Fellowes 46Ms Powershred El manual del propietario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Destruye: papel, tarjetas de crédito de plástico, CD/DVD y grapas
No destruye: etiquetas adhesivas, papel de formularios continuos, transparencias,
periódicos, cartón, laminados, sujetapapeles grandes, carpetas de archivos, radiografías ni
plástico, a excepción de los mencionados anteriormente
Tamaño de corte del papel/tarjeta:
Microcorte ...................................................... 5/64 pulg. x 9/16 pulg. (2 mm x 14 mm)
Tamaño de corte de CD:
Corte en tira ....................................................................................1-3/16 pulg. (30 mm)
Máximo:
Hojas por pasada......................................................................................................... 12*
Tarjetas/CD por pasada ................................................................................................. 1*
Ancho de entrada de papel ..........................................................8-13/16 pulg. (220 mm)
Ancho de entrada de CD ..................................................................4-7/8 pulg. (124 mm)
*
8,5 pulg. x 11 pulg. (21,59 cm x 27,94 cm), 20 lb. (75 g/m) de papel a 120 V~, 60Hz/
3,2 A; si el papel es más pesado, está húmedo o se aplica un voltaje diferente al nominal, la
capacidad puede disminuir. Frecuencia máxima de uso diario recomendado: 400 hojas por
día, 25 tarjetas de crédito; 10 CDs.
12 hojas por pasada para evitar atascos.
Las trituradoras SafeSense
®
de Fellowes están diseñadas para funcionar en el hogar y la oficina, en
ambientes con temperaturas de 50 a 80 °F (10 a 26 °C) y 40 a 80 % de humedad relativa.
6
CAPACIDADES
ESPAÑOL
Modelo 46Ms
EXPLICACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la máquina!
ADVERTENCIA:
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFMNBOVBMEF
instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras.
t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHBMBTNBOPTBMFKBEBTEF
la entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté en uso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPTEFMBTFOUSBEBTEF
la trituradora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, ponga la trituradora
en Retroceso (
) para retirar el objeto.
t /0VUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPMMVCSJDBOUFTEFSJWBEPTEFQFUSØMFPPFOBFSPTPMTPCSFP
cerca de la trituradora. NO UTILICE “AIRE COMPRIMIDO” ni “AEROSOLES PARA QUITAR
EL POLVO” SOBRE LA TRITURADORA. Los vapores que emanan de lubricantes derivados
de petróleo o propulsores pueden entrar en combustión y causar lesiones graves.
t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PMBEFTBSNF/PDPMPRVFMB
trituradora cerca ni sobre una fuente de calor o agua.
t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEF&/$&/%*%0"1"("%0"RVFEFCFFTUBS
en la posición de ENCENDIDO (–) para operar la unidad. En caso de emergencia,
coloque el interruptor en la posición de APAGADO (
). Esta acción detendrá la
trituradora de inmediato.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTEFCBKPEFMDBCF[BMEFMBUSJUVSBEPSB
t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPOEFTDBSHB
a tierra que tenga el voltaje y amperaje que se indican en la etiqueta. La toma
o enchufe con descarga a tierra debe estar instalada cerca del equipo y ser
de fácil acceso. No deben usarse con este producto convertidores de energía,
transformadores ni cables prolongadores.
t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0USJUVSFUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEPPCBUFSÓBT
t &TUFQSPEVDUPEFCFTFSVUJMJ[BEPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF
t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMFNBOUFOJNJFOUP
A. Interruptor de ENC./APAG.
1. APAGADO
2. ENCENDIDO
B. Tecnología SafeSense
®
C. Entrada para tarjetas y papel
D. Papelera extraíble
E. Ventana
F. Ruedas pivotantes
G. Entrada para CD
H. Consulte las instrucciones
de seguridad
I. Panel de control y luces LED
1. Encendido/apagado (azul)
2. Sobrecalentamiento (rojo)
3. Papelera llena (rojo)
4. Quitar papel (rojo)
5. Indicador SafeSense
®
(amarillo)
6. Retroceso
7. Avance
G.
F.
A.
B.
C.
D.
I.
H.
E.
CONFIGURACIÓN BÁSICA
INSTALACIÓN DE LAS RUEDITAS
CONFIGURACIÓN BÁSICA
INSTALACIÓN DE LAS RUEDITAS
1 3 42
7
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO
TECNOLOGÍA SAFESENSE
®
Detiene la trituradora inmediatamente cuando las manos tocan la abertura
para el papel.
Si desea obtener más información acerca de todas las características avanzadas del producto de Fellowes, visite www.fellowes.com
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO
Los sensores de detección de papel están diseñados para operar sin mantenimiento. Sin embargo, en raras
ocasiones, es posible que los sensores se bloqueen con polvo de papel, lo que hace que el motor funcione
aun sin papel.
(Nota: los dos sensores de detección de papel se encuentran en el centro de la entrada para papel.)
Todas las trituradoras de microcorte necesitan aceite para brindar un máximo
rendimiento. Si no se aceita la trituradora, la capacidad de hojas podría
disminuir, pueden aparecer ruidos molestos al triturar y, en última instancia,
es posible que la máquina deje de funcionar. Para evitar estos problemas, le
recomendamos aceitar la trituradora cada vez que vacíe la papelera.
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
PRECAUCIÓN
* Use solo aceite vegetal que no sea en aerosol en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes 35250.
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES
Ubique el sensor
infrarrojo de inicio
automático
Con el hisopo, elimine la
suciedad de los sensores
de papel
Sumerja un hisopo en
alcohol isopropílico
Mantenga presionado avance ( )
durante 2-3 segundos
*Aplique aceite en
laentrada
APAGUE( ) y desenchufe
la trituradora
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Indicador SafeSense
®
: si las manos están demasiado cerca de la entrada de papel, el indicador SafeSense
®
se iluminará y la trituradora se detendrá.
SafeSense
®
está activa y
funciona correctamente
Toque el área de prueba y
espere que el indicador de
SafeSense
®
se encienda
CONFIGURACIÓN Y PRUEBA
1
2
1
2
2 3
1
ENCIENDA la trituradora
(–) para activar
SafeSense
®
3
1
2
4
1
2
1 2
1
1
2
2
PAPEL/TARJETA O CD
OPERACIÓN BÁSICAS DE LA DESTRUCTORA
Funcionamiento continuo:
máximo 15 minutos
NOTEA: la trituradora funciona brevemente después de
cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento
continuo durante más de 15 minutos activará el período
de enfriamiento de 25 minutos.
FUNCIONAMIENTO EN MODO DESUSPENSIÓN
La función de ahorro de energía apaga la trituradora tras
2 minutos de inactividad.
CUANDO ESTÁ EN EL MODO DE SUSPENSIÓN
En el modo de suspensión
1
2
1
1
Enchufe la trituradora y
coloque el interruptor de
desconexión de la energía en
la posición de ENCENDIDO (–)
Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de sobrecalentamiento se ilumina, la trituradora ha superado su temperatura máxima de funcionamiento y
requiere un período de enfriamiento. Este indicador permanecerá iluminado y la trituradora no funcionará durante el período de recuperación. Si desea obtener más
información acerca del funcionamiento continuo y el tiempo de recuperación de esta trituradora, consulte Funcionamiento básico de la trituradora.
Papelera llena: Cuando está encendido, la papelera de la trituradora está llena y se debe vaciar. Use una bolsa de residuos Fellowes 36052.
Inserte papel
1
2
2
Introduzca el papel o la
tarjeta directamente en
la entrada de papel o la
tarjeta y suéltelo
Mantenga el CD en el
borde, cárguelo en la
entrada de CD y suéltelo
Cuando termine de
triturar, presione el
botón APAGADO (
)
o
1
2
1
2
2 3
Quitar papel: Cuando está iluminado, presione retroceso ( ) y retire el papel. Reduzca la cantidad de papel a una adecuada y vuelva a cargarlo en la entrada de papel.
Tecnología SafeSense
®
Detiene la trituradora
inmediatamente cuando las manos
tocan la abertura para el papel.
Tecnología SilentShred™
Con la calidad de sonido de
SilentShred™, la trituradora
funciona sin hacer ruidos molestos.
Modo de suspensión
La función de ahorro de energía
apaga la trituradora tras 2 minutos
de inactividad.
Retroceso automático
Detiene y hace retroceder el
papel cuando este se atasca.
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143
t
1-800-955-0959
t
www.fellowes.com
Brands
© 2019 Fellowes, Inc. | Part #409024 Rev E
United States: 1-800-955-0959
Canada: 1-800-665-4339
Mexico: 001-800-514-9057
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres de defectos
de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 1 año a partir de la fecha en que
el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza que las cuchillas cortantes de la máquina
estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 5 años a partir de la fecha en que el consumidor
original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período
de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y
cuenta de Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las
normas de uso del producto, operación de la trituradora usando una fuente de energía indebida (distinta a
la que se indica en la etiqueta), o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los
consumidores los costos adicionales en que incurra Fellowes para suministrar piezas o servicios fuera del país
en el que un revendedor autorizado haya vendido originalmente la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE CWOMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA CONFERIDA
ANTERIORMENTE. En ningún caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o indirecto, que pueda
atribuírsele a este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y
las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local
exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a
esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor.
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date
of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to
be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the
original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and
exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective
part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product
usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on
label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any
additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the
shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION
TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable
for any consequential or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you
specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide,
except where different limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For
more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Garantie limitée: Fellowes, Inc. («Fellowes») garantit que les pièces de l’appareil sont libres de tout vice de
matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 1 an à partir de la date d’achat
par le consommateur original. Fellowes garantit que les lames de coupe de l’appareil seront libres de tout vice
de matériau ou de fabrication pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat par le consommateur
original. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la
réparation ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas
les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du produit,
l’utilisation de la déchiqueteuse avec un courant inapproprié (autre qu’indiqué sur l’étiquette) ou une réparation
interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus
par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays où la déchiqueteuse a été vendue à
l’origine par un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE
DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS CE DOCUMENT. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de
quelque façon que ce soit de tout dommage indirect ou consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous
donne des droits juridiques spécifiques. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie s’appliquent
partout au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées
par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou
contacter votre concessionnaire.

Transcripción de documentos

A. B. ESPAÑOL G. Modelo 46Ms C. H. I. EXPLICACIÓN D. A. Interruptor de ENC./APAG. 1. APAGADO 2. ENCENDIDO B. Tecnología SafeSense® C. Entrada para tarjetas y papel D. Papelera extraíble E. Ventana F. Ruedas pivotantes G. Entrada para CD H. Consulte las instrucciones de seguridad E. F. I. Panel de control y luces LED 1. Encendido/apagado (azul) 2. Sobrecalentamiento (rojo) 3. Papelera llena (rojo) 4. Quitar papel (rojo) 5. Indicador SafeSense® (amarillo) 6. Retroceso 7. Avance CAPACIDADES Destruye: papel, tarjetas de crédito de plástico, CD/DVD y grapas No destruye: etiquetas adhesivas, papel de formularios continuos, transparencias, periódicos, cartón, laminados, sujetapapeles grandes, carpetas de archivos, radiografías ni plástico, a excepción de los mencionados anteriormente Tamaño de corte del papel/tarjeta: Microcorte ...................................................... 5/64 pulg. x 9/16 pulg. (2 mm x 14 mm) Tamaño de corte de CD: Corte en tira ....................................................................................1-3/16 pulg. (30 mm) Máximo: Hojas por pasada......................................................................................................... 12* Tarjetas/CD por pasada ................................................................................................. 1* Ancho de entrada de papel ..........................................................8-13/16 pulg. (220 mm) Ancho de entrada de CD ..................................................................4-7/8 pulg. (124 mm) *8,5 pulg. x 11 pulg. (21,59 cm x 27,94 cm), 20 lb. (75 g/m) de papel a 120 V~, 60 Hz/ 3,2 A; si el papel es más pesado, está húmedo o se aplica un voltaje diferente al nominal, la capacidad puede disminuir. Frecuencia máxima de uso diario recomendado: 400 hojas por día, 25 tarjetas de crédito; 10 CDs. 12 hojas por pasada para evitar atascos. Las trituradoras SafeSense® de Fellowes están diseñadas para funcionar en el hogar y la oficina, en ambientes con temperaturas de 50 a 80 °F (10 a 26 °C) y 40 a 80 % de humedad relativa. ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la máquina! t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØO NBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFMNBOVBMEF instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras. t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHBMBTNBOPTBMFKBEBTEF la entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté en uso. t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PT HVBOUFT KPZBT SPQB DBCFMMP FUD MFKPTEFMBTFOUSBEBTEF la trituradora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, ponga la trituradora en Retroceso ( ) para retirar el objeto. t /0VUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPM MVCSJDBOUFTEFSJWBEPTEFQFUSØMFPPFOBFSPTPM TPCSFP cerca de la trituradora. NO UTILICE “AIRE COMPRIMIDO” ni “AEROSOLES PARA QUITAR EL POLVO” SOBRE LA TRITURADORA. Los vapores que emanan de lubricantes derivados de petróleo o propulsores pueden entrar en combustión y causar lesiones graves. t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PMBEFTBSNF/PDPMPRVFMB trituradora cerca ni sobre una fuente de calor o agua. CONFIGURACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE LAS RUEDITAS 1 6 2 3 4 t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEF&/$&/%*%0"1"("%0 " RVFEFCFFTUBS en la posición de ENCENDIDO (–) para operar la unidad. En caso de emergencia, coloque el interruptor en la posición de APAGADO ( ). Esta acción detendrá la trituradora de inmediato. t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTEFCBKPEFMDBCF[BMEFMBUSJUVSBEPSB t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPOEFTDBSHB a tierra que tenga el voltaje y amperaje que se indican en la etiqueta. La toma o enchufe con descarga a tierra debe estar instalada cerca del equipo y ser de fácil acceso. No deben usarse con este producto convertidores de energía, transformadores ni cables prolongadores. t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0USJUVSFUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEPPCBUFSÓBT t &TUFQSPEVDUPEFCFTFSVUJMJ[BEPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMFNBOUFOJNJFOUP OPERACIÓN BÁSICAS DE LA DESTRUCTORA PAPEL/TARJETA O CD 1 2 3 o Funcionamiento continuo: máximo 15 minutos NOTEA: la trituradora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento continuo durante más de 15 minutos activará el período de enfriamiento de 25 minutos. 12 12 Enchufe la trituradora y coloque el interruptor de desconexión de la energía en la posición de ENCENDIDO (–) Introduzca el papel o la tarjeta directamente en la entrada de papel o la tarjeta y suéltelo Cuando termine de triturar, presione el botón APAGADO ( ) Mantenga el CD en el borde, cárguelo en la entrada de CD y suéltelo CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO Tecnología SafeSense® Detiene la trituradora inmediatamente cuando las manos tocan la abertura para el papel. Modo de suspensión La función de ahorro de energía apaga la trituradora tras 2 minutos de inactividad. Tecnología SilentShred™ Con la calidad de sonido de SilentShred™, la trituradora funciona sin hacer ruidos molestos. Retroceso automático Detiene y hace retroceder el papel cuando este se atasca. TECNOLOGÍA SAFESENSE® FUNCIONAMIENTO EN MODO DE SUSPENSIÓN Detiene la trituradora inmediatamente cuando las manos tocan la abertura para el papel. La función de ahorro de energía apaga la trituradora tras 2 minutos de inactividad. CONFIGURACIÓN Y PRUEBA 1 CUANDO ESTÁ EN EL MODO DE SUSPENSIÓN 2 3 2 1 12 12 12 12 ENCIENDA la trituradora (–) para activar SafeSense® Toque el área de prueba y espere que el indicador de SafeSense® se encienda SafeSense® está activa y funciona correctamente En el modo de suspensión Inserte papel Si desea obtener más información acerca de todas las características avanzadas del producto de Fellowes, visite www.fellowes.com MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ENGRASE DE LA DESTRUCTORA LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO Todas las trituradoras de microcorte necesitan aceite para brindar un máximo rendimiento. Si no se aceita la trituradora, la capacidad de hojas podría disminuir, pueden aparecer ruidos molestos al triturar y, en última instancia, es posible que la máquina deje de funcionar. Para evitar estos problemas, le recomendamos aceitar la trituradora cada vez que vacíe la papelera. Los sensores de detección de papel están diseñados para operar sin mantenimiento. Sin embargo, en raras ocasiones, es posible que los sensores se bloqueen con polvo de papel, lo que hace que el motor funcione aun sin papel. REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES 1 2 (Nota: los dos sensores de detección de papel se encuentran en el centro de la entrada para papel.) PARA LIMPIAR LOS SENSORES 1 2 3 4 12 12 12 *Aplique aceite en la entrada Mantenga presionado avance ( ) durante 2-3 segundos APAGUE( ) y desenchufe Ubique el sensor infrarrojo de inicio la trituradora automático Sumerja un hisopo en alcohol isopropílico Con el hisopo, elimine la suciedad de los sensores de papel PRECAUCIÓN * Use solo aceite vegetal que no sea en aerosol en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes 35250. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de sobrecalentamiento se ilumina, la trituradora ha superado su temperatura máxima de funcionamiento y requiere un período de enfriamiento. Este indicador permanecerá iluminado y la trituradora no funcionará durante el período de recuperación. Si desea obtener más información acerca del funcionamiento continuo y el tiempo de recuperación de esta trituradora, consulte Funcionamiento básico de la trituradora. Papelera llena: Cuando está encendido, la papelera de la trituradora está llena y se debe vaciar. Use una bolsa de residuos Fellowes 36052. Quitar papel: Cuando está iluminado, presione retroceso ( ) y retire el papel. Reduzca la cantidad de papel a una adecuada y vuelva a cargarlo en la entrada de papel. Indicador SafeSense®: si las manos están demasiado cerca de la entrada de papel, el indicador SafeSense® se iluminará y la trituradora se detendrá. 7 LIMITED PRODUCT WARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable for any consequential or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer. GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les pièces de l’appareil sont libres de tout vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 1 an à partir de la date d’achat par le consommateur original. Fellowes garantit que les lames de coupe de l’appareil seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du produit, l’utilisation de la déchiqueteuse avec un courant inapproprié (autre qu’indiqué sur l’étiquette) ou une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays où la déchiqueteuse a été vendue à l’origine par un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS CE DOCUMENT. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de tout dommage indirect ou consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie s’appliquent partout au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre concessionnaire. GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 5 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de la trituradora usando una fuente de energía indebida (distinta a la que se indica en la etiqueta), o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en que incurra Fellowes para suministrar piezas o servicios fuera del país en el que un revendedor autorizado haya vendido originalmente la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE CWOMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor. CUSTOMER SERVICE & SUPPORT www.fellowes.com United States: 1-800-955-0959 Canada: 1-800-665-4339 Mexico: 001-800-514-9057 Brands 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 t © 2019 Fellowes, Inc. | Part #409024 Rev E 1-800-955-0959 t www.fellowes.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fellowes 46Ms Powershred El manual del propietario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para