Campbell Hausfeld GN301502AC, GN30c502AC Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Campbell Hausfeld GN301502AC Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Sirvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
IN951300AV 2/00
Manual de Instrucciones Modelos GN301502AC y GN30C502AC
Generadores
BUILT TO LAST
TM
Fig. 1 - Máquinas GN301502AC y GN30C502AV montadas
© 2000 Campbell Hausfeld / Scott Fetzer
Estos generadores están impulsados por
motores de cuatro tiempos refrigerados
por aire. Han sido diseñados para
funcionar al número máximo de
revoluciones por minuto y para proveer
continuamente la potencia en vatios
especificada por su clasificación.
Cuando desempaque el generador,
revíselo con cuidado para asegurarse de
que no ha sido dañado en tránsito.
Asegúrese también de que cualquier
tuerca, juntura, etc., que puede haberse
aflojado en tránsito quede bien
apretada antes de poner el generador
en funcionamiento.
1. Antes de prender o
darle servicio a
cualquier generador,
lea y entienda bien
todas las
instrucciones. No
observar las medidas de seguridad o
las instrucciones puede resultar en
lesiones graves o daños al equipo.
Las instrucciones para los motores de
estos generadores se encuentran en
otro manual. Guarde todos los
manuales como referencia para el
futoro.
2. Nunca utilice este generador salvo
para un uso especificado por el
fabricante. Nunca maneje este
generador bajo condiciones no
aprobadas por el fabricante. Nunca
trate de modificar este generador
para darle usos no planeados por el
fabricante.
MANUAL
Descripcíon
Para Desempacar
Medidas de Seguridad
3. Para mantener y reparar este
generador, use sólo los productos y
partes recomendados por el
fabricante.
4. Asegúrese de que el generador esté
bien conectado con un cable externo
de toma de tierra antes de
manejarlo. Consulte la sección
titulada “Conexión con Tierra” para
averiguar los procedimientos
correctos de esta operación.
5. Asegúrese de que el generador sea
manejado solamente por personas
que han leído estas instrucciones y
las entienden.
6. Asegúrese de que el generador esté
colocado sobre una superficie plana
y horizontal antes de manejarlo y
cuando esté funcionando. El
generador no debe correrse ni
deslizarse cuando está funcionando.
7. Cuando el generador está
funcionando, mantenga alejadas a
todas las personas.
8. No permita que personas con ropa o
joyas sueltas prendan o manejen el
generador. La ropa y joyas sueltas
pueden enredarse con partes
móviles, causando daños al equipo o
lesiones corporales.
9. Mantenga alejadas a todas las
personas de las partes del generador
que se mueven o que se calientan
cuando está funcionando.
19 Sp
20 Sp
Manual de Instrucciones
NUNCA MANEJE SU GENERADOR
BAJO ESTAS
CONDICIONES:
1. Tiempo inclemente o lluvioso
2. Vibración excesiva
3. Está echando chispas
4. Falla del motor
5. Disminución de la producción
eléctrica
6. Cambio u oscilación de la
velocidad del motor
7. Recalentamiento del equipo
conectado
8. Tomacorrientes dañados
9. Partes dañadas, rotas, o que faltan
10. Dispositivos protectores quitados
SIEMPRE MANEJE SU
GENERADOR BAJO ESTAS
CONDICIONES:
1. Ha leído y entendido bien estas
instrucciones
2. Alejado de todas las personas
3. Con el generador bien
conectado con tierra
4. Con las herramientas y aparatos
bien connectados con tierra
5. Superficie plana y horizontal
6. Ambiente bien ventilado
10. Asegúrese de que cualquier aparato
que será impulsado por el generador
esté apagado antes de conectarlo.
11. Mantenga el generador limpio y en
buen estado
.
Nunca maneje este
generador en un
ambiente explosivo o
mal ventilado.
12. Asegúrese de que todas las
herramientas y aparatos estén en
buen estado y bien conectados con
tierra. Use aparatos que tengan
enchufes tripolares. Si usa un cordón
de extensión, asegúrese de que sea
tripolar para que la conexión con
tierra sea buena.
No maneje este generador sobre
superficies mojadas o en tiempo de
lluvia.
13. Nunca maneje el generador si le
faltan partes o si tiene partes
dañadas o rotas. Nunca lo maneje si
algún dispositivo protector ha sido
quitado.
Apague el motor del generador y
desconecte el cable de la bujía antes de
darle cualquier servicio.
14. Use solamente gasolina sin plomo.
No agregue gasolina al tanque
cuando el motor está funcionando.
Obre con cuidado para evitar un
derrame cuando llene el tanque.
Asegúrese de que la tapa del tanque
esté bien ajustada antes de prender
el motor. Deje que el motor se enfríe
por dos minutos como mímimo antes
de llenar el tanque.
Nunca utilice una mezcla de aceite con
gasolina en este motor. El aceite
solamente debe usarse para lubricar el
motor.
!
PRECAUCION
!
PELIGRO
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
Medidas de Seguridad
(Continuación)
Montaje
EL MONTAJE NO REQUIRE NINGUNA
HERRAMIENTA
ANTES DE MANEJAR EL GENERADOR
1. Controle el nivel de aceite cada vez
que prenda el generador. Consulte el
manual del motor, donde se
encuentran las recomendaciones de
la SAE y API sobre el nivel y clase de
aceite adecuados.
2. Se recomienda el uso de un
Interruptor de Falla a Tierra (IFT). Los
Interruptores de Falla a Tierra
pueden reducir de modo significativo
el peligro de lesionarse si occure un
cortocircuito.
A
Un Interruptor de Falla a Tierra puede no
ser efectivo si el generador no está
conectado con tierra!
3. Cuando instale un Interruptor de
Falla a Tierra, tenga cuidado en
observar todas las reglamentaciones
nacionales y locales, o llame a un
electricista licenciado o habilitado.
CONEXION CON TIERRA
1. Utilice el terminal de tierra y la
tuerca de aletas en el armazón del
generador para conectar el
generador con una toma de tierra
adecuada. Sujete firmemente el
terminal del cable de conexión con
tierra al terminal de tierra en el
armazón. Apriete la arandela y la
tuerca de aletas encima del terminal
del cable de conexión con tierra.
2. El cable de conexión con tierra debe
estar hecho con cable de calibre No.
8. No use un cable con un número de
calibre mayor. Los números de cable
mayores designan cables más
delgados que pueden ser
inadecuados como cables de
conexión con tierra.
3. La otra punta del cable de conexión
con tierra debe estar firmemente
!
ADVERTENCIA
Fig. 2 - Montaje del mango
Funcionamiento
21 Sp
Modelos GN301502AC y GN30C502AC
2.5 300 600 1000 600 375 250
5 600 1200 500 300 200 125
7.5 900 1800 350 200 125 100
10 1200 2400 250 150 100 50
15 1800 3600 150 100 65
20 2400 4800 175 125 75 50
25 3000 6000 150 100 60
30 3600 7200 125 65
40 4800 9600 90
Amperios Vatios Vatios Cable Cable Cable Cable Cable
120 V 240 V #8 #10 #12 #14 #16
CORDONES DE EXTENSION
LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA (EN PIES)
Funcionamiento
(Continuación)
Acondicionador de aire 2000-3000
Lavadora automática 150-1500
Incubadora 100+
Secadora 5000-10,000
Cafetera eléctrica 400-700
Taladro eléctrico (pequeño) 225-1000
Taladro eléctrico (grande) 500-1000
Ventilador 40-200
Congelador 300-500
Calientaplatos 330-1100
Plancha 500-1500
Bombilla Según su clasificación
Aparato de carga Vatios Aparato de carga Vatios
Radio 50-200
Heladera/Nevera 190-2000
Sarten eléctrica 1200
Estufa 600-4800
Bomba de sumidero 400-3000
Televisor 200-500
Tostadora 900-1700
Aspiradora 200-300
Bomba de agua 1000-3000
Calentador de agua 1000-5000
Serrucho pequeño 1000-2000
Serrucho grande 1500-2500
ESTIMACIONES DE USO DE POTENCIA (VATIOS)
sujetada a una toma de tierra
aprobada.
El Código Nacional de Electricidad
estadounidense aprueba las siguientes
tomas de tierra. Otras tomas de tierra
pueden ser aceptables también.
Consulte el Código Nacional de
Electricidad y las reglamentaciones
locales para obtener más información
sobre las tomas de tierra. Si tiene dudas
acerca de las reglamentaciones o los
procedimientos, consiga ayuda de un
electricista capacitado (licenciado o
habilitado).
a. Un caño subterráneo de agua de 10
pies (3 m) de longitud como mínimo.
b. Un caño subterráneo no corrosivo de 8 pies
(2,4 m) de longitud como mínimo y
3/4” (19 mm) de pulgada de diámetro.
c. Una barra subterránea de acero o
hierro de 8 pies (2,4 m) de
longitud como mínimo y 5/8” (16
mm) de pulgada de diámetro.
d. Una barra no ferrosa de 8 pies de
longitud y 1/2” (13 mm) pulgada de
diámetro como mínimo, y que ha
sido aprobada como toma de tierra.
Cualquier caño o barra que se use como
toma de tierra debe ser barrenado hasta
ocho pies de profundidad o enterrado
en una zanja tan honda como posible.
PARA PRENDER
1. Controle los niveles de aceite y gasolina.
2. Desconecte todas las cargas del
generador.
3. Ponga el interruptor de encender en
ENCENDIDO.
4. Ponga el interruptor de
obturar/marchar en obturar.
5. Tire la cuerda de arranque con un
movimiento rápido y fluido.
6. Ponga el interruptor de
obturar/marchar en marchar.
7. Después de cada arranque, deje que
el motor marche por 2 o 3 minutos
sin ninguna carga.
La velocidad del motor ha sido fijada
para rendir el voltaje más apropiado.
Nunca trate de modificar o ajustar la
velocidad o el rendimiento del motor.
!
PRECAUCION
PARA ABLANDAR EL MOTOR
Después del arranque inicial, el motor
debe ser ablandado según las
instrucciones del fabricante. Consulte el
manual del motor para encontrar los
procedimientos para ablandar el motor
correctamente.
PARA APAGAR EL GENERADOR
1. Desconecte todos los aparatos
eléctricos del generador.
2. Deje que el motor marche por 2 o 3
minutos sin ninguna carga.
3. Ponga el interruptor de encender en
APAGADO. Así parará el motor.
4. Verifique que el generador se haya
parado completamente.
5. Deje que se enfríe el generador
antes de taparlo.
APARATOS QUE GARGA EL GENERADOR
1. La clasificación de los tomacorrientes
de 120 voltios es de 15 amperios.
2. La carga total que resulta del uso
combinado de varios tomacorrientes no
debe exceder la carga máxima indicada
por la clasificación del generador.
NOTA: La tasa de consumo de potencia
puede calcularse multiplicando voltios
por amperios. El resultado es igual a la
potencia en vatios.
Nunca exceda la máxima potencia en
vatios indicada para el generador o
cualquier tomacorriente individual.
Consulte los manuales y etiquetas de los
productos para determinar la potencia
en vatios usada por los aparatos que
carga el generador.
22 Sp
Manual de Instrucciones
Fig. 3 - Esquema alámbrico para GN301502AC y GN30C502AC
Rotor
Stator
Cepillos
Anillos
colectores
Rojo
Negro
Arrollamiento
principal
120V
Arrollamiento
principal
120V
Arollamiento
de excitación
Rojo
Amarillo
Blanco
Negro
Verde
Azul
Azul
Rojo
Negro
Negro
Rojo
Corriente Alterna
Corriente
Alterna
Verde
Disyuntor
Disyuntor
Rectificador en Puente 200V, 8A
Condensador
Tomacorriente de
120V Duplex NEMA 5-15R
Verde
Negro
Negro
Blanco
Rojo
Los cordones eléctricos largos y los
cordones de extensión aumentan la tasa
de consumo de potencia. Use los cordones
de extensión más cortos posibles.
Debe tomar precauciones para evitar
que una contracorriente de electricidad
desemboque en la línea de luz. Esto
requiere que aisle el sistema eléctrico.
Para aislar el sistema eléctrico, observe
estos procedimientos:
1. Apague el interruptor principal del
sistema eléctrico antes de conectar el
generador.
2. Según los requisitos nacionales y
locales, una llave de transferencia
bipolar debe instalarse en el sistema.
Siempre apague el interruptor principal
antes de cualquier conexión temporaria
del generador al sistema eléctrico de
un edificio.
!
ADVERTENCIA
La instalación del generador como
fuente de energía de reserva debe ser
hecha por un electricista capacitado
(licenciado o habilitado).
USO INFRECUENTE
Si el generador se usa con poca
frecuencia, puede haber dificultades en
prender el motor. Para ayudar a evitar
estas dificultades, debe ponerse el
generador en funcionamiento por 30
minutos por semana aproximadamente.
ALMACENAMIENTO
Si el generador no será usado por
períodos largos, deben observarse los
procedimientos siguientes antes de
guardarlo:
1. Asegúrese de que el aceite del motor
esté al nivel adecuado.
2. Drene toda la gasolina del tanque,
de las líneas y del carburador.
3. Desconecte la bujía y vierta
aproximadamente 1 cucharadita de
aceite en el agujero de la bujía.
!
ADVERTENCIA
4. Tire el cordón de arranque varias
veces para distribuir el aceite por
todo el cilindro.
5. Tire el cordón de arranque
lentamente hasta que sienta
resistencia. Esta resistencia indica que
el pistón se está moviendo hacia
arriba en el ciclo de compresión y
que las válvulas de admisión y de
escape están cerradas. (El pistón
empuja una cantidad pequeña de
aire del agujero de la bujía cuando
se comprime).
Consulte el manual del motor que
acompaña a este generador para leer las
instrucciones relativas al manteniminto
de las partes del motor.
Instalación Para Uso
de Reserva
Funcionamiento
(Continuación)
Mantenimiento
23 Sp
Cero producción de los tomacorrientes
Baja producción de voltaje sin carga
6 Vac o más
Menos de 6 Vac
Alta producción de voltaje sin carga
Baja producción de votaje con carga
Producción errática de voltaje
Funcionamiento ruidoso
1. La velocidad del motor es demasiado baja
2. Cables cortados, conectados, o en
cortocircuito
3. Falla del condensador
4. Arrollamientos del rotor o del stator
cortados o en cortocircuito
5. Rectificador cortado
1. La velocidad del motor es demasiado baja
2. Rectificador cortado
3. Falla del condensador
4. Arollamientos del rotor o del stator
cortados o en cortocircuito
1. La cabeza de generador no está
magnetizada
1. Falla del condensador
2. La velocidad del motor es demasiado alta
1. Rectificador cortado
2. La velocidad del motor es demasiado baja
con carga máxima
3. Carga excesiva
1. Elevación súbita de tensión en el motor
2. Conexión de cable sucia, corroída o suelta
3. Carga desequilibrada
1. Tuerca suelta del generador o del motor
2. Cortocircuito en el inductor del generador
o en la carga
3. Falla de un cojinete
1. Ajuste la velocidad del motor
2. Limpie y reconecte los cables, consultando
el esquema alámbrico
3. Reemplace el condensador
4. Mida la resistencia del arrollamiento,
reemplácelo si es necesario
5. Examine el rectificador, reemplácelo si es
necesario
1. Ajuste la velocidad del motor
2. Examine el rectificador, reemplácelo si es
necesario
3. Reemplace el condensador
4. Mida la resistencia del arrollamiento,
reemplácelo si es necesario
1. Remagnetice cabeza de generador
1. Reemplace el condensador
2. Ajuste la velocidad del motor
1. Examine el rectificador, reemplacélo si es
necesario
2. Ajuste la velocidad del motor
3. Reduzca la carga
1. Consulte el manual del motor
2. Limpie y reconecte los cables, consultando
el esquema alámbrico
3. Desconecte todas las cargas, luego
conecte cada una individualmente para
determinar cual está produciendo el
funcionamiento errático
1. Ajuste todas las tuercas
2. Mida las resistencia del arrollamiento,
reemplace el arrollamiento inductor si es
necesario
Averigüe si algún aparato de carga está
en cortocircuito. Reemplace los aparatos
defectuosos
3. Reemplace el cojinete
Estos procedimientos de diagnóstico y de reparación deben ser hechos por un centro de servicio autorizado.
Guía de Diagnóstico de Averías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
GN301502AC y GN30C502AC
Manual de Instrucciones
Garantía Limitada
1. Duración: A partir de la fecha de compra por el comprador original como sigue: Normas (Standard Duty) - Un Año, Deber Serio (Serious
Duty) - Dos Años, Deber Extremo (Extreme Duty) - Tres Años.
2. QUIEN DA ÉSTA GARANTÍA (EL GARANTIZADOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Teléfono: (800) 803-1436
3. QUIEN RECIBE ÉSTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (con excepción para propósitos de reventa) del generador
Campbell Hausfeld.
4. QUÉ PRODUCTOS CUBREN ÉSTA GARANTÍA: Cualquier generador portable Campbell Hausfeld provisto o manufacturado por El
Garantizador.
5. QUÉ SE CUBRE ÉSTA GARANTÍA: Defectos substanciales en el material y mano de obra los cuales ocurren dentro del periodo de la
duración de la garantía.
6. QUÉ NO CUBRE ÉSTA GARANTÍA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO
ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Algunos estados no permiten la limitación en cuánto tiempo dura una garantía
implicada, así que las garantías antedichas pueden no aplicarse.
B. CUALQUIER INCIDENTE, INDIRECTO, O PÉRDIDA, CONSECUENTE DAÑOS OCOSTO ALGUNO QUE PUEDE RESULTAR DE ALGÚN
DEFECTO, INCIDENTE, O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidente o daños consecuentes,así que la limitación o exclusión arriba mencionado no se lo aplicaría.
C. Cualquier incidente que resulte de un accidente, daño por envío, abuso por parte del comprador, negligencia o incidente al operar
productos de acuerdo con las instrucciones proporcionó en el manual(es) del propietario provisto el producto.
D. Servicio de Pre-salida es decir; ensamblaje, aceite o lubricantes y ajuste.
E. Artículos o servicio normalmente requerido para mantener el producto, lubricantes y filtros.
F. Motor de gasolina y componentes son expresamente excluídos de la cobertura bajo ésta garantía limitada. Tales componentes deben
ser devueltos por el comprador al fabricante original o a sus estaciones autorizadas para el servicio de reparación.
7. RESPONSABILIDADES DE WARRANTOR BAJO ESTA GARANTÍA: Repare o substituya, en la opción de Warrantor, el generador o los
componentes que han fallado dentro de la duración del período de la garantía.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ÉSTA GARANTÍA:
A. Proporcione prueba fechada del expedients de compra y mantenimiento.
B. Entregue o envíe el generador o componente Campbell Hausfeld al Centro Autorizado de Servicio más cercano (Campbell Hausfeld).
Flete los costos, si los hay, deben ser llevados por el comprador.
C. Utilize el uso razonable en la operación y mantenimiento del generador como se describe en el manual(es) del dueño.
9. CUANDO EL GARANTIZADOR REALIZARÁ REPAROS O REEMPLAZOS BAJO ÉSTA GARANTÍA:
A. El reparo o remplazo será programado y servido de acuerdo al flujo nomal de trabajo en el lugar de servicio, y dependiende en la
disponibilidad de las piesas de reemplazo.
B. Si El Comprador no recibe resultados satisfactorios del Centro Autorizado de Servicio El Comprador puede contactar Campbell
Hausfeld (ver párrafo 2).
La garantía limitada se aplica en los EUA y el Canadá solamente y le da las derechas legales específicas. También usted podría tener otros
derechos los cuales varían de estado a estado o de país a país.
/