Fellowes 4609001 Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

6
FUNCIONES
ESPAÑOL
Modelo 99Ms
EXPLICACIÓN
G. Panel de control e indicadores luminosos
1. Sobrecalentamiento (rojo)
2. Papelera abierta (rojo)
3. Papelera llena (rojo)
4. Retirar papel (rojo)
5. Indicador de SafeSense® (amarillo)
6. Retroceso
7. ENCENDIDO/APAGADO (azul)
8. Avance
A.
B.
C.
F.
D.
E.
G.
Se tritura: papel, tarjetas de crédito y grapas
No se tritura: etiquetas adhesivas, papel de formularios continuos, transparencias,
periódicos, cartón, sujetapapeles, CD/DVD, laminados, carpetas de archivos, radiografías ni
plástico, a excepción de los mencionados anteriormente
Tamaño de corte del papel:
Microcorte ........................................................................................................2 x 14 mm
Máximo:
Hojas por pasada ....................................................................................................... 12*
Ancho de la entrada de papel ...........................................................9 pulgadas (230 mm)
* 8,5 pulg. x 11 pulg. (21,59 cm x 27,94 cm), 20 lb. (75 g/m) de papel a 120 V~/60 Hz/6,5 A; si
el papel es más pesado, está húmedo o se aplica un voltaje diferente al nominal, la capacidad puede
disminuir. Frecuencia máxima de uso diario recomendado: 1000 hojas por día, 50 tarjetas de crédito.
12hojas por pasada para evitar atascos.
Las trituradoras SafeSense
®
de Fellowes están diseñadas para funcionar en el hogar y la oficina, en
ambientes con temperaturas de 50 a 80 °F (10 a 26 °C) y 40 a 80 % de humedad relativa.
INSTALACIÓN BÁSICA
INSTALACIÓN DE LAS RUEDITAS
1
1
7
2 3 4 5
A. Tecnología SafeSense
®
B. Entrada del papel
C. Consulte las instrucciones
deseguridad
D. Papelera extraíble
E. Rueditas
F. Interruptor de desconexión
de la energía
1. APAGADO
2. ENCENDIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la máquina!
ADVERTENCIA:
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFMNBOVBMEF
instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras.
t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHBMBTNBOPTBMFKBEBT
de la entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté
enuso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPTEFMBTFOUSBEBT
de la trituradora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, ponga la
destructora en Retroceso (
) para retirar el objeto.
t /VODBVUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPMMVCSJDBOUFTBCBTFEFQFUSØMFPVPUSPTQSPEVDUPT
inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de ella. No utilice aire comprimido para
limpiar la trituradora.
t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMBUSJUVSBEPSB
No coloque la trituradora cerca ni sobre una fuente de calor o agua.
t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFFOFSHÓB'RVFEFCFFTUBS
en la posición de ENCENDIDO (
) para funcionar. En caso de emergencia, coloque el
interruptor en la posición de APAGADO (O). Esta acción detendrá la trituradora de
inmediato.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTEFCBKPEFMDBCF[BMEFMBUSJUVSBEPSB
t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPOEFTDBSHB
a tierra que tenga el voltaje y amperaje que se indican en la etiqueta. La toma
o enchufe con descarga a tierra debe estar instalada cerca del equipo y ser
de fácil acceso. No deben usarse con este producto convertidores de energía,
transformadores ni cables prolongadores.
t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0USJUVSFUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEPPCBUFSÓBT
t &TUFQSPEVDUPEFCFTFSVUJMJ[BEPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF
t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMFNBOUFOJNJFOUP
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA
Funcionamiento continuo:
Hasta un máximo de 15 minutos
NOTA: la trituradora funciona brevemente
después de cada pasada para limpiar la entrada.
El funcionamiento ininterrumpido durante más de
15 minutos activará el período de enfriamiento de
25 minutos.
SafeSense
®
está activa y
funciona correctamente
TECNOLOGÍA SAFESENSE
®
Detiene la trituradora inmediatamente cuando las manos tocan la abertura para el papel.
Toque el área de prueba
y espere que el indicador
de SafeSense
®
se
encienda
ENCIENDA (
) la
trituradora para activar
SafeSense
®
CONFIGURACIÓN Y PRUEBA
1
7
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO
Presione el botón de
ENCENDIDO (I) para
activar la máquina (azul).
PAPEL O CD
Introduzca el papel o la
tarjeta directamente en
la entrada de papel y
suéltelo
Enchufe la trituradora y
coloque el interruptor de
desconexión de la energía en
la posición de ENCENDIDO (I)
Tecnología SilentShred™
Con la calidad de sonido de
SilentShred™, la trituradora funciona
sin hacer ruidos molestos.
Tecnología SafeSense
®
patentada
Detiene la trituradora inmediatamente
cuando las manos tocan la abertura
para el papel.
12
1
2
12
2 43
1
2
3
2
2
1
Cuando termine de
triturar, presione el
botón APAGADO (
)
4
Modo de suspensión
La función de ahorro de energía apaga la
máquina automáticamente tras 2 minutos sin
actividad de trituración.
FUNCIONAMIENTO EN MODO
DESUSPENSIÓN
La función de ahorro de energía apaga la trituradora
tras 2 minutos de inactividad.
CUANDO ESTÁ EN EL MODO DE SUSPENSIÓN
En el modo de suspensión
Para salir del modo de
suspensión toque el panel
de control
Inserte papel
o
12
3
2
2
12
1
Mantenga presionado avance
(
) durante 2-3 segundos
2
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO
Los sensores de detección de papel están diseñados para operar sin mantenimiento. Sin embargo, en raras
ocasiones, es posible que los sensores se bloqueen con polvo de papel, lo que hace que el motor funcione
aun sin papel.
(Nota: los dos sensores de detección de papel se encuentran en el centro de la entrada para papel.)
Todas las trituradoras de microcorte necesitan aceite para brindar un máximo
rendimiento. Si no se aceita la trituradora, se puede reducir la capacidad de hojas,
pueden aparecer ruidos molestos al triturar y, en última instancia, es posible
que deje de funcionar. Para evitar estos problemas, le recomendamos aceitar la
trituradora cada vez que vacíe la papelera.
ACEITADO DE LA TRITURADORA
PRECAUCIÓN
* Use solo aceite vegetal que no sea en aerosol en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes 35250.
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES
*Aplique aceite en la
entrada
12
1
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
1
Apague y desenchufe
la trituradora
Ubique el sensor infrarrojo
de inicio automático
Sumerja un hisopo en
alcohol isopropílico
Con el hisopo, elimine la
suciedad de los sensores
de papel
12
4
12
2
3
Si se deja la mano por más de
3segundos en el área de seguridad
de la trituradora SafeSense
®
, la
trituradora se apagará
Si desea obtener más información acerca de todas las características avanzadas del producto de Fellowes, visite www.fellowes.com
Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de sobrecalentamiento se ilumina, la trituradora ha superado su temperatura máxima de funcionamiento y requiere un
período de enfriamiento. Este indicador permanecerá iluminado y la trituradora no funcionará durante el período de recuperación. Si desea obtener más información acerca del
funcionamiento continuo y el tiempo de recuperación de esta trituradora, consulte Funcionamiento básico de la trituradora.
Papelera llena: cuando esté iluminado, indicará que la papelera está llena y deberá vaciarla. Use una bolsa de residuos 36053.
Papelera abierta: la trituradora no funcionará si la papelera está abierta. Cuando esté iluminado, cierre la papelera para reanudar el proceso de trituración.
Retirar papel: cuando está iluminado, presione Retroceso ( ) y retire el papel. Reduzca la cantidad de papel a una cantidad adecuada y vuelva a cargarlo en la
entrada de papel.
Indicador SafeSense
®
: si las manos están demasiado cerca de la entrada de papel, el indicador SafeSense
®
se iluminará y la trituradora se detendrá. Si SafeSense
®
se activa durante
3 segundos, la trituradora se apagará automáticamente y el usuario deberá presionar el botón de encendido en el panel de control para reanudar el proceso de trituración.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
POWERSHRED
®
99Ms
©2012 Fellowes, Inc. Part No. 407305
Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres
de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 1 año a
partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza
que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra
durante 7 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si
se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única
y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de
Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las
normas de uso del producto, operación de la trituradora usando una fuente de energía indebida
(distinta a la que se indica en la etiqueta), o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el
derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en que incurra Fellowes para suministrar
piezas o servicios fuera del país en el que un revendedor autorizado haya vendido originalmente
la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO
DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún
caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a
este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y
las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la
legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles
o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor.
Garantie limitée: Fellowes, Inc. («Fellowes») garantit que les pièces de l’appareil sont libres de
tout vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 1 an à
partir de la date d’achat par le consommateur original. Fellowes garantit que les lames de coupe
de l’appareil seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 7
ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse
durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement
de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de
mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du produit,
l’utilisation de la déchiqueteuse avec un courant inapproprié (autre qu’indiqué sur l’étiquette) ou
une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts
supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays
où la déchiqueteuse a été vendue à l’origine par un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE,
SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS
CE DOCUMENT. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de
tout dommage indirect ou consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits
juridiques spécifiques. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie s’appliquent partout
au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées
par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous
contacter ou contacter votre concessionnaire.
LIMITED PRODUCT WARRANTY / GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO/ GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Canada +1-800-665-4339
Mexico +001-800-514-9057
United States +1-800-955-0959
Questions or Concerns?
www.fellowes.com
Troubleshooting
Registration
Manuals
Customer Service & Support
Troubleshooting
Replacement parts
General questions
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date
of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to
be free from defects in material and workmanship for 7 years from the date of purchase by the
original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and
exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective
part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product
usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on
label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any
additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the
shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION
TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable
for any consequential or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you
specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide,
except where different limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For
more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.

Transcripción de documentos

A. F. B. C. G. ESPAÑOL Modelo 99Ms EXPLICACIÓN D. A. Tecnología SafeSense® B. Entrada del papel C. Consulte las instrucciones de seguridad D. Papelera extraíble E. Rueditas F. Interruptor de desconexión de la energía 1. APAGADO 2. ENCENDIDO E. G. Panel de control e indicadores luminosos 1. Sobrecalentamiento (rojo) 2. Papelera abierta (rojo) 3. Papelera llena (rojo) 4. Retirar papel (rojo) 5. Indicador de SafeSense® (amarillo) 6. Retroceso 7. ENCENDIDO/APAGADO (azul) 8. Avance FUNCIONES Se tritura: papel, tarjetas de crédito y grapas No se tritura: etiquetas adhesivas, papel de formularios continuos, transparencias, periódicos, cartón, sujetapapeles, CD/DVD, laminados, carpetas de archivos, radiografías ni plástico, a excepción de los mencionados anteriormente Tamaño de corte del papel: Microcorte ........................................................................................................ 2 x 14 mm Máximo: Hojas por pasada ....................................................................................................... 12* Ancho de la entrada de papel ........................................................... 9 pulgadas (230 mm) *8,5 pulg. x 11 pulg. (21,59 cm x 27,94 cm), 20 lb. (75 g/m) de papel a 120 V~/60 Hz/6,5 A; si el papel es más pesado, está húmedo o se aplica un voltaje diferente al nominal, la capacidad puede disminuir. Frecuencia máxima de uso diario recomendado: 1000 hojas por día, 50 tarjetas de crédito. 12 hojas por pasada para evitar atascos. Las trituradoras SafeSense® de Fellowes están diseñadas para funcionar en el hogar y la oficina, en ambientes con temperaturas de 50 a 80 °F (10 a 26 °C) y 40 a 80 % de humedad relativa. ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la máquina! t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØO NBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFMNBOVBMEF instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras. t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHBMBTNBOPTBMFKBEBT de la entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté en uso. t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PT HVBOUFT KPZBT SPQB DBCFMMP FUD MFKPTEFMBTFOUSBEBT de la trituradora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, ponga la destructora en Retroceso ( ) para retirar el objeto. t /VODBVUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPM MVCSJDBOUFTBCBTFEFQFUSØMFPVPUSPTQSPEVDUPT inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de ella. No utilice aire comprimido para limpiar la trituradora. t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMBUSJUVSBEPSB No coloque la trituradora cerca ni sobre una fuente de calor o agua. t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFFOFSHÓB ' RVFEFCFFTUBS en la posición de ENCENDIDO ( ) para funcionar. En caso de emergencia, coloque el interruptor en la posición de APAGADO (O). Esta acción detendrá la trituradora de inmediato. t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTEFCBKPEFMDBCF[BMEFMBUSJUVSBEPSB t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPOEFTDBSHB a tierra que tenga el voltaje y amperaje que se indican en la etiqueta. La toma o enchufe con descarga a tierra debe estar instalada cerca del equipo y ser de fácil acceso. No deben usarse con este producto convertidores de energía, transformadores ni cables prolongadores. t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0USJUVSFUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEPPCBUFSÓBT t &TUFQSPEVDUPEFCFTFSVUJMJ[BEPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMFNBOUFOJNJFOUP INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE LAS RUEDITAS 17 1 6 2 3 4 5 FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA PAPEL O CD 2 1 Funcionamiento continuo: Hasta un máximo de 15 minutos NOTA: la trituradora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento ininterrumpido durante más de 15 minutos activará el período de enfriamiento de 25 minutos. 3 4 12 Enchufe la trituradora y Presione el botón de coloque el interruptor de ENCENDIDO (I) para desconexión de la energía en activar la máquina (azul). la posición de ENCENDIDO (I) Cuando termine de triturar, presione el botón APAGADO ( ) Introduzca el papel o la tarjeta directamente en la entrada de papel y suéltelo CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO Tecnología SafeSense® patentada Detiene la trituradora inmediatamente cuando las manos tocan la abertura para el papel. Tecnología SilentShred™ Con la calidad de sonido de SilentShred™, la trituradora funciona sin hacer ruidos molestos. Modo de suspensión La función de ahorro de energía apaga la máquina automáticamente tras 2 minutos sin actividad de trituración. FUNCIONAMIENTO EN MODO DE SUSPENSIÓN TECNOLOGÍA SAFESENSE® Detiene la trituradora inmediatamente cuando las manos tocan la abertura para el papel. La función de ahorro de energía apaga la trituradora tras 2 minutos de inactividad. CONFIGURACIÓN Y PRUEBA 1 CUANDO ESTÁ EN EL MODO DE SUSPENSIÓN 2 12 3 4 12 1 12 3 2 12 o ENCIENDA ( ) la trituradora para activar SafeSense® Toque el área de prueba SafeSense® está activa y Si se deja la mano por más de En el modo de suspensión Para salir del modo de y espere que el indicador funciona correctamente 3 segundos en el área de seguridad suspensión toque el panel de SafeSense® se de la trituradora SafeSense®, la de control encienda trituradora se apagará Si desea obtener más información acerca de todas las características avanzadas del producto de Fellowes, visite www.fellowes.com 12 Inserte papel MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ACEITADO DE LA TRITURADORA LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO Todas las trituradoras de microcorte necesitan aceite para brindar un máximo rendimiento. Si no se aceita la trituradora, se puede reducir la capacidad de hojas, pueden aparecer ruidos molestos al triturar y, en última instancia, es posible que deje de funcionar. Para evitar estos problemas, le recomendamos aceitar la trituradora cada vez que vacíe la papelera. Los sensores de detección de papel están diseñados para operar sin mantenimiento. Sin embargo, en raras ocasiones, es posible que los sensores se bloqueen con polvo de papel, lo que hace que el motor funcione aun sin papel. REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES 2 1 (Nota: los dos sensores de detección de papel se encuentran en el centro de la entrada para papel.) PARA LIMPIAR LOS SENSORES 1 2 3 12 4 12 12 *Aplique aceite en la entrada Mantenga presionado avance ( ) durante 2-3 segundos Apague y desenchufe la trituradora Ubique el sensor infrarrojo de inicio automático Sumerja un hisopo en alcohol isopropílico Con el hisopo, elimine la suciedad de los sensores de papel PRECAUCIÓN * Use solo aceite vegetal que no sea en aerosol en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes 35250. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de sobrecalentamiento se ilumina, la trituradora ha superado su temperatura máxima de funcionamiento y requiere un período de enfriamiento. Este indicador permanecerá iluminado y la trituradora no funcionará durante el período de recuperación. Si desea obtener más información acerca del funcionamiento continuo y el tiempo de recuperación de esta trituradora, consulte Funcionamiento básico de la trituradora. Papelera abierta: la trituradora no funcionará si la papelera está abierta. Cuando esté iluminado, cierre la papelera para reanudar el proceso de trituración. Papelera llena: cuando esté iluminado, indicará que la papelera está llena y deberá vaciarla. Use una bolsa de residuos 36053. Retirar papel: cuando está iluminado, presione Retroceso ( entrada de papel. ) y retire el papel. Reduzca la cantidad de papel a una cantidad adecuada y vuelva a cargarlo en la Indicador SafeSense®: si las manos están demasiado cerca de la entrada de papel, el indicador SafeSense® se iluminará y la trituradora se detendrá. Si SafeSense® se activa durante 3 segundos, la trituradora se apagará automáticamente y el usuario deberá presionar el botón de encendido en el panel de control para reanudar el proceso de trituración. 7 POWERSHRED 99Ms ® LIMITED PRODUCT WARRANTY / GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO/ GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 7 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable for any consequential or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer. Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 7 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de la trituradora usando una fuente de energía indebida (distinta a la que se indica en la etiqueta), o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en que incurra Fellowes para suministrar piezas o servicios fuera del país en el que un revendedor autorizado haya vendido originalmente la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor. Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les pièces de l’appareil sont libres de tout vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 1 an à partir de la date d’achat par le consommateur original. Fellowes garantit que les lames de coupe de l’appareil seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 7 ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du produit, l’utilisation de la déchiqueteuse avec un courant inapproprié (autre qu’indiqué sur l’étiquette) ou une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays où la déchiqueteuse a été vendue à l’origine par un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS CE DOCUMENT. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de tout dommage indirect ou consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie s’appliquent partout au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre concessionnaire. Questions or Concerns? www.fellowes.com Troubleshooting Registration Manuals Troubleshooting Replacement parts General questions Canada +1-800-665-4339 Mexico +001-800-514-9057 United States ©2012 Fellowes, Inc. Part No. 407305 Customer Service & Support +1-800-955-0959
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fellowes 4609001 Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para