Zodiac Cyclonic Leaf Catcher Guía del usuario

Categoría
Accesorios para piscinas elevadas
Tipo
Guía del usuario
AVERTISSEMENT
RISQUE DE PIÉGAGE DANS LA CONDUITE D’ASPIRATION QUI, SI NON ÉVITÉ, POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
LIRE CE MANUEL ET L'ENSEMBLE DES AVERTISSEMENTS
(RECTO ET VERSO) AVANT L'INSTALLATION ET LA MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL. S’assurer que
les raccords d’aspiration installés dans votre piscine pour connecter le nettoyeur de piscine du côté aspiration
sont homologués aux normes de sécurité applicable telles que IAPMO SPS 4. Ne pas obstruer les raccords
d'aspiration dans la piscine, l'ouverture de l'aspiration de l'appareil ou les tuyaux de nettoyage avec quelque
partie du corps que ce soit. Garder les cheveux, les vêtements amples, les bijoux et autres loin des raccords
d'aspiration de la piscine ou du spa, de l'appareil ou du robot.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO POR LA SUCCION, LO CUAL, SI NO ES EVITADO PUEDE RESULTAR
EN LESIONES GRAVES OR MUERTE. LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE INSTALAR
Y OPERAR EL LIMPIAFONDOS.
Aseguresé que los accesorios de succión y aspiración instalados en su
piscina para la conexión de succión al lado del limpiafondos esten certificados en conformidad de las normas
de seguridad aplicables tales como IAPMP SPS 4. No bloquee con alguna parte del cuerpo los dispositivos
de succión de la piscina, la apertura de succión de este producto o las mangueras del limpiador. No acerque
el cabello, las prendas holgadas, las joyas, etc. a los dispositivos de salida de succión de este producto o del
limpiador en la piscina o el spa.
Read owner's manual
completely before operating.
Lire attentivement le manuel avant
la mise en fonctionnement du robot.
Lea el manual del usuario por
completo antes de poner el producto
en funcionamiento.
Remove Leaf Catcher before
entering pool.
Retirer le piège à feuilles avant
de pénétrer dans la piscine.
Retire el Leaf Catcher antes de
entrar a la piscina.
Do not operate Leaf Catcher
outside of pool.
Ne pas faire fonctionner l'appareil à
l'extérieur de la piscine.
No haga funcionar el Leaf Catcher
fuera de la piscina.
Do not let children play with
Leaf Catcher.
Ne pas laisser les enfants jouer
avec le piège à feuilles.
No permita que los niños jueguen
con el producto.
If you have any questions or missing parts, please call your local Zodiac pool products supplier
for assistance or contact our Technical Support Department at [email protected] or
1.800.822.7933. In Canada, email at [email protected] or call 1.888.647.4004.
En cas de questions ou de pièces manquantes, veuillez appeler votre revendeur Zodiac local pour obtenir de
l'assistance, ou contactez le Service d'assistance technique à [email protected] ou au 18008227933.
Au Canada, écrivez à [email protected] ou composez le 1-888-647-4004.
Si tiene alguna pregunta o hay alguna pieza que falte, llame a su distribuidor local de Zodiac para que lo asista o
contáctese con nuestro Departamento de asistencia técnica a través de esta dirección de correo: productsupport@
zodiac.com o telefónicamente al 1.800.822.7933. En Canadá, envíe un correo electrónico a customerservicePSC@
zodiac.com o llame al 1.888.647.4004.
WARNING
RISK OF SUCTION ENTRAPMENT HAZARD, WHICH IF NOT AVOIDED, CAN RESULT IN SERIOUS INJURY
OR DEATH.
READ THIS MANUAL IN ITS ENTIRETY BEFORE INSTALLING AND OPERATING THE
CLEANER. Ensure that the vacuum suction fittings installed in your pool for connection of your suction-side pool
cleaner are certified compliant with applicable safety standards, such as IAPMO SPS 4. Do not block the suction
fittings in the pool, the suction opening on this product, or the cleaner hoses with any part of your body. Do not
expose your hair, loose clothing, jewelry, etc. to any suction outlet fittings in the pool/spa, on this product, or on
the cleaner.
Zodiac Pool Systems, Inc. | 2620 Commerce Way, Vista, CA 92081 | 1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc. | 2115 South Service Road West, Unit 3, Oakville, ON L6L 5W2 | 1.888.647.4004 | www.zodiacpoolsystems.ca
©2012 Zodiac Pool Systems, Inc. ZODIAC
®
is a registered trademark
of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All trademarks
referenced herein are the property of their respective owners.
©2012 Zodiac Pool Systems, Inc. ZODIAC
®
est une marque déposée
de Zodiac International, S.A.S.U., utilisé sous license. Toutes les autres
marques citées sont la propriété respective de leur propriétaire.
©2012 Zodiac Pool Systems, Inc. ZODIAC
®
es una marca registrada
de Zodiac International, S.A.S.U., usado bajo licencia. Todas las otras
marcas regisrada usadas aqui son propriedad de su priopietarios.
H0367700 REV C - 1207
User Guide
Guide de proprietaire
Manual del usario
TM
Troubleshooting Dépannage Diagnóstico
• Pump is noisy and/or visible air bubbles in pump
or pool. System taking in air. Check for debris in seal.
Ensure canister is positioned vertically and completely
lled with water. Check hose connections for correct
installation or damage. Replace as necessary.
• La pompe est bruyante et (ou) des bulles d'air
sont visibles dans la pompe ou dans la piscine. De
l'air pénètre dans le système. Vérier qu'il n'y a pas de
déchets coincés dans le joint. Vérier que le boîtier est
positionné verticalement et plein de l'eau. Vérier que
le tuyau est correctement raccordé et qu'il n'est pas
endommagé. Remplacer si nécessaire.
• La bomba hace ruido y/o se ven burbujas de aire
en la bomba o en la piscina. Está ingresando aire al
sistema. Verique si hay desechos en la tapa. Verique
si el recipiente está en posición vertical y llena de agua.
Verique si las conexiones de manguera se encuentran
dañadas o se instalaron correctamente. Reemplazarlas
de ser necesario.
• Lid not seated correctly. Verify seal is seated
correctly. Check for damage. Check for debris in seal.
Rinse with clean water and reattach.
• Le couvercle n'est pas correctement fermé. Vérier
que le joint est correctement placé. Vérier qu'il n'est
pas endommagé. Vérier qu'il n'y a pas de déchets
coincés dans le joint. Rincer à l'eau propre et refaire le
raccordement.
• La tapa no asienta correctamente.
Verique que la tapa asiente de manera correcta.
Verique si hay partes dañadas. Verique si hay
desechos en la tapa. Lávela con agua limpia y vuelva
colocarla.
2
1
Installing À Installer Por Installación
2
Ensure correct orientation using PUMP/
CLEANER guides on lid. Vérier que l'orientation
est exacte à l'aide des indications PUMP/CLEANER
(Pompe/Nettoyeur) sur le capuchon. Asegúrese de que
se oriente correctamente, usando las guías PUMP/
CLEANER (bomba/limpiador) de la tapa.
Install at hose connection closest to
skimmer (a). Raccorder les tuyaux aussi près que
possible de l'écumoire (a). Instale el producto en la
manguera más cercana al colector de espuma (a).
Turn off pool lter pump before installing. Éteindre la pompe à ltre de la piscine avant l'installation.
Apague la bomba de ltrado de la piscina antes de la instalación.
1
Turn on pool lter pump to begin cleaning. Mettre en marche la pompe pour commencer le nettoyage.
Enciende la bomba para comenzar la limpieza.
5
Submerge completely to remove air. When bubbles stop, connect to Twist-Lock hose.
Immerger complètement pour retirer l'air. Quand les bulles d'air disparaissent, raccorder le boîtier aux tuyaux Twist Lock.
Sumerja el recipiente y conéctelo a la mangueraTwist-Lock cuando las burbujas cesen.
3
Standard hose: use Twist-Lock adapters
Tuyau standard: avec les adaptateurs Twist-Lock
Manguera estándar: usando los adaptadores Twist-Lock.
For correct operation, Leaf Catcher must sit vertically at surface of water. Pour fonctionner correctement,
le piège à feuilles doit être positionné verticalement à la surface de l'eau. Para lograr un funcionamiento correcto, el Leaf
Catcher debe permanecer en posición vertical a nivel del agua.
Dedicated suction line: Rotate Adjustable Twist-
Lock elbow connector (# R0532400) to adjust.
Ligne d'aspiration dédiée: Faire pivoter le coude réglable
de xation à rotation (pièce n° R0532400).
Línea de succión exclusiva: Gire el conector del codo de
giro-bloqueo ajustable (pieza n.° R0532400).
Rotate hose cuff at the skimmer basket to adjust orientation. Faire pivoter l'embout du tuyau au niveau du
panier de l'écumoire pour régler l'orientation. Gire el extremo de la manguera del cesto del colector de espuma para lograr
la orientación.
4
Emptying À Vider Vaciando
2
Position lid above water line and grasp handle,
twist to release locking pin and detach canister. 
Placer le à ce que le couvercle soit au-dessus de l'eau
et tenir la poignée, tourner pour libérer la broche de
verrouillage et détacher le boîtier. Coloque lo de manera
tal que la tapa quede por encima de la línea de agua y el
mango de sujeción, gire para sacar el perno de bloqueo y
baje el recipiente.
Remove canister taking
care not to release
debris back into the
pool. Leave hose and
lid under water and
hold canister over the
pool to drain. Retirer le
boîtier en prenant soin de
ne pas en vider le contenu
dans la piscine. Laisser
le tuyau et le couvercle
sous l'eau et tenir le boîtier
au-dessus de la piscine
pour l'égoutter. Retire
el recipiente, teniendo
cuidando de que no se
liberen desechos. Deje
la manguera y la tapa
bajo el agua y sostenga el
recipiente sobre la piscina
para que drene.
3
4
5
Flip up yellow handle
and remove strainer
basket. Relever la
poignée jaune et retirer
le panier-ltre. Deslice
el mango amarillo hacia
arriba y retire el cesto del
depurador.
Empty debris. Rinse
canister if necessary
to remove remaining
sand or dirt. Enlever
les déchets. Rincer le
boîtier si nécessaire
pour retirer le sable ou
la saleté restante. Tire
los desechos. Lave
el recipiente de ser
necesario para extraer
los restos de arena o
suciedad.
Submerge canister
and lid to remove
air. Reattach when
bubbles stop.
Immerger le boîtier et le
couvercle pour empêcher
l'air dans les tuyaux.
Raccorder le boîtier
quand les bulles d'air
disparaissent. Sumerja
el recipiente y la tapa
para que no entre aire en
la manguera. Conéctelo
cuando las burbujas
cesen.
Align locking pins with lid notches, snap lid into
place and twist canister to reattach. Aligner les
broches de verrouillage avec les encoches du couvercle,
fermer le couvercle et faire pivoter le boîtier pour
verrouiller. Haga coincidir los pernos de bloqueo con las
muescas de la tapa, haga que la tapa calce perfectamente
en su lugar y gire el recipiente para volver a colocarlo.
6
7
a
Turn off pool lter pump before emptying. Éteindre la pompe à ltre de la piscine avant du vider.
Apague la bomba de ltrado de la piscina antes de vaciar.
1
Turn on pool lter pump to begin cleaning. Mettre en marche la pompe pour commencer le nettoyage.
Enciende la bomba para comenzar la limpieza.
8

Transcripción de documentos

WARNING TM RISK OF SUCTION ENTRAPMENT HAZARD, WHICH IF NOT AVOIDED, CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. READ THIS MANUAL IN ITS ENTIRETY BEFORE INSTALLING AND OPERATING THE CLEANER. Ensure that the vacuum suction fittings installed in your pool for connection of your suction-side pool cleaner are certified compliant with applicable safety standards, such as IAPMO SPS 4. Do not block the suction fittings in the pool, the suction opening on this product, or the cleaner hoses with any part of your body. Do not expose your hair, loose clothing, jewelry, etc. to any suction outlet fittings in the pool/spa, on this product, or on the cleaner. AVERTISSEMENT RISQUE DE PIÉGAGE DANS LA CONDUITE D’ASPIRATION QUI, SI NON ÉVITÉ, POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. LIRE CE MANUEL ET L'ENSEMBLE DES AVERTISSEMENTS (RECTO ET VERSO) AVANT L'INSTALLATION ET LA MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL. S’assurer que les raccords d’aspiration installés dans votre piscine pour connecter le nettoyeur de piscine du côté aspiration sont homologués aux normes de sécurité applicable telles que IAPMO SPS 4. Ne pas obstruer les raccords d'aspiration dans la piscine, l'ouverture de l'aspiration de l'appareil ou les tuyaux de nettoyage avec quelque partie du corps que ce soit. Garder les cheveux, les vêtements amples, les bijoux et autres loin des raccords d'aspiration de la piscine ou du spa, de l'appareil ou du robot. Guide de proprietaire Manual del usario ADVERTENCIA RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO POR LA SUCCION, LO CUAL, SI NO ES EVITADO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES OR MUERTE. LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE INSTALAR Y OPERAR EL LIMPIAFONDOS. Aseguresé que los accesorios de succión y aspiración instalados en su piscina para la conexión de succión al lado del limpiafondos esten certificados en conformidad de las normas de seguridad aplicables tales como IAPMP SPS 4. No bloquee con alguna parte del cuerpo los dispositivos de succión de la piscina, la apertura de succión de este producto o las mangueras del limpiador. No acerque el cabello, las prendas holgadas, las joyas, etc. a los dispositivos de salida de succión de este producto o del limpiador en la piscina o el spa. User Guide Troubleshooting Dépannage Diagnóstico 1 2 • Pump is noisy and/or visible air bubbles in pump or pool. System taking in air. Check for debris in seal. Ensure canister is positioned vertically and completely filled with water. Check hose connections for correct installation or damage. Replace as necessary. • La pompe est bruyante et (ou) des bulles d'air sont visibles dans la pompe ou dans la piscine. De l'air pénètre dans le système. Vérifier qu'il n'y a pas de déchets coincés dans le joint. Vérifier que le boîtier est positionné verticalement et plein de l'eau. Vérifier que le tuyau est correctement raccordé et qu'il n'est pas endommagé. Remplacer si nécessaire. • La bomba hace ruido y/o se ven burbujas de aire en la bomba o en la piscina. Está ingresando aire al sistema. Verifique si hay desechos en la tapa. Verifique si el recipiente está en posición vertical y llena de agua. Verifique si las conexiones de manguera se encuentran dañadas o se instalaron correctamente. Reemplazarlas de ser necesario. • Lid not seated correctly. Verify seal is seated correctly. Check for damage. Check for debris in seal. Rinse with clean water and reattach. • Le couvercle n'est pas correctement fermé. Vérifier que le joint est correctement placé. Vérifier qu'il n'est pas endommagé. Vérifier qu'il n'y a pas de déchets coincés dans le joint. Rincer à l'eau propre et refaire le raccordement. • La tapa no asienta correctamente. Verifique que la tapa asiente de manera correcta. Verifique si hay partes dañadas. Verifique si hay desechos en la tapa. Lávela con agua limpia y vuelva colocarla. ©2012 Zodiac Pool Systems, Inc. ZODIAC ® est une marque déposée de Zodiac International, S.A.S.U., utilisé sous license. Toutes les autres marques citées sont la propriété respective de leur propriétaire. Do not operate Leaf Catcher outside of pool. Remove Leaf Catcher before entering pool. Do not let children play with Leaf Catcher. Lire attentivement le manuel avant la mise en fonctionnement du robot. Lea el manual del usuario por completo antes de poner el producto en funcionamiento. Retirer le piège à feuilles avant de pénétrer dans la piscine. Retire el Leaf Catcher antes de entrar a la piscina. Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'extérieur de la piscine. No haga funcionar el Leaf Catcher fuera de la piscina. Ne pas laisser les enfants jouer avec le piège à feuilles. No permita que los niños jueguen con el producto. If you have any questions or missing parts, please call your local Zodiac pool products supplier for assistance or contact our Technical Support Department at [email protected] or 1.800.822.7933. In Canada, email at [email protected] or call 1.888.647.4004. En cas de questions ou de pièces manquantes, veuillez appeler votre revendeur Zodiac local pour obtenir de l'assistance, ou contactez le Service d'assistance technique à [email protected] ou au 18008227933. Au Canada, écrivez à [email protected] ou composez le 1-888-647-4004. Zodiac Pool Systems, Inc. | 2620 Commerce Way, Vista, CA 92081 | 1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com Zodiac Pool Systems Canada, Inc. | 2115 South Service Road West, Unit 3, Oakville, ON L6L 5W2 | 1.888.647.4004 | www.zodiacpoolsystems.ca ©2012 Zodiac Pool Systems, Inc. ZODIAC ® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All trademarks referenced herein are the property of their respective owners. Read owner's manual completely before operating. ©2012 Zodiac Pool Systems, Inc. ZODIAC ® es una marca registrada de Zodiac International, S.A.S.U., usado bajo licencia. Todas las otras marcas regisrada usadas aqui son propriedad de su priopietarios. H0367700 REV C - 1207 Si tiene alguna pregunta o hay alguna pieza que falte, llame a su distribuidor local de Zodiac para que lo asista o contáctese con nuestro Departamento de asistencia técnica a través de esta dirección de correo: productsupport@ zodiac.com o telefónicamente al 1.800.822.7933. En Canadá, envíe un correo electrónico a customerservicePSC@ zodiac.com o llame al 1.888.647.4004. Installing À Installer Por Installación Emptying 1 Turn off pool filter pump before installing. Éteindre la pompe à filtre de la piscine avant l'installation. 1 2 Ensure correct orientation using PUMP/ CLEANER guides on lid. Vérifier que l'orientation 2 Apague la bomba de filtrado de la piscina antes de la instalación. À Vider Turn off pool filter pump before emptying. Éteindre la pompe à filtre de la piscine avant du vider. Apague la bomba de filtrado de la piscina antes de vaciar. 3 est exacte à l'aide des indications PUMP/CLEANER (Pompe/Nettoyeur) sur le capuchon. Asegúrese de que se oriente correctamente, usando las guías PUMP/ CLEANER (bomba/limpiador) de la tapa. a Install at hose connection closest to skimmer (a). Raccorder les tuyaux aussi près que possible de l'écumoire (a). Instale el producto en la manguera más cercana al colector de espuma (a). 3 Submerge completely to remove air. When bubbles stop, connect to Twist-Lock hose. Immerger complètement pour retirer l'air. Quand les bulles d'air disparaissent, raccorder le boîtier aux tuyaux Twist Lock. Sumerja el recipiente y conéctelo a la mangueraTwist-Lock cuando las burbujas cesen. Placer le à ce que le couvercle soit au-dessus de l'eau et tenir la poignée, tourner pour libérer la broche de verrouillage et détacher le boîtier. Coloque lo de manera tal que la tapa quede por encima de la línea de agua y el mango de sujeción, gire para sacar el perno de bloqueo y baje el recipiente. Standard hose: use Twist-Lock adapters Tuyau standard: avec les adaptateurs Twist-Lock Manguera estándar: usando los adaptadores Twist-Lock. 4 For correct operation, Leaf Catcher must sit vertically at surface of water. Pour fonctionner correctement, le piège à feuilles doit être positionné verticalement à la surface de l'eau. Para lograr un funcionamiento correcto, el Leaf Catcher debe permanecer en posición vertical a nivel del agua. 6 panier de l'écumoire pour régler l'orientation. Gire el extremo de la manguera del cesto del colector de espuma para lograr la orientación. Dedicated suction line: Rotate Adjustable TwistLock elbow connector (# R0532400) to adjust. Enciende la bomba para comenzar la limpieza. Submerge canister and lid to remove air. Reattach when bubbles stop. Immerger le boîtier et le couvercle pour empêcher l'air dans les tuyaux. Raccorder le boîtier quand les bulles d'air disparaissent. Sumerja el recipiente y la tapa para que no entre aire en la manguera. Conéctelo cuando las burbujas cesen. Ligne d'aspiration dédiée: Faire pivoter le coude réglable de fixation à rotation (pièce n° R0532400). Línea de succión exclusiva: Gire el conector del codo de giro-bloqueo ajustable (pieza n.° R0532400). Turn on pool filter pump to begin cleaning. Mettre en marche la pompe pour commencer le nettoyage. 5 poignée jaune et retirer le panier-filtre. Deslice el mango amarillo hacia arriba y retire el cesto del depurador. Rotate hose cuff at the skimmer basket to adjust orientation. Faire pivoter l'embout du tuyau au niveau du 5 Flip up yellow handle and remove strainer basket. Relever la 8 Remove canister taking care not to release debris back into the pool. Leave hose and lid under water and hold canister over the pool to drain. Retirer le boîtier en prenant soin de ne pas en vider le contenu dans la piscine. Laisser le tuyau et le couvercle sous l'eau et tenir le boîtier au-dessus de la piscine pour l'égoutter. Retire el recipiente, teniendo cuidando de que no se liberen desechos. Deje la manguera y la tapa bajo el agua y sostenga el recipiente sobre la piscina para que drene. Position lid above water line and grasp handle, twist to release locking pin and detach canister. 4 Vaciando Empty debris. Rinse canister if necessary to remove remaining sand or dirt. Enlever les déchets. Rincer le boîtier si nécessaire pour retirer le sable ou la saleté restante. Tire los desechos. Lave el recipiente de ser necesario para extraer los restos de arena o suciedad. 7 Align locking pins with lid notches, snap lid into place and twist canister to reattach. Aligner les broches de verrouillage avec les encoches du couvercle, fermer le couvercle et faire pivoter le boîtier pour verrouiller. Haga coincidir los pernos de bloqueo con las muescas de la tapa, haga que la tapa calce perfectamente en su lugar y gire el recipiente para volver a colocarlo. Turn on pool filter pump to begin cleaning. Mettre en marche la pompe pour commencer le nettoyage. Enciende la bomba para comenzar la limpieza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Zodiac Cyclonic Leaf Catcher Guía del usuario

Categoría
Accesorios para piscinas elevadas
Tipo
Guía del usuario