SentrySafe DSW5840, Fire-Safe, MS3607, OA3807 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el SentrySafe DSW5840 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Model No.
Modèle Nº
Modelo No.
Serial No.
Nº de série
No. de serie
Dial Combination (Not All Models)
Combinaison du cadran
(pas tous les modèles)
Combinación del disco
(No todos los modelos)
Key No. (Not All Models)
Clé Nº (pas tous les modèles)
Llave No. (No todos los modelos)
Factory Code (Not All Models)
Code d’usine (pas tous les modèles)
Código de fábrica
(No todos los modelos)
•••IMPORTANT•••
If you experience
any
problems or challenges
with your safe, please
contact us. Many issues
can be resolved quickly
without
the product
being returned.
•••IMPORTANT•••
Si vous rencontrez
des
problèmes ou des
diffi cultés avec votre
coffre-fort, veuillez nous
contacter. De nombreux
problèmes peuvent être
résolus rapidement
sans
avoir à retourner le
produit.
•••IMPORTANTE•••
Si llega a tener
algún
problema o difi cultad
con su caja fuerte, favor
de contactarnos. Muchos
asuntos se pueden
resolver rápidamente
sin
tener que hacer una
devolución del producto.
OWNERS MANUAL
Fire-Safe
®
Safes
TABLE OF CONTENTS
Combination lock ................................... 1
Basic electronic lock ............................1-2
Advanced electronic lock ........................ 2
Floor mount ........................................... 3
First class customer care ......................... 3
Testing ................................................... 4
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Coffres-forts Fire-Safe
®
TABLE DES MATIÈRES
Verrou à combinaison ..........................5
Verrou électronique de base. .............. 5-6
Verrou électronique avancé. ............... 6-7
Installation au sol ................................7
Service clientèle de première classe ........7
Essais ..................................................8
MANUAL DEL USUARIO
Cajas fuertes
Fire-Safe
®
ÍNDICE
Cerradura de combinación ...................... 8
Cerradura electrónica básica ................... 9
Cerradura electrónica avanzada .........9-10
Montaje en el piso ............................... 10
Servicio a Clientes de Primera Clase ..... 11
Pruebas.............................................11
513022
www.sentrysafe.com
Customer Service: 1-800-828-1438
Fax: 585-381-2940
900 Linden Avenue
Rochester, New York 14625
14625-2784 USA
El Departmento de Servicio al Cliente:
Debe marcarse un código de acceso antes de marcar el número
800. Es un proceso de 2 pasos.
Paso 1: marque 01 800 112 2020 ó 001 800 658 5454
Paso 2: a la indicación marque 1-800-451-0821
©2008
8-French/Spanish
1
La manija debe estar totalmente hacia ARRIBA,
en la posición horizontal antes de intentar
marcar la combinacíon de la caja fuerte.
Prueba de su combinación: La combinación de
su caja fuerte aparece impresa en la portada de este
manual del usuario. Usted tendrá una combinación
de 3 números o 4 números, dependiendo del modelo
que compró.
COMBINACIÓN DE 3 NÚMEROS
(No puede cambiarse)
1. Para desbloquear y abrir
Antes de marcar su combinación, simplemente in-
serte la llave (si la caja fuerte está dotada de una)
dentro de la cerradura y gírela hasta que salga el
émbolo. Saque la llave.
NOTA: La caja fuerte no se cerrará si se oprime hacia
dentro el cilindro de cerradura con o sin la llave.
A. Empiece con el disco en cero.
B.
Gire el disco hacia la izquierda. Cerciórese
de que CERO pase la fl echa por lo menos TRES
veces. Luego pare en el primer número de su
combinación.
C.
Gire el disco hacia la derecha. Pare la
SEGUNDA vez que llegue al segundo número de su
combinación.
D.
Gire el disco hacia la izquierda. Pare en la
PRIMERA vez que la fl echa llegue al tercer número
de su combinación.
2. Para cerrar y bloquear
Usted puede cerrar y bloquear la caja fuerte de
dos maneras. Con la puerta cerrada, oprima la
cerradura de llave (si la caja fuerte está dotada de
una) con el dedo, o gire el disco de combinación
una vuelta completa. Para mayor seguridad, haga
ambos. (Cerciórese que la manija de la puerta se
encuentre en la posición horizontal).
COMBINACIÓN DE 4 NÚMEROS
(No puede cambiarse)
1. Para desbloquear y abrir
Antes de marcar su combinación, simplemente in-
serte la llave (si la caja fuerte está dotada de una)
dentro de la cerradura y gírela hasta que salga el
émbolo. Saque la llave.
A. Apunte el disco a cero.
B.
Gire el disco hacia la izquierda. Cerciórese
que la fl echa pase CERO por lo menos CUATRO
veces. Luego pare en el primer número de su
combinación.
C.
Gire el disco hacia la derecha. Pare la
TERCERA vez que llegue al segundo número de su
combinación.
D.
Gire el disco hacia la izquierda. Pare la
SEGUNDA vez que llegue al tercer número de su
combinación.
E.
Gire el disco hacia la derecha. Pare la
PRIMERA vez que llegue al último número de su
combinación.
2. Para cerrar y bloquear
Usted puede cerrar y bloquear la caja fuerte de
dos maneras. Con la puerta cerrada, oprima la
cerradura de llave (si la caja fuerte está dotada de
una) con el dedo, o gire el disco de combinación
una vuelta completa. Para mayor seguridad, haga
ambos. (Cerciórese que la manija de la puerta se
encuentre en la posición horizontal).
Los primeros pasos
Felicitaciones por su compra de un producto Sentry®Safe. SentrySafe es el líder del mundo en el almacenamiento
resistente a incendios/agua y de seguridad. Esta guía describe cómo configurar su caja fuerte con facilidad.
Obtenga acceso con la cerradura de combinación
Cómo abrir su caja fuerte por primera vez (mantenga la puerta abierta durante la
confi guración):
Des tests rigoureux garantissent que ce produit est
conforme à nos spécifi cations
Protection hydrorésistante vérifi ée par l’ETL (si le coffre-fort en est équipé)
Testé pour un maximum de 8 pouces (20,32 cm) d’eau, pendant une durée maximum de 24 heures.
Remarque : La fuite maximum autorisée est de 170 grammes.
REMARQUE : La porte doit être fermée, la poignée parfaitement horizontale, pour que le joint puisse fonctionner
efficacement. Lorsque vous déplacez la poignée, la compression du joint nécessite légèrement plus de force que celle
qui devrait être utilisée pour un coffre-fort non pourvu de joint.
Endurance
contre les incendies
Risque
d’explosion
Impact
de Feu
Protection
des données
Modèles
de 2 heure
Soumis à des
températures maximums de
1700°F (927°C) pendant 1
heure, l’intérieur du coffre-fort
demeure à une température
inférieure à 350 °F (177 °C).
Ceci permet à votre coffre-fort
de résister à des températures
encore plus élevées, car la
partie la plus chaude d’un
incendie se déplace dans un
bâtiment.
Soumis
à un embrasement
éclair dans un four
de 2000 ºF
(1093 ºC) pendant
30 minutes, l’unité
n’explose pas et
ne se divise pas en
plusieurs parties.
Après avoir
été chauffé à
1550 °F (843 °C),
le coffre-fort est
lâché de 15 pieds
(4,6 m) sur des
blocailles, puis
refroidi, inversé et
chauffé à nouveau
à 1550 °F (843°C)
pendant
30 minutes.
Protection
de 1 heure contre
les incendies, à
une température
maximum de
1700 °F (927 °C),
des CD, DVD,
bâtonnets de
mémoire et
clés USB.
1 heure,
modèles de
56,63 l (2,0
pieds cu.)
Soumis à des
températures maximums de
1700°F (927°C) pendant 1
heure, l’intérieur du coffre-fort
demeure à une température
inférieure à 350 °F (177 °C).
Ceci permet à votre coffre-fort
de résister à des températures
encore plus élevées, car la
partie la plus chaude d’un
incendie se déplace dans un
bâtiment.
Soumis
à un embrasement
éclair dans un four
de 2000 ºF
(1093 ºC) pendant
30 minutes, l’unité
n’explose pas et
ne se divise pas en
plusieurs parties.
Après
avoir été chauffé
à 1550 °F (843
°C), le coffre-fort
est lâché de 15
pieds (4,6 m) sur
des blocailles, puis
refroidi, inversé et
chauffé à nouveau
à 1550 °F (843°C)
pendant
30 minutes.
Protection
de 1 heure contre
les incendies, à
une température
maximum de
1700 °F (927 °C),
des CD, DVD,
bâtonnets de
mémoire et
clés USB.
Modèles
de 2 heure
Soumis à des
températures maximums de
1850°F (1010°C) pendant 2
heures, l’intérieur du coffre-fort
demeure à une température
inférieure à 350 °F (177 °C).
Ceci permet à votre coffre-fort
de résister à des températures
encore plus élevées, car la
partie la plus chaude d’un
incendie se déplace dans un
bâtiment.
Soumis
à un embrasement
éclair dans un four
de 2000 ºF
(1093 ºC) pendant
30 minutes, l’unité
n’explose pas et
ne se divise pas en
plusieurs parties.
Après
avoir été chauffé à
1638 °F (892 °C),
le coffre-fort est
lâché de 30 pieds
(9,1 m) sur des
blocailles, puis
refroidi, inversé et
chauffé à nouveau
à 1638 °F (892°C)
pendant
45 minutes.
Protection
de 2 heure contre
les incendies, à
une température
maximum de
1850 °F (1010°C),
des CD, DVD,
bâtonnets de
mémoire et
clés USB.
9-Spanish
NOTA: Si parece que su caja fuerte no está
funcionando, compruebe las pilas antes de llamar a
Servicio a Clientes de Sentry.
Señales
Su caja fuerte con cerradura electrónica se comunica
mediante varias señales audiovisuales:
LED rojo (Error) + tres pitidos indica uno de
los siguientes:
1. Usted ha oprimido la tecla de programación fuera
de secuencia.
2. Usted ha entrado un código o PIN de usuario
inválido.
3. Usted ha dejado transcurrir 5 segundos o más
entre entradas de teclado.
4.
Se enciende después de entrar tres códigos
inválidos consecutivos y permanece encendido
durante (el modo de período de demora de
2 minutos).
LED verde solamente:
1. Se ENCIENDE después que entre un código válido
y permanece encendido durante el período de
4 segundos durante el cual puede abrirse la caja
fuerte.
2. Se ENCIENDE en el modo de Programación de
Código después y permanece encendido hasta que
haya terminado de entrar un código de 5 dígitos.
LED amarillo:
1. Se ENCIENDE cuando es necesario reemplazar las
pilas.
2
Obtenga acceso con la cerradura electrónica básica
continuación
1
2
3
Obtenga acceso con la cerradura electrónica avanzada
Cómo abrir su caja fuerte por primera vez
(mantenga la puerta abierta durante la
confi guración)
1. Quite y deseche el tornillo (si la caja fuerte está
dotada de uno) en la base de la caja de
cerradura.
2. Gire la caja de cerradura electrónica
hacia la derecha (en sentido del reloj)
desde las 12:00 hasta las 2:00 y quítela.
• Inserte 4 pilas AA nuevas (no incluidas)
para operar la cerradura.
Reponga la caja de cerradura electrónica y gírela
hacia la izquierda (hasta las 12:00) para rearmar.
3. Gire la llave (si su caja fuerte está dotada de una
cerradura de llave) hacia la derecha para que salga
el cilindro de la cerradura.
4. Entre el código de fábrica (impreso en la primera
página de esta guía), luego oprime la tecla de
Programación/Entrar. Cuando el icono de candado
abierto (
) aparece, usted tiene cuatro
segundos para bajar la manija para abrir la caja.
Pruebe esto varias veces antes de proceder al
siguiente paso.
Para desbloquear la caja fuerte:
Entre el código de fábrica de 5 dígitos, un código de
preprogramado, o un código de usuario preprograma-
do (Instrucciones de programación a continuación) y
luego oprima la tecla de Programación/Entrar. Cuando
aparece el icono de candado abierto (
), usted
tiene 4 segundos para girar la manija y abrir la caja
fuerte.
Para bloquear la caja fuerte:
Cierre la puerta y devuelva la manija a la posición
horizontal.
Para mayor seguridad, oprima la cerradura
de llave (si la caja fuerte está dotada de una) con el
dedo.
NOTA: Si su unidad está dotada de una
empaquetadura resistente a agua es posible que se
necesite presión adicional en la esquina izquierda
de la puerta antes de poder devolver la manija a la
posición horizontal.
La manija debe estar totalmente hacia ARRIBA,
en la posición horizontal antes de intentar abrir
su caja fuerte.
Cómo abrir su caja fuerte por primera vez
(mantenga la puerta abierta durante la
confi guración):
1. Quite y deseche el tornillo (si la caja
fuerte está dotada de uno) en la base de la
caja de cerradura.
2. Gire la caja de cerradura electrónica
hacia la derecha (en sentido del reloj)
desde las 12:00 hasta las 2:00 y quítela.
• Inserte 4 pilas AA nuevas (no incluidas) para operar
la cerradura.
• Reponga la caja de cerradura electrónica y gírela
hacia la izquierda (hasta las 12:00) para rearmar.
NOTA: El LED amarillo se encenderá cuando es
necesario reemplazar las pilas.
3. Gire la llave (si su caja fuerte está dotada de una
cerradura de llave) hacia la derecha para que salga
el cilindro de la cerradura.
4. Entre el código de fábrica (impreso en la primera
página de esta guía). Cuando aparece la luz verde,
usted tiene cuatro segundos para bajar la manija
para abrir la caja. Pruebe esto varias veces antes
de proceder al siguiente paso.
Para desbloquear la caja fuerte:
Entre el código de fábrica de 5 dígitos, un código
de usuario preprogramado, o un PIN de usuario
preprogramado (Instrucciones de programación a
continuación). Cuando se enciende el LED verde,
usted tiene 4 segundos para girar la manija y abrir la
caja fuerte.
Para bloquear la caja fuerte:
Cierre la puerta y devuelva la manija a la posición
horizontal.
Para mayor seguridad, oprima la cerradura
de llave (si la caja fuerte está dotada de una) con el
dedo.
NOTA: Si su unidad está dotada de una
empaquetadura resistente a agua es posible que se
necesite presión adicional en la esquina izquierda
de la puerta antes de poder devolver la manija a la
posición horizontal.
Códigos de acceso
Hay 3 maneras posibles de desbloquear y obtener
acceso a la caja fuerte:
1. Código de fábrica
(Indicado en la primera página de esta guía) Usted
siempre podrá abrir la caja fuerte entrando el código
de fábrica de 5 dígitos prefijado. Este código no
puede borrarse.
2. Código de usuario
Si usted prefiere usar su propio código, podrá
programar la caja fuerte para abrirse usando un
código de usuario de 5 dígitos de su elección.
3. PIN de usuario
Si desea dar a otra persona acceso temporal a la caja
fuerte, podrá programar un PIN de usuario de
5 dígitos que luego podrá borrarse.
Programación del código de usuario
NOTA: Se permite un (1) código de usuario.
Para añadir:
1. Oprime la tecla de programación, luego entre el
código de fábrica de 5 dígitos.
2. Entre el código de usuario de 5 dígitos de su
elección.
Para borrar:
1. Oprime la tecla de programación.
2. Entre el código de fábrica de 5 dígitos dos veces.
Programación del PIN de usuario
NOTA: Se permite (1) PIN de usuario.
Para añadir:
1. Oprime la tecla de programación 2 veces.
2. Entre su código de usuario de 5 dígitos.
3. Entre el PIN de usuario de 5 dígitos de su elección.
Para borrar:
1. Oprime la tecla de programación 2 veces.
2. Entre su código de usuario de 5 dígitos.
3. Entre 0, 0, 0, 0, 0.
1
2
Obtenga acceso con la cerradura electrónica básica
2
10-Spanish
El conjunto opcional (Figura A)
contiene (incluido en modelos
selectos solamente):
(2) Tirafondos
(2) Arandelas
(2) Anclajes de mampostería
Herramientas necesarias para el
montaje en el piso:
Taladro
Llave inglesa
Broca de taladro de 7⁄16" (11,0 mm)
Anclaje en madera:
Broca de taladro de 9⁄32" (7,2 mm)
Anclaje en mampostería:
Broca de taladro de 3⁄8"(9,50 mm)
Instrucciones:
1. Vuelque la caja fuerte en su lado
derecho (bisagras de la puerta
horizontal con el piso).
2. Desbloquee la caja fuerte y abra la
puerta.
3. Mire en el fondo de la caja fuerte para
dos muescas en los pies en esquinas
opuestas. Usando la broca de taladro
de 7⁄16" (11,0 mm), taladre un
agujero a través de cada indentación,
en sentido perpendicular al fondo de
la caja fuerte (Figura B). No taladre
de NINGUNA ubicación dentro la caja
fuerte.
4. Cierre la puerta y ponga la caja fuerte
en posición parada. Colóquela en la
posición deseada y abra de nuevo la
puerta.
5. Use un tornillo o broca de taladro
para marcar el piso a través de los dos
agujeros (Figura C).
6. Mueva la caja fuerte a un lado para
despejar los puntos marcados para
taladrar.
7. Taladre el piso:
A. Para madera: Usando la broca
de taladro para madera, taladre
un agujero de 2-1⁄2" (64 mm) de
profundidad en cada punto marcado
(Figura D).
B. Para mampostería: Usando la broca
de taladro para mampostería, taladre
un agujero de 2-1⁄2" (64 mm) de
profundidad en cada punto marcado
(Figura D). Instale un anclaje de
mampostería en cada agujero.
8. Reponga la caja fuerte en la posición
deseada, con los agujeros en la caja
fuerte alineados con los agujeros en el
piso.
9. Sujeción de la caja fuerte:
A. Para madera: Pase cada tirafondo a
través de una arandela, luego a través
de la caja fuerte y dentro del agujero
del piso. Apriétalo con la llave inglesa
(Figura E).
B. Para mampostería: Pase cada
tirafondo a través de una arandela,
luego a través de la caja fuerte y
dentro del anclaje de mampostería.
Apriete con la llave inglesa. (Figura F).
NOTA: Taladre agujeros a través de las
patas solamente, no a través de la parte
trasera o los lados. El montaje/desmontaje
de la unidad es por cuenta y discreción
del consumidor. Sentry Group no es
responsable por costos algunos incurridos
si es necesario reemplazar la unidad.
4
Montaje en el piso (opcional)
3
Obtenga acceso con la cerradura electrónica avanzada
continuación
Reemplazo de pilas
Se encenderá el icono de pilas (
) cuando hay
que reemplazar las pilas. No se borran los códigos
cuando se quitan las pilas para reemplazo. Véase
“Cómo abrir su caja fuerte por primera vez”.
NOTA: Si parece que su caja fuerte no está
funcionando, compruebe las pilas antes de llamar a
Servicio a Clientes de Sentry.
Identifi cación de iconos
(Error) indica uno de los siguientes:
1. Usted ha oprimido la tecla de Programación fuera
de secuencia.
2. Usted ha entrado un código inválido.
3. Usted ha dejado transcurrir 5 segundos o más
entre toques de tecla.
4. Usted ha oprimido la tecla durante el modo de
período de demora.
(Program) Se enciende después de oprimir
la tecla de programación y permanece encendido
durante la programación del código de administrador
o de usuario.
(Modo de período de demora) Se enciende
después de entrar tres códigos inválidos consecutivos
y permanece encendido durante el modo de período
de demora de 2 minutos.
Códigos de acceso
Hay 3 maneras posibles para desbloquear y obtener
acceso a la caja fuerte:
NOTA: Mantenga un registro del código de fábrica,
códigos de usuario y administrador y guárdelos en un
lugar seguro que no sea dentro de esta caja fuerte.
1. Código de fábrica
(Indicado en la primera página de esta guía). Siempre
podrá abrir la caja fuerte entrando el código de
fábrica de 5 dígitos prefijado. Este código no puede
borrarse.
2. Código de administrador
Si prefiere usar su propio código, podrá programar
la caja fuerte para que se abra con un código de
administrador de 4 a 8 dígitos de su elección.
3. Código de usuario
Si desea dar a otra persona acceso temporal a la caja
fuerte, podrá programar un código de usuario de
4 a 8 dígitos que luego puede borrarse.
NOTA: Recuerde, una vez que haya elegido sus
códigos de acceso, abra la unidad primero y luego
pruébela con la puerta abierta. Un código todo de
ceros no es válido.
Programación del código de administrador
NOTA: Se permite un (1) código de administrador.
Para añadir:
1. Oprime la tecla de Programación/Entrar, luego
entre el código de fábrica de 5 dígitos y después
oprime la tecla de Programación/Entrar.
2. Un icono de caja encendida vacía (
) significa
que no hay código de administrador programado.
Un icono de casilla encendida* ( ) significa que
hay un código de administrador programado.
3. Entre un código de 4 a 8 dígitos y luego oprime
la tecla de Programación/Entrar para terminar la
programación del código en la unidad.
Para borrar:
1. Oprime la tecla de Programación/Entrar, luego
entre el código de fábrica de 5 dígitos y luego
oprime la tecla de Programación/Entrar.
2. Un icono de casilla encendida* (
) indica que
hay un código programado que se puede borrar.
3. Oprime 0, 0, 0, 0, luego la tecla de Programación/
Entrar para borrar el código de administrador.
(0, 0, 0, 0, Programación/Entrar).
NOTA: Para regresar al principio cuando está
programando un código de administrador, espere
5 segundos y se acabará el período de demora de la
cerradura. Luego podrá empezar de nuevo.
Programación del Código de usuario
NOTA: Se permiten seis (6) códigos de usuario.
Para añadir:
1. Oprime la tecla de Programación/Entrar 2 veces,
entre el código de administrador y luego oprime
la tecla de Programación/Entrar.
2. Use << o >> para cambiar entre las casillas
encendidas. Un icono de casilla vacía (
) significa
que está disponible para la entrada de un código;
un icono de casilla encendida* ( ) significa que
está en uso.
3. Entre un código de 4 a 8 dígitos en la posición
seleccionada y oprime la tecla de Programación/
Entrar para terminar.
Para borrar:
1. Oprime la tecla de Programación/Entrar 2 veces,
entre el código de administrador y luego oprime
la tecla de Programación/Entrar.
2. Use << o >> para llegar hasta el icono de casilla
encendida* (
) a borrarse.
3. Oprime 0, 0, 0, 0, luego la tecla de Programación/
Entrar para borrar el usuario seleccionado. (0, 0,
0, 0, Programación/Entrar).
NOTA: Para encender o apagar el bíper, oprime la
tecla 0 y luego la tecla de Programación/Entrar. (0,
Programación/Entrar).
B
A
C
D
E
F
11-Spanish
Si usted pierde su combinación/llaves o necesita accesorios, ¡podremos ayudar!
Visite nuestro sitio de Internet en
www.sentrysafe.com
XY1234
Servicio a Clientes de Primera Clase de Sentry
®
Safe
Sírvase tomar nota: Se requiere el
número de serie de su caja fuerte para
obtener el reemplazo de la combinación/
llaves. El número de serie se encuentra cerca
de la bisagra de la puerta según se muestra
o al comienzo de esta guía.
Localización de averías
Si los equipos electrónicos no están funcionando,
primero reemplace las pilas (detrás de la caja de
cerradura electrónica), según se describe en el
paso uno de esta guía.
Si los equipos electrónicos están funcionando y
usted no puede obtener acceso al interior de la
caja fuerte:
- Hale la manija hacia arriba.
- Siga las instrucciones para desbloquear su tipo
de cerradura.
Usted debe usar tanto la llave (si la caja fuerte
está dotada de una) y el código electrónico para
abrir la caja fuerte si el cilindro de la cerradura
de llave está presionada hacia dentro.
Modo de período de demora
Entra un modo de demora de dos minutos después
de haber entrado tres veces consecutivos un código
in válido. En este modo, no puede activarse la
cerradura y el acceso por llave generará una señal
de ERROR.
Registración: Para ser elegible para la cobertura bajo garantía, el comprador original debe registrar
el producto en línea en
www.sentrysafe.com o completar y devolver a Sentry Group la tarjeta de
registración adjunta.
ADVERTENCIA
NO guarde artículos delicados
directamente en su caja fuerte
Los productos SentrySafe que ofrecen
la protección contra incendios cuentan
con un aislamiento privilegiado con
un elevado contenido de humedad.
Adicionalmente, las cajas fuerte
avanzadas de SentrySafe se cierran
herméticamente para ofrecer resistencia
al agua, lo que podrá ocasionar la
acumulación de humedad dentro de su
caja fuerte. El paquete de desecante
incluido en su caja fuerte durante el
envío debe dejarse dentro de su caja
fuerte. NO LO DESECHE. Está diseñado
para ayudar a absorber la humedad que
podrá acumularse dentro de su caja
fuerte. Abra su unidad periódicamente
para evitar la acumulación de humedad.
Si elige guardar artículos delicados, tales
como joyería con piezas funcionales,
relojes, estampillas o fotografías dentro
de su caja fuerte, recomendamos
ponerlos en un envase hermético antes
de colocar dentro de la caja fuerte para
almacenamiento.
NOTA: Sentry Group no será responsable
por daños y perjuicios o pérdidas de
artículos colocados dentro de la unidad
debido a humedad.
ADVERTENCIA
NO guarde perlas en
esta unidad de caja fuerte
En caso de un incendio, ocurren
potenciales daños a las perlas delicadas
a temperaturas muy por debajo del
parámetro de desempeño interior de
350° F (176º C) garantizado por la
norma de desempeño de clasificación
UL indicada. En consecuencia, NO
guarde perlas en su producto SentrySafe.
ADVERTENCIA
No debe guardarse discos de
computadora, medios audiovisuales
o negativos fotográficos.
Este producto no está diseñado para
la protección de discos flexibles o
disquetes, cartuchos y cintas de
computadora, o casetes de audio o
vídeo ni negativos fotográficos. Para el
almacenamiento resistente a incendios
de estos materiales, pregunte a su
minorista acerca de los productos de
almacenamiento de Medios a Prueba
de Incendios de SentrySafe.
Las pruebas rigurosas aseguran que este producto cumple
nuestras especificaciones
Protección de resistencia al agua verifi cada por ETL (si la caja fuerte está dotada de la
misma) Probada hasta en 8 pulgadas de agua durante hasta 24 horas.
NOTA: La fuga permisible máxima es 170 gramos.
NOTA: Para que la empaquetadura funcione eficazmente, la puerta de la caja fuerte debe estar cerrada con la
manija en posición plenamente horizontal. Cuando mueve la manija, la compresión de la empaquetadura necesitará ligeramente
más fuerza de la que usaría con una caja fuerte que no tiene una empaquetadura.
Resistencia contra
incendios
Peligro de
explosión
Impacto de
incendios
Protección
de datos
Modelos
de
1 hora
Al someterse a
temperaturas hasta 1700°
F (927° C) durante 1 hora,
el interior de la caja fuerte
permanecerá por debajo de
350° F (177° C). Esto permite
que su caja fuerte resista
inclusive la exposición a
temperaturas altas, a medida
que la parte más caliente
de un incendio atraviesa un
edificio.
Al someterse
a incendio
instantáneo en un
horno a 2000° F
(1093° C) durante
30 minutos,
la unidad no
explotará ni se
reventará.
Después de
calentarse a 1550° F
(843° C), la caja fuerte
se deja caer 15 pies
sobre basura, luego se
enfría, se invierte y se
recalienta a 1550° F
(843° C) durante
30 minutos.
Protección
de incendios de 1
hora para CD, DVD,
memorias portátiles y
unidades USB hasta
1700° F (927° C).
Modelos
de
1 hora,
2.0 pies
cúbicos
Al someterse a
temperaturas hasta 1700°
F (927° C) durante 1 hora,
el interior de la caja fuerte
permanecerá por debajo de
350° F (177° C). Esto permite
que su caja fuerte resista
inclusive la exposición a
temperaturas altas, a medida
que la parte más caliente
de un incendio atraviesa un
edificio.
Al someterse
a incendio
instantáneo en un
horno a 2000° F
(1093° C) durante
30 minutos,
la unidad no
explotará ni se
reventará.
Después de
calentarse a 1550° F
(843° C), la caja fuerte
se deja caer 15 pies
sobre basura, luego se
enfría, se invierte y se
recalienta a 1550° F
(843° C) durante
30 minutos.
Protección
de incendios de 1
hora para CD, DVD,
memorias portátiles y
unidades USB hasta
1700° F (927° C).
Modelos
de
2 horas
Al someterse a
temperaturas hasta 1850° F
(1010° C) durante 2 horas,
el interior de la caja fuerte
permanecerá por debajo de
350° F (177° C). Esto permite
que su caja fuerte resista
inclusive la exposición a
temperaturas altas, a medida
que la parte más caliente
de un incendio atraviesa un
edificio.
Al someterse
a incendio
instantáneo en un
horno a 2000° F
(1093° C) durante
30 minutos,
la unidad no
explotará ni se
reventará.
Después de
calentarse a 1638° F
(892° C), la caja fuerte
se deja caer 30 pies
sobre basura, luego se
enfría, se invierte y se
recalienta a 1638° F
(892° C) durante
45 minutos.
Protección
de incendios de 2
horas para CD, DVD,
memorias portátiles y
unidades USB hasta
1850° F (1010° C).
/