Kenmore 77022 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Installation Instructions
Instrucciones de instalación
English / Español
Table of Contents / Índice......2
Kenmore
®
Commercial Dryer
Secadora comercial
P/N W10868676A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
2
Table of Contents
DRYER SAFETY ................................................................ 3
TOOLS & PARTS .............................................................. 6
DIMENSIONS/CLEARANCES ........................................... 7
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS ...................8
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS ......... 11
DRYER VENTING REQUIREMENTS ................................. 14
GAS SUPPLY CONNECTION ............................................16
INSTALLING LEVELING LEGS, COIN SLIDE,
AND COIN BOX ..............................................................18
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS ...............19
LEVELING ....................................................................... 24
COMPLETE INSTALLATION ............................................. 25
REVERSING DRYER DOOR SWING.................................26
CHANGING TO A 30- OR 60-MINUTE
TIMING CAM .................................................................27
MAINTENANCE INSTRUCTIONS .................................... 28
WARRANTY ....................................................................29
ASSISTANCE OR SERVICE ................................ Back Cover
Índice
SEGURIDAD DE LA SECADORA ..................................... 30
HERRAMIENTAS Y PIEZAS ............................................. 33
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES ................................ 34
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
DE LA SECADORA A GAS .............................................. 35
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
DE LA SECADORA ELÉCTRICA ....................................... 38
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA ........ 41
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS ..........................43
INSTALACIÓN DE PATAS NIVELADORAS,
TRAGAMONEDAS Y CAJA DE MONEDAS ......................45
CONEXIONES ELÉCTRICAS
DE LA SECADORA ELÉCTRICA .......................................46
NIVELACIÓN .................................................................. 52
COMPLETE LA INSTALACIÓN ......................................... 53
CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA
DE LA SECADORA .......................................................... 54
CAMBIO A UNA LEVA DE DISTRIBUCIÓN
DE 30 Ó 60 MINUTOS .................................................... 55
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ........................ 56
GARANTÍA .....................................................................57
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO .................... Contraportada
3
DRYER SAFETY
It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer
smells gas. This information should be obtained from your gas supplier.
Post the following warning in a prominent location.
4
DRYER SAFETY
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical Code, Part 1, CSA C22.1.
WARNING:
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property
damage.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency, or
the gas supplier.
Clear the room, building, or area of all occupants.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gas fitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
Acceptable Shut-off Devices: Gas Cocks and Ball Valves installed for use shall be listed.
A flexible gas connector, when used, must not exceed 4 feet (121.9 cm).
5
DRYER SAFETY
Clean dryer lint screen before or after each load.
Do not use this dryer without the lint screen in place.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specically recommended in this
Installation Instructions or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills
to carry out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
The nal part of a tumble dryer cycle occurs without
heat (cool-down cycle) to ensure that the articles are left
at a temperature that ensures that the items will not be
damaged.
WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of
the drying cycle unless all items are quickly removed and
spread out so that the heat is dissipated. (Avoids risk of
spontaneous combustion).
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
The interior of the dryer and dryer exhaust vent should be
cleaned periodically by qualied service personnel.
See “Electrical Requirements” section for grounding
instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic
precautions, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using the dryer.
This dryer is intended only for drying clothes and textiles
that have been washed in water. Do not use for any
other purpose.
WARNING: If you smell gas, do not use the dryer or any
electrical equipment nearby. Warn other people to clear
the area. Contact the dryer owner immediately.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch re.
Do not dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other ammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not dry unwashed items in the dryer.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the dryer compartment.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
Do not open door while dryer is in operation. It will stop.
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
Do not tamper with controls.
6
Tools Needed:
8" (203 mm) 8" (203 mm) or 10" (254 mm) Flat-Blade Screwdriver Phillips Screwdriver
or 10" (254 mm) Adjustable Wrench
Pipe Wrench that opens to 1" (25 mm)
TORX
®†
T20 Security 1" (25 mm) Hex-Head 5/16" (8 mm) Socket Wrench Pliers (that open to
Screwdriver or Bit Socket Wrench 1
9
16
" [39 mm])
Level Utility Knife 1/4" (6 mm) Nut Driver 27" (686 mm)
Wood Block
Caulk Gun and Caulk Vent Clamps Pipe-Joint Compound Putty Knife
(for installing new exhaust vent) Suitable for Gas Type
Flashlight (optional) 1" (25 mm) Ruler or Measuring Tape
Open-End Wrenches
TOOLS & PARTS
®
TORX and T20 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
Parts Supplied:
Foot Boots (4) Leveling Legs (4) Security Cone
5/16" Hex Head –
18 x 2 ½" Security Bolt
3-Pin 60-Minute
Timing Cam
6-Pin 30-Minute
Timing Cam
Service Door
Lock Assembly
Coin Slide Decal Kit
252525
25252525
2525252525
25 2525252525
25 25 2525252525
25 25 252525252525
$2.00
$1.75
$1.50
$1.25
$1.00
$0.75
7
DIMENSIONS/CLEARANCES
Side View Back View
Dimensions
Clearances
0"
(0 mm)
0"
(0 mm)
15"
(381 mm)
14" max
(356 mm)
0"
(0 mm)
0"
(0 mm)
14" max
(356 mm)
0"
(0 mm)
1"
(25 mm)
3"/3"
(76 mm)
3"/3"
(76 mm)
48"
2
/48"
2
(310 cm
2
)
24"
2/
24"
2
(155 cm
2
)
15"
(381 mm)
Front View, Recessed Opening
29
1
/4"
(743 mm)
35"
(889 mm)
8
1
/4"
(210 mm)
1"
(25 mm)
26"
(660 mm)
3
1
/4"
(83 mm)
7
1
/2"
(191 mm)
1
1
/2"
(38 mm)
5
1
/2"
(140 mm)
10
3
/4
"
(273 mm)
37
1
/2"
(953 mm)
(gas models)
41"
(1042 mm)
13
1
/2"
(343 mm)
Electric
Gas
27"
(686 mm)
3
1
/4"
(83 mm)
36"
(914 mm)
(electric models)
4" dia
(102 mm)
13
1
/2"
(343 mm)
Side View, Recessed In Closet
Closet Door to
Front of Dryer
8
Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or
recessed area.
Companion appliance location requirements should also be
considered.
IMPORTANT: Do not install or store the dryer where it will be
exposed to water and/or the weather. Proper installation is
your responsibility.
You will need:
A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.8 m) of
where the power cord is attached to the back of the dryer.
See “Electrical Requirements.”
Aleveloorwithamaximumslopeof1"(25mm)under
entiredryer.Installingthedryeronsoftoorsurfaces,suchas
carpets or surfaces with foam backing, is not recommended.
Gas dryer installation clearances
The location must be large enough to allow the dryer door
to be fully opened.
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. The door opens more than 180°.
Additional clearances might be required for wall, door, and
oormoldings.
Additionalspacingof1"(25mm)onallsidesofthedryer
is recommended to reduce noise transfer.
When installing a gas dryer:
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Check code requirements: Some codes limit or do not
permit installation of clothes dryers in garages, closets, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Make sure that lower edges of the cabinet, plus the back
and bottom sides of the dryer, are free of obstructions to
permit adequate clearance of air openings for combustion
air. See “Recessed Area and Closet Installation Instructions”
for minimum spacing requirements.
Location Requirements
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS
Recessed Area and Closet Installation Instructions
This dryer may be installed in a recessed area or closet. For
recessed area and closet installations, minimum clearances
can be found on the warning label on the rear of the dryer
or in “Dimensions/Clearances.”
The installation spacing is in inches and is the minimum
allowable. Additional spacing should be considered for ease
of installation, servicing, and compliance with local codes
and ordinances.
If closet door is installed, the minimum unobstructed air opening
in the top and bottom is required. The unobstructed opening
needstobe1squareinchper1,000BTU(252kcal)ofgas
burner output. Output on North American gas dryers is typically
22,000 BTU. Louvered doors with equivalent air openings are
acceptable.
The dryer must be exhausted outdoors.
No other fuel-burning appliance may be installed in the same
closet as the dryer.
24 in.
2
(155 cm
2
)
48 in.
2
(310 cm
2
)
3"
(76 mm)
3"
(76 mm)
Closet
door
Front
View
Closet
Door
Front
View
Mobile home – Additional installation requirements:
This dryer is suitable for mobile home installations. The
installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile home construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Mobile home installations require:
All dryers:
Metal exhaust system hardware, available for purchase
from your dealer. For further information, see “Assistance
or Service” section in your Use and Care Guide.
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into dryer. Openings (such as a
nearby window) should be at least twice as large as
dryer exhaust opening.
For gas dryer mobile home installations:
Mobile Home Installation Hold-down Kit Part Number
346764 is available to order. For further information,
see “Assistance or Service” section in your Use and
Care Guide.
9
Gas Dryer Grounding
IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70 – latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA
C22.1. If codes permit and a separate ground wire is used, it
isrecommendedthataqualiedelectricalinstallerdetermine
that the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501EastPleasantValleyRoad
Cleveland,Ohio44131-5575
Do not ground to a gas pipe.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
A120-volt,60Hz,AC-only,15-or20-amp,fusedelectrical
circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
This dryer is equipped with a power supply cord having
a 3 prong grounding plug.
To minimize the possibility of shock, the cord must be plugged
into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in
accordance with local codes and ordinances. If a mating
outlet is not available, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have the properly grounded
outletinstalledbyaqualiedelectrician.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommendedthataqualiedelectriciandeterminethat
the ground path is adequate.
Checkwithaqualiedelectricianifyouarenotsurethe
dryer is properly grounded.
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS
Electrical Requirements
10
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
This installation must conform with all local codes and
ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
CodeANSIZ223.1/NFPA54orCAN/CSAB149.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501EastPleasantValleyRoad
Cleveland,Ohio44131-5575
ThedesignofthisdryerhasbeencertiedbyCSAInternational
for use at altitudes up to 10,000 feet (3048 m) above sea level
at the B.T.U. rating indicated on the model/serial plate. Burner
input adjustments are not required when the dryer is operated
up to this elevation.
When installed above 10,000 feet (3048 m), a four percent
(4%) reduction of the burner B.T.U. rating shown on the model/
serialplateisrequiredforeach1,000foot(305m)increase
in elevation. For assistance when converting to other gas types
and/or installing above 10,000 feet (3048 m) elevation, contact
your local service company.
Gas Supply
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to propane, have a qualified person make
sure gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
11
Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or
recessed area.
Companion appliance location requirements should also be
considered.
IMPORTANT: Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather. Proper installation is your responsibility.
You will need:
A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.8 m) of
where the power cord is attached to the back of the dryer.
See “Electrical Requirements.”
Aleveloorwithamaximumslopeof1"(25mm)under
entiredryer.Installingthedryeronsoftoorsurfaces,suchas
carpets or surfaces with foam backing, is not recommended.
Electric dryer installation clearances
The location must be large enough to allow the dryer door
to be fully opened.
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. The door opens more than 180°.
Additional clearances might be required for wall, door,
andoormoldings.
Additionalspacingof1"(25mm)onallsidesofthedryer
is recommended to reduce noise transfer.
Recessed Area and Closet Installation Instructions
This dryer may be installed in a recessed area or closet. For
recessed area and closet installations, minimum clearances
can be found on the warning label on the rear of the dryer
or in “Dimensions/Clearances.”
The installation spacing is in inches and is the minimum
allowable. Additional spacing should be considered for ease
of installation, servicing, and compliance with local codes
and ordinances.
If closet door is installed, the minimum unobstructed air
opening in the top and bottom is required. Louvered doors
with equivalent air openings are acceptable.
Location Requirements
The dryer must be exhausted outdoors.
24 in.
2
(155 cm
2
)
48 in.
2
(310 cm
2
)
3"
(76 mm)
3"
(76 mm
)
Closet
door
Front
View
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS
Closet
Door
Front
View
Electrical Requirements – U.S.A. only
It is your responsibility:
Tocontactaqualiedelectricalinstaller.
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
The National Electrical Code requires a 4-wire power supply
connection for homes built after 1996, dryer circuits involved
in remodeling after 1996, and all mobile home installations.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
To supply the required 3- or 4-wire, single phase, 120-/240-
volt, 60 Hz., AC-only electrical supply (or 3- or 4-wire,
120-/208-voltelectricalsupply,ifspeciedontheserial/
rating plate) on a separate 30-amp circuit, fused on both
sides of the line. A time delay fuse or circuit breaker is
recommended. Connect to an individual branch circuit.
Do not have a fuse in the neutral or grounding circuit.
Do not use an extension cord.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommendedthataqualiedelectriciandeterminethat
the ground path is adequate.
Mobile home – Additional installation requirements:
This dryer is suitable for mobile home installations. The
installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile home construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Mobile home installations require:
Metal exhaust system hardware, available for purchase
from your dealer. For further information, see “Assistance
or Service” section in your Use and Care Guide.
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into dryer. Openings (such as a
nearby window) should be at least twice as large as
dryer exhaust opening.
12
Electrical Requirements – U.S.A. only (cont.)
Electrical Connection
To properly install your dryer, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. The neutral ground conductor
is permanently connected to the neutral conductor (white
wire) within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire
electrical supply connection, the neutral ground conductor
must be removed from the external ground connector (green
screw), and secured under the neutral terminal (center or
white wire) of the terminal block. When the neutral ground
conductor is secured under the neutral terminal (center or
white wire) of the terminal block, the dryer cabinet is isolated
from the neutral conductor.
If local codes do not permit the connection of a neutral
ground wire to the neutral wire, see “Connecting 3-Wire
Connection: Optional” section.
A 4-wire power supply connection must be used when the
appliance is installed in a location where grounding through
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the
neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) areas where local codes prohibit grounding through the
neutral conductor, and (3) mobile home installation.
Electric Dryer Power Supply Cord
If using a power supply cord:
Use a UL Listed power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain:
A UL Listed 30-amp power supply cord, rated 120-/240-volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at
least 4 ft. (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or “U” shaped spade terminals
with upturned ends.
A UL Listed strain relief.
If your outlet looks like this:
4-Wire
Receptacle
(14-30R)
3-Wire
Receptacle
(10-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring
or spade terminals and UL Listed strain relief. The
4-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m)
long, must have four 10-gauge copper wires and
match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R.
The ground wire (ground conductor) may be either
green or bare. The neutral conductor must be
identiedbyawhitecover.
Then choose a 3-wire power supply cord with ring
or spade terminals and UL Listed strain relief. The
3-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m)
long, must have three 10-gauge copper wires and
match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
If your outlet looks like this:
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS
Electric Dryer Grounding
13
Direct Wire
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper
cable(withgroundwire),coveredwithexiblemetallic
conduit. All current-carrying wires must be insulated.
10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
Atleast5ft.(1.52m)long.
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS
Fire Hazard
Use 10 gauge copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected
to green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, re, or
electrical shock.
14
DRYER VENTING REQUIREMENTS
WARNING: Toreducetheriskofre,thisdryerMUSTBE
EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or concealed space
ofabuilding.Onlyrigidorexiblemetalventshallbeused
for exhausting.
Onlya4"(102mm)heavy,metalexhaustventandclamps
may be used.
Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent:
Recommended for best drying performance and to avoid
crushing and kinking.
Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean)
Mustbefullyextendedandsupportedinnaldryerlocation.
Remove excess to avoid sagging and kinking that may result
inreducedairowandpoorperformance.
Donotinstallinenclosedwalls,ceilings,oroors.
The total length should not exceed 7
3
4
ft. (2.4 m).
NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire
length of the system and make sure exhaust hood is not plugged
with lint. Replace plastic or metal foil vents with rigid metal
orexiblemetalvents.Review“VentSystemChart”and,if
necessary, modify existing vent system to achieve best drying
performance.
4"
(102 mm)
4" (102 mm) Heavy, Metal Exhaust Vent
Elbows:
45°elbowsprovidebetterairowthan90°elbows.
Clamps:
Use clamps to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into interior of duct
and catch lint. Do not use duct tape.
Better
Good
15
4" (102 mm) Diameter Exhaust Hoods
Box Hood Louvered Hood Angled Hood
Vent Hoods
DRYER VENTING REQUIREMENTS
Exhausthoodmustbeatleast12"(305mm)fromtheground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
owers,rocks,bushes,orsnow).
Maximum Vent Length/Vent Connection
Maximum length of vent system depends upon the type of vent
used, number of elbows, and type of exhaust hood.
Vent System Chart (Rigid Metal Vent)
No. of Box and Angled
90˚ Turns Louvered Hood Hood
0 64 ft. (19.5 m) 58 ft. (17.7 m)
1 54 ft. (16.5 m) 48 ft. (14.6 m)
2 44 ft. (13.4 m) 38 ft. (11.6 m)
3 35 ft. (10.7 m) 29 ft. (8.8 m)
4 27 ft. (8.2 m) 21 ft. (6.4 m)
Forventsystemsnotcoveredbytheventspecicationchart,
see your parts distributor.
Provision must be made for enough air for combustion and
ventilation. (Check governing codes and ordinances.) See
“Recessed Area and Closet Installation Instructions” in the
“Location Requirements” sections.
A4"(102mm)outlethoodispreferred.However,a2
1
2
"
(64 mm) outlet exhaust hood may be used. A 2
1
2
"(64mm)
outlet creates greater back pressure than other hood types.
For permanent installation, a stationary vent system is required.
Connect Vent
1. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean.
2.Usinga4"(102mm)clamp,connectventtoexhaustoutlet
in dryer.
NOTE: Do not remove vent collar.
Vent System Length
3. Tighten hose clamp with Phillips screwdriver.
4. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a
4"(102mm)clamp.
5.Movedryerintonalposition.Donotcrushorkinkvent.
Make sure dryer is level.
NOTE: Testing for proper ventilation should be done with a
Manometer.Minimum:0.01"(0.2mm).Maximum:0.6"(16mm).
12" min.
(305 mm)
Vent Collar
16
DRYER VENTING REQUIREMENTS
1. Connect gas supply to dryer. Use a pipe thread compound
approvedforthetypeofgassupplied.Ifexiblemetaltubing
is used, be certain there are no kinks.
If necessary for service, depending on model:
Open the toe panel by removing the 2
1
4
"hex-headscrewsfrom
the bottom of the panel. Then lift up on the panel while pulling
the bottom of the panel away from the dryer.
OR
Open the toe panel. Use a putty knife to press on the toe panel
lock located at the center top of the toe panel. Pull downward
on the toe panel to open. Toe panel is hinged at the bottom.
Make Gas Connection
GAS SUPPLY CONNECTION
The outside end of main vent should have a sweep elbow
directed downward.
If main vent travels vertically through the roof, rather than
through wall, install a 180° sweep elbow on end of vent at least
2 ft. (610 mm) above surface of roof.
Theopeninginwallorroofshallhaveadiameter1/2"(13mm)
largerthanventdiameter.Ventshouldbecenteredinopening.
Do not install screening over end of vent for best performance.
12" min.
(305 mm)*
A main vent can be used for venting a group of dryers.
Themainventshouldbesizedtoremove5663l/min.(200CFM)
of air per dryer. Large-capacity lint screens of proper design
may be used in main vent if checked and cleaned frequently.
The room where the dryers are located should have make-up
air (air supply) equal to or greater than CFM of all the dryers
in the room.
Back-draft dampers are available from your distributor and
should be installed in the vent of each dryer to keep exhausted
air from returning into dryers and to keep exhaust in balance
within main vent. Unobstructed return air openings are required.
Although usually each single-load dryer should have an
unobstructed outdoor air opening of 24 in.
2
(154cm
2
) (based
on 1 in.
2
[6.5cm
2
]per1,000BTU[252kcal]),commonmake-up
air openings are also acceptable. Set up common openings so
the make-up air is distributed equally to all of the dryers. Keep
in mind that the coverage area must be increased by 33% to
account for the use of registers or louvers over the openings.
Also, make-up air openings should not be installed near the
location where exhaust vents exit the building.
Each vent should enter the main vent at an angle pointing in the
directionoftheairow.Ventsenteringfromtheoppositeside
should be staggered to reduce the exhausted air from interfering
with the other vents.
The maximum angle of each vent entering the main vent should
be no more than 30.°
Keepairopeningsfreeofdrycleaninguidfumes.Fumescreate
acids which, when drawn through the dryer heating units, can
damage dryers and items being dried.
A clean-out cover should be located on the main vent for
periodic cleaning of the vent system.
NOTE: For more dryer venting information, please refer to
Whirlpool document W10100920.
If an Exhaust Hood Cannot be Used Multiple Dryer Venting
24" min.
(610 mm)
* Minimum clearance above any
accumulation of snow, ice, or
debris such as leaves
30˚ max.
Air ow
Air Flow
2.Opentheshut-ovalveinthegassupplylineandmakesure
the dryer has its own gas supply opened.
3. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive
leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any
leaks found.
17
Thisdryerisequippedforusewithnaturalgas.Itiscertied
by UL for use with propane gas with appropriate conversion.
Noattemptshallbemadetoconvertdryerfromgasspecied
onserial/ratingplateforusewithadierentgaswithout
consulting the serving gas supplier. Conversion must be done
byaqualiedservicetechnician.
Gas conversion kit part numbers are listed near gas valve
burner base.
Type of Gas
GAS SUPPLY CONNECTION
Recommended Method
Provideagassupplylineof1/2"(13mm)rigid(IPS)pipe
to dryer location. Pipe joint compounds that resist action
of propane must be used. Do not use TEFLON
®†
tape. With
propane,pipingortubingsizecanbe1/2"(13mm)minimum.
Usually, propane suppliers determine size and materials used
in the system.
Gas Supply Pressure Testing
A1/8"(3mm)NPTminimumpluggedtapping,accessiblefor
gauge testing, must be installed immediately downstream of the
installedshut-ovalvetothedryer(asshownabove).Thedryer
must be disconnected from the gas supply piping system during
any pressure testing of the system at test pressures in excess
of1/2"PSIG(352kg/m
2
). The expected pressures for the gas
supply are listed in inches of water in the table below:
Natural Gas Propane
Minimum 5.2"(132.1mm) 8.0"(203.2mm)
Maximum 10.5"(266.7mm) 13.0"(330.2mm)
Alternate Method
Thegassupplymayalsobeconnectedusing3/8"(10mm)
approved copper or aluminum tubing. If the total length of
the supply line is more than 20 ft. (6.1 m), larger tubing will
be required.
If using natural gas, do not use copper tubing. Pipe joint
compounds that resist action of type of gas supplied must
be used.
Shut-Off Valve Required
Thesupplylinemustbeequippedwithamanualshut-o
valve installed within 6 ft. (1.8 m) of dryer in accordance
with National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. This valve should
be located in same room as dryer. It should be in a location
that allows ease of opening and closing. Do not block access
toshut-ovalve.
Gas Supply Line
Flexible Metal Appliance Connector
Itisrecommendedthatanewexiblestainlesssteelgasline,
design-certiedbyCSAInternational,beusedforconnectingthe
dryer to the gas supply line. (The gas pipe that extends through
thelowerrearofthedryerisprovidedwith3/8"[10mm]male
pipe thread.)
NOTE: Donotkinkordamagetheexiblestainlesssteelgasline
when moving the dryer.
Rigid Pipe Connection
Therigidpipeconnectionrequiresacombinationofpipettings
to obtain an in-line connection to the dryer.
®
TEFLON is a registered trademark of Chemours.
18
INSTALLING LEVELING LEGS, COIN SLIDE,
AND COIN BOX
1. Prepare dryer for leveling legs
NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving
toavoiddamagingoorcovering.
Using two or more people, move dryer to desired installation
location.
Taketapeofrontcornersofdryer.Opendryerandremove
the literature and parts packages. Wipe drum interior with a
damp cloth to remove any dust.
Take two cardboard corners from the dryer carton and place
themontheoorinbackofthedryer.Firmlygraspthebodyof
the dryer and gently lay it on its back on the cardboard corners.
1. Install coin slide and coin box
Remove the service door of the meter case by lifting it up
at the back. Install the money-accepting device. (Refer to
manufacturer’s instructions for proper installation.)
For dryers using coin slides, use the adapter kit supplied
with the dryer.
Install the meter case service door. Put the coin box
with lock and key in the meter case opening.
Remove cardboard or hardboard from under dryer. Adjust
the legs of the dryer up or down until the dryer is level.
2. Install added security device
Check that power is not supplied to the dryer.
Open and remove the service door.
Insert the narrow part of the security cone into the oblong hole
in the bottom rear of the meter case assembly.
Pass the security bolt through this cone and thread it by hand
into the cage nut below the oblong hole.
Tighten the security bolt by hand a few turns before using a
wrench to tighten until snug.
(Appearance may vary)
security
bolt
security
cone
cage nut
NOTE: Installing the security bolt provides added security, but
will add to the service time when the top needs to be removed
or lifted for servicing the dryer.
Security
Bolt
Security
Cone
Cage
Nut
2. Screw in leveling legs
Examinelevelinglegsandnddiamond
marking. Screw legs into leg holes by
hand. Use an adjustable wrench or
1"(25mm)hex-headsocketwrench
tonishturninglegsuntildiamond
markingisnolongervisible.Thent
a covered foot boot over each leg foot.
Toprotecttheoor,usealargepieceofcardboardfromthe
dryer carton. Stand dryer up on the cardboard. Slide the dryer
untilitisclosetoitsnallocation.Leaveenoughroomfor
electrical connection and to connect the exhaust vent.
A longer leveling foot is available if needed on extremely sloped
oors,PartNumber279810.
Foot
Diamond
Marking
On some models: The meter case houses the factory-installed
accumulator timer with actuating arm or service switch.
Thefactory-installedtimerissettoprovide45minutes(4pins)
of drying time when activated by the coin slide. Timer cams
for 30-minute (6 pins) and 60-minute (3 pins) drying times are
included in the parts bag.
The coin slide mechanism, service door lock and key, and coin
box lock and key may not be included but are available from
the usual industry sources.
19
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS
Power Cord
4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R)
Go to “Power Supply Cord Connection” section.
3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R)
Go to “Power Supply Cord Connection” section.
Connection Options
Direct Wire
4-wire direct
Go to “Direct Wire Connection” section.
3-wire direct
Go to “Direct Wire Connection” section.
1"
(25 mm)
5"
(127 mm)
NOTE: If local codes do not permit connection of a cabinet-ground conductor to neutral wire, go to “Connecting 3-Wire Connection:
Optional” section. This connection may be used with either a power supply cord or a direct wire connection.
2. Insert power cord into strain relief.
Remove Terminal Block Cover
Remove hold-down screw and terminal block cover.
Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the
wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief.
Thestrainreliefshouldhaveatighttwiththedryercabinetand
be in a horizontal position. Do not further tighten strain relief
screws at this point.
Removethescrewsfroma3/4"(19mm)ULlistedstrainrelief.
Put the tabs of the two clamp sections (C) into the hole below
the terminal block opening (B) so that one tab is pointing up (A)
and the other is pointing down (D), and hold in place. Tighten
strain relief screws just enough to hold the two clamp sections (C)
together.
Power Supply Cord Strain Relief
1. Insert strain relief.
A
B
C
D
Power Supply Cord Connection
20
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS
Connecting 4-Wire Connection: Power Supply Cord
Connecting 3-Wire Connection: Power Supply Cord
Standard Power Supply Cord Connectors
Flanged Spade Connector Ring Connector
Connecting Neutral Ground and Neutral Wires
1. Remove center terminal block screw (A) and the neutral
ground wire (B) by removing the green external ground
conductor screw (C).
2. Connect neutral ground wire (B) and neutral wire (white or
center wire) (D) of power supply cord under center terminal
block screw (A). Tighten screw.
Connecting Power Cord Ground Wire
3. Connect ground wire (green or bare) (E) of power supply cord
under green external ground conductor screw (C). Tighten
screw.
Connecting Remaining Wires
4. Connect remaining wires under outer terminal block screws
(F). Tighten screws. Finally, reinstall terminal block cover to
dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now
goto“VentingRequirements.”
A
C
B
A
B
D
C
E
F
F
2. Connect neutral wire (white or center wire) (D) of power
supply cord under center terminal block screw (A). Tighten
screw.
Standard Power Cord Connectors
Flanged Spade Connector Ring Connector
Connecting Neutral Wire
1. Loosen or remove center terminal block screw (A).
A
A
D
B
A
E
B
E
C
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile
homes and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
21
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS
F
F
Direct Wire Connection
Remove Terminal Block Cover
Remove hold-down screw and terminal block cover.
Direct Wire Strain Relief
1. Insert strain relief.
Unscrew the removable conduit connector (A) and any
screwsfroma3/4"(19mm)ULlistedstrainrelief.Putthe
threaded section of the strain relief (C) through the hole below
the terminal block opening (B). Reaching inside the terminal block
opening, screw the removable conduit connector (A) onto the
strain relief threads.
Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief
shouldhaveatighttwiththedryercabinetandbeina
horizontal position. Tighten strain relief screw against the direct
wire cable.
2. Insert conduit into strain relief and tighten clamp.
A
B
C
3. Connect remaining wires under outer terminal block screws (F).
Tighten screws. Finally, reinstall terminal block cover to dryer
rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now go to
“VentingRequirements.”
Connecting 3-Wire Connection: Power Supply Cord (cont.)
Fire Hazard
Use 10 gauge copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected
to green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, re, or
electrical shock.
22
Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS
2. Connect neutral ground wire (B) and place hooked end (hook
facing right) of neutral wire (white or center wire) (D) of direct
wire cable under center terminal block screw (A). Squeeze
hooked ends together and tighten screw.
Connecting Remaining Wires
4. Connect remaining wires under outer terminal block screws
(F). Squeeze hooked ends together and tighten screws.
Finally, reinstall terminal block cover to dryer rear panel.
Securecoverwithhold-downscrew.Nowgoto“Venting
Requirements.”
A
D
B
C
E
F
F
B
E
C
A
F
Connecting Neutral Ground and Neutral Wires
1. Remove center terminal block screw (A) and the neutral
ground wire (B) by removing the green external ground
conductor screw (C).
B
A
E
A
B
C
Directwirecablemusthave5ft.(1.52m)ofextralength
so dryer can be moved if needed.
Strip5"(127mm)ofoutercoveringfromendofcable,
leavingbaregroundwireat5"(127mm).Cut1
1
2
"(38mm)
fromthreeremainingwires.Stripinsulationback1"(25mm).
Shape ends of wires into a hook shape.
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile
homes and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
Connecting Direct Wire Ground
3. Connect ground wire (green or bare wire) (E) of direct wire
cable under green external ground conductor screw (C).
Tighten screw.
23
2. Place hooked end of neutral wire (white or center wire) (D) of
direct wire cable under center terminal block screw (A), hook
facing right. Squeeze hooked end together and tighten screw.
3. Connect remaining wires under outer terminal block screws
(F). Squeeze hooked ends together and tighten screws. Finally,
reinstall terminal block to dryer rear panel. Secure cover with
hold-down screw.
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
Directwirecablemusthave5ft.(1.52m)ofextralengthsodryer
can be moved if needed.
Strip 3
1
2
"(89mm)ofoutercoveringfromendofcable.Strip
insulationback1"(25mm).Ifusing3-wirecablewithground
wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of
wires into a hook shape.
Connecting Neutral Wire
1. Loosen or remove center terminal block screw (A).
Connecting 3-Wire Connection: Direct Wire
A
A
D
F
F
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS
3. Connect remaining wires under outer terminal block screws
(F). Tighten screws.
4. Connect a separate copper ground wire (G) under the green
external ground conductor screw (C) to an adequate ground.
Finally, reinstall terminal block to dryer rear panel. Secure
cover with hold-down screw.
Connecting Neutral Wire
1. Remove center terminal block screw (A). Also remove neutral
ground wire (B) by removing green external ground conductor
screw (C).
2. Connect neutral ground wire (B) and neutral wire (white or
center wire) (D) of power supply cord/cable under center
terminal block screw (A). Tighten screw.
Connecting 3-Wire Connection: Optional
A
B
A
B
D
C
G
C
F
F
Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.
24
LEVELING
2. Grip dryer from top and rock back and forth, making sure all
fourlegsarermlyonoor.Repeat,rockingdryerfromside
to side. If dryer rocks, go to Step 3 and adjust leveling legs.
3. Ifdryerisnotlevel,usea1"(25mm)open-endoradjustable
wrench to turn the leveling leg counterclockwise to lower the
dryer or clockwise to raise the dryer. Recheck levelness of
dryerandthatallfourlegsarermlyincontactwiththeoor.
Repeat as needed.
HELPFUL TIP: You may want to prop up front of dryer about
4"(102mm)withawoodblockorsimilarobjectthatwill
support weight of dryer.
(Appearance may vary)
1. Remove cardboard from beneath dryer. Place a level on top
edges of dryer, checking each side and front. If not level,
tip dryer and adjust legs up or down as shown in Step 3,
repeating as necessary.
Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration.
Not Level LEVEL Not Level
(appearance may vary)
25
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the
correct electrical supply and the recommended grounding
method. See “Electrical Requirements.”
2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps.
3. Check that you have all of your tools.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
5. Plug into a grounded outlet, or connect power.
6. Check dryer operation (on some models, some accumulated
time may be on the timer due to factory testing). Close dryer
door. Depending on model, turn timer-set knob to the right
or insert coins and press slide in slowly. (Operating time will
accumulate per number of coinslide depressions, depending on
model, and type of timing cam used.) Push START button. Using
a full heat cycle (not the air cycle), let the dryer run for
atleast5minutes.Dryerwillstopwhentimeisusedup.
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate.
When door is open, dryer stops, but timer continues to run.
To restart dryer, close door and push START button.
7. Open the dryer door. Check that the inside of the dryer is
warm. If the burner does not ignite and you can feel no heat
insidethedryer,shutothedryerfor5minutes.Checkthatall
supply valve controls are in On position and that the electrical
cordispluggedin.Repeat5-minutetest.
8. If drying time is too long, make sure that the lint screen is
cleanandthattherearenoobstructionstoairowinthedryer
vent system.
9. Restart the dryer and allow it to complete a full heat cycle
(not air cycle) to make sure it is working properly.
COMPLETE INSTALLATION
26
REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL)
9. Attach door hinges to dryer door so that larger hole is
at the bottom of the hinge and the hinge pin is toward the
door front.
10. Remove the four screws that attach two plugs on the left side.
Attach plugs to right side using the same four screws.
11. Insert screws into bottom holes on left side of cabinet. Tighten
screws halfway. Position door so large end of door hinge slot
is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots.
Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.
12. Close door and check that door strike aligns with door catch.
If needed, slide door catch left or right within slot to adjust
alignment.
You can change your door swing from a right-side opening
to left-side opening, if desired.
Remove the Door Assembly
1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space
to avoid scratching of the surface.
2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side
of hinges. Loosen (do not remove) top screws from cabinet
side of hinges.
3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge
slot.Pullforwardoscrews.Setdoor(handlesideup)ontop
of dryer. Remove top screws from cabinet.
4. Remove screws attaching hinges to door.
5.Removescrewsattop,bottom,andsideofdoor(vescrews).
6. Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door
and gently lift to separate it from inner door. Do not use a
putty knife to pry apart. Do not pull on door seal or plastic
door catch.
7. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors.
Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on
the side where hinges were just removed.
8. Reattachscrewsattop,bottom,andsideofdoor(vescrews).
Towel
Hinges
(Appearance may vary)
27
Coin-slide models: You can install the 30-minute or 60-minute
timing cam (shipped with dryer) as follows:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Unlock meter case.
3. TurnthetimingcambyhanduntiltheV-shapednotchlines
up below the ratchet tooth.
4. Insertanarrow,at-bladescrewdriverunderthetimingcam
neartheclockshaft.Gentlyliftcamstraightupandoshaft,
makingsurethattheV-shapednotchclearstheratchettooth.
CHANGING TO A 30- OR 60-MINUTE TIMING CAM
(on some models)
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before making cam changes.
Failure to follow these instructions can result in death
or electrical shock.
5. Placenewcam(hubsidedown)overclockshaft.Lineupat
sideofshaftwithatsideofcamhole.Checkthatdrivelug
is in place.
6. TurncamuntilV-shapednotchlinesupwithratchettooth.
7. Press cam down in place on clock shaft. Make sure that
V-shapednotchclearstheratchettooth.
8. Close and lock the meter case.
9. Plug in dryer or reconnect power.
Ratchet
Tooth
V-Shaped
Notch
Drive Lug
28
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Clean lint screen before and after each cycle.
Removing accumulated lint:
From inside the dryer cabinet:
Lint should be removed every 2 years or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done
byaqualiedperson.
From the exhaust vent:
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
Keep area around dryer clear and free from combustible
materials,gasoline,andotherammablevaporsandliquids.
Keep dryer area clear and free from items that would
obstructtheowofcombustionandventilationair.
If dryer does not operate, check the following:
Electrical supply is connected.
Circuit breaker is not tripped or fuse is not blown.
Door is closed.
Controls are set in a running or On position.
STARTbuttonhasbeenpushedrmly.
Forgasdryers,checkthatgassupplyshut-ovalvesareset
in open position.
29
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
KENMORE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted
against defects in material or workmanship when it is correctly
installed, operated, and maintained according to all supplied
instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free
repair or replacement at option of seller.
For warranty coverage details to obtain free repair or
replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty.
This warranty covers ONLY defects in material and
workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including
but not limited to lters, belts, bags, or screw-in base light
bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to
instruct the user in correct appliance installation, operation, and
maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed
by Sears authorized service agents, or to repair problems with
house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas
supply systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from
installation not performed by Sears authorized service agents,
including installation that was not in accord with electrical, gas,
or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration
or surface rust, if it is not correctly operated and maintained
according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration
or surface rust, resulting from accident, alteration, abuse, misuse
or use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration
or surface rust, caused by the use of detergents, cleaners,
chemicals, or utensils other than those recommended in all
instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modications made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing,
altered, or cannot easily be determined to have the appropriate
certication logo.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION
OF REMEDIES
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair or replacement as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or tness
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental
or consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of
merchantability or tness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation
Homan Estates, IL 60179
3/2015
30
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Se recomienda que el propietario coloque las instrucciones para el uso del cliente en un lugar a la vista, en caso de que
el cliente sienta olor a gas. Esta información deberá obtenerse con su proveedor de gas.
Coloque a la vista la siguiente advertencia.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
31
SEGURIDAD DE LA SECADORA
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:
Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
Reemplace con dispositivos de cierre aceptables: las llaves de gas y las válvulas de bola instaladas para el uso deben estar
en la lista.
Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 4 pies (121,9 cm).
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inamables cerca de éste u otro
aparato electrodoméstico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edicio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edicio o área.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calicado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se siguen las advertencias de seguridad con exactitud, se podrían producir lesiones
graves, muertes o daños a la propiedad.
32
SEGURIDAD DE LA SECADORA
No trate de jugar con los controles.
Limpie el ltro de pelusa antes o después de cada carga
de ropa.
No use esta secadora sin el ltro de pelusa en su lugar.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora
ni trate de repararla a menos que esto se recomiende
especícamente en estas Instrucciones de instalación o
en instrucciones de reparación publicadas para el usuario
que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia
necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
No utilice suavizante de telas o productos para eliminar
la estática de prendas a menos que lo recomiende el
fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan hule
espuma o materiales con textura de hule similar.
La parte nal de un ciclo de rotación en la secadora
ocurre sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurarse
de que los artículos se dejen a una temperatura que
asegure que no se dañarán.
ADVERTENCIA: Nunca detenga un secado con rotación
antes de que se termine el ciclo de secado, a menos que
todos los artículos se hayan sacado y separado, para
que se disipe el calor. (Evita el riesgo de combustión
espontánea).
Mantenga el área alrededor de la abertura de ventilación
y las áreas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo
o suciedad.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape
se deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe
llevar a cabo un reparador calicado.
Consulte la sección “Requisitos eléctricos” para ver
las instrucciones de conexión a tierra.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora,
deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
Esta secadora se ha diseñado solamente para secar
ropa y materiales textiles que hayan sido lavados en
agua. No la use para ningún otro propósito.
ADVERTENCIA: Si usted siente olor a gas, no use
la secadora ni ningún equipo eléctrico que esté cerca.
Advierta a otras personas que deben despejar el área.
Póngase en contacto inmediatamente con el dueño
de la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacción química que
podría causar que la ropa se iname.
No seque artículos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras
sustancias inamables o explosivas ya que éstas
emanan vapores que podrían encenderse o causar
una explosión.
No seque en la secadora artículos que no hayan sido
lavados.
No permita que los niños jueguen encima o dentro
de la secadora. Es necesario una supervisión cuidadosa
de los niños cada vez que se use la secadora cerca
de ellos.
Antes de poner la secadora fuera de servicio
o desecharla, quite la puerta al compartimiento
de la secadora.
No introduzca las manos en la secadora cuando
el tambor están movimiento.
No abra la puerta mientras la secadora esté funcionando.
Se detendrá.
No instale o almacene esta secadora donde esté
expuesta al agua o a la intemperie.
33
Herramientas necesarias:
Llave para tubos Llave ajustable de 8" (203 mm) Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips
de 8" (203 mm) o 10" (254 mm) que
o 10" (254 mm) se abra a 1" (25 mm)
Destornillador o broca Llave de cubo de cabeza Llave de tubo de 5/16" (8 mm) Pinzas (que se abran
de seguridad TORX
®†
T20 hexagonal de 1" (25 mm) a 1
9
16
" [39 mm])
Nivel Cuchillo para uso general Llave de tuercas de 1/4" (6 mm) Bloque de madera
de 27" (686 mm)
Pistola y masilla para calafateo Abrazaderas para ducto Compuesto para unión Cuchillo de masilla
(para instalar el nuevo ducto de tuberías que sea adecuado
de escape) para el tipo de gas
Linterna (opcional) Llaves de boca Regla o cinta para medir
de 1" (25 mm)
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
®
TORX y T20 son marcas registradas de Acument Intellectual Properties, LLC.
Piezas suministradas:
Cuñas (4) Patas de la secadora (4) Retén de seguridad
18 x 2
1
2
" bolt de cabeza
hexagonal de 5/16"
Leva de distribución de 3
clavijas de 60 minutos
Leva de distribución de 6
clavijas de 30 minutos
Cerradura de la puerta
de servicio
Kit de calcomanía de
ranura de monedas
252525
25252525
2525252525
25 2525252525
25 25 2525252525
25 25 252525252525
$2.00
$1.75
$1.50
$1.25
$1.00
$0.75
34
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES
Dimensiones
Espacios libres
Vista lateral Vista posterior
Vista frontal, abertura empotrada Vista lateral, empotrado en clóset
0"
(0 mm)
14" max
(356 mm)
0"
(0 mm)
1"
(25 mm)
3"/3"
(76 mm)
3"/3"
(76 mm)
48"
2
/48"
2
(310 cm
2
)
24"
2/
24"
2
(155 cm
2
)
15"
(381 mm)
29
1
/4"
(743 mm)
35"
(889 mm)
8
1
/4"
(210 mm)
1"
(25 mm)
26"
(660 mm)
3
1
/4"
(83 mm)
7
1
/2"
(191 mm)
0"
(0 mm)
0"
(0 mm)
15"
(381 mm)
14" max
(356 mm)
0"
(0 mm)
1
1
/2"
(38 mm)
5
1
/2"
(140 mm)
10
3
/4
"
(273 mm)
37
1
/2"
(953 mm)
(gas models)
41"
(1042 mm)
13
1
/2"
(343 mm)
Electric
Gas
27"
(686 mm)
3
1
/4"
(83 mm)
36"
(914 mm)
(electric models)
4" dia
(102 mm)
13
1
/2"
(343 mm)
(modelos eléctricos)
(modelos a gas)
Eléctrica
desde la puerta
del armario
al frente de la
secadora
35
Su secadora se puede instalar en un sótano, cuarto para lavar
o un lugar empotrado.
Deberá tenerse en cuenta también los requisitos para
la ubicación de otro electrodoméstico que le acompañe.
IMPORTANTE: No instale ni almacene esta secadora donde
estará expuesta a agua y/o la intemperie. La instalación
correcta es su responsabilidad.
Usted necesitará:
Un contacto eléctrico con conexión a tierra ubicado a
una distancia de no más de 6 pies (1,8 m) del lugar donde
elcableeléctricoestájadoalaparteposteriordela
secadora.Vea“Requisitoseléctricos.”
Unpisoniveladoconundeclivemáximode1"(25mm)
debajo de la secadora completa. No se recomienda instalar
lasecadorasobresuperciesblandasdelpiso,talescomo
alfombrasosuperciesconreversodeespuma.
Espacios libres de instalación para la secadora a gas
Laubicacióndebeserlosucientementegrande
para permitir que la puerta de la secadora se abra
completamente.
Debe considerarse espacio adicional para facilitar
la instalación y el servicio técnico. La puerta se abre
a más de 180.°
Se podrían necesitar espacios libres adicionales para
las molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Serecomiendaunespacioadicionalde1"(25mm)en
todos los lados de la secadora para reducir la transferencia
de ruido.
Cuando instale una secadora a gas:
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas
aplicables.
Veriquelosrequisitosdeloscódigos:Algunoscódigos
limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en
garajes, clósets o en dormitorios. Póngase en contacto
con el inspector de construcciones de su localidad.
Asegúrese de que los bordes inferiores del armario, además
de los lados de la parte posterior e inferior de la secadora,
estén libres de obstrucciones, para permitir el espacio
adecuadodeaberturasparalacombustióndeaire.Vea
“Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset”
a continuación para los requisitos mínimos de espacio.
Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset
Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada
o en un clóset. Para las instalaciones en áreas empotradas
y clósets, se pueden encontrar los espacios mínimos en la
etiqueta de advertencia, en la parte posterior de la secadora
o en la sección “Dimensiones y espacios libres.”
Requisitos de ubicación
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA A GAS
El espacio de instalación es en millimètres y es el mínimo
permitido. Debe considerarse espacio adicional para facilitar
la instalación, el servicio técnico y el cumplimiento de los
códigos y ordenanzas locales.
Si se ha instalado la puerta del clóset, se requieren aberturas
mínimas de ventilación sin obstrucciones en la parte superior
e inferior de la puerta. La apertura sin obstáculos tiene que
serde1pulgadacuadradaporcada1.000BTU(252kcal)
de salida del quemador de gas. De salida en las secadoras
de gas en América del Norte es típicamente 22.000 BTU.
Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de aire
equivalentes.
La secadora deberá ventilarse al exterior.
No se puede instalar otro electrodoméstico que usa combustible
en el mismo armario en que se encuentra la secadora.
24 in.
2
(155 cm
2
)
48 in.
2
(310 cm
2
)
3"
(76 mm)
3"
(76 mm
)
Closet
door
Front
View
Puerta
del clóset
Vista
frontal
48 pulg
2
24 pulg
2
Requisitos de instalación adicionales para las casas rodantes:
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalación debe realizarse de acuerdo al Estándar
de seguridad y construcción de casas fabricadas (Manufactured
Home Construction and Safety Standard), Título 24 CFR, Parte
3280 (anteriormente conocido como Estándar federal para la
seguridad y construcción de casas rodantes – Federal Standard
for Mobile home Construction and Safety, Título 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Todas las secadoras:
Piezas para el sistema de escape de metal, que están
disponibles con su distribuidor. Para obtener más información,
vea la sección “Ayuda o servicio técnico” en el Manual de
uso y cuidado.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior a la secadora.
Las aberturas (como la de una ventana adyacente) deberán
ser por lo menos del doble de tamaño que la abertura de
ventilación de la secadora.
Para las instalaciones de secadoras a gas en casas rodantes:
Está disponible para encargar el Juego de sujeción para
instalaciones en casas rodantes, pieza no. 346764. Para
obtener más información, consulte la sección “Ayuda o
servicio técnico” en el Manual de uso y cuidado.
36
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA A GAS
Requisitos eléctricos
IMPORTANTE: La secadora debe ser puesta a tierra de
acuerdo a los códigos y ordenanzas locales, o en la ausencia
de códigos locales, con el National Electrical Code (Código
Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA 70, última edición. Si los
códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a
tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico
calicadodeterminesilatrayectoriadeconexiónatierraes
adecuada.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501EastPleasantValleyRoad
Cleveland,Ohio44131-5575
No conecte a tierra a un tubo de gas.
No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexión
a tierra.
Se requiere un circuito eléctrico con fusible de 120 voltios,
60Hz,CAsolamente,de15o20amp.Serecomienda
también un fusible retardador o un cortacircuitos. Asi mismo
se recomienda el uso de un circuito independiente que preste
servicio únicamente a esta secadora.
Esta secadora viene equipada con un cable eléctrico
dotado de un enchufe de 3 terminales con conexión a tierra.
Para reducir al mínimo los posibles choques eléctricos,
el cable debe ser enchufado en un contacto apropiado
de pared de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo
con los códigos y normas locales. Si no hay disponible
un contacto equivalente, es responsabilidad y obligación
personal del cliente de tener un contacto apropiado con
conexiónatierrainstaladoporunelectricistacalicado.
Si los códigos lo permiten y se emplea una ligadura de
conexión a tierra adicional, es recomendable que un
electricistacalicadodeterminesilatrayectoriadeconexión
a tierra de la ligadura es adecuada.
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la secadora
sea la adecuada, verifíquela con un electricista competente.
Conexión a tierra de secadora a gas
37
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA A GAS
Suministro de gas
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos
aplicables.
Esta instalación debe hacerse de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales. Si no hay códigos locales, la instalación
deberá hacerse de acuerdo al Código estadounidense nacional
(American National Standard) el Código Nacional de Gas
Combustible(NationalFuelGasCode),ANSIZ223.1/NFPA54.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501EastPleasantValleyRoad
Cleveland,Ohio44131-5575
EldiseñodeestasecadorahasidocerticadoporCSA
International para uso en altitudes de hasta 10.000 pies
(3.048m)sobreelniveldelmarenlaclasicacióndeB.T.U.
indicada en la placa del modelo/serie. No se requieren ajustes
de entrada del quemador cuando se usa la secadora hasta
esta altitud.
Cuando se instale sobre los 10.000 pies (3.048 m), se requiere
uncuatroporciento(4%)dereduccióndelaclasicaciónen
B.T.U. del quemador mostrado en la placa del modelo/serie
porcada1.000pies(305m)deincrementoenlaelevación.
Para obtener asistencia al convertir a otros tipos de gas y/o
al instalar sobre 10.000 pies (3.048 m) de elevación, póngase
en contacto con su compañía de servicio local.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use una línea de suministro de gas nueva con
aprobación CSA Internacionál.
Instale una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas propano, la
presión no debe exceder una columna de agua de 33
cm (13 pulg) y debe ser verificada por una persona
calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacción con
licencia,
personal autorizado de la compañía de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
38
Su secadora se puede instalar en un sótano, cuarto para lavar
o un lugar empotrado.
Deberá tenerse en cuenta también los requisitos para
la ubicación de otro electrodoméstico que le acompañe.
IMPORTANTE: No instale ni almacene esta secadora donde
estará expuesta a la intemperie. La instalación correcta es
su responsabilidad.
Usted necesitará:
Un contacto eléctrico con conexión a tierra ubicado
a una distancia de no más de 6 pies (1,8 m) del lugar
dondeelcableeléctricoestájadoalaparteposterior
delasecadora.Vea“Requisitoseléctricos.”
Unpisoniveladoconundeclivemáximode1"(25mm)
debajo de la secadora completa. No se recomienda instalar
lasecadorasobresuperciesblandasdelpiso,talescomo
alfombrasosuperciesconreversodeespuma.
Espacios libres de instalación para la secadora eléctrica
Laubicacióndebeserlosucientementegrande
para permitir que la puerta de la secadora se abra
completamente.
Debe considerarse espacio adicional para facilitar
la instalación y el servicio técnico. La puerta se abra
a más de 180°.
Se podrían necesitar espacios libres adicionales
para las molduras de la pared, de la puerta y el piso.
Serecomiendaunespacioadicionalde1"(25mm)
en todos los lados de la secadora para reducir
la transferencia de ruido.
Requisitos de ubicación
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
DE LA SECADORA ELÉCTRICA
Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset
Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en
un clóset. Para las instalaciones en áreas empotradas y clósets,
se pueden encontrar los espacios mínimos en la etiqueta
de advertencia, en la parte posterior de la secadora o en
la sección “Dimensiones y espacios libres.”
El espacio de instalación es en millimètres y es el mínimo
permitido. Debe considerarse espacio adicional para facilitar
la instalación, el servicio técnico y el cumplimiento de los
códigos y ordenanzas locales.
Si se ha instalado la puerta del clóset, se requieren aberturas
mínimas de ventilación sin obstrucciones en la parte superior
e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas
con aberturas de aire equivalentes.
La secadora deberá ventilarse al exterior.
24 in.
2
(155 cm
2
)
48 in.
2
(310 cm
2
)
3"
(76 mm)
3"
(76 mm)
Closet
door
Front
View
Puerta
del clóset
Vista
frontal
48 pulg
2
24 pulg
2
Requisitos de instalación adicionales para las casas rodantes:
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalación debe realizarse de acuerdo al Estándar
de seguridad y construcción de casas fabricadas (Manufactured
Home Construction and Safety Standard), Título 24 CFR, Parte
3280 (anteriormente conocido como Estándar federal para la
seguridad y construcción de casas rodantes – Federal Standard
for Mobile home Construction and Safety, Título 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Piezas para el sistema de escape de metal, que están
disponibles con su distribuidor. Para obtener más información,
vea la sección “Ayuda o servicio técnico” en el Manual de
uso y cuidado.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior a la secadora.
Las aberturas (como la de una ventana adyacente) deberán
ser por lo menos del doble de tamaño que la abertura de
ventilación de la secadora.
39
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
DE LA SECADORA ELÉCTRICA
Requisitos de ubicación
Usted es responsable de:
Ponerseencontactoconuninstaladoreléctricocalicado.
Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada
y de conformidad con el Código Nacional Eléctrico,
ANSI/NFPA 70 – última edición y con todos los códigos
y ordenanzas locales.
El Código Nacional Eléctrico requiere una conexión de
suministro de energía eléctrica de 4 hilos para aquellos
hogares construidos después de 1996, para los circuitos
de secadora que se hayan reformado después de 1996
y todas las instalaciones de casas rodantes.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en: National Fire Protection Association, One
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro eléctrico requerido de 3 o 4 alambres,
monofásico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente
(o un suministro eléctrico de 3 o 4 alambres, de 120/208
voltios,siseespecicaenlaplacaindicadoradecorriente/
de la serie) en un circuito separado de 30 amps, protegido
con fusibles en ambos lados de la línea. Se recomienda
un fusible retardador o un cortacircuitos. Conéctelo
a un circuito derivado individual. No tenga un fusible
en el circuito neutro o de conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de
conexión a tierra separado, es recomendable que un
electricistacalicadodeterminesilatrayectoriadeconexión
a tierra es adecuada.
Conexión eléctrica
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe
determinar el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir
las instrucciones que aquí se proveen para el caso.
Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada
en una conexión de suministro de energía eléctrica de 3 hilos.
El conductor de puesta a tierra neutro está permanentemente
conectado al conductor neutral (cable blanco) dentro de la
secadora. Si la secadora está instalada con una conexión
de suministro eléctrico de 4 hilos, el conductor neutro de
puesta a tierra se debe quitar del conector de puesta a
tierra exterior (tornillo verde) y se debe ajustar debajo de
la terminal neutra (cable central o blanco) del bloque de
terminal. Cuando el conductor neutro de puesta a tierra
esté ajustado debajo de la terminal neutra (cable central o
blanco) del bloque de terminal, la carcasa de la secadora
queda aislada del conductor neutral.
Si los códigos locales no permiten la conexión de un
conductor neutro conectado a tierra al alambre neutro,
vea la sección “Conexión opcional de 3 hilos.”
Deberá usarse una conexión con suministro de energía
de 4 hilos cuando el aparato esté instalado en una ubicación
en la cual esté prohibida la conexión a tierra a través del
conductor neutro. Está prohibido hacer la puesta a tierra a
través del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones
de circuito derivado, (2) áreas donde los códigos locales
prohíben la conexión a tierra a través del conductor neutro
y (3) instalación para casas rodantes.
Conexión a tierra de secadora eléctrica
40
Entonces elija un cable de suministro eléctrico de
3 alambres con terminales de anillo o de horquilla
y con protector contra tirones que esté en la lista
de UL. El cable de suministro de corriente de 3
hilos, de por lo menos 4 pies (1,22 m) de largo,
debe tener tres hilos de cobre sólido de calibre 10
y encajar en un tomacorriente para 3 hilos de
NEMA Tipo 10-30R.
Cable de suministro eléctrico
Si emplea un cable de suministro eléctrico:
Use un cable de suministro de energía que esté en la lista de UL,
para ser usado con secadoras. El juego deberá tener:
Un cable de suministro de energía de 30 amperios que
esté en la lista de UL, de 120/240 voltios mínimo. El cable
deberá ser del tipo SRD o SRDT y tener por lo menos 4 pies
(1,22 m) de largo. Los alambres que conectan a la secadora
deben acabar en terminales de anillo o de horquilla con los
extremos hacia arriba.
Un protector de cables que esté en la lista de UL.
Si el contacto de pared luce como éste:
Contacto de
4 alambres
(14-30R)
Contacto de
3 alambres
(10-30R)
Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 4
alambres con terminales de anillo o de horquilla y
con protector contra tirones que esté en la lista de
UL. El cordón de suministro de corriente de 4 hilos,
de por lo menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe
tener cuatro hilos de cobre sólido de calibre 10 y
encajar en un tomacorriente para 4 hilos de NEMA
Tipo 14-30R. El hilo de puesta a tierra (conductor
de puesta a tierra) debe ser verde o desnudo. El
conductorneutraldebeseridenticadoconunacubiertablanca.
Si el contacto de pared luce como éste:
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
DE LA SECADORA ELÉCTRICA
Cableado directo
Si hace la conexión con cableado directo:
El cable de suministro eléctrico debe ser igual al suministro
eléctrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
Cableblindadoexibleocabledecobreforradono
metálico (con alambre puesto a tierra), protegido con un
conductometálicoexible.Todoslosalambresconductores
de corriente deben estar aislados.
Alambre de cobre sólido de calibre 10 (no utilice aluminio).
Tenerporlomenos5pies(1,52m)delongitud.
Peligro de Incendio
Utilice alambre de cobre de calibre 10.
Use un protector de cables que esté en la lista de UL.
Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer
las conexiones eléctricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
a la terminal central.
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes
con las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete rmemente todas las conexiones eléctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
41
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
estasecadoraDEBEVENTILARSEHACIAELEXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas
aplicables.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse
en ningún ducto de gas, chimenea, pared, techo, desván,
espacioangostooelespacioocultodeunedicio.Deberá
usarsesolamenteunductodemetalrígidooexiblepara
la ventilación.
Sólo puede usarse un ducto de escape de metal pesado
de4"(102mm)yabrazaderas.
No utilice un ducto de escape de plástico ni de aluminio.
Ducto de escape de metal rígido:
Se recomienda para un mejor desempeño en el secado
y para evitar que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal exible: (Es aceptable sólo
si es accesible para la limpieza)
Deberá extenderse por completo y tener soporte
enlaubicaciónnaldelasecadora.
Quite el exceso del mismo para evitar que se doble y se
tuerza,locualpodríadarlugaraunareduccióndelujo
deaireyaunrendimientoinsuciente.
Noinstaleunductodeescapedemetalexibleenparedes,
techos o pisos encerrados.
La longitud total no deberá exceder los 7
3
4
pies (2,4 m).
NOTA: Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie
la pelusa que está en toda la longitud del sistema y asegúrese
de que la capota de ventilación no esté obstruida con pelusa.
Reemplace los ductos de escape de plástico o de hoja de
metalporductosdemetalrígidoodemetalexible.Revise
el “Cuadro del sistema de ventilación” y, si es necesario,
modiqueelsistemadeventilaciónexistenteparalograr
el mejor desempeño de secado.
4"
(102 mm)
Ducto de escape de metal pesado de 4" (102 mm)
Codos:
Loscodosde45°proveenunmejorujodeaireque
los codos de 90°.
Abrazaderas:
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningún otro dispositivo de sujeción que se
extienda hacia el interior de dicho ducto y atrape pelusa.
No utilice cinta para ductos.
La ventilación inadecuada puede ocasionar la
acumulación de humedad y pelusa en la casa, lo cual
puede dar como resultado:
Daños de humedad en la carpintería, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Mejor
Bien
42
12" min.
(305 mm)
Lacapotadeventilacióndebeestarporlomenosa12"
(305mm)dedistanciadelpisoodecualquierobjetoque
pudieseestareneltrayectodelductodeescape(comoores,
rocas, arbustos o nieve).
Capotas de ventilación de 4" (102 mm) de diámetro
Capota tipo caja Capota tipo persiana Capota angular
Capotas de ventilación
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA
Largo máximo del ducto de ventilación/
Conexión de la ventilación
La longitud máxima del sistema de ventilación depende del tipo
de ducto que se use, el número de codos y el tipo de capota
de ventilación.
Cuadro del sistema de ventilación
(ducto de escape de metal rígido)
N° de vueltas Capota tipo caja Capota
de 90° y tipo persiana angular
0 64 pies (19,5 m) 58 pies (17,7 m)
1 54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)
2 44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)
3 35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)
4 27 pies (8,2 m) 21 pies (6,4 m)
Para los sistemas de ventilación que no se incluyan en el cuadro
deespecicacionesdeventilación,póngaseencontactoconsu
distribuidor de piezas.
Sedebenrealizarprevisionesparaquehayasucienteaire
paralacombustiónylaventilación.(Veriqueloscódigos
y reglamentos aplicables.) Consulte “Instrucciones para la
instalación empotrada o en clóset” en las secciones “Requisitos
de ubicación.”
Sepreereunacapotadesalidade4"(102mm).Aúnasí,podrá
usarseunasalidadeescapede2½"(64mm).Unasalidade
2½"(64mm)ocasionamayorcontrapresiónquelosotrostipos
de capotas. Para una instalación permanente, se necesita un
sistemajodeventilación.
Conexión del ducto de escape
1. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegúrese
de que el mismo esté limpio.
2.Usandounaabrazaderade4"(102mm),conecteelducto
de escape a la salida de aire en la secadora.
NOTA: No quite el collar del ducto de escape.
Largo del sistema de ventilación
3. Apriete la abrazadera de manguera con un destornillador
Phillips.
4. Cerciórese de que el ducto de escape esté asegurado a
lacapotadeventilaciónconunaabrazaderade4"(102mm).
5.Muevalasecadoraasuposiciónnal.Noaplasteniretuerza
el ducto de escape. Asegúrese de que la secadora esté
nivelada.
NOTA : Las pruebas para la ventilación adecuada se
debe hacer con un manómetro. Mínimo : 0,01" ( 0,2 mm );
Máximo: 0,6" ( 16 mm ).
12" mín.
(305 mm)
Collar del ducto de escape
43
El extremo exterior del ducto de ventilación principal debe tener
un codo redondo dirigido hacia abajo.
Si el ducto de ventilación principal tiene una trayectoria
vertical a través del techo en vez de la pared, instale un codo
redondo de 180° en el extremo del ducto, a un mínimo de
2pies(610mm)porarribadelasuperciedeltecho.
La abertura en la pared o el techo deberá tener un diámetro
de1/2"(13mm)mayorqueeldiámetrodelducto.Elducto
debe centrarse en la abertura.
Para obtener el mejor desempeño, no debe instalar una pantalla
sobre el extremo del ducto.
Los juegos de compuerta de contratiro se encuentran disponibles
con su distribuidor y se deben instalar en el ducto de cada
secadora, para evitar que el aire de escape regrese a las
secadoras, así como para mantener el ducto de escape
equilibrado con el ducto principal. Se requieren aberturas
de aire de retorno sin obstrucciones.
Si bien cada una de las secadoras de una sola carga debería
tener una abertura de ventilación externa sin obstrucciones
de 24 pulg.
2
(154cm
2
) (sobre la base de 1 pulg.
2
[6,5cm
2
] por
1.000BTU[252kcal]),lasaberturasestándardeventilación
paraairedecomplementotambiénsonaceptables.Congure
las aberturas estándar de modo tal que el aire de complemento
se distribuya en forma pareja entre todas las secadoras. Tenga
en cuenta que el área de cobertura debe aumentarse en un
33% para compensar el uso de registros o persianas en las
aberturas. Asimismo, las aberturas de ventilación para aire de
complemento no deben instalarse cerca del lugar por donde los
ductosdeescapesalendeledicio.
Cada ducto deberá entrar en el ducto de escape principal
aunánguloqueapuntehacialadireccióndelujodeaire.Los
ductos que entran del lado opuesto deberán alternarse para
reducir la interferencia del aire de salida con los otros ductos.
El ángulo máximo de cada ducto que entra en el ducto
principal deberá ser no más de 30°.
Mantenga las aberturas de aire libres de los gases de los
líquidos de limpieza en seco. Los gases producen ácidos,
los cuales pueden dañar las secadoras y los artículos que
se estén secando cuando pasan a través de las unidades
de calentamiento de las secadoras.
Debe ubicarse una cubierta de limpieza en el conducto
principal para una limpieza periódica del sistema de
ventilación.
NOTA: Para obtener más información acerca de
ventilacióndelasecadora,porfavorreéraseaWhirlpool
documento W10100920.
Si no puede usarse una capota de ventilación
Ventilación para múltiples secadoras
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA
30˚ max.
Air ow
30° máx.
Flujo de aire
* Espacio mínimo por encima
de cualquier acumulación de
nieve, hielo o desechos tales
como hojas
12" min.
(305 mm)*
24" min.
(610 mm)
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS
1. Conecte la línea de suministro de gas a la secadora. Use
un compuesto para juntas de tubería aprobado para el tipo
degassuministrado.Siseusatuberíaexibledemetal,
asegúrese que no hay partes retorcidas.
Si es necesario para el servicio, según modelo:
Abra el panel inferior de servicio quitando los 2
1
4
"tornillos
de cabeza hexagonal de la parte inferior del panel. Después
levante el panel mientras jala y saca la parte inferior de
la secadora.
Conecte la línea de suministro de gas
O
Abra el panel inferior de servicio. Use un cuchillo para masilla
para presionar el seguro del panel de pie ubicado en la parte
superior del panel. Jale el panel de pie hacia abajo para
abrir. El panel de pie tiene bisagras en la parte inferior.
2. Abra la válvula de cierre del suministro de gas y asegúrese
de que el suministro de gas de la unidad está abierto.
3. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo
una solución aprobada para detección de fugas que
no sea corrosiva. Se observarán burbujas si hay fugas.
Tape cualquier fuga que encuentre.
Puede usarse un ducto de ventilación principal para la
ventilación de un grupo de secadoras. El ducto principal deberá
tenereltamañoadecuadoparasacar5663l/mín.(200CFM
[pies cúbicos por minuto]) de aire por cada secadora. Pueden
usarseltrosdepelusadegrancapacidadconeldiseño
adecuado en el ducto principal si se controlan y se limpian con
frecuencia. La habitación en donde estén ubicadas las secadoras
deberátenerairedereposiciónsucienteomayorquelosCFM
de todas las secadoras en la habitación.
44
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS
Esta secadora está equipada para uso con gas natural. Está
certicadaporULparausocongaspropanoconconversión
apropiada. No debe intentarse convertir la secadora del gas
especicadoenlaplacadecerticaciónserialparausarse
con un gas diferente sin consultar el distribuidor de suministro
de gas. La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de
serviciocalicado.
Los números de pieza de los juegos de conversión de gas están
enlistados cerca la base del quemador de la válvula de gas.
Tipo de gas
Método recomendado
Provea una línea de suministro de gas de tubería rígida de
1/2"(13mm)(IPS)alaubicacióndelasecadora.Debenusarse
compuestos para uniones de tubería que sean resistentes a la
acción del propano. No utilice cinta TEFLON
®†
. Con propano,
eltamañodelatuberíaoconductopuedeserde1/2"(13mm)
mínimo. Por lo general, los proveedores de propano determinan
el tamaño y los materiales a usarse en el sistema.
Prueba de presión del suministro de gas
Se debe instalar una derivación tapada NPT de por lo
menos1/8"(3mm),accesibleparalaspruebasdecalibre,
inmediatamente por debajo de la válvula de cierre instalada
que va a la secadora (como se muestra arriba). Se debe
desconectar la secadora del sistema de tubería del suministro
de gas, siempre que se hagan pruebas de presión de dicho
sistema a presiones de prueba que exceden 1/2 lb/pulg
2
(352kg/m
2
). Las presiones esperadas para el suministro de gas
se enumeran en pulgadas de agua en la tabla a continuación :
Gas natural Propano
Mínimo 5,2"(132,1mm) 8,0"(203,2mm)
Máximo 10,5"(266,7mm) 13,0"(330,2mm)
Método alterno
También puede conectarse el suministro de gas usando tubería
decobreoaluminioaprobadade3/8"(10mm).Silalongitud
total de la línea de suministro es más de 20 pies (6,1 m),
se necesitará una tubería más grande.
Si se usa gas natural, no use tubería de cobre. Deben usarse
compuestos para uniones de tubería que sean resistentes
a la acción del propano.
Debe tener una válvula de cierre
La línea de suministro debe estar equipada con una válvula
de cierre manual instalada a menos de 6 pies (1,8 m) de la
secadora de acuerdo al National Fuel Gas Code (Código
Nacional de Gas Combustible), ANSI Z223.1. Esta válvula debe
ubicarse en el mismo cuarto que la secadora. Deberá estar en
Línea de suministro de gas
una ubicación que permita un fácil acceso para abrir y cerrar.
No bloquee el acceso a la válvula de cierre.
Conector flexible de metal del aparato
Se recomienda usar una nueva línea de gas de acero inoxidable
exible,condiseñocerticadoporCSAInternational,para
conectar la secadora a la línea de suministro de gas. (La tubería
de gas que se extiende desde la parte baja posterior de la
secadora está provista con una rosca para tubería tipo macho
de3/8"[10mm].)
NOTA: No tuerza o dañe la línea de gas de acero inoxidable
exiblecuandomuevalasecadora.
Conexión de tubería rígida
La conexión de tubería rígida requiere una combinación de
accesorios de tubería para obtener una conexión en línea hacia
la secadora.
®
TEFLON es una marca registrada de Chemours.
45
INSTALACIÓN DE PATAS NIVELADORAS,
TRAGAMONEDAS Y CAJA DE MONEDAS
1. Prepare la secadora por las patas niveladoras
NOTA: Deslice la secadora sobre un pedazo de cartón
o madera dura antes de moverla por el piso para no dañar
el acabado de éste.
Con la ayuda de dos o más personas, mueva la secadora
al lugar deseado para su instalación.
Remueva la cinta de las esquinas frontales de la secadora.
Abra la secadora y saque los paquetes que contienen la bolsa
con documentos y las piezas. Limpie el interior del tambor
con un paño húmedo para eliminar el polvo.
Tome dos de los esquinales de cartón de la caja y colóquelos
sobre el piso, en la parte posterior de la secadora. Sujete con
rmezaelcuerpodelasecadoraycolóquelasobresuparte
posterior, encima de los esquinales de cartón.
2. Atornillar las patas niveladoras
Examine las patas niveladoras y localice
la marca en forma de diamante. Con
una de las patas a mano, fíjese en los
oricios.Useunallaveajustableouna
llave de cubo de cabeza hexagonal de
1"(25mm)paraterminardegirarlaspatas,
hasta llegar a la marca con forma de diamante.
Luego haga encajar una cubierta protectora sobre cada pata.
Para proteger el piso, use un pedazo de cartón grande de la
caja de la secadora. Coloque la secadora en posición vertical
sobre el cartón. Deslice la secadora cerca de su ubicación
nal.Dejesucienteespacioparalaconexióneléctricaypara
conectar el ducto de escape.
Un pie nivelador ya está disponible si se necesita en los pisos
muy inclinadas, número de parte 279810.
Pata
Marca en
forma de
diamante
(el aspecto puede variar)
security
bolt
security
cone
cage nut
En algunos modelos: En la caja del contador se encuentra el
temporizador del acumulador instalado de fábrica con el brazo
para accionar el mecanismo o el interruptor del servicio.
Eltemporizadorinstaladodefábricaestájoparaproporcionar
45minutos(4clavijas)detiempodesecadocuandoestá
activado por el tragamonedas. En la bolsa de piezas se incluyen
levas de distribución para tiempos de secado de 30 minutos
(6 clavijas) y 60 minutos (3 clavijas).
El mecanismo del tragamonedas, el seguro y la llave de la
puerta de servicio, así como el seguro y la llave de la caja de
monedas, pueden no ser incluidos pero están disponibles con
fuentes industriales comunes.
1. Instalación de tragamonedas y caja de monedas
Retire la puerta de servicio de la caja del contador levantándola
por la parte posterior. Instale el dispositivo para aceptar el dinero.
(Consulte las instrucciones del fabricante para ver la instalación
adecuada.)
Para las secadoras que usan tragamonedas, use el juego
adaptador suministrado con la secadora.
Instalar a colocar la puerta de servicio de la caja del contador.
Coloque la caja de monedas con la llave en la abertura de la
caja del contador.
Quite el cartón o madera que se encuentra debajo de la
secadora. Incline las patas de la secadora hacia arriba o hacia
abajo hasta que la misma quede nivelada.
2. Cómo instalar el dispositivo de seguridad adicional
Asegúrese de que no haya suministro eléctrico a la secadora.
Abra y retire la puerta de servicio.
Coloque la parte angosta del cono de seguridad sobre el
oricioalargadoqueestáenlaparteinferiorposteriordel
ensamblaje de la caja del contador.
Pase el perno de seguridad a través de este cono y enrósquelo
manualmente en la tuerca enjaulada, debajo de la abertura
alargada.
Apriete el perno de seguridad con la mano unos cuantos giros,
antes de usar una llave para apretarlo hasta que esté ajustado.
NOTA: El instalar el perno de seguridad provee seguridad
adicional, pero hará que tome más tiempo el servicio cuando
sea necesario retirar o leventarse la parte superior para dar
servicio a la secadora.
Perno de
seguridad
Cono de
seguridad
Tuerca
enjaulada
46
CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA SECADORA ELÉCTRICA
Cable de suministro de energía
Contacto de 4 alambres
(Tipo NEMA 14-30R)
Vayaalasección
“Conexión con cable
de suministro de energía.”
Contacto de 3 alambres
(Tipo NEMA 10-30R)
Vayaalasección
“Conexión con cable
de suministro de energía.”
Opciones de conexión
Alambre directo
Directo de
4 alambres
Vayaalasección
“Conexión por
cable directo.”
Directo de
3 alambres
Vayaalasección
“Conexión por
cable directo.”
1"
(25 mm)
5"
(127 mm)
NOTA: If Si los códigos locales no permiten la conexión de un conductor para conexión a tierra de la carcasa al alambre neutro,
prosiga a “Cómo hacer la conexión de 3 hilos: Opcional.” Esta conexión se puede utilizar con una conexión por cable de suministro
de energía o por cable directo.
2. Inserte el cable de suministro de energía en el protector
de cables.
Quite la tapa del bloque de terminal
Conexión con cable de suministro de energía
Quite el tornillo de sujeción y la tapa del bloque de terminal.
Haga pasar el cable de suministro de energía a través del
protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de cables
del cable de suministro de energía esté dentro del protector
de cables. El protector de cables deberá encajar bien con la
carcasa de la secadora y estar en posición horizontal. No ajuste
más los tornillos del protector de cables en este momento.
Quitelostornillosdeunprotectordecablesde3/4"(19mm)
que esté en la lista de UL. Coloque las lengüetas de las dos
seccionesdelaabrazadera(C)eneloricioqueestádebajo
de la abertura del bloque de terminal (B) de manera que
una lengüeta esté apuntando hacia arriba (A) y la otra esté
apuntando hacia abajo (D), y sujételas en su lugar. Apriete
lostornillosdelprotectordecablessólolosucientepara
mantener las dos secciones de la abrazadera juntas (C).
Protector de cables del cable de suministro de energía
1. Inserte el protector de cables.
A
B
C
D
47
CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA SECADORA ELÉCTRICA
Terminales de cable de suministro de energía estándar
Terminal de espada Terminal de anillo
con puntas dobladas
Conexión de los alambres de puesta a tierra neutro y neutro
1. Para quitar el tornillo central del bloque de terminal (A) y
el alambre de puesta a tierra neutro (B), remueva el tornillo
conductor de puesta a tierra exterior verde (C).
2. Conecte el alambre de puesta a tierra neutro (B) y el alambre
neutro (alambre blanco o central) (D) del cable de suministro
de energía debajo del tornillo central de bloque de terminal
(A). Apriete el tornillo.
Conexión eléctrica de cuatro hilos: Cable de suministro de energía
IMPORTANTE: Se necesita una conexión de 4 hilos para las
casas rodantes y donde los códigos locales no permitan el uso
de conexiones de 3 hilos.
Conexión de alambre de puesta a tierra de cable
de suministro de energía
3. Conecte el alambre de puesta a tierra (verde o desnudo)
(E) del cable de suministro de energía debajo del tornillo
de conductor de puesta a tierra exterior verde (C). Apriete
el tornillo.
Conexión de los alambres restantes
4. Conecte los alambres restantes debajo de los tornillos
extremos del bloque de terminal (F). Apriete los tornillos.
Por último, vuelva a instalar la tapa del bloque de terminal
al panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un
tornillo de sujeción. Ahora vaya a “Requisitos de ventilación.”
C
E
F
F
A
C
B
B
A
E
A
B
D
B
E
C
48
CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA SECADORA ELÉCTRICA
Cómo hacer la conexión de 3 hilos: Cable de suministro de energía
2. Conecte el alambre neutro (alambre blanco o central)
(D) del cable de suministro de energía debajo del tornillo
central del bloque de terminal (A). Apriete el tornillo.
Terminales de cable de suministro de energía estándar
Terminal de espada Terminal de anillo
con puntas dobladas
Conexión del alambre neutro
1. Aojeosaqueeltornillocentraldelbloquedeterminal(A).
A
A
D
F
F
3. Conecte los alambres restantes debajo de los tornillos
extremos del bloque de terminal (F). Apriete los tornillos.
Por último, vuelva a instalar la tapa del bloque de terminal
al panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un
tornillo de sujeción. Ahora vaya a “Requisitos de ventilación.”
49
CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA SECADORA ELÉCTRICA
Quite la tapa del bloque de terminal
Quite el tornillo de sujeción y la tapa del bloque de terminal.
Conexión por cable directo
Protector de cables por cable directo
1. Inserte el protector de cables.
2. Inserte el conducto en el protector de cables y apriete
la abrazadera.
Haga pasar el cable directo a través del protector de cables.
El protector de cables deberá encajar bien con la carcasa de
la secadora y estar en posición horizontal. Apriete el tornillo
del protector de cables contra el cable directo.
Desatornille el conector de conducto removible (A) y cualquier
tornillodelprotectordecablesde3/4"(19mm)queestéen
la lista de UL. Haga pasar la sección roscada del protector de
cables(C)atravésdeloricioqueestádebajodelaabertura
del bloque de terminal (B). Busque dentro de la abertura
del bloque de terminal y atornille el conector de conducto
removible (A) sobre las roscas del protector de cables.
IMPORTANTE: Se necesita una conexión de 4 hilos para las
casas rodantes y donde los códigos locales no permitan el uso
de conexiones de 3 hilos.
Elcabledelcabledirectodeberátener5pies(1,52m)delargo
adicional, para poder mover la secadora si es necesario.
Pele5"(127mm)delacubiertaexteriordelextremodelcable,
dejandoelcableatierradesnudoa5"(127mm).Corte1½"
(38mm)delostreshilosrestantes.Peleelaislamiento1"(25mm).
Doble los extremos de los alambres para formar un gancho.
Conexión de los alambres de puesta a tierra neutro y neutro
1. Para quitar el tornillo central del bloque de terminal (A) y
el alambre de puesta a tierra neutro (B), remueva el tornillo
externo del conductor de puesta a tierra verde (C).
B
A
E
A
B
C
Cómo hacer la conexión de 4 hilos: Cable directo
A
B
C
Peligro de Incendio
Utilice alambre de cobre de calibre 10.
Use un protector de cables que esté en la lista de UL.
Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer
las conexiones eléctricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
a la terminal central.
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes
con las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete rmemente todas las conexiones eléctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
50
CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA SECADORA ELÉCTRICA
Cómo hacer la conexión de 4 hilos: Cable directo (cont.)
2. Coloque el extremo en forma de gancho del alambre neutro
(alambre blanco o central) (D) del cable de cable directo
debajo del tornillo central del bloque de terminal (A), con
el gancho mirando hacia la derecha. Exprima el extremo
enganchado junto y apriete el tornillo.
3. Conecte los alambres restantes debajo de los tornillos
extremos del bloque de terminal (F). Exprima los extremos
enganchados juntos y apriete los tornillos. Por último, vuelva
a instalar la tapa del bloque de terminal al panel posterior
de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeción.
Ahora vaya a “Requisitos de ventilación.”
Conexión de los alambres de puesta a tierra neutro y neutro (cont.)
2. Conecte el alambre de puesta a tierra neutro (B) y coloque el
extremo en forma de gancho (con el gancho mirando hacia
la derecha) del alambre neutro (alambre blanco o central)
(D) del cable de cable directo debajo del tornillo central del
bloque de terminal (A). Exprima los extremos enganchados
juntos y apriete el tornillo.
Use este método donde los códigos locales permitan conectar
el alambre a tierra al alambre neutro:
Elcabledelcabledirectodeberátener5pies(1,52m)delargo
adicional, para poder mover la secadora si es necesario.
Pele3½"(89mm)delacubiertaexteriordelextremodelcable.
Peleelaislamiento1"(25mm).Sivaausarelcablede3hilos
con alambre de puesta a tierra, corte el alambre desnudo
alineado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los
alambres para formar un gancho.
Conexión del alambre neutro
1. Aojeosaqueeltornillocentraldelbloquedeterminal(A).
Conexión de los alambres restantes
4. Conecte los alambres restantes debajo de los tornillos
extremos del bloque de terminal (F). Exprima los extremos
enganchados juntos y apriete los tornillos. Por último, vuelva
a instalar la tapa del bloque de terminal al panel posterior
de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeción.
Ahora vaya a “Requisitos de ventilación.”
Conexión eléctrica de 3 hilos: Cable directo
A
A
D
F
F
C
E
F
F
A
D
B
B
E
C
Conexión de puesta a tierra del cable directo
3. Conecte el alambre de puesta a tierra neutro (alambre verde
o desnudo) (E) del cable de alambre directo debajo del tornillo
de conductor de
puesta a tierra
exterior verde
(C). Apriete el
tornillo.
51
Cómo hacer la conexión de 3 hilos: Opcional
Úselo para el cable directo o el cable de suministro de energía donde los códigos locales no permiten conectar un conductor de
conexión a tierra de la carcasa al alambre neutro.
3. Conecte los alambres restantes debajo de los tornillos
extremos del bloque de terminal (F). Apriete los tornillos.
4. Conecte un alambre de puesta a tierra de cobre separado
(G) debajo del tornillo externo de conductor de puesta a
tierra (C) a tierra adecuada. Por último, vuelva a instalar
el bloque de terminal al panel posterior de la secadora.
Asegure la tapa con un tornillo de sujeción. Ahora vaya
a “Requisitos de ventilación.”
1. Quite el tornillo central del bloque de terminal (A). Saque
también el alambre neutro de puesta a tierra (B) quitando
el tornillo de conductor de puesta a tierra externo verde (C).
A
B
D
F
C
G
2. Conecte el alambre de puesta a tierra neutro (B) y el alambre
neutro (alambre blanco o central) (D) del cable de suministro
de energía debajo del tornillo central del bloque de terminal
(A). Apriete el tornillo.
A
B
C
B
A
E
CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA SECADORA ELÉCTRICA
F
52
NIVELACIÓN
2. Sujete la secadora de la parte superior y balancéela de atrás
haciadelante,asegurándosedequelas4patasesténrmes
en el piso. Repítalo, balanceando la secadora de un lado al
otro. Si se balancea la secadora, vaya al paso 3 y regule las
patas niveladoras.
3. Si la secadora no está nivelada, use una llave de boca o una
llaveajustablede1"o25mmparagirarlapataniveladora
hacia la izquierda para bajar la secadora, o hacia la derecha
paralevantarla.Vuelvaavericarlanivelacióndelasecadora
yquelascuatropatasesténencontactormeconelpiso.
Repita el procedimiento si es necesario.
CONSEJO ÚTIL: Puede apuntalar el frente de la secadora
aproximadamente4"(102mm)conunbloquedemadera
o un objeto similar que vaya a soportar el peso de la
secadora.
(el aspecto puede variar)
1. Retire el cartón que está debajo de la secadora. Coloque un
nivel en los bordes superiores de la secadora, revisando cada
lado y el frente. Si la secadora no está nivelada, inclínela y
ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo, como se muestra
en el paso 3, repitiendo si es necesario.
El nivelar adecuadamente su secadora reduce el ruido y la
vibración en exceso.
No está nivelada NIVELADA No está nivelada
(el aspecto puede variar)
53
1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con
la fuente de electricidad correcta y el método recomendado
deconexiónatierra.Vea“Requisitoseléctricos.”
2.Veriquequetodaslaspiezasesténahorainstaladas.
Si hay una pieza extra, repita los pasos.
3.Veriquequetengatodaslasherramientas.
4. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
5. Enchufe en un contacto con conexión a tierra o conecte
el suministro de energía.
COMPLETE LA INSTALACIÓN
6. Revise el funcionamiento de la secadora (en algunos
modelos, puede que haya algo de tiempo acumulado en el
temporizador debido a las pruebas de fábrica). Cierre la
puerta. Según el modelo, dé vuelta la perilla para ajustar
el temporizador hacia la derecha o inserte las monedas
y deslice el tragamonedas hacia dentro presionando
lentamente. (El tiempo de funcionamiento se acumulará según
el número de presiones de tragamonedas, según el modelo, y
el tipo de leva de distribución usada.) Presione el botón START
(Inicio). Usando un ciclo con calor máximo (no el ciclo de aire),
permitaquelasecadorafuncioneporlomenos5minutos.La
secadora se detendrá cuando se haya terminado el tiempo.
NOTA: La puerta de la secadora se debe cerrar para que
la misma funcione. Cuando se abre la puerta, la secadora
se detiene pero el temporizador continúa funcionando.
Para hacer que la secadora empiece un ciclo de nuevo,
cierre la puerta y presione el botón de START (Inicio).
7. Abra la puerta de la secadora. Fíjese si el interior de la
secadora está tibio. Si el quemador no se enciende y no
sientecalordentrodelasecadora,espere5minutos.Revise
que todos los controles de la válvula de suministro estén
en la posición de Encendido, y que el cable eléctrico esté
enchufado.Repitalapruebade5minutos.
8. Si el tiempo de secado es muy largo, asegúrese de que
elltrodepelusaestélimpioycercióresedequenohaya
obstruccionesdelujodeaireenelsistemadeventilación
de la secadora.
9. Ahora ponga la secadora en marcha y permita que
termine un ciclo de calor completo (no un ciclo de aire),
para asegurarse de que está funcionando adecuadamente.
54
CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA
DE LA SECADORA (OPCIONAL)
9. Sujete las bisagras de la puerta a la misma, de modo que
eloriciomásgrandeestéenlaparteinferiordelabisagra
y el pasador de la bisagra esté orientado hacia el frente
de la puerta.
10. Quite los cuatro tornillos que sujetan dos tapones en el lado
izquierdo. Sujete los tapones al lado derecho con los mismos
cuatro tornillos.
11. Insertelostornillosenlosoriciosinferiores,enellado
izquierdo de la carcasa. Apriete los tornillos hasta la mitad.
Coloque la puerta de modo que el extremo grande de la
ranura de la bisagra de la puerta esté sobre los tornillos.
Deslice la puerta hacia arriba, de modo que los tornillos
queden en la parte inferior de las ranuras. Apriete los
tornillos. Inserte y apriete los tornillos superiores en
las bisagras.
12.Cierrelapuertayveriquequeeltopedelamismaesté
alineado con el seguro de la puerta. De ser necesario, deslice
el seguro de la puerta hacia la izquierda o derecha dentro
de la ranura para ajustar el alineamiento.
Usted puede invertir el cierre de la puerta de la abertura
a la derecha a la abertura a la izquierda, si lo desea.
Quite la asamblea de la puerta
1. Coloque una toalla o un paño suave en la parte superior
delasecadoraodelasuperciedetrabajoparaevitarrayar
lasupercie.
2. Abra la puerta de la secadora. Quite los tornillos inferiores
delapartedelasbisagrasjadaalacarcasa.Aoje(noquite)
lostornillossuperioresdelapartedelasbisagrasjadaa
la carcasa.
3. Levante la puerta hasta que los tornillos superiores de la
carcasa estén en la parte grande de la ranura de la bisagra.
Jale la puerta hacia adelante para sacarla de los tornillos.
Coloque la puerta (con el lado de la manija hacia arriba)
encima de la secadora. Quite los tornillos superiores de
la carcasa.
4. Quite los tornillos que sujetan las bisagras a la puerta.
5. Quite los tornillos de todos los lados de la puerta (cinco tornillos).
6. Sosteniendo la puerta por encima de la toalla en la secadora,
tome los lados de la puerta exterior y levántela con cuidado
para separarla de la puerta interior (no las apalanque). No
jale el sello de la puerta ni el seguro de plástico de la puerta.
7. Asegúrese de mantener el espaciador de cartón centrado
entrelaspuertas.Vuelvaasujetarelpanelexterioralpanel
interior de la puerta, de modo que la manija quede en el
lado en donde recién se han quitado las bisagras.
8. Sujete otra vez los tornillos de todos los lados de la puerta
(cinco tornillos).
Toalla
Bisagras
(el aspecto puede variar)
55
Modelos de tragamonedas: Puede instalar la leva de
distribución de 30 ó 60 minutos (enviada con la secadora)
como sigue:
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro
de energía.
2. Destrabe el panel de control.
3. Gire a mano la leva de distribución hasta que la muesca
enformadeVquedealineadapordebajodeldiente
del trinquete.
4. Inserte un destornillador angosto de hoja plana debajo
de la leva de distribución, cerca del eje del reloj. Levante
suavemente la leva de modo recto y sáquela del eje,
asegurándosequelamuescaenformadeVnotoque
el diente del trinquete.
CAMBIO A UNA LEVA DE DISTRIBUCIÓN DE 30 Ó 60 MINUTOS
(en algunos modelos)
5. Coloque la nueva leva (con el centro hacia abajo) sobre
el eje del reloj. Alinee el lado plano del eje con el lado plano
deloriciodelaleva.Veriquequelaorejade
accionamiento esté en su lugar.
6. GirelalevahastaquelamuescaenVsealineeconeldiente
del trinquete.
7. Presione hacia abajo la leva en su lugar, sobre el eje del
reloj.AsegúresedequelamuescaenVnotoqueeldiente
del trinquete.
8. Cierre y asegure la caja del contador.
9. Enchufe la secadora o conecte otra vez el suministro
de energía.
Diente del
trinquete
Muesca en
forma de V
Oreja de
accionamiento
56
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Limpieelltrodepelusaantesydespuésdecadaciclo.
Eliminación de pelusa acumulada:
En el interior de la carcasa de la secadora:
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla
unapersonacalicada.
En el ducto de escape:
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 años, o con más frecuencia.
Mantenga el área alrededor de la secadora limpia y libre
de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidosinamables.
Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre
deartículosquepudieranobstruirelujodeaireparala
combustión y la ventilación.
Si la secadora no funciona, revise lo siguiente:
Que el suministro eléctrico esté conectado.
Que el cortacircuitos no se disparó o el fusible
no está quemado.
Que la puerta esté cerrada.
Queloscontrolesesténjadosenunaposición
de funcionamiento (Encendido).
ElbotónSTART(Inicio)sehaempujadormemente.
Para las secadoras a gas, revise que las válvulas de cierre
del suministro de gas estén en la posición abierta.
57
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este
electrodoméstico, el aparato posee garantía contra defectos en
los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y
mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones
provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico
defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a discreción
del vendedor.
Para obtener detalles de la cobertura de la garantía sobre
reparaciones y repuestos sin cargo, visite la página web:
www.kenmore.com/warranty.
Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material
y mano de obra, y NO pagará por:
1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluyendo, pero sin limitación, ltros, correas, bolsas
y bombillas de luz con rosca en la base.
2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este
electrodoméstico o para enseñarle al usuario la correcta
instalación, uso y mantenimiento de este.
3. Visitas del servicio técnico para corregir la instalación
del electrodoméstico la cual no fue realizada por agentes
autorizados del servicio técnico de Sears, o para reparar
problemas con fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado de la
casa y plomería o sistemas de suministro de gas que resulten de
tal instalación.
4. Daños o fallas en el electrodoméstico que resulten de la
instalación la cual no fue realizada por agentes autorizados de
servicio técnico de Sears, lo que incluye instalaciones que no se
realizaron de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de
plomería.
5. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración
u óxido en la supercie, si no se hizo un uso y mantenimiento
correcto de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
6. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye
decoloración u óxido en la supercie como consecuencia de un
accidente, alteración, abuso, uso indebido o un uso diferente de
aquél para el cual fue diseñado.
7. Daños o fallas en el electrodoméstico lo que incluye decoloración
u óxido en la supercie causados por el uso de detergentes,
limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de
los recomendados en todas las instrucciones provistas con el
producto.
8. Daños o fallas en piezas o sistemas como resultado de
modicaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este
electrodoméstico.
9. Servicio técnico a un electrodoméstico si la placa de modelo y
número de serie falta, está alterada o no puede determinarse con
facilidad el logotipo de certicación correspondiente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN
DE RECURSOS
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta
garantía limitada será el de reparar o sustituir el producto según
se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo
las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un
propósito particular, serán limitadas a un año o al período más
corto permitido por ley. El vendedor no se hará responsable por
daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, la limitación acerca de cuánto debe durar una
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico
se usa en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
Sears Brands Management Corporation
Homan Estates, IL 60179 U.S.A.
3/2015
58
NOTAS
59
NOTAS
Kenmore ®
Customer Care Hotline
To schedule in-home repair service
or order replacement parts
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y ordenar piezas
1-844-553-6667
www. kenmore. com
®
W10868676A
©2017 Sears Brands, LLC
06/17
1 / 1

Kenmore 77022 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas