Silvercrest Z31123 Operation and Safety Notes

Categoría
Escalas personales
Tipo
Operation and Safety Notes
Digitale Kofferw aage
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Báscula Digital para
equipaje
Instrucciones de utilización y de seguridad
Bilancia Digitale per
valigia
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Digital luggage scale
Operation and Safety Notes
Balança Digital para
malas
Instruções de utilização e de segurança
5
Z31123
ES Instrucciones de
utilización y de
seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso
e per la sicurezza Pagina 24
PT Instruções de
utilização e
de segurança Página 43
GB / MT Operation and
Safety Notes Page 62
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 79
5 ES
Uso conforme a la
finalidad prevista
.........Página 6
Descripción de los
componentes
.................... Página 7
Características
técnicas
..................................Página 7
Volumen de
suministro
...........................Página 8
Indicaciones de
seguridad
............................ Página 8
Indicaciones de seguridad
acerca de las pilas ..................Página 11
Puesta en funcionamiento
Colocación / sustitución
de las pilas ..............................Página 14
Manejo
Pesaje .......................................Página 15
Cambiar la unidad de medida
... Página 17
Corregir errores .............Página 18
Limpieza ............................... Página 21
Eliminación .........................Página 21
6 ES
Báscula digital
para equipaje
Uso conforme a la
finalidad prevista
Este dispositivo ha sido diseñado para
pesar equipaje. El producto no ha sido
concebido para pesar medicamentos o
materiales no autorizados. No se permiten
usos distintos al descrito previamente ni
modificaciones del producto; ello podría
ocasionar lesiones. Además podría supo-
ner un peligro mortal y también podrían
producirse lesiones. El producto está
diseñado únicamente para uso privado.
No apto para uso industrial.
7 ES
Descripción de
los componentes
1
Compartimento de las pilas
2
Cinta
3
Gancho
4
Triángulo
5
Interruptor ON / OFF / TARA
6
Pantalla LCD
7
Peso
8
Unidad de pesaje
9
Indicación HOLD (H)
10
Tapa del compartimento para
las pilas
Características técnicas
Rango de medición: 0,2–50 kg /
0,5–110 lb
8 ES
Escala de medida: 0,05 kg / 0,1 lb
Pilas: 2 x 1,5 V
AAA
Volumen de suministro
1 balanza digital para equipaje
2 pilas de 1,5 V
AAA
1 manual de instrucciones
Indicaciones de
seguridad
Las personas
(también niños) con limitaciones físi-
cas, sensoriales o psíquicas o sin la
debida experiencia y / o los conoci-
mientos necesarios sólo podrán utili-
zar el aparato bajo la supervisión de
9 ES
una persona responsable de su segu-
ridad o previa instrucción por parte
de la misma sobre cómo utilizar el
producto. Los niños deben ser vigila-
dos para evitar que jueguen con el
aparato.
50 kg
¡PRECAUCIÓN! ¡PELI-
GRO DE LESIONES!
No exceda el peso máximo
de 50 kg. El producto podría resultar
dañado.
No exponga el producto
– a temperaturas extremas,
– a fuertes vibraciones,
a fuertes esfuerzos mecánicos,
a la incidencia directa de los rayos
solares,
– a un entorno magnético,
– a la humedad.
10 ES
De lo contrario el producto podría
resultar dañado.
Antes de utilizar el producto, com-
pruebe la integridad del mismo. No
utilice el aparato si éste está dañado.
Bajo ninguna
circunstancia debe abrir la carcasa
del producto. Se pueden producir
lesiones y / o daños en el producto.
Deje que un electricista lleve a cabo
las reparaciones.
No permita que personas sin expe-
riencia utilicen el producto. Asegú-
rese de que todos los usuarios del
producto hayan leído las instruccio-
nes de uso y se encuentren en condi-
ciones de utilizarlo con seguridad.
11 ES
Indicaciones de
seguridad acerca
de las pilas
Mantenga las
pilas fuera del alcance de los niños.
No deje las pilas desatendidas. Los
niños o animales domésticos podrías
ingerirlas. En caso de ingestión,
acuda inmediatamente a un médico.
No recargue nunca pilas
no recargables, no las
ponga en cortocircuito ni
las abra. No arroje nunca pilas al
fuego o al agua. En caso contrario
existe peligro de explosión.
¡Cuando coloque las pilas,
observe la polaridad
correcta! Ésta se indica en
el compartimento de las baterías. En
12 ES
caso contrario existe peligro de
explosión.
No exponga las pilas a condiciones
medioambientales ni a temperaturas
extremas, como las que se dan por
ejemplo, cerca de radiadores. En ese
caso, existe riesgo de sulfatación.
Extraiga inmediatamente las pilas
agotadas. Existe un riesgo elevado
de sulfatación.
Sustituya siempre las dos pilas. Uti-
lice únicamente pilas del mismo tipo.
No mezcle nunca pilas nuevas con
pilas usadas.
Compruebe periódica-
mente que no se produzca
una sulfatación de las
pilas. Las pilas sulfatadas o dañadas
pueden provocar causticaciones en
contacto con la piel. Por ello, es
13 ES
imprescindible usar guantes de pro-
tección en estos casos.
Evite el contacto con la piel, ojos y
mucosas. Si se entra en contacto con
el ácido de las baterías, lave la
parte afectada con abundante agua
y / o procure atención médica.
En caso necesario, limpie los contac-
tos de las pilas y del aparato antes
de colocar las pilas.
Retire las pilas del aparato cuando
no vaya a utilizarlo durante un
período de tiempo prolongado.
Coloque con precaución las pilas
nuevas en el compartimento de las
mismas. De lo contrario pueden pro-
ducirse daños materiales.
Deseche las pilas conforme a las
indicaciones de eliminación de resi-
duos.
14 ES
Puesta en
funcionamiento
Colocación / sustitución
de las pilas
Suelte el tornillo de la tapa del com-
partimento de las pilas
10
con un
pequeño destornillador de estrella
(no incluido en el volumen del sumi-
nistro).
Abra el compartimento de las pilas.
Si fuera necesario, sustituya las pilas
usadas.
Coloque 2 pilas del tipo 1,5 V AAA
en el compartimento de las pilas.
Nota: compruebe la polaridad
correcta.
15 ES
Cierre el compartimento de las pilas
apretando el tornillo con un destorni-
llador con punta de estrella.
Manejo
Pesaje
Introduzca la cinta
2
a través del
asa de la maleta y cuelgue el gan-
cho
3
en el triángulo
4
.
Pulse el interruptor ON / OFF /
TARA
5
para encender el aparato.
La cinta debe encontrarse sin tensión.
Una vez encendido se escucharán
dos señales acústicas.
Nota: en el display LC
6
debería
aparecer “0,00 kg / 0,0 lb”. De no
ser así, puede reiniciar la indicación
16 ES
pulsando nuevamente el interruptor
ON / OFF / TARA “0,00 kg / 0,0 lb”.
A continuación levante ligeramente
el equipaje. Asegúrese de que la
balanza se encuentra en posición
horizontal y equilibrada. El display
LC muestra a continuación el peso
del equipaje y al cabo de
2–3 segundos congela la indicación
durante un minuto. Durante este
tiempo se muestra la indicación
HOLD (H)
9
en el display. El apa-
rato se desconecta a continuación
automáticamente.
Nota: cuanto mayor sea el peso
del equipaje, mayor será la duración
de la operación de pesaje.
Pulse el interruptor ON / OFF / TARA
mientras se muestra el peso, para
resetear la indicación a
17 ES
“0,00 kg / 0,0 lb”. Se escuchará una
señal acústica. A continuación puede
realizar un nuevo pesaje.
Pulse y mantenga pulsado el inte-
rruptor ON / OFF / TARA durante
aprox. 3 segundos para apagar el
aparato. Una vez desconectado se
esuchará una señal acústica.
Cambiar la unidad
de medida
Pulse y mantenga pulsado el interrup-
tor ON / OFF / TARA
5
mientras el
aparato permanece desconectado.
Suelte el interruptor ON / OFF / TARA
en cuanto aparezca la indicación
“0,00 kg / 0,0 lb” en el display LC
6
.
18 ES
La unidad de medida
8
“kg” o “lb”
parpadea.
Pulse el interruptor ON / OFF / TARA
para alternar entre las unidades de
medida.
Nota: si no pulsa el interruptor
ON / OFF / TARA en aprox. 3 segun-
dos, el aparato guardará el ajuste
realizado.
Inicie la operación de pesaje tal y
como se describe en el capítulo
“Pesaje”.
Corregir errores
= Fallo
= Causa
= Solución
19 ES
=
= Balanza sobrecargada.
= Retire el exceso de carga.
= se muestra permanentemente
en la pantalla LC.
= La sobrecarga ha provocado una
avería en la función de pesaje.
= Apague la balanza y enciéndala de
nuevo.
=
= Pilas casi agotadas. No puede poner
en funcionamiento la balanza.
= Sustituya las pilas (véase capítulo
“Colocación / sustitución de las pilas”).
= No se puede encender el aparato.
= Las pilas están eventualmente agota-
das.
20 ES
= Sustituya las pilas (véase capítulo
“Colocación / sustitución de las
pilas”). Si a continuación el aparato
sigue sin funcionar, consulte al Servi-
cio Técnico.
Nota: el aparato contiene componentes
electrónicos. Por ello pueden producirse
interferencias si se coloca cerca de apa-
ratos que emiten radioseñales.
Si aparecen indicaciones de error en la
pantalla, retire aparatos de este tipo del
entorno del aparato. En caso de produ-
cirse este tipo de anomalías, retire unos
instantes las pilas e introdúzcalas de
nuevo.
21 ES
Limpieza
No utilice detergentes químicos,
agentes abrasivos u objetos cortantes
para la limpieza. Si lo hace, podría
dañar el producto.
Limpie el producto con un paño
suave libre de pelusas, ligeramente
humedecido. En caso de suciedad
persistente, puede humedecer el
paño también con un jabón suave.
Eliminación
El embalaje está compuesto por
materiales no contaminantes
que pueden ser eliminados en
el centro de reciclaje local.
22 ES
Puede consultar las posibilidades de eli-
minación del producto al final de su vida
útil en la administración de su comunidad
o ciudad.
No elimine el producto al final
de su vida útil junto con los
desechos domésticos. Deseche
el producto adecuadamente.
Proteja así el medio ambiente.
Diríjase a la administración
competente para obtener
información sobre los puntos
de recogida de desechos y
sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser
recicladas según lo indicado en la direc-
tiva 2006 / 66 / CE. Para ello devuelva
23 ES
las pilas y / o el aparato en los puntos de
recogida indicados.
Pb
¡Daño medioambiental
debido a un reciclaje
incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben desecharse junto con
los residuos domésticos. Las pilas pueden
contener metales pesados tóxicos que
debe tratarse conforme a la normativa
aplicable a los residuos especiales. Los
símbolo químicos de los metales pesados
son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio,
Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en
el punto de recolección específico para
ello.
EMC

Transcripción de documentos

B   áscula digital para  equipaje I nstrucciones de utilización y de seguridad B   ilancia digitale per valigia I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza B   alança digital para  malas I nstruções de utilização e de segurança D   igital Luggage Scale O   peration and Safety Notes  Digitale Kofferwaage B  edienungs- und Sicherheitshinweise 5 Z31123 ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 24 PT Instruções de utilização e de segurança Página 43 GB / MT Operation and Safety Notes Page 62 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 79 Uso conforme a la finalidad prevista..........Página 6 Descripción de los componentes.....................Página 7 Características técnicas...................................Página 7 Volumen de suministro............................Página 8 Indicaciones de seguridad.............................Página 8 Indicaciones de seguridad acerca de las pilas...................Página 11 Puesta en funcionamiento Colocación / sustitución de las pilas...............................Página 14 Manejo Pesaje........................................Página 15 Cambiar la unidad de medida....Página 17 Corregir errores..............Página 18 Limpieza................................Página 21 Eliminación..........................Página 21 ES 5 Báscula digital para equipaje Uso conforme a la finalidad prevista Este dispositivo ha sido diseñado para pesar equipaje. El producto no ha sido concebido para pesar medicamentos o materiales no autorizados. No se permiten usos distintos al descrito previamente ni modificaciones del producto; ello podría ocasionar lesiones. Además podría suponer un peligro mortal y también podrían producirse lesiones. El producto está diseñado únicamente para uso privado. No apto para uso industrial. 6 ES Descripción de los componentes 1 Compartimento de las pilas 2 Cinta 3 Gancho 4 Triángulo 5 Interruptor ON / OFF / TARA 6 Pantalla LCD 7 Peso 8 Unidad de pesaje 9 Indicación HOLD (H) 10 Tapa del compartimento para las pilas Características técnicas Rango de medición: 0,2–50 kg /  0,5–110 lb ES 7 Escala de medida: Pilas: 0,05 kg / 0,1 lb 2 x 1,5 V  AAA Volumen de suministro 1 balanza digital para equipaje 2 pilas de 1,5 V  AAA 1 manual de instrucciones Indicaciones de seguridad Las personas (también niños) con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la debida experiencia y / o los conocimientos necesarios sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de 8 ES una persona responsable de su seguridad o previa instrucción por parte de la misma sobre cómo utilizar el producto. Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato.  ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! 50 kg No exceda el peso máximo de 50 kg. El producto podría resultar dañado. No exponga el producto – a temperaturas extremas, – a fuertes vibraciones, – a fuertes esfuerzos mecánicos, – a la incidencia directa de los rayos solares, – a un entorno magnético, – a la humedad. ES 9 De lo contrario el producto podría resultar dañado. Antes de utilizar el producto, compruebe la integridad del mismo. No utilice el aparato si éste está dañado. Bajo ninguna circunstancia debe abrir la carcasa del producto. Se pueden producir lesiones y / o daños en el producto. Deje que un electricista lleve a cabo las reparaciones. No permita que personas sin experiencia utilicen el producto. Asegúrese de que todos los usuarios del producto hayan leído las instrucciones de uso y se encuentren en condiciones de utilizarlo con seguridad. 10 ES I ndicaciones de seguridad acerca de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. No deje las pilas desatendidas. Los niños o animales domésticos podrías ingerirlas. En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico.  No recargue nunca pilas no recargables, no las ponga en cortocircuito ni las abra. No arroje nunca pilas al fuego o al agua. En caso contrario existe peligro de explosión.  ¡Cuando coloque las pilas, observe la polaridad correcta! Ésta se indica en el compartimento de las baterías. En ES 11 caso contrario existe peligro de explosión. No exponga las pilas a condiciones medioambientales ni a temperaturas extremas, como las que se dan por ejemplo, cerca de radiadores. En ese caso, existe riesgo de sulfatación. Extraiga inmediatamente las pilas agotadas. Existe un riesgo elevado de sulfatación. Sustituya siempre las dos pilas. Utilice únicamente pilas del mismo tipo. No mezcle nunca pilas nuevas con pilas usadas.  Compruebe periódicamente que no se produzca una sulfatación de las pilas. Las pilas sulfatadas o dañadas pueden provocar causticaciones en contacto con la piel. Por ello, es 12 ES imprescindible usar guantes de protección en estos casos. Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si se entra en contacto con el ácido de las baterías, lave la parte afectada con abundante agua y / o procure atención médica. En caso necesario, limpie los contactos de las pilas y del aparato antes de colocar las pilas. Retire las pilas del aparato cuando no vaya a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Coloque con precaución las pilas nuevas en el compartimento de las mismas. De lo contrario pueden producirse daños materiales. Deseche las pilas conforme a las indicaciones de eliminación de residuos. ES 13 Puesta en funcionamiento Colocación / sustitución de las pilas Suelte el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas 10 con un pequeño destornillador de estrella (no incluido en el volumen del suministro). Abra el compartimento de las pilas. Si fuera necesario, sustituya las pilas usadas. Coloque 2 pilas del tipo 1,5 V AAA en el compartimento de las pilas. Nota: compruebe la polaridad correcta. 14 ES Cierre el compartimento de las pilas apretando el tornillo con un destornillador con punta de estrella. Manejo Pesaje Introduzca la cinta 2 a través del asa de la maleta y cuelgue el gancho 3 en el triángulo 4 . Pulse el interruptor ON / OFF /  TARA 5 para encender el aparato. La cinta debe encontrarse sin tensión. Una vez encendido se escucharán dos señales acústicas. Nota: en el display LC 6 debería aparecer “0,00 kg / 0,0 lb”. De no ser así, puede reiniciar la indicación ES 15 pulsando nuevamente el interruptor ON / OFF / TARA “0,00 kg / 0,0 lb”. A continuación levante ligeramente el equipaje. Asegúrese de que la balanza se encuentra en posición horizontal y equilibrada. El display LC muestra a continuación el peso del equipaje y al cabo de 2–3 segundos congela la indicación durante un minuto. Durante este tiempo se muestra la indicación HOLD (H) 9 en el display. El aparato se desconecta a continuación automáticamente. Nota: cuanto mayor sea el peso del equipaje, mayor será la duración de la operación de pesaje. Pulse el interruptor ON / OFF / TARA mientras se muestra el peso, para resetear la indicación a 16 ES “0,00 kg / 0,0 lb”. Se escuchará una señal acústica. A continuación puede realizar un nuevo pesaje. Pulse y mantenga pulsado el interruptor ON / OFF / TARA durante aprox. 3 segundos para apagar el aparato. Una vez desconectado se esuchará una señal acústica. Cambiar la unidad de medida Pulse y mantenga pulsado el interruptor ON / OFF / TARA 5 mientras el aparato permanece desconectado. Suelte el interruptor ON / OFF / TARA en cuanto aparezca la indicación “0,00 kg / 0,0 lb” en el display LC 6 . ES 17 La unidad de medida 8 “kg” o “lb” parpadea. Pulse el interruptor ON / OFF / TARA para alternar entre las unidades de medida. Nota: si no pulsa el interruptor ON / OFF / TARA en aprox. 3 segundos, el aparato guardará el ajuste realizado. Inicie la operación de pesaje tal y como se describe en el capítulo “Pesaje”. Corregir errores  = Fallo = Causa = Solución 18 ES = = Balanza sobrecargada. = Retire el exceso de carga. = se muestra permanentemente en la pantalla LC. = La sobrecarga ha provocado una avería en la función de pesaje. = Apague la balanza y enciéndala de nuevo. = = Pilas casi agotadas. No puede poner en funcionamiento la balanza. = Sustituya las pilas (véase capítulo “Colocación / sustitución de las pilas”). = No se puede encender el aparato. = Las pilas están eventualmente agotadas. ES 19 = Sustituya las pilas (véase capítulo “Colocación / sustitución de las pilas”). Si a continuación el aparato sigue sin funcionar, consulte al Servicio Técnico. Nota: el aparato contiene componentes electrónicos. Por ello pueden producirse interferencias si se coloca cerca de aparatos que emiten radioseñales. Si aparecen indicaciones de error en la pantalla, retire aparatos de este tipo del entorno del aparato. En caso de producirse este tipo de anomalías, retire unos instantes las pilas e introdúzcalas de nuevo. 20 ES Limpieza No utilice detergentes químicos, agentes abrasivos u objetos cortantes para la limpieza. Si lo hace, podría dañar el producto. Limpie el producto con un paño suave libre de pelusas, ligeramente humedecido. En caso de suciedad persistente, puede humedecer el paño también con un jabón suave. Eliminación E l embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local. ES 21 Puede consultar las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil en la administración de su comunidad o ciudad.  o elimine el producto al final N de su vida útil junto con los desechos domésticos. Deseche el producto adecuadamente. Proteja así el medio ambiente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de desechos y sus horarios. Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / CE. Para ello devuelva 22 ES las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados. Pb ¡Daño medioambiental debido a un reciclaje incorrecto de las pilas! Las pilas no deben desecharse junto con los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello. EMC ES 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Silvercrest Z31123 Operation and Safety Notes

Categoría
Escalas personales
Tipo
Operation and Safety Notes

en otros idiomas