Seifert 7800000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
EN
Doc no.: 596005341 rev 1.1
TC 7800
Bimetallic controller for
thermoelectric units
Bimetal Temperatursteuerung
f. thermoelektrische Geräte
Contrôleur à bilame pour
unités thermoélectriques
Controlador bimetálico de
unidades termoeléctrica
Controlador bimetálico para
unidades termelétricas
Device description
The controller must only be used to control
thermoelectric units having separate voltage
inputs for internal fan, ambient fan and Peltier
elements.
Safety Information
This device must be installed / serviced by qualied
personnel complying with the relevant safety
regulations in force and in accordance with the
wiring diagram shown on the housing / represented
in this manual. Ensure manuals are kept in a secure
place accessible to servicing / installing personnel.
The feed voltage must be according to the rated
values stated on the name plate. The electrical
connection must be carried out according to the
local norms and safety regulations which govern
the use of electrical material. The controller is
protected by an internal 25 A blade type fuse.
1 24 V DC INPUT
2 Internal Fan
3 Ambient Fan
4 Peltier cooling unit
5 Heating Set Point
6 Cooling Set Point
7 Peltier Elements
The controller functions as follows:
Cabinet temperature > Cooling set point:
Controller induces cooling
Heating set point > Cabinet temp. > Cooling set
point: Only internal fan is powered
Cabinet temperature < Heating set point:
Controller induces heating
If the cooling set point is set lower than
the heating set point:
Cabinet temperature > Cooling set point:
Controller induces cooling
Cabinet temperature < Cooling set point:
Controller induces heating
5
1 2 3 4
6
+-+-+-A B
7
2 3
1
Technical data
Voltage 24 V DC
Max. load ambient fan
+ Peltier elements 20 A
Max. load internal fan 2 A
Cooling setting range 0ºC - 60ºC / 32 - 140ºF
Heating setting range -10ºC - 59ºC /14 -138ºF
Operating temp.range -20ºC - 60ºC /-4 -140ºF
Housing material Stainless steel (304)
Mounting DIN rail 35 mm
Electrical connection
Sicherheitshinweise
Diess Gerät darf nur von qualiziertem Personal
entsprechend dem in dieser Anleitung dargestellten
Anschlussplan installiert und gewartet werden. Es
sind die relevanten Sicherheitsmassnahmen zu
beachten.
DE
Gerätebeschreibung
Diese Steuerung kann ausschliesslich zur
Kontrolle von thermoelektrischen Geräten mit
seperaten Versorgungsspannungsanschluss für
internen Lüfter, Umgebungslüfter und Peltier
Elementen verwendet werden.
1 24 V DC Spannung
2 Interner Lüfter (Li)
3 Umgebungslüfter (Lu)
4 Peltier Gerät
5Sollwert Heizen
6 Sollwert Kühlen
7 Peltier Elemente
Technische Daten
Spannung 24 V DC
Max. Last (Lu) +
Peltier Elemente 20 A
Max. Last (Li) 2 A
Einstellbereich Kühlen 0ºC - 60ºC / 32 - 140ºF
Einstellbereich Heizen -10ºC - 59ºC /14 -138ºF
Betriebstemp. Bereich -20ºC - 60ºC /-4 -140ºF
Gehäusematerial Stainless steel (304)
Befestigung DIN rail 35 mm
Die Versorgungsspannung muss den Angaben auf
dem Typenschild entsprechen. Die elektrischen
Anschlüsse müssen gemäß den gesetzlichen
Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen
erfolgen. Die Steuerung ist mit einer internen
Flachssicherung von 25 A ausgestattet.
Elektrischer Anschluss
Die Steuerung funkioniert wie folgt:
Schaltschranktemperatur > Sollwert Kühlen:
Steuerung startet Kühlen
Sollwert Heizen > Schaltschranktemperatur >
Sollwert Kühlen: Nur interner Lüfter springt an
Schaltschranktemperatur < Sollwert Heizen:
Steuerung startet Heizen
Wenn der Sollwert Kühlen unter dem
Sollwert Heizen liegt:
Schaltschranktemperatur > Sollwert Kühlen:
Steuerung startet Kühlen
Schaltschranktemperatur < Sollwert Kühlen:
Steuerung startet Heizen
Descripción del aparato: Este dispositivo está
diseñado especícamente para el control de unidades
termoeléctricas con alimentación separada para los
ventilador interno, ventilador ambiente e elementos
Peltier.
Description de l’appareil: Cet appareil a été
conçu spéciquement pour réglage des unités
thermoélectriques avec entrées de tension séparées
pour les ventilateurs interne et ambiance et les
éléments Peltier.
Descrição do aparelho: Este dispositivo é projetado
especicamente para o controle de unidades
Termoelétricas con entradas de tensão separadas
para ventilador interno, ventilador ambiente e
elementos Peltier.
Información de seguridad
La instalación/mantenimiento de estos aparatos
debe de llevarse a cabo solamente por personal
cualicado de acuerdo con las normas de seguridad
en vigor y de acuerdo con el esquema eléctrico
indicado en la carcasa o en este manual. Los
manuales deben de guardarse en un lugar seguro
accesible al personal de mantenimiento / instalación.
Informations de sécurité
L’installation et maintenance de cet appareil ne
doit être effectuée que par du personnel qualié
en conformité avec les normes de sécurité
applicables en vigueur et en conformité avec le
schéma de câblage indiqué sur le boîtier ou dans
ce manuel. Le manuel doit être stocké dans un
endroit sûr accessible au personnel d’entretien.
Instruções de segurança
A instalação e manutenção devem ser efetuadas
somente por pessoal qualicado, de acordo com
as normas de segurança vigente e de acordo com
o esquema de ligações indicados na embalagem
ou no manual. O manual deve ser mantido num
local seguro acessível ao pessoal da manutenção/
instalação.
FR ES PT
1 Alimentation 24 V DC
2 Ventilateur intérieur (Vi)
3 Ventilateur extérieur (Ve)
4 Unité de réfrigération à Peltier
5 Consigne de chauffaget
6 Consigne de réfrigération
7 Eléments thermoélectriques
La tension d’alimentation doit être conforme aux
valeurs nominales indiquées sur l’étiquette. La
connexion électrique doit être effectué d’accord
aux normes locales et aux directives de sécurité
sur l’utilisation du matériel électrique. Le contrôleur
est protégé par un fusible à lame de 25 A intégré a
l’intérieur.
Fonction du contrôleur
Temp. de l’armoire > Consigne de réfrigération:
Le contrôleur active le mode de réfrigération
Consigne de chauffage > Temp de l’armoire >
Consigne de réfrigération: mode standby Seulement
le ventilateur interne est active
Temp. de l’armoire < Consigne de chauffage:
Le contrôleur active le mode de chauffage
Si la consigne de réfrigération est au-dessous
de la consigne de chauffage:
Temp. de l’armoire > Consigne de réfrigération:
Le contrôleur active le mode de réfrigération
Temp. de l’armoire < Consigne de réfrigération:
Le contrôleur active le mode de chauffage
Données techniques
Tension 24 V DC
Courant max. (Vi) +
eléments Peltier 20 A
Courant max. (Ve) 2 A
Plage de réglage du
refroidissement
0ºC - 60ºC / 32 - 140ºF
Plage de réglage du
chauffage
-10ºC - 59ºC /14 -138ºF
Température de
fonctionnement
-20ºC - 60ºC /-4 -140ºF
Materiau de la boîtier acier inoxydable (304)
Montage DIN rail 35 mm
Connexion électrique
1 Alimentación 24 V DC
2 Ventilador interior (Vi)
3 Ventilador exterior (Ve)
4 Unidad de refrigeración Peltier
5 Consigna de calefacción
6 Consigna de refrigeración
7 Elementos termoeléctricos Peltier
La tensión de alimentación debe estar de acuerdo
con los valores nominales indicados en la etiqueta.
La conexión eléctrica debe realizarse de acuerdo
con las normas locales y las directivas de seguridad
sobre el uso de material eléctrico. El controlador esta
protegido por un fusible de cuchilla de 25 A interno.
Conexión eléctrica
Datos técnicos
Tensión 24 V DC
Corriente max. (Ve) +
elementos Peltier 20 A
Max. load (Vi) 2 A
Rango de ajuste de
enfriamiento
0ºC - 60ºC / 32 - 140ºF
Rango de temperatura
de calentamiento
-10ºC - 59ºC /14 -138ºF
Temperatura de
funcionamiento
-20ºC - 60ºC /-4 -140ºF
Material de la carcasa Stainless steel (304)
Montaje DIN rail 35 mm
Función del controlador
Temp. del armario > Consigna de refrigeración:
El controlador activa el modo de refrigeración.
Consigna de calefacción > Temp del armario >
Consigna de refrigeración: modo standby solo el
ventilador interno está activo.
Temp. del armario < Consigna de calefacción:
El controlador activa el modo de calefacción.
Si la consigna de refrigeración es más alta que
la consigna de calefacción:
Temp. del armario > Consigna de refrigeración:
El controlador activa el modo de refrigeración.
Temp. del armario < Consigna de refrigeración:
El controlador activa el modo de calefacción.
1 Alimentação 24 V DC
2 Ventilador interior (Vi)
3 Ventilador exterior (Ve)
4 Unidade de refrigeração Peltier
5 Consigna de calefacción
6 Consigna de refrigeración
7 Elementos termoeléctricos Peltier
A tensão de alimentação deve concordar com os
valores declarados no rótulo. A ligação eléctrica deve
estar em conformidade com os regulamentos locais e
políticas de segurança sobre o uso de equipamentos
elétricos. O controlador é protegido por uma fusível
tipo lâmina interno de 25 A.
ligação eléctrica
Dados técnicos
Tensão 24 V DC
Carregant máx. (Ve) +
elementos Peltier 20 A
Carregant max. (Vi) 2 A
Faixa de ajuste do
resfriamento
0ºC - 60ºC / 32 - 140ºF
Faixa de temperatura
de aquecimento
-10ºC - 59ºC /14 -138ºF
Temperatura
operacional
-20ºC - 60ºC /-4 -140ºF
Material de la tampa aço inoxidável (304)
Montagem guia DIN 35 mm
Função de controlador
Temp. gabinete > Ponto de ajuste de resfriamento:
O controlador activa o modo de refrigeração
Ponto de ajuste d’aquecimento > gabinete temp >
ponto de ajuste de resfriamento: modo de espera,
só o ventilador interno está ativo.
Temp.gabinete < Ponto de ajuste d’aquecimento:
O controlador activa o modo de aquecimento.
Se o ponto de ajuste de resfriamento é maior
do que ponto de ajuste de aquecimento:
Temp. gabinete > Ponto de ajuste de resfriamento:
O controlador activa o modo de refrigeração.
Temp. gabinete < Ponto de ajuste de resfriamento:
O controlador activa o modo de aquecimento.
Seifert Systems Ltd.
HF 09 / 10 Hal-Far Industrial Estate
Birzebbuga BBG 3000
Malta
Web: www.seifertsystems.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Seifert 7800000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario