Campbell Hausfeld GN301502AC Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Sirvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
IN951300AV 2/00
Manual de Instrucciones Modelos GN301502AC y GN30C502AC
Generadores
BUILT TO LAST
TM
Fig. 1 - Máquinas GN301502AC y GN30C502AV montadas
© 2000 Campbell Hausfeld / Scott Fetzer
Estos generadores están impulsados por
motores de cuatro tiempos refrigerados
por aire. Han sido diseñados para
funcionar al número máximo de
revoluciones por minuto y para proveer
continuamente la potencia en vatios
especificada por su clasificación.
Cuando desempaque el generador,
revíselo con cuidado para asegurarse de
que no ha sido dañado en tránsito.
Asegúrese también de que cualquier
tuerca, juntura, etc., que puede haberse
aflojado en tránsito quede bien
apretada antes de poner el generador
en funcionamiento.
1. Antes de prender o
darle servicio a
cualquier generador,
lea y entienda bien
todas las
instrucciones. No
observar las medidas de seguridad o
las instrucciones puede resultar en
lesiones graves o daños al equipo.
Las instrucciones para los motores de
estos generadores se encuentran en
otro manual. Guarde todos los
manuales como referencia para el
futoro.
2. Nunca utilice este generador salvo
para un uso especificado por el
fabricante. Nunca maneje este
generador bajo condiciones no
aprobadas por el fabricante. Nunca
trate de modificar este generador
para darle usos no planeados por el
fabricante.
MANUAL
Descripcíon
Para Desempacar
Medidas de Seguridad
3. Para mantener y reparar este
generador, use sólo los productos y
partes recomendados por el
fabricante.
4. Asegúrese de que el generador esté
bien conectado con un cable externo
de toma de tierra antes de
manejarlo. Consulte la sección
titulada “Conexión con Tierra” para
averiguar los procedimientos
correctos de esta operación.
5. Asegúrese de que el generador sea
manejado solamente por personas
que han leído estas instrucciones y
las entienden.
6. Asegúrese de que el generador esté
colocado sobre una superficie plana
y horizontal antes de manejarlo y
cuando esté funcionando. El
generador no debe correrse ni
deslizarse cuando está funcionando.
7. Cuando el generador está
funcionando, mantenga alejadas a
todas las personas.
8. No permita que personas con ropa o
joyas sueltas prendan o manejen el
generador. La ropa y joyas sueltas
pueden enredarse con partes
móviles, causando daños al equipo o
lesiones corporales.
9. Mantenga alejadas a todas las
personas de las partes del generador
que se mueven o que se calientan
cuando está funcionando.
19 Sp
20 Sp
Manual de Instrucciones
NUNCA MANEJE SU GENERADOR
BAJO ESTAS
CONDICIONES:
1. Tiempo inclemente o lluvioso
2. Vibración excesiva
3. Está echando chispas
4. Falla del motor
5. Disminución de la producción
eléctrica
6. Cambio u oscilación de la
velocidad del motor
7. Recalentamiento del equipo
conectado
8. Tomacorrientes dañados
9. Partes dañadas, rotas, o que faltan
10. Dispositivos protectores quitados
SIEMPRE MANEJE SU
GENERADOR BAJO ESTAS
CONDICIONES:
1. Ha leído y entendido bien estas
instrucciones
2. Alejado de todas las personas
3. Con el generador bien
conectado con tierra
4. Con las herramientas y aparatos
bien connectados con tierra
5. Superficie plana y horizontal
6. Ambiente bien ventilado
10. Asegúrese de que cualquier aparato
que será impulsado por el generador
esté apagado antes de conectarlo.
11. Mantenga el generador limpio y en
buen estado
.
Nunca maneje este
generador en un
ambiente explosivo o
mal ventilado.
12. Asegúrese de que todas las
herramientas y aparatos estén en
buen estado y bien conectados con
tierra. Use aparatos que tengan
enchufes tripolares. Si usa un cordón
de extensión, asegúrese de que sea
tripolar para que la conexión con
tierra sea buena.
No maneje este generador sobre
superficies mojadas o en tiempo de
lluvia.
13. Nunca maneje el generador si le
faltan partes o si tiene partes
dañadas o rotas. Nunca lo maneje si
algún dispositivo protector ha sido
quitado.
Apague el motor del generador y
desconecte el cable de la bujía antes de
darle cualquier servicio.
14. Use solamente gasolina sin plomo.
No agregue gasolina al tanque
cuando el motor está funcionando.
Obre con cuidado para evitar un
derrame cuando llene el tanque.
Asegúrese de que la tapa del tanque
esté bien ajustada antes de prender
el motor. Deje que el motor se enfríe
por dos minutos como mímimo antes
de llenar el tanque.
Nunca utilice una mezcla de aceite con
gasolina en este motor. El aceite
solamente debe usarse para lubricar el
motor.
!
PRECAUCION
!
PELIGRO
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
Medidas de Seguridad
(Continuación)
Montaje
EL MONTAJE NO REQUIRE NINGUNA
HERRAMIENTA
ANTES DE MANEJAR EL GENERADOR
1. Controle el nivel de aceite cada vez
que prenda el generador. Consulte el
manual del motor, donde se
encuentran las recomendaciones de
la SAE y API sobre el nivel y clase de
aceite adecuados.
2. Se recomienda el uso de un
Interruptor de Falla a Tierra (IFT). Los
Interruptores de Falla a Tierra
pueden reducir de modo significativo
el peligro de lesionarse si occure un
cortocircuito.
A
Un Interruptor de Falla a Tierra puede no
ser efectivo si el generador no está
conectado con tierra!
3. Cuando instale un Interruptor de
Falla a Tierra, tenga cuidado en
observar todas las reglamentaciones
nacionales y locales, o llame a un
electricista licenciado o habilitado.
CONEXION CON TIERRA
1. Utilice el terminal de tierra y la
tuerca de aletas en el armazón del
generador para conectar el
generador con una toma de tierra
adecuada. Sujete firmemente el
terminal del cable de conexión con
tierra al terminal de tierra en el
armazón. Apriete la arandela y la
tuerca de aletas encima del terminal
del cable de conexión con tierra.
2. El cable de conexión con tierra debe
estar hecho con cable de calibre No.
8. No use un cable con un número de
calibre mayor. Los números de cable
mayores designan cables más
delgados que pueden ser
inadecuados como cables de
conexión con tierra.
3. La otra punta del cable de conexión
con tierra debe estar firmemente
!
ADVERTENCIA
Fig. 2 - Montaje del mango
Funcionamiento
21 Sp
Modelos GN301502AC y GN30C502AC
2.5 300 600 1000 600 375 250
5 600 1200 500 300 200 125
7.5 900 1800 350 200 125 100
10 1200 2400 250 150 100 50
15 1800 3600 150 100 65
20 2400 4800 175 125 75 50
25 3000 6000 150 100 60
30 3600 7200 125 65
40 4800 9600 90
Amperios Vatios Vatios Cable Cable Cable Cable Cable
120 V 240 V #8 #10 #12 #14 #16
CORDONES DE EXTENSION
LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA (EN PIES)
Funcionamiento
(Continuación)
Acondicionador de aire 2000-3000
Lavadora automática 150-1500
Incubadora 100+
Secadora 5000-10,000
Cafetera eléctrica 400-700
Taladro eléctrico (pequeño) 225-1000
Taladro eléctrico (grande) 500-1000
Ventilador 40-200
Congelador 300-500
Calientaplatos 330-1100
Plancha 500-1500
Bombilla Según su clasificación
Aparato de carga Vatios Aparato de carga Vatios
Radio 50-200
Heladera/Nevera 190-2000
Sarten eléctrica 1200
Estufa 600-4800
Bomba de sumidero 400-3000
Televisor 200-500
Tostadora 900-1700
Aspiradora 200-300
Bomba de agua 1000-3000
Calentador de agua 1000-5000
Serrucho pequeño 1000-2000
Serrucho grande 1500-2500
ESTIMACIONES DE USO DE POTENCIA (VATIOS)
sujetada a una toma de tierra
aprobada.
El Código Nacional de Electricidad
estadounidense aprueba las siguientes
tomas de tierra. Otras tomas de tierra
pueden ser aceptables también.
Consulte el Código Nacional de
Electricidad y las reglamentaciones
locales para obtener más información
sobre las tomas de tierra. Si tiene dudas
acerca de las reglamentaciones o los
procedimientos, consiga ayuda de un
electricista capacitado (licenciado o
habilitado).
a. Un caño subterráneo de agua de 10
pies (3 m) de longitud como mínimo.
b. Un caño subterráneo no corrosivo de 8 pies
(2,4 m) de longitud como mínimo y
3/4” (19 mm) de pulgada de diámetro.
c. Una barra subterránea de acero o
hierro de 8 pies (2,4 m) de
longitud como mínimo y 5/8” (16
mm) de pulgada de diámetro.
d. Una barra no ferrosa de 8 pies de
longitud y 1/2” (13 mm) pulgada de
diámetro como mínimo, y que ha
sido aprobada como toma de tierra.
Cualquier caño o barra que se use como
toma de tierra debe ser barrenado hasta
ocho pies de profundidad o enterrado
en una zanja tan honda como posible.
PARA PRENDER
1. Controle los niveles de aceite y gasolina.
2. Desconecte todas las cargas del
generador.
3. Ponga el interruptor de encender en
ENCENDIDO.
4. Ponga el interruptor de
obturar/marchar en obturar.
5. Tire la cuerda de arranque con un
movimiento rápido y fluido.
6. Ponga el interruptor de
obturar/marchar en marchar.
7. Después de cada arranque, deje que
el motor marche por 2 o 3 minutos
sin ninguna carga.
La velocidad del motor ha sido fijada
para rendir el voltaje más apropiado.
Nunca trate de modificar o ajustar la
velocidad o el rendimiento del motor.
!
PRECAUCION
PARA ABLANDAR EL MOTOR
Después del arranque inicial, el motor
debe ser ablandado según las
instrucciones del fabricante. Consulte el
manual del motor para encontrar los
procedimientos para ablandar el motor
correctamente.
PARA APAGAR EL GENERADOR
1. Desconecte todos los aparatos
eléctricos del generador.
2. Deje que el motor marche por 2 o 3
minutos sin ninguna carga.
3. Ponga el interruptor de encender en
APAGADO. Así parará el motor.
4. Verifique que el generador se haya
parado completamente.
5. Deje que se enfríe el generador
antes de taparlo.
APARATOS QUE GARGA EL GENERADOR
1. La clasificación de los tomacorrientes
de 120 voltios es de 15 amperios.
2. La carga total que resulta del uso
combinado de varios tomacorrientes no
debe exceder la carga máxima indicada
por la clasificación del generador.
NOTA: La tasa de consumo de potencia
puede calcularse multiplicando voltios
por amperios. El resultado es igual a la
potencia en vatios.
Nunca exceda la máxima potencia en
vatios indicada para el generador o
cualquier tomacorriente individual.
Consulte los manuales y etiquetas de los
productos para determinar la potencia
en vatios usada por los aparatos que
carga el generador.
22 Sp
Manual de Instrucciones
Fig. 3 - Esquema alámbrico para GN301502AC y GN30C502AC
Rotor
Stator
Cepillos
Anillos
colectores
Rojo
Negro
Arrollamiento
principal
120V
Arrollamiento
principal
120V
Arollamiento
de excitación
Rojo
Amarillo
Blanco
Negro
Verde
Azul
Azul
Rojo
Negro
Negro
Rojo
Corriente Alterna
Corriente
Alterna
Verde
Disyuntor
Disyuntor
Rectificador en Puente 200V, 8A
Condensador
Tomacorriente de
120V Duplex NEMA 5-15R
Verde
Negro
Negro
Blanco
Rojo
Los cordones eléctricos largos y los
cordones de extensión aumentan la tasa
de consumo de potencia. Use los cordones
de extensión más cortos posibles.
Debe tomar precauciones para evitar
que una contracorriente de electricidad
desemboque en la línea de luz. Esto
requiere que aisle el sistema eléctrico.
Para aislar el sistema eléctrico, observe
estos procedimientos:
1. Apague el interruptor principal del
sistema eléctrico antes de conectar el
generador.
2. Según los requisitos nacionales y
locales, una llave de transferencia
bipolar debe instalarse en el sistema.
Siempre apague el interruptor principal
antes de cualquier conexión temporaria
del generador al sistema eléctrico de
un edificio.
!
ADVERTENCIA
La instalación del generador como
fuente de energía de reserva debe ser
hecha por un electricista capacitado
(licenciado o habilitado).
USO INFRECUENTE
Si el generador se usa con poca
frecuencia, puede haber dificultades en
prender el motor. Para ayudar a evitar
estas dificultades, debe ponerse el
generador en funcionamiento por 30
minutos por semana aproximadamente.
ALMACENAMIENTO
Si el generador no será usado por
períodos largos, deben observarse los
procedimientos siguientes antes de
guardarlo:
1. Asegúrese de que el aceite del motor
esté al nivel adecuado.
2. Drene toda la gasolina del tanque,
de las líneas y del carburador.
3. Desconecte la bujía y vierta
aproximadamente 1 cucharadita de
aceite en el agujero de la bujía.
!
ADVERTENCIA
4. Tire el cordón de arranque varias
veces para distribuir el aceite por
todo el cilindro.
5. Tire el cordón de arranque
lentamente hasta que sienta
resistencia. Esta resistencia indica que
el pistón se está moviendo hacia
arriba en el ciclo de compresión y
que las válvulas de admisión y de
escape están cerradas. (El pistón
empuja una cantidad pequeña de
aire del agujero de la bujía cuando
se comprime).
Consulte el manual del motor que
acompaña a este generador para leer las
instrucciones relativas al manteniminto
de las partes del motor.
Instalación Para Uso
de Reserva
Funcionamiento
(Continuación)
Mantenimiento
23 Sp
Cero producción de los tomacorrientes
Baja producción de voltaje sin carga
6 Vac o más
Menos de 6 Vac
Alta producción de voltaje sin carga
Baja producción de votaje con carga
Producción errática de voltaje
Funcionamiento ruidoso
1. La velocidad del motor es demasiado baja
2. Cables cortados, conectados, o en
cortocircuito
3. Falla del condensador
4. Arrollamientos del rotor o del stator
cortados o en cortocircuito
5. Rectificador cortado
1. La velocidad del motor es demasiado baja
2. Rectificador cortado
3. Falla del condensador
4. Arollamientos del rotor o del stator
cortados o en cortocircuito
1. La cabeza de generador no está
magnetizada
1. Falla del condensador
2. La velocidad del motor es demasiado alta
1. Rectificador cortado
2. La velocidad del motor es demasiado baja
con carga máxima
3. Carga excesiva
1. Elevación súbita de tensión en el motor
2. Conexión de cable sucia, corroída o suelta
3. Carga desequilibrada
1. Tuerca suelta del generador o del motor
2. Cortocircuito en el inductor del generador
o en la carga
3. Falla de un cojinete
1. Ajuste la velocidad del motor
2. Limpie y reconecte los cables, consultando
el esquema alámbrico
3. Reemplace el condensador
4. Mida la resistencia del arrollamiento,
reemplácelo si es necesario
5. Examine el rectificador, reemplácelo si es
necesario
1. Ajuste la velocidad del motor
2. Examine el rectificador, reemplácelo si es
necesario
3. Reemplace el condensador
4. Mida la resistencia del arrollamiento,
reemplácelo si es necesario
1. Remagnetice cabeza de generador
1. Reemplace el condensador
2. Ajuste la velocidad del motor
1. Examine el rectificador, reemplacélo si es
necesario
2. Ajuste la velocidad del motor
3. Reduzca la carga
1. Consulte el manual del motor
2. Limpie y reconecte los cables, consultando
el esquema alámbrico
3. Desconecte todas las cargas, luego
conecte cada una individualmente para
determinar cual está produciendo el
funcionamiento errático
1. Ajuste todas las tuercas
2. Mida las resistencia del arrollamiento,
reemplace el arrollamiento inductor si es
necesario
Averigüe si algún aparato de carga está
en cortocircuito. Reemplace los aparatos
defectuosos
3. Reemplace el cojinete
Estos procedimientos de diagnóstico y de reparación deben ser hechos por un centro de servicio autorizado.
Guía de Diagnóstico de Averías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
GN301502AC y GN30C502AC
Manual de Instrucciones
Garantía Limitada
1. Duración: A partir de la fecha de compra por el comprador original como sigue: Normas (Standard Duty) - Un Año, Deber Serio (Serious
Duty) - Dos Años, Deber Extremo (Extreme Duty) - Tres Años.
2. QUIEN DA ÉSTA GARANTÍA (EL GARANTIZADOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Teléfono: (800) 803-1436
3. QUIEN RECIBE ÉSTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (con excepción para propósitos de reventa) del generador
Campbell Hausfeld.
4. QUÉ PRODUCTOS CUBREN ÉSTA GARANTÍA: Cualquier generador portable Campbell Hausfeld provisto o manufacturado por El
Garantizador.
5. QUÉ SE CUBRE ÉSTA GARANTÍA: Defectos substanciales en el material y mano de obra los cuales ocurren dentro del periodo de la
duración de la garantía.
6. QUÉ NO CUBRE ÉSTA GARANTÍA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO
ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Algunos estados no permiten la limitación en cuánto tiempo dura una garantía
implicada, así que las garantías antedichas pueden no aplicarse.
B. CUALQUIER INCIDENTE, INDIRECTO, O PÉRDIDA, CONSECUENTE DAÑOS OCOSTO ALGUNO QUE PUEDE RESULTAR DE ALGÚN
DEFECTO, INCIDENTE, O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidente o daños consecuentes,así que la limitación o exclusión arriba mencionado no se lo aplicaría.
C. Cualquier incidente que resulte de un accidente, daño por envío, abuso por parte del comprador, negligencia o incidente al operar
productos de acuerdo con las instrucciones proporcionó en el manual(es) del propietario provisto el producto.
D. Servicio de Pre-salida es decir; ensamblaje, aceite o lubricantes y ajuste.
E. Artículos o servicio normalmente requerido para mantener el producto, lubricantes y filtros.
F. Motor de gasolina y componentes son expresamente excluídos de la cobertura bajo ésta garantía limitada. Tales componentes deben
ser devueltos por el comprador al fabricante original o a sus estaciones autorizadas para el servicio de reparación.
7. RESPONSABILIDADES DE WARRANTOR BAJO ESTA GARANTÍA: Repare o substituya, en la opción de Warrantor, el generador o los
componentes que han fallado dentro de la duración del período de la garantía.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ÉSTA GARANTÍA:
A. Proporcione prueba fechada del expedients de compra y mantenimiento.
B. Entregue o envíe el generador o componente Campbell Hausfeld al Centro Autorizado de Servicio más cercano (Campbell Hausfeld).
Flete los costos, si los hay, deben ser llevados por el comprador.
C. Utilize el uso razonable en la operación y mantenimiento del generador como se describe en el manual(es) del dueño.
9. CUANDO EL GARANTIZADOR REALIZARÁ REPAROS O REEMPLAZOS BAJO ÉSTA GARANTÍA:
A. El reparo o remplazo será programado y servido de acuerdo al flujo nomal de trabajo en el lugar de servicio, y dependiende en la
disponibilidad de las piesas de reemplazo.
B. Si El Comprador no recibe resultados satisfactorios del Centro Autorizado de Servicio El Comprador puede contactar Campbell
Hausfeld (ver párrafo 2).
La garantía limitada se aplica en los EUA y el Canadá solamente y le da las derechas legales específicas. También usted podría tener otros
derechos los cuales varían de estado a estado o de país a país.

Transcripción de documentos

Modelos GN301502AC y GN30C502AC Manual de Instrucciones Sirvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia. Generadores TM BUILT TO LAST Descripcíon Estos generadores están impulsados por motores de cuatro tiempos refrigerados por aire. Han sido diseñados para funcionar al número máximo de revoluciones por minuto y para proveer continuamente la potencia en vatios especificada por su clasificación. Para Desempacar Cuando desempaque el generador, revíselo con cuidado para asegurarse de que no ha sido dañado en tránsito. Asegúrese también de que cualquier tuerca, juntura, etc., que puede haberse aflojado en tránsito quede bien apretada antes de poner el generador en funcionamiento. Medidas de Seguridad 1. Antes de prender o darle servicio a cualquier generador, MANUAL lea y entienda bien todas las instrucciones. No observar las medidas de seguridad o las instrucciones puede resultar en lesiones graves o daños al equipo. Las instrucciones para los motores de estos generadores se encuentran en otro manual. Guarde todos los manuales como referencia para el futoro. 2. Nunca utilice este generador salvo para un uso especificado por el fabricante. Nunca maneje este generador bajo condiciones no aprobadas por el fabricante. Nunca trate de modificar este generador para darle usos no planeados por el fabricante. Fig. 1 - Máquinas GN301502AC y GN30C502AV montadas 3. Para mantener y reparar este generador, use sólo los productos y partes recomendados por el fabricante. 4. Asegúrese de que el generador esté bien conectado con un cable externo de toma de tierra antes de manejarlo. Consulte la sección titulada “Conexión con Tierra” para averiguar los procedimientos correctos de esta operación. 5. Asegúrese de que el generador sea manejado solamente por personas que han leído estas instrucciones y las entienden. 6. Asegúrese de que el generador esté colocado sobre una superficie plana y horizontal antes de manejarlo y cuando esté funcionando. El generador no debe correrse ni deslizarse cuando está funcionando. 7. Cuando el generador está funcionando, mantenga alejadas a todas las personas. 8. No permita que personas con ropa o joyas sueltas prendan o manejen el generador. La ropa y joyas sueltas pueden enredarse con partes móviles, causando daños al equipo o lesiones corporales. 9. Mantenga alejadas a todas las personas de las partes del generador que se mueven o que se calientan cuando está funcionando. IN951300AV 2/00 © 2000 Campbell Hausfeld / Scott Fetzer 19 Sp Manual de Instrucciones Medidas de Seguridad (Continuación) 10. Asegúrese de que cualquier aparato que será impulsado por el generador esté apagado antes de conectarlo. 11. Mantenga el generador limpio y en buen estado. ! ADVERTENCIA Nunca maneje este generador en un ambiente explosivo o mal ventilado. NUNCA MANEJE SU GENERADOR BAJO ESTAS CONDICIONES: SIEMPRE MANEJE SU GENERADOR BAJO ESTAS CONDICIONES: 1. Tiempo inclemente o lluvioso 2. Vibración excesiva 1. Ha leído y entendido bien estas instrucciones 3. Está echando chispas 2. Alejado de todas las personas 4. Falla del motor 3. Con el generador bien conectado con tierra 5. Disminución de la producción eléctrica 6. Cambio u oscilación de la velocidad del motor 7. Recalentamiento del equipo conectado 4. Con las herramientas y aparatos bien connectados con tierra 5. Superficie plana y horizontal 6. Ambiente bien ventilado 8. Tomacorrientes dañados 9. Partes dañadas, rotas, o que faltan 12. Asegúrese de que todas las herramientas y aparatos estén en buen estado y bien conectados con tierra. Use aparatos que tengan enchufes tripolares. Si usa un cordón de extensión, asegúrese de que sea tripolar para que la conexión con tierra sea buena. ! 10. Dispositivos protectores quitados el peligro de lesionarse si occure un cortocircuito. Montaje EL MONTAJE NO REQUIRE NINGUNA HERRAMIENTA ADVERTENCIA No maneje este generador sobre superficies mojadas o en tiempo de lluvia. PELIGRO Apague el motor del generador y desconecte el cable de la bujía antes de darle cualquier servicio. 14. Use solamente gasolina sin plomo. No agregue gasolina al tanque cuando el motor está funcionando. Obre con cuidado para evitar un derrame cuando llene el tanque. Asegúrese de que la tapa del tanque esté bien ajustada antes de prender el motor. Deje que el motor se enfríe por dos minutos como mímimo antes de llenar el tanque. ! PRECAUCION Nunca utilice una mezcla de aceite con gasolina en este motor. El aceite solamente debe usarse para lubricar el motor. A ADVERTENCIA Un Interruptor de Falla a Tierra puede no ser efectivo si el generador no está conectado con tierra! 3. Cuando instale un Interruptor de Falla a Tierra, tenga cuidado en observar todas las reglamentaciones nacionales y locales, o llame a un electricista licenciado o habilitado. 13. Nunca maneje el generador si le faltan partes o si tiene partes dañadas o rotas. Nunca lo maneje si algún dispositivo protector ha sido quitado. ! ! Fig. 2 - Montaje del mango Funcionamiento ANTES DE MANEJAR EL GENERADOR 1. Controle el nivel de aceite cada vez que prenda el generador. Consulte el manual del motor, donde se encuentran las recomendaciones de la SAE y API sobre el nivel y clase de aceite adecuados. 2. Se recomienda el uso de un Interruptor de Falla a Tierra (IFT). Los Interruptores de Falla a Tierra pueden reducir de modo significativo 20 Sp CONEXION CON TIERRA 1. Utilice el terminal de tierra y la tuerca de aletas en el armazón del generador para conectar el generador con una toma de tierra adecuada. Sujete firmemente el terminal del cable de conexión con tierra al terminal de tierra en el armazón. Apriete la arandela y la tuerca de aletas encima del terminal del cable de conexión con tierra. 2. El cable de conexión con tierra debe estar hecho con cable de calibre No. 8. No use un cable con un número de calibre mayor. Los números de cable mayores designan cables más delgados que pueden ser inadecuados como cables de conexión con tierra. 3. La otra punta del cable de conexión con tierra debe estar firmemente Modelos GN301502AC y GN30C502AC Funcionamiento (Continuación) CORDONES DE EXTENSION LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA (EN PIES) sujetada a una toma de tierra aprobada. El Código Nacional de Electricidad estadounidense aprueba las siguientes tomas de tierra. Otras tomas de tierra pueden ser aceptables también. Consulte el Código Nacional de Electricidad y las reglamentaciones locales para obtener más información sobre las tomas de tierra. Si tiene dudas acerca de las reglamentaciones o los procedimientos, consiga ayuda de un electricista capacitado (licenciado o habilitado). a. Un caño subterráneo de agua de 10 pies (3 m) de longitud como mínimo. b. Un caño subterráneo no corrosivo de 8 pies (2,4 m) de longitud como mínimo y 3/4” (19 mm) de pulgada de diámetro. c. Una barra subterránea de acero o hierro de 8 pies (2,4 m) de longitud como mínimo y 5/8” (16 mm) de pulgada de diámetro. d. Una barra no ferrosa de 8 pies de longitud y 1/2” (13 mm) pulgada de diámetro como mínimo, y que ha sido aprobada como toma de tierra. Cualquier caño o barra que se use como toma de tierra debe ser barrenado hasta ocho pies de profundidad o enterrado en una zanja tan honda como posible. PARA PRENDER 1. Controle los niveles de aceite y gasolina. Amperios Vatios 120 V Vatios 240 V 300 600 900 1200 1800 2400 3000 3600 4800 600 1200 1800 2400 3600 4800 6000 7200 9600 2.5 5 7.5 10 15 20 25 30 40 Cable #8 175 150 125 90 2. Desconecte todas las cargas del generador. 3. Ponga el interruptor de encender en ENCENDIDO. 4. Ponga el interruptor de obturar/marchar en obturar. 5. Tire la cuerda de arranque con un movimiento rápido y fluido. 6. Ponga el interruptor de obturar/marchar en marchar. 7. Después de cada arranque, deje que el motor marche por 2 o 3 minutos sin ninguna carga. ! PRECAUCION La velocidad del motor ha sido fijada para rendir el voltaje más apropiado. Nunca trate de modificar o ajustar la velocidad o el rendimiento del motor. Vatios Aparato de carga Vatios Acondicionador de aire 2000-3000 Radio 50-200 Lavadora automática 150-1500 Heladera/Nevera Incubadora 100+ Secadora 5000-10,000 Cafetera eléctrica 400-700 Sarten eléctrica 190-2000 1200 Estufa 600-4800 Bomba de sumidero 400-3000 Taladro eléctrico (pequeño) 225-1000 Televisor 200-500 Taladro eléctrico (grande) 500-1000 Tostadora 900-1700 Ventilador 40-200 Aspiradora Congelador 300-500 Bomba de agua 1000-3000 Calientaplatos 330-1100 Calentador de agua 1000-5000 Plancha 500-1500 Serrucho pequeño 1000-2000 Serrucho grande 1500-2500 Bombilla Según su clasificación 200-300 21 Sp Cable #12 Cable #14 Cable #16 1000 500 350 250 150 125 100 65 600 300 200 150 100 75 60 375 200 125 100 65 50 250 125 100 50 PARA ABLANDAR EL MOTOR Después del arranque inicial, el motor debe ser ablandado según las instrucciones del fabricante. Consulte el manual del motor para encontrar los procedimientos para ablandar el motor correctamente. PARA APAGAR EL GENERADOR 1. Desconecte todos los aparatos eléctricos del generador. 2. Deje que el motor marche por 2 o 3 minutos sin ninguna carga. 3. Ponga el interruptor de encender en APAGADO. Así parará el motor. 4. Verifique que el generador se haya parado completamente. 5. Deje que se enfríe el generador antes de taparlo. APARATOS QUE GARGA EL GENERADOR 1. La clasificación de los tomacorrientes de 120 voltios es de 15 amperios. ESTIMACIONES DE USO DE POTENCIA (VATIOS) Aparato de carga Cable #10 2. La carga total que resulta del uso combinado de varios tomacorrientes no debe exceder la carga máxima indicada por la clasificación del generador. NOTA: La tasa de consumo de potencia puede calcularse multiplicando voltios por amperios. El resultado es igual a la potencia en vatios. Nunca exceda la máxima potencia en vatios indicada para el generador o cualquier tomacorriente individual. Consulte los manuales y etiquetas de los productos para determinar la potencia en vatios usada por los aparatos que carga el generador. Manual de Instrucciones Funcionamiento (Continuación) ! Los cordones eléctricos largos y los cordones de extensión aumentan la tasa de consumo de potencia. Use los cordones de extensión más cortos posibles. Instalación Para Uso de Reserva Debe tomar precauciones para evitar que una contracorriente de electricidad desemboque en la línea de luz. Esto requiere que aisle el sistema eléctrico. Para aislar el sistema eléctrico, observe estos procedimientos: 1. Apague el interruptor principal del sistema eléctrico antes de conectar el generador. 2. Según los requisitos nacionales y locales, una llave de transferencia bipolar debe instalarse en el sistema. ! ADVERTENCIA Siempre apague el interruptor principal antes de cualquier conexión temporaria del generador al sistema eléctrico de un edificio. Rotor ADVERTENCIA La instalación del generador como fuente de energía de reserva debe ser hecha por un electricista capacitado (licenciado o habilitado). Mantenimiento USO INFRECUENTE Si el generador se usa con poca frecuencia, puede haber dificultades en prender el motor. Para ayudar a evitar estas dificultades, debe ponerse el generador en funcionamiento por 30 minutos por semana aproximadamente. ALMACENAMIENTO Si el generador no será usado por períodos largos, deben observarse los procedimientos siguientes antes de guardarlo: 1. Asegúrese de que el aceite del motor esté al nivel adecuado. 4. Tire el cordón de arranque varias veces para distribuir el aceite por todo el cilindro. 5. Tire el cordón de arranque lentamente hasta que sienta resistencia. Esta resistencia indica que el pistón se está moviendo hacia arriba en el ciclo de compresión y que las válvulas de admisión y de escape están cerradas. (El pistón empuja una cantidad pequeña de aire del agujero de la bujía cuando se comprime). Consulte el manual del motor que acompaña a este generador para leer las instrucciones relativas al manteniminto de las partes del motor. 2. Drene toda la gasolina del tanque, de las líneas y del carburador. 3. Desconecte la bujía y vierta aproximadamente 1 cucharadita de aceite en el agujero de la bujía. Rojo Stator Disyuntor Rojo Arrollamiento principal 120V Cepillos Anillos colectores Amarillo Verde Blanco Arrollamiento principal 120V Verde Arollamiento de excitación Azul Blanco Negro Negro Disyuntor Negro Rojo Negro Tomacorriente de 120V Duplex NEMA 5-15R Verde Rojo Corriente Alterna Condensador Negro Azul Corriente Alterna Rectificador en Puente 200V, 8A Rojo Negro Fig. 3 - Esquema alámbrico para GN301502AC y GN30C502AC 22 Sp GN301502AC y GN30C502AC Guía de Diagnóstico de Averías Problema Cero producción de los tomacorrientes Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar 1. La velocidad del motor es demasiado baja 2. Cables cortados, conectados, o en cortocircuito 3. Falla del condensador 4. Arrollamientos del rotor o del stator cortados o en cortocircuito 5. Rectificador cortado 1. Ajuste la velocidad del motor ✽ 2. Limpie y reconecte los cables, consultando el esquema alámbrico ✽ 3. Reemplace el condensador ✽ 4. Mida la resistencia del arrollamiento, reemplácelo si es necesario✽ 5. Examine el rectificador, reemplácelo si es necesario ✽ 1. La velocidad del motor es demasiado baja 2. Rectificador cortado 1. Ajuste la velocidad del motor ✽ 2. Examine el rectificador, reemplácelo si es necesario ✽ 3. Reemplace el condensador ✽ 4. Mida la resistencia del arrollamiento, reemplácelo si es necesario ✽ Baja producción de voltaje sin carga 6 Vac o más 3. Falla del condensador 4. Arollamientos del rotor o del stator cortados o en cortocircuito 1. La cabeza de generador no está magnetizada 1. Remagnetice cabeza de generador ✽ Alta producción de voltaje sin carga 1. Falla del condensador 2. La velocidad del motor es demasiado alta 1. Reemplace el condensador ✽ 2. Ajuste la velocidad del motor ✽ Baja producción de votaje con carga 1. Rectificador cortado 1. Examine el rectificador, reemplacélo si es necesario ✽ 2. Ajuste la velocidad del motor ✽ Menos de 6 Vac 2. La velocidad del motor es demasiado baja con carga máxima 3. Carga excesiva Producción errática de voltaje 1. Elevación súbita de tensión en el motor 2. Conexión de cable sucia, corroída o suelta 3. Carga desequilibrada Funcionamiento ruidoso 1. Tuerca suelta del generador o del motor 2. Cortocircuito en el inductor del generador o en la carga 3. Falla de un cojinete 3. Reduzca la carga 1. Consulte el manual del motor 2. Limpie y reconecte los cables, consultando el esquema alámbrico ✽ 3. Desconecte todas las cargas, luego conecte cada una individualmente para determinar cual está produciendo el funcionamiento errático 1. Ajuste todas las tuercas 2. Mida las resistencia del arrollamiento, reemplace el arrollamiento inductor si es necesario✽ Averigüe si algún aparato de carga está en cortocircuito. Reemplace los aparatos defectuosos 3. Reemplace el cojinete ✽ Estos procedimientos de diagnóstico y de reparación deben ser hechos por un centro de servicio autorizado. 23 Sp Manual de Instrucciones Garantía Limitada 1. Duración: A partir de la fecha de compra por el comprador original como sigue: Normas (Standard Duty) - Un Año, Deber Serio (Serious Duty) - Dos Años, Deber Extremo (Extreme Duty) - Tres Años. 2. QUIEN DA ÉSTA GARANTÍA (EL GARANTIZADOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Teléfono: (800) 803-1436 3. QUIEN RECIBE ÉSTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (con excepción para propósitos de reventa) del generador Campbell Hausfeld. 4. QUÉ PRODUCTOS CUBREN ÉSTA GARANTÍA: Cualquier generador portable Campbell Hausfeld provisto o manufacturado por El Garantizador. 5. QUÉ SE CUBRE ÉSTA GARANTÍA: Defectos substanciales en el material y mano de obra los cuales ocurren dentro del periodo de la duración de la garantía. 6. QUÉ NO CUBRE ÉSTA GARANTÍA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Algunos estados no permiten la limitación en cuánto tiempo dura una garantía implicada, así que las garantías antedichas pueden no aplicarse. B. CUALQUIER INCIDENTE, INDIRECTO, O PÉRDIDA, CONSECUENTE DAÑOS OCOSTO ALGUNO QUE PUEDE RESULTAR DE ALGÚN DEFECTO, INCIDENTE, O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidente o daños consecuentes,así que la limitación o exclusión arriba mencionado no se lo aplicaría. C. Cualquier incidente que resulte de un accidente, daño por envío, abuso por parte del comprador, negligencia o incidente al operar productos de acuerdo con las instrucciones proporcionó en el manual(es) del propietario provisto el producto. D. Servicio de Pre-salida es decir; ensamblaje, aceite o lubricantes y ajuste. E. Artículos o servicio normalmente requerido para mantener el producto, lubricantes y filtros. F. Motor de gasolina y componentes son expresamente excluídos de la cobertura bajo ésta garantía limitada. Tales componentes deben ser devueltos por el comprador al fabricante original o a sus estaciones autorizadas para el servicio de reparación. 7. RESPONSABILIDADES DE WARRANTOR BAJO ESTA GARANTÍA: Repare o substituya, en la opción de Warrantor, el generador o los componentes que han fallado dentro de la duración del período de la garantía. 8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ÉSTA GARANTÍA: A. Proporcione prueba fechada del expedients de compra y mantenimiento. B. Entregue o envíe el generador o componente Campbell Hausfeld al Centro Autorizado de Servicio más cercano (Campbell Hausfeld). Flete los costos, si los hay, deben ser llevados por el comprador. C. Utilize el uso razonable en la operación y mantenimiento del generador como se describe en el manual(es) del dueño. 9. CUANDO EL GARANTIZADOR REALIZARÁ REPAROS O REEMPLAZOS BAJO ÉSTA GARANTÍA: A. El reparo o remplazo será programado y servido de acuerdo al flujo nomal de trabajo en el lugar de servicio, y dependiende en la disponibilidad de las piesas de reemplazo. B. Si El Comprador no recibe resultados satisfactorios del Centro Autorizado de Servicio El Comprador puede contactar Campbell Hausfeld (ver párrafo 2). La garantía limitada se aplica en los EUA y el Canadá solamente y le da las derechas legales específicas. También usted podría tener otros derechos los cuales varían de estado a estado o de país a país.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Campbell Hausfeld GN301502AC Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para