SWITEL TVL300 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
Descripción general
32
1 Auricular ajustable
2 Configuración volumen
3 LED indicador de control (suministro de corriente / señal = azul, micrófono = verde)
4 Tecla de micrófono para escuchar sonidos del entorno
5 Interruptor On/Off
6 Micrófono
7 Ajuste de balance
8 Contactos de carga
1 Contactos de carga
2 LED indicador de control (suministro de corriente / señal = verde)
3 LED indicador de carga (cargar = rojo / cargado = verde)
4 Entrada para adaptador de corriente
5 Entrada de audio (3,5 mm)
33
Instalación
Contenido del paquete
1 Receptor con audífono para auricular
2 Transmisor
3 1 Par de audífonos para auricular
4 Fuente de alimentación
5 Adaptador de audio (RCA) para cable de audio
6 Cable de audio (clavija jack de 2 x 3,5 mm)
Manual de instrucciones
ES
Cargar batería
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez cargue la batería en el
receptor durante unas 3 horas.
1 Deslice el interruptor On/Off en el receptor en posición "OFF".
2 Coloque el receptor en la base de carga del transmisor.
3 Durante el proceso de carga el LED indicador del transmisor se pone
en rojo. Después de unas 2 horas el indicador se pone en verde para
indicar que la batería está completamente cargada.
Conectar el transmisor
1 Conecte la fuente de alimentación a la entrada de conexión situada en la parte
posterior del transmisor.
2 Conecte la fuente de alimentación en un enchufe.
3 Conecte el transmisor en su fuente de audio deseada. Para las diversas opciones de
conectividad (TV, equipo de música, reproductor MP3, etc.) se proporciona con la
entrega un adaptador.
4 En cuanto el dispositivo recibe corriente, el LED indicador verde empieza a parpadear.
En cuanto se detecta una señal de audio, el LED empieza a encenderse de manera
constante.
Conexión de auriculares
3,5 mm
Conector RCA
34
Manejo
¡Un volumen muy elevado daña el oído! En este auricular se pueden ajustar altos
niveles de volumen al igual que en los dispositivos convencionales. En las
personas con oídos sanos y en niños se pueden producir daños en la audición.
Antes de colocarse los auriculares ajuste un volumen bajo.
No utilice de forma permanente altos niveles de volumen.
1 Encienda el dispositivo desde el que desea escuchar el sonido. El indicador de
funcionamiento verde del transmisor se ilumina de forma constante.
2 Deslice el interruptor de encendido/apagado del auricular en posición "ON", el LED
azul parpadea igualmente. El transmisor y el receptor se conectan automáticamente.
3 Doble los brazos del auricular de manera que los audífonos del auricular puedan
introducirse en la oreja. Por favor, tenga en cuenta que los audífonos del auricular
pueden moverse hacia arriba, abajo y lateralmente, de manera que puedan
introducirse bien al fondo de la oreja. De esta manera se mejora la calidad del sonido
y el volumen. Inserte cuidadosamente su audífono para auriculares en sus orejas de
manera que le esté cómodo y el sonido sea óptimo.
4 Ajuste la intensidad del volumen que desee.
5 En caso necesario ajuste el balance (izquierda/derecha).
Advertencia: Cuando la batería esté a punto de agotarse la LED de control empezará
a parpadear en azul. Escuchará 3 cortos tonos de señal en el auricular en el intervalo
de un minuto. En el cuarto minuto escuchará un tono de señal doble. En el quinto
minuto el receptor se apagará automáticamente.
Una batería completamente cargada permite ofrece un tiempo de funcionamiento de
hasta 5 horas.
Para ahorrar la energía de la batería, el receptor se apaga automáticamente si
durante aprox. 5 minutos no recibe ninguna señal desde el transmisor o si el nivel de
señal es demasiado bajo.
La tecla de micrófono
La apertura del micrófono en la parte inferior frontal del receptor graba los ruidos de su
entorno. Cuando el micrófono está encendido podrá oír los sonidos de su entorno con
mayor claridad. Por lo que, por ejemplo, podrá escuchar el timbre de su casa, su teléfono
o su interlocutor incluso si lleva el receptor.
Para activar el micrófono pulse el micrófono. El indicador de encendido se pone verde y
oirá dos pitidos cortos. Asegúrese de que la apertura del micrófono no está cubierta.
Escucha su entorno y puede utilizar el receptor como un amplificador de sonido para
entender mejor a su interlocutor.
Para apagar el micrófono pulse de nuevo la tecla de micrófono. Escuchará dos pitidos
cortos y la luz de funcionamiento se podrá en azul de nuevo.
¡Cuidado! Al cambiar entre micrófono y fuente de audio/música deberá tener en cuenta
que dependiendo del volumen del nivel de señal de entrada el volumen puede variar
considerablemente! Como medida de precaución es conveniente que reduzca el ajuste
del volumen antes de realizar el cambio.
35
Restablecer sincronización / conexión
Las influencias externas pueden producir en ocasiones una pérdida de conexión entre el
transmisor y el receptor. Para restablecer la conexión siga las siguientes instrucciones.
1 Desconecte el transmisor del suministro de corriente (desenchufe el adaptador de
red).
2 Deslice el interruptor ON/OFF del auricular en posición "ON".
3 Mantenga presionado el botón del micrófono durante unos 5 segundos. El LED azul
empezará a parpadear con rapidez.
4 Conecte el transmisor con el suministro de corriente (enchufar el adaptador de red).
La conexión vuelve a restablecerse y el LED azul del auricular se ilumina de manera
constante.
Cambiar audífonos del auricular
La entrega incluye 2 pares de audífonos para auricular. Un par ya está montado en el
auricular.
1 Para cambiar el audífono de los auriculares basta que tire de la punta de los
audífonos para auricular.
2 Empuje el nuevo par de audífonos para auricular en el extremo abierto hasta que se
acoplen.
Solución de problemas
Ningún sonido
- Compruebe el interruptor en el receptor (posición ON).
- Posiblemente la batería del receptor se ha agotado. Cargue la batería durante
aproximadamente 3 horas.
- El volumen ajustado en el receptor es demasiado bajo. Establezca un volumen más
alto.
Interferencias
- Posiblemente la batería del receptor se ha agotado. Cargue la batería durante
aproximadamente 3 horas.
- Posiblemente la distancia del receptor con el emisor sea demasiado grande.
Compruebe si la calidad mejora colocándose más cerca del emisor.
36
Anexo
Indicaciones de seguridad
Lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo para cualquier consulta
futura.
Evite la exposición al humo, polvo, vibraciones, productos químicos, humedad, calor y
luz solar directa.
Puesto que en la actualidad muchos muebles están revestidos con una gran variedad
de pinturas y barnizados y son tratados con diferentes productos químicos, no se
descarta que algunas de estas sustancias ataquen y suavicen los apoyos de goma del
aparato. En caso de que los apoyos se vean afectados, éstos pueden dejar marcas
desagradables en la superficie de los muebles. De esta forma, utilice para su aparato
una superficie antideslizante.
El receptor es capaz de reproducir unos niveles de volumen muy elevados. Por este
motivo, antes de colocarse los auriculares es aconsejable regular el volumen al
mínimo, especialmente si el aparato es usado por varias personas.
Utilice solamente el adaptador de corriente suministrado, ya que otros adaptadores
de corriente podrían dañar el dispositivo.
No bloquee el acceso a la fuente de alimentación por muebles u otros objetos.
Uso previsto
Este dispositivo ha sido desarrollado para transmitir de forma inalámbrica señales de
tono de un emisor a un receptor. Cualquier otro uso se considerará inapropiado. Los
cambios o modificaciones en el aparato no están permitidos. No abra ni trate de reparar
el dispositivo por sí mismo bajo ningún concepto.
Usuarios con marcapasos
Si utiliza un marcapasos deberá consultar a su médico si puede utilizar este producto.
Apague el aparato inmediatamente si nota o sospecha que pueda provocar una
alteración en su salud.
Adaptadores de corriente
Atención: Utilice solamente el adaptador de corriente suministrado, ya que otros
adaptadores de corriente podrían dañar el dispositivo. No obstruya el acceso a la
fuente de alimentación por muebles u otros objetos.
Asegúrese de que los cables y enchufes estén en buen estado. Los cables doblados y
desgastados pueden provocar lesiones mortales.
El adaptador de corriente cumple con los requisitos de diseño ecológico de la Unión
Europea (Directiva 2009/125/EC). Esto significa que, en comparación con otros
componentes de red más antiguos, el consumo de energía del aparato en modo
funcionamiento y modo reposo es notablemente más bajo.
Instrucciones de mantenimiento
Limpie la superficie de la carcasa con un trapo libre de polvo y húmedo.
No utilice detergentes o disolventes.
37
Eliminación
Si quiere deshacerse de su dispositivo, llévelo a un punto de recogida autorizado
por sus autoridades locales (por ejemplo, punto de reciclaje). De acuerdo con la
Ley de aparatos eléctricos y electrónicos, los dueños de los aparatos están
obligados por ley a deshacerse de los viejos equipos eléctricos y electrónicos en
una recogida selectiva de residuos. El símbolo que aparece al lado significa que
está totalmente prohibido deshacerse del aparato depositándolo junto a la basura
doméstica. ¡Riesgos para la salud y el medio ambiente por pilas y baterías! Nunca
abra, dañe, ingiera o abandone en el medio ambiente las baterías y pilas. Pueden
contener metales pesados tóxicos y dañar el medio ambiente.
Está legalmente obligado a deshacerse de las baterías y/o pilas en la empresa que
las comercialice y en los puntos de recogida destinados para ello en sus
correspondientes contenedores para que sean eliminadas de forma segura. La
eliminación de estos productos es gratuita. El símbolo que aparece al lado significa
que está totalmente prohibido deshacerse de las pilas y baterías junto a la basura
doméstica
y que deben deshacerse en los puntos de recogida destinados para ello.
Elimine los materiales de embalaje según la normativa local.
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de la UE:
2014/53/EU.
La conformidad con la directiva mencionada anteriormente se confirma mediante el
símbolo CE que aparece en el dispositivo. Para acceder a la declaración de conformidad
completa, utilice la descarga gratuita de nuestro sitio web www.switel.com.
Telgo AG, Route D’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
Especificaciones técnicas
Transferencia Digital hopping system
Frecuencia portadora Banda I 2,4 GHz ISM
Suministro eléctrico emisor: 5 V, 550 mA
receptor: batería 3,7 V / 380 mA polímero de litio
Rango de frecuencia 20 Hz - 20 kHz
THD < 0,5 % THD
Distancia de señal/
ruido de fondo > 70 dB
Alcance hasta 20 m (en condiciones óptimas)
Volumen máx. 120 dB
Tiempo de funcionamiento con batería llena hasta 5 horas
Tiempo de carga para batería vacía aprox. 3 horas
Peso receptor 65 g
38
Garantía
Los dispositivos SWITEL se fabrican utilizando los últimos procesos de producción y
prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicación de
avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga vida.
La garantía no será aplicable si la causa de una avería en el dispositivo se debe al
operador de red o a la posible instalación de una centralita privada.
La garantía no se aplica a los productos utilizados para cargar la batería tales como
pilas, baterías recargables y pilas recargables. El período de garantía es de 24 meses a
partir de la fecha de adquisición. Dentro del periodo de garantía todos los desperfectos
materiales o de fabricación serán atendidos de forma gratuita. Los derechos de garantía
quedarán excluidos si ha existido manipulación por parte del comprador o de terceros.
Los daños causados por el manejo y operación indebida, colocación o almacenamiento
inadecuado, conexión o instalación defectuosa, actos de fuerza mayor o acciones de
influencia externa no están cubiertos por la garantía. En caso de reclamación nos
reservamos el derecho a reparar las piezas defectuosas, sustituirlas o reemplazar el
dispositivo. Las piezas o los dispositivos cambiados deberán ser de nuestra propiedad.
Las reclamaciones
por daños y perjuicios quedan excluidas, a menos que se demuestre intencionalidad o
negligencia grave por parte del fabricante. Si dentro del periodo de garantía el
dispositivo sigue mostrando defectos, póngase en contacto con su recibo de compra
únicamente en la tienda donde compró su dispositivo SWITEL. Todas las reclamaciones
de garantía conforme a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor del
producto.
Los derechos de garantía dejarán de tener validez una vez finalizado el plazo de garantía
de 2 años.
39

Transcripción de documentos

Descripción general 1 2 3 4 5 6 7 8 Auricular ajustable Configuración volumen LED indicador de control (suministro de corriente / señal = azul, micrófono = verde) Tecla de micrófono para escuchar sonidos del entorno Interruptor On/Off Micrófono Ajuste de balance Contactos de carga 1 2 3 4 5 Contactos de carga LED indicador de control (suministro de corriente / señal = verde) LED indicador de carga (cargar = rojo / cargado = verde) Entrada para adaptador de corriente Entrada de audio (3,5 mm) 32 Instalación Contenido del paquete ES 1 2 3 4 5 6 Receptor con audífono para auricular Transmisor 1 Par de audífonos para auricular Fuente de alimentación Adaptador de audio (RCA) para cable de audio Cable de audio (clavija jack de 2 x 3,5 mm) Manual de instrucciones 33 Cargar batería Antes de utilizar el dispositivo por primera vez cargue la batería en el receptor durante unas 3 horas. 1 Deslice el interruptor On/Off en el receptor en posición "OFF". 2 Coloque el receptor en la base de carga del transmisor. 3 Durante el proceso de carga el LED indicador del transmisor se pone en rojo. Después de unas 2 horas el indicador se pone en verde para indicar que la batería está completamente cargada. Conectar el transmisor 1 Conecte la fuente de alimentación a la entrada de conexión situada en la parte posterior del transmisor. 2 Conecte la fuente de alimentación en un enchufe. 3 Conecte el transmisor en su fuente de audio deseada. Para las diversas opciones de conectividad (TV, equipo de música, reproductor MP3, etc.) se proporciona con la entrega un adaptador. Conexión de auriculares 3,5 mm Conector RCA 4 En cuanto el dispositivo recibe corriente, el LED indicador verde empieza a parpadear. En cuanto se detecta una señal de audio, el LED empieza a encenderse de manera constante. 34 Manejo ¡Un volumen muy elevado daña el oído! En este auricular se pueden ajustar altos niveles de volumen al igual que en los dispositivos convencionales. En las personas con oídos sanos y en niños se pueden producir daños en la audición. • Antes de colocarse los auriculares ajuste un volumen bajo. • No utilice de forma permanente altos niveles de volumen. 1 Encienda el dispositivo desde el que desea escuchar el sonido. El indicador de funcionamiento verde del transmisor se ilumina de forma constante. 2 Deslice el interruptor de encendido/apagado del auricular en posición "ON", el LED azul parpadea igualmente. El transmisor y el receptor se conectan automáticamente. 3 Doble los brazos del auricular de manera que los audífonos del auricular puedan introducirse en la oreja. Por favor, tenga en cuenta que los audífonos del auricular pueden moverse hacia arriba, abajo y lateralmente, de manera que puedan introducirse bien al fondo de la oreja. De esta manera se mejora la calidad del sonido y el volumen. Inserte cuidadosamente su audífono para auriculares en sus orejas de manera que le esté cómodo y el sonido sea óptimo. 4 Ajuste la intensidad del volumen que desee. 5 En caso necesario ajuste el balance (izquierda/derecha). Advertencia: Cuando la batería esté a punto de agotarse la LED de control empezará a parpadear en azul. Escuchará 3 cortos tonos de señal en el auricular en el intervalo de un minuto. En el cuarto minuto escuchará un tono de señal doble. En el quinto minuto el receptor se apagará automáticamente. • • Una batería completamente cargada permite ofrece un tiempo de funcionamiento de hasta 5 horas. Para ahorrar la energía de la batería, el receptor se apaga automáticamente si durante aprox. 5 minutos no recibe ninguna señal desde el transmisor o si el nivel de señal es demasiado bajo. La tecla de micrófono La apertura del micrófono en la parte inferior frontal del receptor graba los ruidos de su entorno. Cuando el micrófono está encendido podrá oír los sonidos de su entorno con mayor claridad. Por lo que, por ejemplo, podrá escuchar el timbre de su casa, su teléfono o su interlocutor incluso si lleva el receptor. Para activar el micrófono pulse el micrófono. El indicador de encendido se pone verde y oirá dos pitidos cortos. Asegúrese de que la apertura del micrófono no está cubierta. Escucha su entorno y puede utilizar el receptor como un amplificador de sonido para entender mejor a su interlocutor. Para apagar el micrófono pulse de nuevo la tecla de micrófono. Escuchará dos pitidos cortos y la luz de funcionamiento se podrá en azul de nuevo. ¡Cuidado! Al cambiar entre micrófono y fuente de audio/música deberá tener en cuenta que dependiendo del volumen del nivel de señal de entrada el volumen puede variar considerablemente! Como medida de precaución es conveniente que reduzca el ajuste del volumen antes de realizar el cambio. 35 Restablecer sincronización / conexión Las influencias externas pueden producir en ocasiones una pérdida de conexión entre el transmisor y el receptor. Para restablecer la conexión siga las siguientes instrucciones. 1 Desconecte el transmisor del suministro de corriente (desenchufe el adaptador de red). 2 Deslice el interruptor ON/OFF del auricular en posición "ON". 3 Mantenga presionado el botón del micrófono durante unos 5 segundos. El LED azul empezará a parpadear con rapidez. 4 Conecte el transmisor con el suministro de corriente (enchufar el adaptador de red). La conexión vuelve a restablecerse y el LED azul del auricular se ilumina de manera constante. Cambiar audífonos del auricular La entrega incluye 2 pares de audífonos para auricular. Un par ya está montado en el auricular. 1 Para cambiar el audífono de los auriculares basta que tire de la punta de los audífonos para auricular. 2 Empuje el nuevo par de audífonos para auricular en el extremo abierto hasta que se acoplen. Solución de problemas Ningún sonido - Compruebe el interruptor en el receptor (posición ON). - Posiblemente la batería del receptor se ha agotado. Cargue la batería durante aproximadamente 3 horas. - El volumen ajustado en el receptor es demasiado bajo. Establezca un volumen más alto. Interferencias - Posiblemente la batería del receptor se ha agotado. Cargue la batería durante aproximadamente 3 horas. - Posiblemente la distancia del receptor con el emisor sea demasiado grande. Compruebe si la calidad mejora colocándose más cerca del emisor. 36 Anexo Indicaciones de seguridad • • • • • • Lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo para cualquier consulta futura. Evite la exposición al humo, polvo, vibraciones, productos químicos, humedad, calor y luz solar directa. Puesto que en la actualidad muchos muebles están revestidos con una gran variedad de pinturas y barnizados y son tratados con diferentes productos químicos, no se descarta que algunas de estas sustancias ataquen y suavicen los apoyos de goma del aparato. En caso de que los apoyos se vean afectados, éstos pueden dejar marcas desagradables en la superficie de los muebles. De esta forma, utilice para su aparato una superficie antideslizante. El receptor es capaz de reproducir unos niveles de volumen muy elevados. Por este motivo, antes de colocarse los auriculares es aconsejable regular el volumen al mínimo, especialmente si el aparato es usado por varias personas. Utilice solamente el adaptador de corriente suministrado, ya que otros adaptadores de corriente podrían dañar el dispositivo. No bloquee el acceso a la fuente de alimentación por muebles u otros objetos. Uso previsto Este dispositivo ha sido desarrollado para transmitir de forma inalámbrica señales de tono de un emisor a un receptor. Cualquier otro uso se considerará inapropiado. Los cambios o modificaciones en el aparato no están permitidos. No abra ni trate de reparar el dispositivo por sí mismo bajo ningún concepto. Usuarios con marcapasos Si utiliza un marcapasos deberá consultar a su médico si puede utilizar este producto. Apague el aparato inmediatamente si nota o sospecha que pueda provocar una alteración en su salud. Adaptadores de corriente Atención: Utilice solamente el adaptador de corriente suministrado, ya que otros adaptadores de corriente podrían dañar el dispositivo. No obstruya el acceso a la fuente de alimentación por muebles u otros objetos. Asegúrese de que los cables y enchufes estén en buen estado. Los cables doblados y desgastados pueden provocar lesiones mortales. El adaptador de corriente cumple con los requisitos de diseño ecológico de la Unión Europea (Directiva 2009/125/EC). Esto significa que, en comparación con otros componentes de red más antiguos, el consumo de energía del aparato en modo funcionamiento y modo reposo es notablemente más bajo. Instrucciones de mantenimiento • • Limpie la superficie de la carcasa con un trapo libre de polvo y húmedo. No utilice detergentes o disolventes. 37 Eliminación Si quiere deshacerse de su dispositivo, llévelo a un punto de recogida autorizado por sus autoridades locales (por ejemplo, punto de reciclaje). De acuerdo con la Ley de aparatos eléctricos y electrónicos, los dueños de los aparatos están obligados por ley a deshacerse de los viejos equipos eléctricos y electrónicos en una recogida selectiva de residuos. El símbolo que aparece al lado significa que está totalmente prohibido deshacerse del aparato depositándolo junto a la basura doméstica. ¡Riesgos para la salud y el medio ambiente por pilas y baterías! Nunca abra, dañe, ingiera o abandone en el medio ambiente las baterías y pilas. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañar el medio ambiente. Está legalmente obligado a deshacerse de las baterías y/o pilas en la empresa que las comercialice y en los puntos de recogida destinados para ello en sus correspondientes contenedores para que sean eliminadas de forma segura. La eliminación de estos productos es gratuita. El símbolo que aparece al lado significa que está totalmente prohibido deshacerse de las pilas y baterías junto a la basura doméstica y que deben deshacerse en los puntos de recogida destinados para ello. Elimine los materiales de embalaje según la normativa local. Declaración de conformidad Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de la UE: 2014/53/EU. La conformidad con la directiva mencionada anteriormente se confirma mediante el símbolo CE que aparece en el dispositivo. Para acceder a la declaración de conformidad completa, utilice la descarga gratuita de nuestro sitio web www.switel.com. Telgo AG, Route D’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Especificaciones técnicas Transferencia Frecuencia portadora Suministro eléctrico Rango de frecuencia THD Distancia de señal/ ruido de fondo Alcance Volumen máx. Tiempo de funcionamiento Tiempo de carga Peso receptor 38 Digital hopping system Banda I 2,4 GHz ISM emisor: 5 V, 550 mA receptor: batería 3,7 V / 380 mA polímero de litio 20 Hz - 20 kHz < 0,5 % THD > 70 dB hasta 20 m (en condiciones óptimas) 120 dB con batería llena hasta 5 horas para batería vacía aprox. 3 horas 65 g Garantía Los dispositivos SWITEL se fabrican utilizando los últimos procesos de producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga vida. La garantía no será aplicable si la causa de una avería en el dispositivo se debe al operador de red o a la posible instalación de una centralita privada. La garantía no se aplica a los productos utilizados para cargar la batería tales como pilas, baterías recargables y pilas recargables. El período de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Dentro del periodo de garantía todos los desperfectos materiales o de fabricación serán atendidos de forma gratuita. Los derechos de garantía quedarán excluidos si ha existido manipulación por parte del comprador o de terceros. Los daños causados por el manejo y operación indebida, colocación o almacenamiento inadecuado, conexión o instalación defectuosa, actos de fuerza mayor o acciones de influencia externa no están cubiertos por la garantía. En caso de reclamación nos reservamos el derecho a reparar las piezas defectuosas, sustituirlas o reemplazar el dispositivo. Las piezas o los dispositivos cambiados deberán ser de nuestra propiedad. Las reclamaciones por daños y perjuicios quedan excluidas, a menos que se demuestre intencionalidad o negligencia grave por parte del fabricante. Si dentro del periodo de garantía el dispositivo sigue mostrando defectos, póngase en contacto con su recibo de compra únicamente en la tienda donde compró su dispositivo SWITEL. Todas las reclamaciones de garantía conforme a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor del producto. Los derechos de garantía dejarán de tener validez una vez finalizado el plazo de garantía de 2 años. 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

SWITEL TVL300 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario