho. ADVERTENCIA: cuando se utilice un leño a gas con ventilación decorativo, el regulador se debe quitar o bloquear permanentemente en la posición completamente abierta, y las puertas de vidrio deben estar en la posición completamente abierta. Exterior de la chimenea Conducto de la línea de Nota: debe haber un extractor DESA Heating, gas LLC instalado cuando se use un juego de leños a gas sin ventilación (consulte Accesorios en la página 20). Vuelva a empacar el aislamiento ADVERTENCIA: no haga funcio- nar un juego de leños a gas sin ventilación en esta chimenea si no tiene colocada el tubo de la chimenea. 123226-01B Tubo entrante de hierro negro de 1/2" Lado del acabado de los ladrillos refractarios laterales Abertura del sello con cemento para refractario Proporcione suficiente extremo roscado para ajustar la conexión Figura 22 - Instalación de la línea de gas www.desatech.com 15 Funcionamiento y mantenimiento PUERTAS DE VIDRIO Las puertas de vidrio son opcionales con esta chimenea. Cuando la chimenea está funcionando, las puertas deben estar en la posición completamente abierta o completamente cerrada solamente, o se podría producir un riesgo de incendio (consulte la figura 23). Una chimenea equipada con puertas de vidrio funciona de forma muy diferente a una chimenea con el frente abierto. Una chimenea con puertas de vidrio tiene una cantidad limitada de aire para la combustión. Se puede producir calor excesivo dentro de la chimenea si se enciende un fuego demasiado grande o si la puerta del aire de combustión no está completamente abierta. Las siguientes sugerencias se deben seguir para asegurar que tanto la chimenea como las puertas de vidrio conserven su belleza y funcionen correctamente. Tanto el regulador de escape de humo de chimenea como las puertas de vidrio se deben abrir completamente antes de encender el fuego. Esto proporcionará suficiente aire de combustión y mantendrá temperaturas seguras en la chimenea. IMPORTANTE: se debe permitir que el vidrio de caliente lenta y uniformemente. El vidrio templado soporta un aumento gradual de la temperatura de 287.78 °C (550 °F), que es mayor que la temperatura que genera un fuego normal. Los materiales como los leños recubiertos de brea/cera, la viruta muy seca y las cantidades grandes de papel o de cajas de cartón pueden crear un fuego excesivamente caliente y no se deben quemar en esta chimenea. Siempre mantenga el fuego alejado de las puertas y nunca permita que las llamas toquen el vidrio. ADVERTENCIA: las chimeneas equipadas con puertas de vidrio se deben hacer funcionar solamente con las puertas completamente abiertas o completamente cerradas. Las puertas, si se dejan parcialmente abiertas, pueden atraer gas y llamas hacia afuera de la abertura de la chimenea, creando el riesgo tanto de un incendio como de humo. 16 Puertas completamente cerradas Parte anterior de la chimenea Puertas completamente abiertas Parte anterior de la chimenea Figura 23 - Puertas de vidrio Limpieza del vidrio Limpie el vidrio con cualquier limpiador comercial para vidrios o con agua y jabón. No use ningún material abrasivo para limpiar el vidrio. No limpie el vidrio con agua fría si aún está caliente debido al y al humo. Se puede instalar una línea de gas o un encendedor de leños a gas para efectos de la instalación de un aparato de gas decorativo con o sin ventilación, incorporando un dispositivo de apagado automático y cumpliendo con el Estándar para aparatos de gas decorativos para su instalación en chimeneas con ventilación, ANSI Z21.60 o los Anteproyecto de requerimientos de la Asociación americana de gas para encendedores de leños de gas para chimeneas que queman madera, Borrador No. 4 con fecha de agosto de 1993. Si desea instalar un juego de leños a gas no ventilados (sin ventilas), sólo se deben instalar en esta chimenea juegos de leños a gas que cumplan con el estándar para calentadores de habitaciones sin ventilación, ANSI Z21.11.2. www.desatech.com 123226-01B FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO Continuación AIRE DEL EXTERIOR Y FUNCIONAMIENTO DEL REGULADOR La manija del regulador, que abre y cierra la lámina del regulador, se sitúa en la cara delantera superior de la chimenea. Al empujar la manija hacia la izquierda de la ranura de posicionamiento se libera la lámina del regulador para abrirse automáticamente. Al empujar la manija hacia la izquierda, la lámina del regulador se bloquea en la posición cerrada (consulte la figura 24). La manija del kit para aire del exterior se sitúa del lado izquierdo de la chimenea (consulte la figura 24). Al jalar la manija hacia afuera se libera la puerta del aire del exterior y se abre. Al empujar la manija, la puerta se bloquea en la posición cerrada. ADVERTENCIA: ¡Riesgo de incendio! Reemplace la parrilla con el modelo 109910-01 de DESA Heating, LLC solamente. Esta parrilla se ha diseñado para que el funcionamiento de la chimenea se mantenga seguro y eficiente. Para ver indicaciones e instrucciones de funcionamiento adicionales, así como información de la garantía, por favor consulte la guía del usuario o comuníquese con su distribuidor autorizado. Manija del regulador Ranura de posicionamiento OP EN CL OS E Manija del kit Retenedor para aire del de la manija exterior Figura 24 - Manija del regulador y del kit para aire Servicio técnico Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a 123226-01B la mano los números de modelo y serie de su calentador. También puede visitar el sitio web de DESA Heating, LLC en www.desatech.com. www.desatech.com 17 PIEZAS CHIMENEA PARA USO CON MADERA MODELO B36L-MC Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en la chimenea. N° DE N° PARTE DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Charola de aislamiento Separador de aire Parte superior de la chimenea Deflector de aire Parte superior de la chimenea Cornamusa de la chimenea Conjunto de la cornamusa externa/aislamiento Piso de la chimenea Parte inferior de la cornamusa Piezas soldadas de la cara anterior Recubrimiento de ladrillos del lado izquierdo Recubrimiento de ladrillos trasero Recubrimiento de ladrillos del lado derecho Recubrimiento de ladrillos inferior Recubrimiento de ladrillos inferior delantero Placa de acceso del soplador Retenedor del refractario Aislamiento de la parte superior Retenedor del aislamiento Separación de la parte superior Anillo del encendedor de la chimenea Tope de la puerta Tuerca a presión Broche de resorte Parrilla para madera Retenedor de la parrilla Rejilla Piezas soldadas laterales del regulador Conducto de gas Varilla de la rejilla ** ** ** 111431-01 ** ** ** ** ** 107495-01 106971-01 106969-01 106970-01 106972-01 106973-01 21198 20027 ** ** 20280 20023 20088 11418 20090 107001-01 106539-01 107127-01 ** 107128-01 20806 CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 2 2 1 2 1 1 4 2 PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN) 14607 Interruptor de balancín 110037-01 Conjunto del conducto eléctrico 110283-01 Ducto flexible de 15.24 x 95.256 cm (6 x 37 1/2") 20093 Protector contra brasas ** No es una pieza de reemplazo en el lugar de la instalación. 123226-01B www.desatech.com 1 1 1 2 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Desa Hearth Products B36L-MC El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario