Eneo VK-1318/WDDG1 Installation And Operating Instructions Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Eneo VK-1318/WDDG1 Installation And Operating Instructions Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
3
Contenido
1. Instrucciones de seguridad .............................................................................................................................. 34
2. Descripción general ......................................................................................................................................... 34
3. Montaje de la carcasa WDDG1 ......................................................................................................................... 35
4. Montaje de la carcasa WDDG2 ......................................................................................................................... 35
5. Ocupación de las conexiones........................................................................................................................... 36
6. Descripción de las posibilidades de ajuste de los diferentes paquetes de cámara ........................................... 37
7. Localización y corrección de averías ................................................................................................................ 40
8. Especicación y accesorios.............................................................................................................................. 40
9. Medidas........................................................................................................................................................... 44
34
35
1. Descripción general
Para instalación en techo y pared
Versión protegida contra la intemperie y el vandalismo
Cúpula transparente de PC con postizo interior negro
Cámara de platina de 1/4” o 1/3” CCD blanco y negro o color con diversas funciones
Montaje sencillo en interiores y exteriores
2. Instrucciones de seguridad
Las siguientes instrucciones son para su propia seguridad y deben cumplirse a toda costa.
Antes de conectar el aparato y ponerlo en servicio, lea primeramente las instrucciones de seguridad y de manejo.
Conserve cuidadosamente las instrucciones de manejo para poder recurrir a ellas en el futuro.
No utilizar la cámara nunca fuera de sus características técnicas. De este modo podría destruir la cámara.
No orientar la cámara nunca directamente al sol con el diafragma abierto. Podría destruirse el sensor.
Cuando se tiendan los cables de conexión es imprescindible tener en cuenta las instrucciones siguientes:
los cables deben tenderse de tal manera que no queden sometidos a esfuerzos, no estén plegados ni se lleguen
a dañar y no pueda penetrar humedad.
La puesta en marcha y el mantenimiento del sistema solamente podrán ser realizados por personas autorizadas
para ello y se hará de acuerdo con las instrucciones de instalación, teniendo en cuenta todas las normas y
directrices aplicables.
El instalador es responsable de mantener la clase de protección IP 66/67.
Para la jación de la carcasa con la cámara en el exterior se utilizarán exclusivamente tornillos inoxidables.
En el „paquete de cámara eneo” utilizar únicamente piezas de recambio originales del fabricante.
Conservación:
Para obtener una imagen nítida es necesario limpiar periódicamente la cúpula.
Limpiarla con un paño blando húmedo.
No limpiar la carcasa y la cúpula con disolvente, gasolina o esponja abrasiva, ya que esto puede dañar la
supercie de modo permanente.
34
35
3. Montaje de la carcasa WDDG1
Instalación en pared, en techo
4. Montaje de la carcasa
W
G
A
pared / techo
K
B
W
G
pared / techo
K
tira del
Teon
Nota La cámara viene montada de fábrica en la carcasa
Preparar el lugar de montaje para la instalación
Soltar los 4 tornillos Torx en la carcasa, pero no quitarlos totalmente, y retirar
la tapa
A Agujeros para los Marcar la posición de la cara posterior de la carcasa W en la supercie de
tornillos jación. Los agujeros A para los tornillos de la placa adjunta o de la cara
posterior de la carcasa W se pueden utilizar como plantilla.
W Cara posterior de la Fijar la cara posterior de la carcasa W en la supercie deseada (se adjuntan
carcasa los tacos y tornillos con cabeza de ranura en cruz) y sacar el cable.
Agujero de 1/3” o 1/2”.
Nota En el caso de montaje en techo es preciso alinear la cámara en la carcasa.
G Tapa de la carcasa Fijar la tapa de la carcasa G sobre la pieza posterior de la carcasa.
Cable de conexión Una vez que se haya alimentado la alimentación de corriente y se haya
establecido la unión entre el cable coaxial y el monitor correspondiente, la
cámara está en disposición de funcionamiento.
K Paso del cable Manguito de goma para el paso del cable
36
37
5. Ocupación de las conexiones
a) Para los „paquetes de cámara eneo” que se suministran con cable de conexión con los extremos abiertos, está
prevista la siguiente ocupación:
Modelo VK-1318/WDDG1/2, VKC-1413WDDG1/2,
VKC-144/WDDG1/2
VKC-148/WDDG1/2
Salida de vídeo
Blanco/amarillo Blanco
V-Masa
Negro Blindaje
Alimentación de tensión
Rojo Blanco/amarillo
Nota
Tener en cuenta la polaridad de la señal y de la tensión
Observación
Para los „paquetes de cámara eneo” que se suministran con cables de conexión con los
extremos abiertos se recomienda utilizar el cable multilar con código 70226.
b) En los „paquetes de cámara eneo” que se suministran con el cable del sistema (vídeo/DC) van montadas
las clavijas siguientes:
Modelo VK-1320WDDG1/2, VKC-1414/WDDG1/2,
VKC-1324WDDG1/2, VKC-1326WDDG1/2
VKC-1327
Salida de vídeo
Toma BNC (blanca)
Alimentación de tensión
A) Toma para clavija de trinquete (negra) B) Toma de presión (verde) para 12VDC/24VAC
A)
B)
Nota La cámara viene montada de fábrica en la carcasa
Preparar el lugar de montaje para la instalación
Soltar los 4 tornillos Torx en la carcasa, pero no quitarlos totalmente, y retirar
la tapa
A Agujeros para los Marcar la posición de la cara posterior de la carcasa W en la supercie de
tornillos jación. Los agujeros B para los tornillos de la placa adjunta o de la cara
posterior de la carcasa W se pueden utilizar como plantilla.
W Cara posterior de la Fijar la cara posterior de la carcasa W en la supercie deseada (se adjuntan
carcasa los tacos y tornillos con cabeza de ranura en cruz) y sacar el cable.
Agujero de 1/3” o 1/2”.
Nota En el caso de montaje en techo es preciso alinear la cámara en la carcasa.
G Tapa de la carcasa Fijar la tapa de la carcasa G sobre la pieza posterior de la carcasa.
Cable de conexión Una vez que se haya alimentado la alimentación de corriente y se haya
establecido la unión entre el cable coaxial y el monitor correspondiente, la
cámara está en disposición de funcionamiento.
K Paso del cable Manguito de 1/3” y 1/2”. El racor 1/2”-PG se adjunta en el paquete, y para
el manguito de 1/3” se acompaña un tapón ciego.
36
37
6. Descripción de las posibilidades de ajuste de los diferentes paquetes de cámara
SW1 y SW2LEVEL PHASE
SW1 / SW2
DSS / DN / IR / NOR
Regulador de
nivel y fase (A, B)
Para paquete de
cámara:
Potenciómetro
regulador LEVEL
IRIS VKC-1324/WDDG1/2
VKC-1326/WDDG1/2
VKC-1327/WDDG1/2
VKC-1414/WDDG1/2
Regulador de diafragma. Si la imagen está muy irradiada
o si el contraste es demasiado escaso, corregir mediante
el potenciómetro regulador. Ajuste mediante imagen de
prueba (mínimo 3000Lux) y osciloscopio con señal de 1Vss.
PHASE-Potenció-
metro regulador
para la fase vertical
PHASE VKC-1326/WDDG1/2
VKC-1327/WDDG1/2
Potenciómetro regulador para ajustar la fase para la
sincronización de la red.
Compensación al mismo ángulo de fase cuando se
utilicen varias cámaras, evita la molesta resincronización
del monitor cuando se utilicen conmutadores de vídeo
(posible únicamente en modelos con tensión de trabajo de
corriente alterna).
DSS, Digitaler
Slow shutter y
memoria de ima-
gen integral (C)
Para paquete
de cámara:
VKC-1326/WDDG1/2
Con el SW1 se puede conectar o desconectar el DSS
(Digital Slow Shutter) (Obturador Digital Lento). Estando
conectado el DSS se determina mediante SW2 el número
de imágenes a registrar (x8/x16, memoria de imagen
integral).
SW1 hacia arriba
(NOR)
NOR (Des-
conec-
tado)
DSS desconectado, es decir que la cámara de Domo se
comporta como una cámara normal.
SW1 hacia abajo
(ON)
DSS (ON) Estando el conmutador (DIP) en esta posición está ac-
tivado el obturador digital lento DSS, es decir que cuando
disminuye la intensidad luminosa, se conecta el obturador
lento (aumenta el nivel de vídeo).
SW2 hacia arriba
(SW1 ha de estar
en DSS)
x32 Obturador digital lento con memoria de 16 imágenes.
SW2 hacia abajo
(SW1 ha de estar
en DSS)
x16 Obturador digital lento con memoria de 8 imágenes.
DN, Conmutación
día/noche, modo
IR (C)
Para paquete
de cámara:
VKC-1326WDDG1/2
El conmutador día/noche SW1 se puede poner en EIN (ON)
o AUS (NOR). El ltro de barrera IR SW2 se puede girar
DENTRO (IR) o FUERA (NOR).
SW1 hacia arriba
(NOR)
NOR (Des-
conec-
tado)
En la posición NOR (arriba) la cámara trabaja como
una cámara totalmente normal y no conmuta régimen
nocturno.
A B C
38
39
SW1 hacia abajo
en ON (DN)
DN
(Conec-
tado)
En la posición ON (Conectado) está autorizado el régimen
día/noche, y la cámara conmuta automáticamente según
la intensidad de luz a régimen diurno o a régimen noctur-
no. Cuando la intensidad de luz desciende por debajo de
la mitad del nivel de vídeo, la cámara cambia a régimen
nocturno, retira los ltros ópticos (para obtener un nivel de
vídeo más alto) y conmuta a régimen de blanco y negro.
En régimen nocturno, la cámara trabaja con vídeo de
blanco y negro en tiempo real y recibe también luz IR.
Cuando la iluminación vuelve a aumentar, la cámara
vuelve de forma igualmente automática al régimen de vía,
vuelve a introducir los ltros ópticos y conmuta a régimen
de color.
IR, régimen IR (C) Para paquete
de cámara:
VKC-1326/WDDG1/2
SW2 hacia arriba
(NOR)
NOR El conmutador régimen IR constituye una característica
muy especial en comparación con otras cámaras.
Cuando el conmutador de régimen IR está en la posición
NOR (arriba), la cámara conmuta de régimen nocturno a
diurno cuando el nivel de vídeo rebasa un valor de aproxi-
madamente 70 IRE, e introduce el ltro de barrera IR.
Éste es el estado normal, y se supone que NO se utiliza
luz IR y que sólo con la iluminación natural se alcanza
un nivel de vídeo superior a 70 IRE.
SW2 hacia abajo a
ON (IR)
IR (Conec-
tado)
Cuando el conmutador de régimen IR está en la posición
IR (ON), la cámara conmuta de régimen nocturno a diurno
en cuanto se haya alcanzado un nivel de vídeo superior a
85 IRE, e introduce el ltro de barrera IR.
Éste es el régimen IR, y se supone que se trabaja con
iluminación IR, y que con la combinación de luz IR más
luz natural se alcanza un nivel de vídeo superior a 85 IRE.
La nalidad del conmutador del régimen IR es el de evitar
que la cámara esté conmutando siempre entre régimen
diurno y nocturno.
38
39
Vertical
Phase
8 Position
DIP switch
D E
IRIS
LEVEL
Vertical
Phase
8 Position
Piano switch
IRIS
LEVEL
D, E Para paquete
de cámara:
VKC-1327/WDDG1/2
Conmutador
DIP (SW)
Función Conmutador DIP
CONECTADO
Conmutdor DIP
DESCONECTADO
SW 1
NT/LL
Sincronización
Interna Acoplado a la red La sincronización conmuta
automáticamente de acuerdo
con la tensión de la red. Pero
si el SW1 para 24VAC está en
CONECTADO, entonces la cá-
mara se encuentra en régi-
men de sincronización interna.
SW 2
ELC/ALC Obturador electrónico
conectado
Obturador manual (1/50s).
Únicamente cuando se
utiliza un objetivo controla-
do por la señal de vídeo.
SW 3
BLC Compensación de
contraluz conectada
La compensación de con-
traluz está desconectada.
SW 4
CAG Turbo Conectado régimen
CAG Turbo
Régimen CAG normal
SW 5
FL Flickerless Conectado régimen sin
centelleo. Obturador
electrónico en 1/50s.
Régimen sin centelleo
desconectado. Para el
régimen del obturador
véase SW2.
Sólo trabajando con 50Hz
SW 6
Sharpness Posición de nitidez Ajuste estándar
SW 7
Day-Night En caso de iluminación
insuciente, la cámara
conmuta a régimen
nocturno.
La cámara trabaja
siempre en régimen
normal.
SW 8
IR mode El modo IR evita la
constante conmutación
entre régimen diurno y
nocturno.
Modo IR desconectado
(conmutación a régimen
B/N).
40
41
Avería Causa Corrección
El sistema
no funciona
No hay tensión de
alimentación
Comprobar y eventualmente corregir
No hay imagen Ocupación de conexiones
erróneas
Controlar y eventualmente corregir
Comprobar y eventualmente conectar correctamente
Ausencia de señal
Imagen borrosa
o perturbada
Perturbación en la conexión
de vídeo con la cámara
Comprobar y eventualmente conectar correctamente
Aumentar intensidad de iluminación
Intensidad de iluminación
demasiado escasa
Imagen tenue,
lechosa
Incidencia de luz lateral Modicar la posición de la cámara o eventualmente eliminar
la incidencia de luz basculando la carcasa alrededor de la visera
solar integrada o apantallando, por ejemplo mediante un cartón.
A continuación, volver a enderezar la imagen torcida girando
el soporte de la cámara en la carcasa.
Servicio Mantenimiento y reparación Solamente puede ser realizado por personas autorizadas
7. Localización y corrección de averías
8. Especicación y accesorios
Cámaras con chip de 1/3”
Modelo VK-1320/WDDG1
VK-1320/WDDG2
VK-1318/WDDG1
VK-1318/WDDG2
VKC-1324/WDDG1
VKC-1324/WDDG2
VKC-1326/WDDG1
VKC-1326/WDDG2
VKC-1327/WDDG1
VKC-1327/WDDG2
Código
91971 / 91972 91944 / 91897 91947 / 91948 91949 / 91954 91955 / 91956
Cámara
Cámara B/N, re-
solución estándar
Cámara B/N,
alta resolución
Cámara de color, alta resolución
Descripción
Objetivo varifocal integrado Objetivo varifocal
integrado, obtu-
rador de baja ve-
locidad, memoria
de imagen (DSS)
integración hasta
16 veces
Objetivo varifocal
integrado, con-
mutador DIP para
8 funciones, ltro
IR giratorio
Sensor de
tomas
1/3” Interline
Transfer CCD
1/3” Sony Super HAD Interline Transfer CCD
Elementos
de imagen
activos
Aprox. 300.000,
(H) 512 x (V) 582
Pixels
Aprox. 440.000, (H) 752 x (V) 582 Pixels
Sistema
CCIR CCIR/PAL
Sincronización
Interna
Sensibilidad
para 50% de
señal vídeo
0,14Lux para
F1,2 (medido)
2,1Lux para F2,0
/ 0,75Lux para
F1,2 (medido)
0,6Lux para F1,2
(medido)
0,005Lux para
F1,2 (y para F1,2
para integración
máxima)
S/W: 0,24Lux
para F1,2; Color:
0,55Lux para
F1,2 (para CAG
- normal)
Resolución
horizontal
380 líneas TV 600 líneas TV 480 líneas TV
40
41
Modelo VK-1320/WDDG1
VK-1320/WDDG2
VK-1318/WDDG1
VK-1318/WDDG2
VKC-1324/WDDG1
VKC-1324/WDDG2
VKC-1326/WDDG1
VKC-1326/WDDG2
VKC-1327/WDDG1
VKC-1327/WDDG2
Código
91971 / 91972 91944 / 91897 91947 / 91948 91949 / 91954 91955 / 91956
Regulación
de la ganan-
cia (CAG)
Conectado (jo) 28dB Normal, turbo
Obturador au-
tomático (AES)
1/50 hasta 1/100.000s
Compensa-
ción del blan-
co (AWB)
Automático
Compensa-
ción de cont-
raluz (BLC)
No
Corrección
Gamma
0,45
Objetivo
F1,6-2,4/4-8mm
sin diafragma
F2,0-2,8/4-8mm
sin diafragma
F1,3-2,0 / 3,8-9,5mm
F1,3/F2,0-360/3,8-9,5mm
Ángulo de
imagen horiz.
63°-34° 65°-29°
Entrada de
cable
WDDG2: Sendas empaquetaduras 1x 1/2” (se adjuntan tapones ciegos para 1/2” y 1/3”)
WDDG1: 2,8mm taladrado (tapón de goma de paso)
Conexión
del cable
Cable de conexi-
ón con toma BNC
y DC
Cable multilar
con extremos
abiertos
Cable de conexión
con toma BNC
y DC
Cable de conexión
con toma BNC
y DC
Cable de conexión
con toma BNC y
clavija de cone-
xión bipolar
Salida de
vídeo
1Vss, BAS, 75Ohm 1Vss, FBAS, 75Ohm 1Vss, BAS/FBAS,
75Ohm
Tensión
de trabajo
12VDC (±10%) 12V (9-18VDC) 12VDC / 24VAC
Potencia
consumida
Aprox. 2W Aprox. 1,4W Aprox. 3W
Gama de
temperaturas
-10°C a +45°C -10°C a +50°C (en funcionamiento)
Versión de la
carcasa
Versión para empotrar: WDDG1, para instalación en techo y pared
Versión para adosar: WDDG2, para adosar sobre techo y pared
Carcasa
Fundición de aluminio con cúpula de policarbonato
Clase de
protección
IP X5 (IP 65 en caso de montaje profesional o utilización de la junta de tornillos de jación adjunta
y los correspondientes empaquetaduras de paso de cable)
Cúpula
Policarbonato de 3mm, transparente, con cubierta interior negra y ranura de visión, alta resistencia
Dimensiones
Véase dibujo dimensional
Peso
Aprox. 750g
Accesorios
suministrados
WDDG2: Paquete de jaciones, empaquetadura de 1/2”, tapón ciego, llave Torx
WDDG1: Paquete de jaciones, llave Torx
Accesorios
Código 70447, Fuente de alimentación de clavija 12VDC (1,0A)
(para cámaras con cable de conexión de extremos abiertos)
Código 70448, Fuente de alimentación de clavija 230VAC/12VDC (1,0A)
(para cámaras con clavija de conexión)
Código 77779, Fuente de alimentación de clavija 12VDC/0,5A (Versión Reino Unido,
para cámaras con cable de conexión de extremos abiertos)
Código 77772, Fuente de alimentación 12VDC/0,5A, Tipo consola
(para cámaras con clavija de conexión)
Código 70226, cable de conexión (Género por metros)
42
43
Cámaras con chip de 1/4”
Modelo VKC-1414/WDDG1
VKC-1414/WDDG2
VKC-1413/WDDG1
VKC-1413/WDDG2
VKC-144/WDDG1
VKC-144/WDDG2
VKC-148/WDDG1
VKC-148/WDDG2
Código
91945 / 91946 91895 / 91896 91893 / 91854 91894 / 91861
Cámara
Cámara de color, resolución estándar Cámara de color,
alta resolución
Descripción
Objetivo varifocal integrado Objetivo integrado
Sensor de toma
1/4” Sony Super HAD Interline Transfer CCD
Elementos de
imagen activos
Aprox. 290.000, 500 (H) x 582 (V) Aprox. 440.000;
752 (H) x 582 (V)
Sistema
CCIR/PAL
Sincronización
Interna
Sensibilidad para
50% de señal vídeo
0,95Lux para F1,4
(medido) /
0,76Lux para F1,2
3,5Lux para F2,0 (medido) /
1,25Lux para F1,2
1,75Lux para F2,0
(medido) /
0,63Lux para F1,2
Resolución horizontal
330 líneas TV 380 líneas TV 470 líneas TV
Regulación de la
ganancia (CAG)
28dB 41dB Posibilidad de
conectar/desconectar
Obturador
automático (AES)
1/50 hasta 1/100.000s. Posibilidad de
conectar/desconectar
Compensación
del blanco (AWB)
Automática Posibilidad de
conectar/desconectar
Compensación
de contraluz (BLC)
Posibilidad de
conectar/desconectar
Corrección Gamma
Aprox. 0,45
Objetivo
F1,6-360/3-6mm F2,0-2,7/2,6-5,6mm
sin diafragma
F2,0/3,6mm sin
diafragma
F2,0/2,9mm sin
diafragma
Ángulo de imagen
horizontal
Aprox. 65°-34° Aprox. 69°-35° 52° 63°
Entrada de cable
WDDG2: Sendas empaquetaduras 1x 1/2” (se adjuntan tapones ciegos para 1/2” y 1/3”)
WDDG1: 2,8mm taladrado (tapón de goma de paso)
Conexión del cable
Cable de conexión
con toma BNC y
clavija hueca
Cable multilar con extremos abiertos
Salida de vídeo
1Vss, FBAS, 75Ohm
Tensión de trabajo
9-18VDC 12VDC (±10%)
Potencia consumida
Aprox. 1,5W
Gama
de temperaturas
-10°C a +50°C (en funcionamiento)
Carcasa
Fundición de aluminio con cúpula de policarbonato
42
43
Modelo VKC-1414/WDDG1
VKC-1414/WDDG2
VKC-1413/WDDG1
VKC-1413/WDDG2
VKC-144/WDDG1
VKC-144/WDDG2
VKC-148/WDDG1
VKC-148/WDDG2
Código
91945 / 91946 91895 / 91896 91893 / 91854 91894 / 91861
Versión de la
carcasa
Versión para empotrar: WDDG1, para instalación en techo y pared
Versión para adosar: WDDG2, para montar sobre techo y sobre pared
Clase
de protección
WDDG2: (IP 65 en caso de montaje profesional o utilización de la junta de tornillos de
jación adjunta y las correspondientes empaquetaduras de paso de cable)
WDDG1: IP50
Cúpula
Policarbonato de 3mm, transparente, con cubierta interior negra y ranura de visión, alta
resistencia
Dimensiones
Véase dibujo dimensional
Peso
Aprox. 750g
Accesorios
suministrados
WDDG2: Paquete de jaciones, empaquetadura de 1/2”, tapón ciego, llave Torx
WDDG1: Paquete de jaciones, llave Torx
Accesorios
Código 70447, Fuente de alimentación de clavija 12VDC (1,0A)
(para cámaras con cable de conexión de extremos abiertos)
Código 70448, Fuente de alimentación de clavija 230VAC/12VDC (1,0A)
(para cámaras con clavija de conexión)
Código 77779, Fuente de alimentación de clavija 12VDC/0,5A (Versión Reino Unido,
para cámaras con cable de conexión de extremos abiertos)
Código 77772, Fuente de alimentación 12VDC/0,5A, Tipo consola
(para cámaras con clavija de conexión)
Código 70226, cable de conexión (Género por metros)
Objetivos en op-
ción solamente
para N° Ped
91893/91854
N° Ped 40072, F2,0/6mm 1/3” objetivo para cámara de tablero
N° Ped 40061, F2,0/8mm 1/3” objetivo para cámara de tablero
N° Ped 40065, F2,5/12mm 1/3” objetivo para cámara de tablero
1/44