Dometic BordBar BB-32 Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

D 4 Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
GB 12 Thermoelectric cooler
Operating manual
F 20 Glacière thermoélectrique
Notice d’utilisation
E 28 Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
I 36 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso
NL 44 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing
DK 52 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning
S 60 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
N 68 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
FIN 76 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje
BordBar
BB-32
BB-32.book Seite 1 Freitag, 17. September 2010 12:24 12
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.do-
metic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
BB-32.book Seite 2 Freitag, 17. September 2010 12:24 12
BB-32
28
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue
también este manual.
Índice
1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones. . . . . . . . . . . 28
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 Contenido del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8 Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9 Eliminación de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1 Indicaciones para el uso del manual
de instrucciones
En el manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:
¡Atención!
Indicación de seguridad: No observar estas indicaciones puede
ocasionar daños personales o materiales.
¡Atención!
Indicación de seguridad que hace referencia a peligros por
la corriente o tensión eléctrica. No observar estas indicaciones
puede ocasionar daños personales o materiales, así como influir
en el funcionamiento del aparato.
Nota
Información adicional para el manejo del aparato.
BB-32.book Seite 28 Freitag, 17. September 2010 12:24 12
BB-32
29
Procedimiento: Este símbolo le indica que debe hacer algo.
Los procedimientos necesarios se describirán paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un procedimiento.
1 5, página 3: Esta indicación le advierte sobre un elemento en una figura,
en este ejemplo, “posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
z Conecte la nevera sólo con el cable de alimentación suministrado a la
toma de 12 V o mechero del vehículo (3, página 3).
z Nunca tire del cable de conexión para desenchufar el aparato del
mechero del vehículo o de la toma de 12 V.
z Sustituya el cable de conexión cuando esté dañado para evitar cualquier
peligro.
z No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros visibles.
z Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por
personal cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar
a situaciones de peligro considerable.
Diríjase al servicio de atención al cliente WAECO en caso de que
necesite reparar el aparato.
z Desenchufe el cable de conexión
antes de cada limpieza y mantenimiento
después de cada uso
z Procure que no se obstruya la rejilla de ventilación.
z ¡Desconecte de la batería la nevera u otros dispositivos consumidores si
va a conectar un cargador rápido!
z Compare el valor de tensión indicado en la placa de tipo con el suministro
de energía existente.
z ¡Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas o
disolventes!
z Nunca exponga el aparato a la lluvia o la humedad.
BB-32.book Seite 29 Freitag, 17. September 2010 12:24 12
BB-32
30
z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
z Los dispositivos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
z ¡Atención! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funciona-
miento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato
guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el
aire pueda circular.
z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y el enchufe estén secos.
z No sitúe el aparato cerca de llamas abiertas u otras fuentes de calor
(calefacción, radiaciones directas del sol, estufas, etc.).
z No introduzca líquidos o hielo en el contenedor interior.
z Nunca sumerja el aparato en agua.
z Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
z No toque con las manos desnudas un cable o conexión sin aislamiento.
Esto es especialmente importante en caso de funcionamiento con
corriente alterna: ¡Peligro de muerte!
z WAECO no se hace responsable de los daños causados por el uso
inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato.
3 Contenido del envío
Antes de la puesta en marcha del aparato, compruebe que dispone de todas
las piezas que se incluyen en el envío.
Cantidad Descripción
1 Nevera
1 Cable de conexión para la toma de 12 V/mechero del vehículo
BB-32.book Seite 30 Freitag, 17. September 2010 12:24 12
BB-32
31
3.1 Accesorios
Los siguientes accesorios para la nevera están a la venta en WAECO
International:
z Kits de fijación
Para sujetar la nevera en diferentes vehículos.
4 Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para mantener caliente los
alimentos. También es adecuada para su uso en acampadas.
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la
capacidad de enfriamiento corresponde a los requisitos del medicamento.
5 Descripción técnica
La nevera es apta para su utilización portátil. La nevera es capaz
de enfriar productos o mantenerlos fríos hasta aprox. 25 °C por
debajo de la temperatura ambiente (desconexión por termostato
con aprox. +5 °C) o bien calentarlos o mantenerlos calientes hasta
una temperatura máxima de 65 °C.
La refrigeración se produce por efecto Peltier libre de desgaste con
evacuación de calor a través de un ventilador.
Este aparato está equipado con un dispositivo controlador de la
batería. En caso de poner en funcionamiento la nevera en el
vehículo con el contacto apagado, ésta se desconectará
automáticamente en cuanto descienda la tensión de alimentación
por debajo de 11,7 voltios. La nevera vuelve a conectarse tan
pronto como se cargue la batería y disponga de una tensión de
alimentación de 13,1 voltios.
Gracias a la desconexión por el controlador de la batería, ésta
mantiene un 20% de la capacidad de carga. Evite contínuos
arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de
corriente sin haber recargado la batería. Asegúrese de recargar
la batería.
BB-32.book Seite 31 Freitag, 17. September 2010 12:24 12
BB-32
32
6 Manejo
Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por
dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla
en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y
mantenimiento” en la página 33).
6.1 Consejos para el ahorro de energía
z Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de los
rayos del sol.
z Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
z ¡Evite abrir la nevera más de los necesario!
z ¡No deje la tapa o puerta abierta más tiempo del necesario!
6.2 Conexión de la nevera
Cuando conecte el aparato al mechero o a una toma de 12 V del
vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que
accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga
suministro de corriente.
Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que
puedan enfriarse o calentarse a la temperatura seleccionada.
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte la nevera sólo con el cable de alimentación suministrado a la
toma de 12 V o mechero del vehículo (3, página 3).
Pulse el botón de color azul (2 1, página 3) del panel de control para
activar el modo de funcionamiento “Enfriar”
o …
pulse el botón de color rojo (2 5, página 3) del panel de control para
activar el modo de funcionamiento “Calentar”.
También puede cambiar el modo de funcionamiento mientras está
conectada la nevera pulsando el botón correspondiente.
La nevera se ponde en funcionamiento enfriando o calentando el espacio
interior; y se enciende el indicador luminoso correspondiente.
BB-32.book Seite 32 Freitag, 17. September 2010 12:24 12
BB-32
33
6.3 Desconexión de la nevera
Pulse el botón “OFF” (2 3, página 3) del panel de control.
Cuando apague el aparato, desenchufe el cable de alimentación.
7 Limpieza y mantenimiento
¡Atención!
Retire el cable de conexión del enchufe o del encendedor del
coche antes de cada limpieza del aparato.
¡Atención!
Nunca limpie el aparato debajo de agua corriente ni lo sumerja en
agua de fregar.
¡Atención!
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros o
puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera durante
su limpieza.
Limpie regularmente el interior de la nevera con un paño húmedo.
Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
8 Evacuación
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje
correspondiente.
En caso de que ponga el aparato definitivamente fuera de
funcionamiento, llévelo al centro de reciclaje más cercano
o a un comercio especializado pagando unos costes mínimos.
LED Modo de funcionamiento
izquierda
(2 2, página 3)
Enfriar
derecha
(2 4, página 3)
Calentar
BB-32.book Seite 33 Freitag, 17. September 2010 12:24 12
BB-32
34
9 Eliminación de averías
Avería Causa posible Propuesta de solución
La nevera no
funciona, además la
rueda del ventilador,
visible desde el
exterior, no gira.
No hay corriente en la
toma del encendedor
del vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe estar
conectado el interruptor de encendido
para que el mechero tenga corriente.
El encendido está
conectado pero no
funciona el aparato.
Desconecte el enchufe
de la toma de corriente
y realice las siguientes
comprobaciones.
El alojamiento del
mechero está sucio,
de modo que los
contactos eléctricos
no son adecuados.
Limpiar el alojamiento del mechero del
vehículo con un cepillo que no sea
metálico y con disolvente de modo que
la clavija central de contacto quede
limpia. Cuando la clavija de la nevera se
calienta demasiado en la toma del
mechero, se debe limpiar está última.
También es posible que no se haya
montado la clavija correctamente.
Se ha fundido el
fusible del cable de
alimentación.
Sustitúyalo (5 A).
Se ha fundido el
fusible del vehículo.
Sustituya el fusible del mechero del
vehículo (normalmente 15 A) (consulte
para ello las instrucciones de su
vehículo).
El encendido está
conectado pero no
funciona el aparato.
El controlador de la
batería se ha
conectado ya que la
tensión de
alimentación ha
descendido por
denajo de 11,7
voltios.
Cargue la batería del vehículo.
Gracias a la desconexión por el
controlador de la batería, ésta mantiene
un 20% de la capacidad de carga. Evite
contínuos arranques o poner en
funcionamiento otros consumidores de
corriente sin haber recargado la batería.
Asegúrese de recargar la batería.
La nevera no enfría
satisfactoriamente y la
rueda del ventilador
exterior no gira.
El motor del
ventilador está
averiado.
Las reparaciones sólo las puede realizar
un servicio de asistencia técnica
autorizado.
La nevera no enfría
satisfactoriamente y la
rueda del ventilador
exterior no gira.
El motor del
ventilador interno
está averiado.
Las reparaciones sólo las puede realizar
un servicio de asistencia técnica
autorizado.
La unión de Peltier
es defectuosa.
BB-32.book Seite 34 Freitag, 17. September 2010 12:24 12
BB-32
35
10 Datos técnicos
Este aparato cumple los requisitos de las siguientes directivas de la UE:
z “Directiva sobre baja tensión” 73/23/CEE del 19/02/1973, incluida la
directiva modificatoria 93/68/CEE
z “Directiva sobre compatibilidad electromagnética” 89/336/CEE del
03/05/1989, incluida la directiva modificatoria 92/31/CEE
z “Directiva CEM” 72/245/CEE en la versión 95/54/CE
El aparato posee la marca GS de seguridad comprobada.
Contenido: 32 litros
Tensión de conexión: 12 voltios CC
Consumo de
potencia:
48 vatios
Desconexión por
subvoltaje:
Reconexión:
11,7 V
13,1 V
Gama de
temperatura:
Enfriar: hasta aprox. 5 °C temperatura interna
(máx. 25 °C por debajo de la temperatura
ambiente)
Calentar: hasta aprox. 65 °C temperatura interna
Dimensiones
(An x Al x P):
439,6 mm x 396 mm x 564,5 mm
Peso: 9 kg
Inspección /
Certificado:
BB-32.book Seite 35 Freitag, 17. September 2010 12:24 12

Transcripción de documentos

BB-32.book Seite 1 Freitag, 17. September 2010 12:24 12 BordBar BB-32 D 4 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung NL 44 Thermo-elektrische koelbox Gebruiksaanwijzing GB 12 Thermoelectric cooler Operating manual DK 52 Termoelektrisk køleboks Betjeningsvejledning F 20 Glacière thermoélectrique Notice d’utilisation S 60 Termoelektrisk kylbox Bruksanvisning E 28 Nevera termoeléctrica Instrucciones de uso N 68 Termoelektrisk kjøleboks Bruksanvisning I 36 Frigorifero termoelettrico Istruzioni per l’uso FIN 76 Sähkökäyttöinen kylmälaukku Käyttöohje BB-32.book Seite 2 Freitag, 17. September 2010 12:24 12 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com F Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com E Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com I Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com DK Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com S Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com N Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com FIN Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com BB-32.book Seite 28 Freitag, 17. September 2010 12:24 12 BB-32 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual. Índice 1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones. . . . . . . . . . . 28 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3 Contenido del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 8 Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 9 Eliminación de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones En el manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos: ¡Atención! Indicación de seguridad: No observar estas indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales. ¡Atención! Indicación de seguridad que hace referencia a peligros por la corriente o tensión eléctrica. No observar estas indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales, así como influir en el funcionamiento del aparato. Nota Información adicional para el manejo del aparato. 28 BB-32.book Seite 29 Freitag, 17. September 2010 12:24 12 BB-32 ➤ Procedimiento: Este símbolo le indica que debe hacer algo. Los procedimientos necesarios se describirán paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un procedimiento. 1 5, página 3: Esta indicación le advierte sobre un elemento en una figura, en este ejemplo, “posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general z Conecte la nevera sólo con el cable de alimentación suministrado a la toma de 12 V o mechero del vehículo (3, página 3). z Nunca tire del cable de conexión para desenchufar el aparato del mechero del vehículo o de la toma de 12 V. z Sustituya el cable de conexión cuando esté dañado para evitar cualquier peligro. z No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros visibles. z Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por personal cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable. Diríjase al servicio de atención al cliente WAECO en caso de que necesite reparar el aparato. z Desenchufe el cable de conexión – antes de cada limpieza y mantenimiento – después de cada uso z Procure que no se obstruya la rejilla de ventilación. z ¡Desconecte de la batería la nevera u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido! z Compare el valor de tensión indicado en la placa de tipo con el suministro de energía existente. z ¡Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas o disolventes! z Nunca exponga el aparato a la lluvia o la humedad. 29 BB-32.book Seite 30 Freitag, 17. September 2010 12:24 12 BB-32 z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. z Los dispositivos eléctricos no son juguetes. Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato z ¡Atención! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y el enchufe estén secos. z No sitúe el aparato cerca de llamas abiertas u otras fuentes de calor (calefacción, radiaciones directas del sol, estufas, etc.). z No introduzca líquidos o hielo en el contenedor interior. z Nunca sumerja el aparato en agua. z Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. z No toque con las manos desnudas un cable o conexión sin aislamiento. Esto es especialmente importante en caso de funcionamiento con corriente alterna: ¡Peligro de muerte! z WAECO no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato. 3 Contenido del envío Cantidad Descripción 1 Nevera 1 Cable de conexión para la toma de 12 V/mechero del vehículo Antes de la puesta en marcha del aparato, compruebe que dispone de todas las piezas que se incluyen en el envío. 30 BB-32.book Seite 31 Freitag, 17. September 2010 12:24 12 BB-32 3.1 Accesorios Los siguientes accesorios para la nevera están a la venta en WAECO International: z Kits de fijación Para sujetar la nevera en diferentes vehículos. 4 Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para mantener caliente los alimentos. También es adecuada para su uso en acampadas. En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capacidad de enfriamiento corresponde a los requisitos del medicamento. 5 Descripción técnica La nevera es apta para su utilización portátil. La nevera es capaz de enfriar productos o mantenerlos fríos hasta aprox. 25 °C por debajo de la temperatura ambiente (desconexión por termostato con aprox. +5 °C) o bien calentarlos o mantenerlos calientes hasta una temperatura máxima de 65 °C. La refrigeración se produce por efecto Peltier libre de desgaste con evacuación de calor a través de un ventilador. Este aparato está equipado con un dispositivo controlador de la batería. En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto descienda la tensión de alimentación por debajo de 11,7 voltios. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se cargue la batería y disponga de una tensión de alimentación de 13,1 voltios. Gracias a la desconexión por el controlador de la batería, ésta mantiene un 20% de la capacidad de carga. Evite contínuos arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de corriente sin haber recargado la batería. Asegúrese de recargar la batería. 31 BB-32.book Seite 32 Freitag, 17. September 2010 12:24 12 BB-32 6 Manejo Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 33). 6.1 Consejos para el ahorro de energía z Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de los rayos del sol. z Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. z ¡Evite abrir la nevera más de los necesario! z ¡No deje la tapa o puerta abierta más tiempo del necesario! 6.2 Conexión de la nevera Cuando conecte el aparato al mechero o a una toma de 12 V del vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente. Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que puedan enfriarse o calentarse a la temperatura seleccionada. ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. ➤ Conecte la nevera sólo con el cable de alimentación suministrado a la toma de 12 V o mechero del vehículo (3, página 3). ➤ Pulse el botón de color azul (2 1, página 3) del panel de control para activar el modo de funcionamiento “Enfriar” o… pulse el botón de color rojo (2 5, página 3) del panel de control para activar el modo de funcionamiento “Calentar”. También puede cambiar el modo de funcionamiento mientras está conectada la nevera pulsando el botón correspondiente. ✓ La nevera se ponde en funcionamiento enfriando o calentando el espacio interior; y se enciende el indicador luminoso correspondiente. 32 BB-32.book Seite 33 Freitag, 17. September 2010 12:24 12 BB-32 LED izquierda (2 2, página 3) derecha (2 4, página 3) 6.3 Modo de funcionamiento Enfriar Calentar Desconexión de la nevera ➤ Pulse el botón “OFF” (2 3, página 3) del panel de control. Cuando apague el aparato, desenchufe el cable de alimentación. 7 Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Retire el cable de conexión del enchufe o del encendedor del coche antes de cada limpieza del aparato. ¡Atención! Nunca limpie el aparato debajo de agua corriente ni lo sumerja en agua de fregar. ¡Atención! No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros o puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera durante su limpieza. ➤ Limpie regularmente el interior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. 8 Evacuación ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. En caso de que ponga el aparato definitivamente fuera de funcionamiento, llévelo al centro de reciclaje más cercano o a un comercio especializado pagando unos costes mínimos. 33 BB-32.book Seite 34 Freitag, 17. September 2010 12:24 12 BB-32 9 Eliminación de averías Avería Causa posible Propuesta de solución La nevera no funciona, además la rueda del ventilador, visible desde el exterior, no gira. No hay corriente en la toma del encendedor del vehículo. En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que el mechero tenga corriente. El encendido está conectado pero no funciona el aparato. Desconecte el enchufe de la toma de corriente y realice las siguientes comprobaciones. El alojamiento del mechero está sucio, de modo que los contactos eléctricos no son adecuados. Limpiar el alojamiento del mechero del vehículo con un cepillo que no sea metálico y con disolvente de modo que la clavija central de contacto quede limpia. Cuando la clavija de la nevera se calienta demasiado en la toma del mechero, se debe limpiar está última. También es posible que no se haya montado la clavija correctamente. Se ha fundido el fusible del cable de alimentación. Sustitúyalo (5 A). Se ha fundido el fusible del vehículo. Sustituya el fusible del mechero del vehículo (normalmente 15 A) (consulte para ello las instrucciones de su vehículo). El encendido está conectado pero no funciona el aparato. El controlador de la batería se ha conectado ya que la tensión de alimentación ha descendido por denajo de 11,7 voltios. Cargue la batería del vehículo. Gracias a la desconexión por el controlador de la batería, ésta mantiene un 20% de la capacidad de carga. Evite contínuos arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de corriente sin haber recargado la batería. Asegúrese de recargar la batería. La nevera no enfría satisfactoriamente y la rueda del ventilador exterior no gira. El motor del ventilador está averiado. Las reparaciones sólo las puede realizar un servicio de asistencia técnica autorizado. La nevera no enfría satisfactoriamente y la rueda del ventilador exterior no gira. El motor del ventilador interno está averiado. Las reparaciones sólo las puede realizar un servicio de asistencia técnica autorizado. 34 La unión de Peltier es defectuosa. BB-32.book Seite 35 Freitag, 17. September 2010 12:24 12 BB-32 10 Datos técnicos Contenido: Tensión de conexión: Consumo de potencia: Desconexión por subvoltaje: Reconexión: Gama de temperatura: 32 litros 12 voltios CC 48 vatios 11,7 V 13,1 V Enfriar: hasta aprox. 5 °C temperatura interna (máx. 25 °C por debajo de la temperatura ambiente) Calentar: hasta aprox. 65 °C temperatura interna Dimensiones (An x Al x P): Peso: 439,6 mm x 396 mm x 564,5 mm 9 kg Inspección / Certificado: Este aparato cumple los requisitos de las siguientes directivas de la UE: z “Directiva sobre baja tensión” 73/23/CEE del 19/02/1973, incluida la directiva modificatoria 93/68/CEE z “Directiva sobre compatibilidad electromagnética” 89/336/CEE del 03/05/1989, incluida la directiva modificatoria 92/31/CEE z “Directiva CEM” 72/245/CEE en la versión 95/54/CE El aparato posee la marca GS de seguridad comprobada. 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Dometic BordBar BB-32 Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para