MoistAir MA0601 Guía del usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Guía del usuario
15
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Guía de uso y cuidado
HUMIDIFICADOR TIPO TORRE
Rendimiento de 6 galones con
lector digital
Modelo MA0601
PRECAUCIÓN: antes de usar
este producto, lea este manual
y siga todas las Reglas de
seguridad y las Instrucciones de
funcionamiento.
Seguridad
Ensamblaje
Funcionamiento
Mantenimiento
Partes
Essick Air Products
5800 Murray St. Little Rock, AR 72209
www.moistair.com
Part No. 1B71940 08/09 Printed in China
16
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Palabras indicadoras de seguridad
PELIGRO: significa que si no se respeta la
información de seguridad, alguien puede
resultar seriamente herido o muerto.
ADVERTENCIA: significa que si no se
respeta la información de seguridad,
alguien podría resultar seriamente herido o
muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se
respeta la información de seguridad,
alguien puede resultar herido.
1. Para reducir el riesgo de incendio o el
peligro de descarga eléctrica, enchufe
el humidificador directamente a un
tomacorriente eléctrico de 120 V de
CA. No utilice extensiones.
2. Mantenga el cable fuera de las áreas
de tránsito. Para reducir el riesgo de
peligro de incendio, nunca coloque el
cable debajo de alfombras, cerca de
fuentes de calor, radiadores, cocinas o
calentadores.
3. Siempre desenchufe el humidificador
antes de moverlo, antes de limpiarlo o
cada vez que el humidificador no esté
funcionando.
Tabla de contenidos
Información general de
seguridad ................................... 16
Sobre su humidificador ................ 17
Funcionamiento de su
humidificador ............................... 18
Encendido de su humidificador 18
Ubicación ................................. 18
Conexión eléctrica .................... 19
Llenado con agua ..................... 20
Configuración de los controles . 21
Funcionamiento de los controles . 21
Uso de su humidificador .............. 22
Reemplazo y cuidado del filtro .... 23
Limpieza y mantenimiento ........... 24
Solución de problemas ................ 26
Lista de repuestos para MoistAir
MA0601 ....................................... 27
Información sobre la garantía ...... 28
ADVERTENCIA: para reducir el
riesgo de incendio, descargas
eléctricas o lesiones siempre
desenchúfelo antes de efectuar
reparaciones o de limpiarlo.
4. Mantenga el humidificador
limpio
5. No coloque objetos extraños
dentro del humidificador.
6. No permita que lo utilicen como
un juguete. Se debe prestar
atención cuando lo utilizan niños
o cuando se lo utiliza cerca de
niños.
7. Nunca utilice su humidificador
cuando le falte una parte o una
parte esté dañada en alguna
forma.
8. Para reducir el riesgo de peligro
eléctrico o daño al
humidificador, no lo mueva,
sacuda ni incline mientras la
unidad esté en funcionamiento.
9. Para reducir el riesgo de daños
en el humidificador,
desenchúfelo cuando no lo esté
utilizando.
10. Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas
accidentales, no toque el cable
ni los controles con las manos
húmedas.
11. Para reducir el riesgo de
incendio, no lo utilice cerca de
una fuente de fuego abierta,
como una vela u otra fuente.
12. Preste atención a la etiqueta de
advertencia que aparece
adjunta.
17
SOBRE SU HUMIDIFICADOR
*Basado en una superficie con aislamiento promedio y una
altura de cielorraso de 8 pies.
Descripción
* Rendimiento de galones
durante 24 horas
Capacidad de la botella
Capacidad de la base
*Cobertura en pies cuadrados
Velocidades del ventilador
Velocidad del ventilador
automático
Filtro de reemplazo
Humidistato automático
Apagado automático
Controles
Registrado por ETL/CETL
Voltios
Hertz
Amperes (velocidad máxima)
Vatios (velocidad máxima)
MA0601
6 galones
1.25 galones
1.25 galones
1300
3
MAF-2
Electrónico (botón pulsador)
120 CA
60
1.2
81
18
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo
de lesiones, incendios o daños al
humidificador, utilice solamente
limpiadores recomendados
específicamente para humidificadores.
Nunca utilice materiales inflamables,
combustibles ni venenosos para
limpiar su humidificador. Para reducir
el riesgo de quemaduras y daños al
humidificador, nunca coloque agua
caliente en el humidificador.
Funcionamiento de su humidificador
Su nuevo humidificador está diseñado para satisfacer los requisitos de
humedad del hogar por medio del principio de evaporación de agua en el aire.
Una vez que el filtro se satura, el aire ingresa, pasa a través del filtro y la
humedad es absorbida y liberada en el aire. Toda la evaporación se produce
en el humidificador para que cualquier residuo permanezca en el filtro. Este
proceso natural de evaporación elimina prácticamente todo el polvo blanco.
Una vez que lo saque de la caja, retire
todos los materiales de embalaje.
Verifique que el filtro esté instalado
adecuadamente (Consulte la página 24).
Paso 1. Ubicación
Selección de una ubicación
Coloque el humidificador sobre una
superficie plana, preste especial
cuidado de que quede nivelado
cuando se coloca la unidad sobre una
alfombra. Ubique el humidificador
donde se requiera la mayor cantidad
humedad o donde circulará la mayor
parte de aire en la casa, como cerca
de un conducto de aire frío.
El aire húmedo (humedad)
producido se dispersará por toda la
casa, pero el área más cercana a la
unidad tendrá la humedad más alta.
Si se coloca la unidad cerca de una
ventana, se puede formar
condensación en el vidrio de la
ventana. Si esto ocurre, se debe
colocar la unidad en otro lugar.
Encendido de su
humidificador
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, no utilice el humidificador si
están dañadas o faltan algunas de las partes.
19
Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si aún así no encaja,
contacte a un electricista calificado
para que instale el tomacorriente
adecuado. No cambie el enchufe de
ninguna manera.
OBSERVACIÓN: debido a que el humidificador libera aire húmedo frío, es mejor
dirigir el flujo de aire lejos del termostato y de las fuentes de calor, y colocar los
humidificadores junto a una pared interior. La unidad no se debe colocar donde
el aire frío proveniente de paredes externas o el aire tibio proveniente de una
fuente de aire caliente la alcancen directamente.
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este humidificador posee un
enchufe polarizado (una espiga es
más ancha que la otra). Este enchufe
encajará en un tomacorriente
polarizado de una sola forma.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o peligro de descarga
eléctrica, el humidificador debe estar enchufado a un tomacorriente de 120
V de CA No utilice extensiones
Ubicación de la unidad
Se debe colocar el humidificador con la
parte trasera (lado de salida del cable) y
los lados al menos a 2 pulgadas de la
pared. El aire tiene que ingresar por
todos los respiraderos en el conjunto del
alojamiento para que el humidificador
funcione con la mayor eficacia.
OBSERVACIÓN: Asegúrese de que el
humidistato (ubicado aproximadamente a
4 pulgadas fuera del cuerpo del
humidificador en el cable de energía) no
tenga obstrucciones y esté lejos de
cualquier fuente de aire caliente.
Paso 2. Conexión eléctrica
Ubíquelo lo más cerca posible de un tomacorriente de pared de 120 V de CA en
el lugar deseado, preferentemente en una pared interna. Con el humidificador en
la ubicación deseada, coloque el cable de manera segura para que nadie tropiece
ni moleste el funcionamiento del humidificador. Enchufe el cable.
20
Paso 3. Llenado con agua
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de
incendio o el peligro de una descarga
eléctrica, no deje caer agua dentro del
área de los controles o del motor. Si los
controles se humedecen, deje que se
sequen por completo y haga que el
personal de servicio autorizado revise la
unidad antes de enchufarla.
Después de ubicar el humidificador en el
lugar donde funcionará, usted está listo
para llenarlo. La botella se inclina y se
saca de la base. Tenga cuidado de no
golpear ni dañar el conjunto de válvula
de llenado en la parte inferior de la
botella.
Invierta la botella. Presione el botón del
eje de la válvula en la botella y gírelo en
sentido de las agujas del reloj para
bloquearlo en la posición abierta.
Coloque la botella debajo del grifo. Llene
la botella, con cuidado para evitar que
cualquier residuo ingrese en el asiento
de la válvula. Una vez que la botella esté
llena, presione el botón del eje de la
válvula y gire en sentido contrario a las
agujas del reloj para soltar y cerrar.
Coloque de nuevo la botella de agua en
la base del humidificador. Cuando se lo
coloca apropiadamente, el émbolo se
abrirá y el agua fluirá en la base. La base
tendrá la capacidad para el contenido
completo de la botella de agua. Una vez
que la botella se vacíe, retírela y repita el
proceso de llenado. El humidificador está
lleno hasta su capacidad máxima. Para
llenarlo con menos frecuencia, deje que
el humidificador termine el agua de la
botella y de la base antes de llenarlo.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente el
bactericida registrado 1970 EPA. Bajo
ninguna circunstancia, utilice
productos de tratamiento de agua
diseñados para humidificadores
Rotobelt o Ultrasonic.
21
Cuando la
temperatura
exterior es de:
La humedad relativa
interior
recomendada es
del:
2˚F -18˚C 25%
10˚F -12˚C 30%
>20˚F -6˚C 35%
Paso 4. Configuración de los controles
Los niveles de humedad deseados
que establezca dependerán de su
nivel de comodidad personal,
temperatura exterior y temperatura
interior. Se recomienda un punto de
ajuste inicial del 30%- 40% de
humedad del AMBIENTE, pero
pueden existir condiciones que
requieran un valor diferente.
Funcionamiento de los controles
Botones
de
funciones
Visor digital
Visor digital
Presione el botón de encendido una vez para
encender la unidad*
. Al principio hay una
leve demora mientras se calibran los
dispositivos electrónicos.
Aparecen dos barras
(
--) durante este periodo.
Una vez que se complete la calibración, se
mostrará una lectura de humedad del
AMBIENTE de entre
20% - 95%. El visor
mostrará un 20 parpadeando que
indica que la
humedad del ambiente es inferior
al 20%.
OBSERVACIÓN:
los valores predeterminados
en el arranque inicial son F1
(BAJO) para la
velocidad del ventilador y
65% de la humedad
de
AJUSTE. Después de que el usuario elija
los valores deseados, permanecerán mientras
la unidad siga enchufada y no haya ninguna
interrup
ción de la energía.
Si se desenchufa la
unidad, se utilizan los valores predeterminados
originales.
IMPORTANTE: El agua puede producir daños si se comienza a formar
condensación en las ventanas o paredes. Se debe disminuir el punto de AJUSTE
de humedad hasta que no se forme más condensación. Recomendamos que los
niveles de humedad del ambiente no excedan el 50%.
*El ventilador del humidificador debe
funcionar en el arranque inicial. Si no
lo hace, consulte “No funciona el
ventilador (el visor digital está
iluminado)” en la sección de
“Solución de problemas” en la página
26 de este manual.
Botón de velocidades
Este humidificador está equipado con un control
de ventilador de tres velocidades.
En un principio, al presionar el botón de velocidades se mostrarán los valores de la
velocidad actual.
Cada vez que se presiona el botón de velocidades, el modo avanza
por los valores de
F3 (ALTA), F2 (MEDIA), F1 (BAJA) y A (AUTOMÁTICO).
El valor seleccionado se muestra en el lector digital.
Mientras más alto sea el valor,
más rápido se evaporará el agua y se liberará en el aire.
F1 (BAJA) es el valor más
bajo y se utiliza en condiciones donde no se requiere un índice de
evaporación alto.
Cuando se selecciona
A (AUTOMÁTICO), el humidificador determinará la velocidad
del ventilador necesaria para aumentar la humedad del ambiente real a la humedad
seleccionada.
22
Funcionamiento de los controles- continuación
Uso de su humidificador
Control de
humedad
Este botón le permite ajustar la humedad según sus necesidades.
Este humidificador
arrancará o finalizará su ciclo automáticamente según se requiera para mantener el
valor seleccionado.
El lector muestra el porcentaje (%) de humedad real ROOM
(A
MBIENTE) y de la deseada SET (AJUSTE)
cuando se presiona el botón de control
de humedad.
El lector de AMBIENTE tiene un rango de 20% a 95%. Si el nivel de
humedad del ambiente es igual o inferior al 20%, el visor mostrará un 20
parpadeando.
El lector de
AJUSTE tiene un rango de 25% a 65% y se ajusta en aumentos del 5%.
En un principio, al presionar el botón de humedad se mostrará la humedad actual.
Cada vez que se presione el botón, el valor aumentará un 5%.
Un punto de AJUSTE
del 65% hará funcionar el hu
midificador de manera continua sin importar la lectura
de
AMBIENTE. El humidistato que detecta las lecturas está ubicado en el cable.
Asegúrese de que no esté obstruido.
OBSERVACIÓN:
durante este periodo, se continuará controlando el nivel de
humedad del a
mbiente y el humidificador encenderá y apagará el ventilador hasta
que el filtro esté totalmente seco.
El ventilador se apagará y le proporcionará un
humidificador seco menos propenso al crecimiento de moho.
Si no se desea el
MODO DE SECADO, llene el humi
dificador con agua y el ventilador volverá a la
velocidad determinada.
OBSERVACIÓN:
el ventilador cambiará automáticamente a la velocidad más baja
durante el MODO DE SECADO.
Visor de llenado
Para lograr un tiempo de funcionamiento
máximo, se deben llenar tanto la botella como la
base.
Cuando la botella y la base están vacías,
el visor muestra alternando la lectura de
humedad del ambiente y
“F” (LLENAR) para
informar que se requiere más agua.
También en
este momento, la unidad cambiará
automáticamente al
MODO DE SECADO y
continuará funcionando a la velocidad más baja
hasta que el filtro se seque.
Revise el indicador del filtro
La capacidad de cualquier
humidificador para
proporcionar de manera eficiente el rendimiento
de humedad depende en gran parte del estado
del filtro.
A medida que el filtro se carga con
impurezas, gradualmente pierde su capacidad de
filtrar.
Cuando esto sucede, el rendimiento de
humedad se reduce y el humidificador tiene que
trabajar más tiempo para satisfacer el valor
determinado.
Este humidificador tiene un aviso
de control de filtro programado para aparecer
después de 720 horas de funcionamiento.
Cuando el visor alterna entre "
CF" y Room
humidity
(humedad del ambiente) en intervalos
de 5 segundos, es un aviso para que se controle
el estado del filtro.
Visor para
revisar el filtro
Visor de llenado
23
Humidistato
El humidistato ubicado en el cable detecta el porcentaje de humedad en
el aire. Hace
que el humidificador se encienda y se apague para mantener el punto de
AJUSTE de
humedad seleccionado.
El ventilador se encenderá si la lectura de “ROOM”
(AMBIENTE) cae un 3% por debajo del punto de
AJUSTE y continuará haciendo
funcionar al humidificador hasta que se alcance una lectura del 1% por encima del
punto de
AJUSTE. El ventilador se apagará hasta que la lectura del AMBIENTE
caiga
un 3% por debajo del punto de
AJUSTE nuevamente.
OBSERVACIÓN
: asegúrese de que el humidistato, ubicado en el cable, no tenga
obstrucciones y esté lejos de fuentes de aire caliente.
Bloqueo de los controles
Para evitar que se modifiquen por error los valores del humidificador, se pueden
bloquear los controles.
Procedimiento
de activación
Después de que se configuren las funciones del humidificador, mantenga presionado
el botón de encendido durante 5 segundos.
El visor mostrará “CL” durante 2
segundos. Suelte el botón de encendido y el control reanudará el visor de la humedad
del ambiente.
El humidificador de ambiente continuará funcionando con los valores
bloqueados.
Si se presionan los botones mientras "CL" está activado, aparecerá
"CL"
en el visor y los valores no se verán afectados.
Procedimiento de desactivación
Para desactivar la función
“CL”, simplemente presione y mantenga presionado el
botón de encendido durante 5 segundos.
“CL” parpadeará encendiéndose por un
segundo y apag
ándose por un segundo durante 2 segundos y luego se reanudará el
visor de humedad del ambiente.
Reemplazo y cuidado del filtro
Reemplace el filtro con mecha evaporadora al menos una vez por temporada de
humidificación, o más seguido, dependiendo de las
condiciones del agua en su área.
Reemplazo del filtro
1.
Desenchufe el humidificador. Antes de retirar el filtro, lleve el humidificador a un
área que no sea susceptible a sufrir daños por el agua. (Es decir, a la cocina o al
baño).
2.
Saque la botella de agua y déjela a un lado. Asegúrese de no golpear ni dañar la
válvula de llenado.
3.
El alojamiento superior y la base están sujetos juntos con dos ganchos en la parte
frontal del alojamiento y una traba flexible en la parte trasera.
Para retirar el
alo
jamiento, presione la traba con forma triangular en la parte posterior del
humidificador, debajo de la salida del cable, mientras levanta, inclinando el alojamiento
superior hacia adelante para liberar los ganchos en la parte frontal de la base.
4.
Deje el alojamiento superior a un lado. Ahora se puede acceder al filtro.
PRECAUCIÓN: para ayudar a retrasar el
crecimiento de bacterias y mantener el
rendimiento máximo, se debe reemplazar el
filtro al menos una vez por temporada, o
más a menudo en condiciones de agua
dura. Utilice el filtro de reemplazo
recomendado MAF-2.
ADVERTENCIA: para reducir
el riesgo de descarga o de daño
en las partes movibles, siempre
desenchufe el humidificador
antes de retirar o reemplazar
las partes.
24
Reemplazo y cuidado del filtro (continuación)
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo
de lesiones, incendios o daños al
humidificador, utilice solamente
limpiadores recomendados
específicamente para humidificadores.
Nunca utilice materiales inflamables,
combustibles ni venenosos para limpiar
su humidificador. Para reducir el riesgo
de quemaduras y daños al
humidificador, nunca coloque agua
caliente en el humidificador.
ADVERTENCIA: para reducir el
riesgo de descarga, siempre
desenchufe el humidificador
antes de limpiarlo o de efectuar
reparaciones. Si el humidificador
no está desenchufado, el
ventilador puede arrancar
después de que se retire el
alojamiento.
Paso 1
Para facilitar la limpieza, la base del humidificador debe estar vacía y completamente
seca. Para lograr esto, use el siguiente método:
a. Deje que el humidificador funcione hasta que el mensaje de LLENADO “F”
se ilumine y el apagado automático detenga el ventilador del humidificador.
b. Desenchufe el humidificador.
Paso 2
a. Remoción de partes. Consulte “Reemplazo y cuidado del filtro” en la página 10.
b. OBSERVACIÓN: puede haber todavía un poco de agua en la base. Con cuidado
elimine el agua o retírela con una esponja.
5. Recuerde la posición del filtro. Retire
el filtro. En este punto, es posible que
desee limpiar la base. Consulte la
sección “Limpieza y mantenimiento” de
este manual.
6. Instale un nuevo filtro (MAF-2) en la
base. Coloque el filtro entre las piezas
verticales en la parte inferior de la base.
El filtro debe descansar sobre el piso de
la base.
7. Vuelva a colocar el alojamiento
superior en la base, primero colocando
los ganchos ubicados cerca de la parte
frontal de la base en los orificios de
contacto en el alojamiento superior y
luego inclinando el alojamiento superior
hacia la base hasta que la traba de la
parte trasera se conecte al alojamiento
principal.
8. Vuelva a colocar el humidificador en
su posición de funcionamiento.
9. El humidificador está ahora listo para
ser llenado para su funcionamiento.
25
Limpieza y mantenimiento (continuación)
Paso 3
Mantenimiento quincenal
Remoción de sarro
1. Llene la base del humidificador con agua y agregue una taza (8 onzas) de
vinagre blanco. Deje reposar la solución durante 20 minutos.
2. Limpie todas las superficies interiores con un cepillo blando. Humedezca
un paño suave con vinagre blanco y frote la base para retirar el sarro.
3. Enjuague cuidadosamente con agua tibia y limpia para retirar el sarro y la
solución de limpieza.
Desinfección de la base
1. Vierta medio galón de agua y media cucharadita de blanqueador clorado
en la base. Deje reposar la solución durante 20 minutos, revolviendo
cuidadosamente en intervalos de algunos minutos. Humedezca todas las
superficies que normalmente están expuestas al agua.
2. Vacíe la base después de 20 minutos. Enjuague con agua hasta que
desaparezca el olor al blanqueador. Permita que la unidad se seque por
completo.
OBSERVACIÓN: la botella de agua se debe limpiar de la misma manera que
la base. Enjuague con cuidado con agua limpia después de completar todos
los pasos.
Mantenimiento de fin de temporada
1. Siga las instrucciones de “Mantenimiento quincenal al final de la
temporada de humidificación.
2. Retire el filtro.
3. Deje que el humidificador se seque por completo antes de guardarlo.
4. Guárdelo en un lugar fresco y seco.
5. Instale un filtro nuevo en el humidificador limpio antes de que comience la
próxima temporada.
OBSERVACIÓN:
también se recomienda el
procedimiento de "Mantenimiento quincenal”
si no va a utilizar el humidificador durante
una semana o más.
PRECAUCIÓN: La pureza del
agua local varía según el área y,
en ciertas condiciones, las
impurezas del agua y las
bacterias en el aire pueden
promover el crecimiento de
microorganismos en el depósito
del humidificador. Para retardar
el crecimiento de bacterias que
puedan causar olores y ser
perjudiciales para su salud, utilice
solamente los filtros de
reemplazo recomendados.
También recomendamos usar el
bactericida aprobado EPA 1970
y el limpiador de humidificadores,
disponibles en su tienda local
26
Solución de problemas
Problema
Posible causa
Solución
No se ilumina el visor
digital.
No hay energía
No se presionó el botón de
encendido.
Revise la fuente de energía de 120 voltios.
Presione el botón de encendido una vez
para encenderlo.
No funciona el ventilador
(el visor digital es
iluminado).
El nivel de humedad del
AMBIENTE no supera el 3%
por debajo del nivel de
humedad de AJUSTE.
El depósito está vacío.
Aumente el nivel de humedad de AJUSTE
si lo desea.
Aumente la velocidad del ventilador.
Llene el humidificador con agua.
El ventilador funciona
continuamente.
El nivel de humedad de
AJUSTE es del 65%.
El nivel de humedad del
AMBIENTE no alcanzó el 1% o
más por encima del nivel de
humedad de AJUSTE.
Un porcentaje de humedad de ajuste del
65% hace que el ventilador funcione
continuamente. Regule el nivel de AJUSTE
entre el 25% y el 60%.
Déjelo funcionar hasta que se alcance el
nivel de humedad deseado. Esto puede
tardar hasta 48 horas inicialmente.
Escasa evaporación de
agua.
Se enciende de manera
intermitente el mensaje REVISE
EL FILTRO.
Se acumularon minerales en el
filtro.
Coloque un filtro nuevo limpio.
OBSERVACIÓN: La pureza del agua de la
zona varía de un área a otra.
La botella se vacía por
completo.
Esto es normal en el llenado
inicial.
Rellene la botella para el tiempo máximo
de funcionamiento.
La botella se sigue
vaciando después de
llenarla por completo.
Entra aire a la botella de agua.
Revise si hay pérdidas en la botella
de agua.
No se vacía la botella.
El conjunto de la válvula con
resorte está dañado o falta el
poste en la parte inferior de la
base.
La base está llena de agua.
Revise la orientación de la botella.
Reposiciónela para que la válvula de
llenado en la parte inferior de la botella
quede presionada por el poste en la parte
inferior de la base.
La base tendrá la capacidad para los
contenidos de la botella de agua (1.25
galones). Deje funcionar el humidificador
para vaciar el agua de la base.
El visor brilla
intermitentemente o el
ventilador se mueve
levemente cuando el
humidificador está
enchufado.
Es normal No se requiere ninguna acción.
El ventilador funciona
más lento que la
velocidad registrada en
el visor digital.
El humidificador está en “DRY
OUT MODE” (MODO DE
SECADO)
El humidificador coloca automáticamente al
ventilador en F1 (BAJO) cuando se
muestran la “F” y la humedad del ambiente
cambiante.
El humidificador no se
apaga durante “DRY
OUT MODE”
(MODO DE SECADO).
El filtro no está seco.
Durante “DRY OUT MODE” (MODO DE
SECADO), el humidificador continuará
funcionando a velocidad BAJA según se
requiera hasta 2 horas o hasta que el filtro
esté totalmente seco.
Se muestra la “F” y la
humedad del ambiente
de modo alternativo.
El depósito está vacío. Llene el humidificador con agua.
Se muestra la “CP” y la
humedad del ambiente
de modo alternativo.
El filtro puede estar sucio.
Reemplace el filtro.
Desenchufe la unidad durante
30 segundos y vuelva a enchufarla
para iniciar.
27
Lista de repuestos para el Humidificador Modelo MA0601
Siempre encomiende según el número de repuesto, no por el número de
clave
N.°de
clave
N.° de
repuesto
Descripción
1 MA0601
* Alojamiento, conjunto superior
(incluye todos los repuestos del 1 al 7)
2
MAF-2
± Filtro
3
831188-1
Soporte, flotador
4
831189
Flotador, depósito
5
1B71761
Base
6
1B71763
Conjunto de la botella
7
1B71940
Manual del operador (no se ilustra)
± Artículo de mercadería puede conseguirse en el Departamento de
artículos de ferretería en la mayoría de las tiendas minoristas.
28
GARANA DEL MOISTAIR
®
HUMIDIFICADOR.
EN VIGENCIA AL 1º DE ABRIL DE 2008:
SE REQUIERE EL RECIBO DE VENTA COMO PRUEBA DE LA COMPRA
PARA TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA.
Este producto se encuentra garantizado contra defectos en la mano de obra y
materiales por un término de un año a partir de la fecha de compra exceptuando los
motores, que están garantizados por dos años. Esta garantía no se aplica a filtros o
mechas que son piezas que puede reemplazar el cliente.
Esta garantía se aplica sólo al comprador original del producto cuando lo adquiere
de un distribuidor/comerciante con buena reputación.
La presente garantía no se aplica a daños como consecuencia de accidentes, mal
uso, alteraciones, reparaciones no autorizadas, uso no autorizado, mal manejo, uso
no razonable, abuso incluyendo el hecho de no efectuarle un mantenimiento
razonable, el desgaste normal, ni tampoco en aquellos casos en que el voltaje de
conexión supere el 5% del voltaje mencionado en la marca de fabricación, ni los
equipos o productos instalados, conectados o que se mantengan inadecuadamente
en incumplimiento de este Manual del Usuario.
Las alteraciones incluyen la sustitución de componentes de la marca incluyendo,
entro otros, los filtros y tratamiento de bacterias.
ESTE PRODUCTO NO ESTA DESTINADO A USO COMERCIAL. ESTA ES LA
ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA QUE OTORGA EL FABRICANTE RESPECTO
DE LOS PRODUCTOS Y, CON EL MAYOR ALCANCE PERMITIDO POR LEY,
EXCLUYE Y REEMPLAZA TODA OTRA GARANTÍA Y CONDICIONES, EXPRESAS
O IMPLÍCITAS QUE SURJAN DE ALGÚN PROCESO LEGAL O DE OTRO
ORIGEN, INCLUYENDO ENTRE OTRAS, LA COMERCIABILIDAD Y/O APTITUD
PARA UN FIN ESPECÍFICO.
Ningún empleado, agente, representante u otra persona está autorizada a otorgar
garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable de
todos los gastos en los que se incurra como consecuencia de la remoción o
reinstalación y envío del producto para su reparación.
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga
unidades fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de
atención al cliente al 800-547-3888 para los trámites e instrucciones
relacionados con el envío de la unidad para su reparación.
Se requiere una copia del recibo de venta antes de aprobar la autorización para
enviar la unidad a reparación. El fabricante reparará o reemplazará el producto, a su
criterio, sin cargo alguno para el cliente y con gastos de flete a cargo del fabricante.
Se acuerda que dicha reparación o reemplazo es la única solución disponible por
parte del fabricante y que CON EL MAYOR ALCANCE QUE PERMITE LA LEY, EL
FABRICANTE NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO
INCLUYENDO DAÑOS DIRECTOS E INDIRECTOS O PÉRDIDA DE GANANCIAS
O INGRESOS.
La presente garantía será considerada nula en caso que el comprador intente
reparar o reemplazar cualquier pieza mecánica o eléctrica.
Esta garantía le otorga al comprador derechos legales específicos, el mismo también
puede tener otros derechos que varían de una provincia a otra o de un estado a otro.

Transcripción de documentos

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Guía de uso y cuidado HUMIDIFICADOR TIPO TORRE Rendimiento de 6 galones con lector digital Modelo MA0601 PRECAUCIÓN: antes de usar este producto, lea este manual y siga todas las Reglas de seguridad y las Instrucciones de funcionamiento. • • • • • Seguridad Ensamblaje Funcionamiento Mantenimiento Partes Essick Air Products 5800 Murray St. Little Rock, AR 72209 www.moistair.com Part No. 1B71940 15 08/09 Printed in China INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Palabras indicadoras de seguridad PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede resultar seriamente herido o muerto. ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría resultar seriamente herido o muerto. PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede resultar herido. 1. Para reducir el riesgo de incendio o el peligro de descarga eléctrica, enchufe el humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de CA. No utilice extensiones. 2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores. 3. Siempre desenchufe el humidificador antes de moverlo, antes de limpiarlo o cada vez que el humidificador no esté funcionando. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones siempre desenchúfelo antes de efectuar reparaciones o de limpiarlo. 12. Mantenga el humidificador limpio No coloque objetos extraños dentro del humidificador. No permita que lo utilicen como un juguete. Se debe prestar atención cuando lo utilizan niños o cuando se lo utiliza cerca de niños. Nunca utilice su humidificador cuando le falte una parte o una parte esté dañada en alguna forma. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva, sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento. Para reducir el riesgo de daños en el humidificador, desenchúfelo cuando no lo esté utilizando. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni los controles con las manos húmedas. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego abierta, como una vela u otra fuente. Preste atención a la etiqueta de advertencia que aparece adjunta. Tabla de contenidos Información general de seguridad ................................... 16 Sobre su humidificador................ 17 Funcionamiento de su humidificador ............................... 18 Encendido de su humidificador 18 Ubicación ................................. 18 Conexión eléctrica .................... 19 Llenado con agua ..................... 20 Configuración de los controles . 21 Funcionamiento de los controles . 21 Uso de su humidificador .............. 22 Reemplazo y cuidado del filtro .... 23 Limpieza y mantenimiento ........... 24 Solución de problemas ................ 26 Lista de repuestos para MoistAir MA0601 ....................................... 27 Información sobre la garantía ...... 28 16 SOBRE SU HUMIDIFICADOR Descripción MA0601 * Rendimiento de galones durante 24 horas Capacidad de la botella Capacidad de la base *Cobertura en pies cuadrados Velocidades del ventilador Velocidad del ventilador automático Filtro de reemplazo Humidistato automático Apagado automático Controles Registrado por ETL/CETL Voltios Hertz Amperes (velocidad máxima) Vatios (velocidad máxima) 6 galones 1.25 galones 1.25 galones 1300 3 Sí MAF-2 Sí Sí Electrónico (botón pulsador) Sí 120 CA 60 1.2 81 *Basado en una superficie con aislamiento promedio y una altura de cielorraso de 8 pies. 17 Funcionamiento de su humidificador Su nuevo humidificador está diseñado para satisfacer los requisitos de humedad del hogar por medio del principio de evaporación de agua en el aire. Una vez que el filtro se satura, el aire ingresa, pasa a través del filtro y la humedad es absorbida y liberada en el aire. Toda la evaporación se produce en el humidificador para que cualquier residuo permanezca en el filtro. Este proceso natural de evaporación elimina prácticamente todo el polvo blanco. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, incendios o daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables, combustibles ni venenosos para limpiar su humidificador. Para reducir el riesgo de quemaduras y daños al humidificador, nunca coloque agua caliente en el humidificador. Encendido de su humidificador Una vez que lo saque de la caja, retire todos los materiales de embalaje. Verifique que el filtro esté instalado adecuadamente (Consulte la página 24). Paso 1. Ubicación ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, no utilice el humidificador si están dañadas o faltan algunas de las partes. Selección de una ubicación Coloque el humidificador sobre una superficie plana, preste especial cuidado de que quede nivelado cuando se coloca la unidad sobre una alfombra. Ubique el humidificador donde se requiera la mayor cantidad humedad o donde circulará la mayor parte de aire en la casa, como cerca de un conducto de aire frío. 18 El aire húmedo (humedad) producido se dispersará por toda la casa, pero el área más cercana a la unidad tendrá la humedad más alta. Si se coloca la unidad cerca de una ventana, se puede formar condensación en el vidrio de la ventana. Si esto ocurre, se debe colocar la unidad en otro lugar. Ubicación de la unidad Se debe colocar el humidificador con la parte trasera (lado de salida del cable) y los lados al menos a 2 pulgadas de la pared. El aire tiene que ingresar por todos los respiraderos en el conjunto del alojamiento para que el humidificador funcione con la mayor eficacia. OBSERVACIÓN: Asegúrese de que el humidistato (ubicado aproximadamente a 4 pulgadas fuera del cuerpo del humidificador en el cable de energía) no tenga obstrucciones y esté lejos de cualquier fuente de aire caliente. OBSERVACIÓN: debido a que el humidificador libera aire húmedo frío, es mejor dirigir el flujo de aire lejos del termostato y de las fuentes de calor, y colocar los humidificadores junto a una pared interior. La unidad no se debe colocar donde el aire frío proveniente de paredes externas o el aire tibio proveniente de una fuente de aire caliente la alcancen directamente. Paso 2. Conexión eléctrica Ubíquelo lo más cerca posible de un tomacorriente de pared de 120 V de CA en el lugar deseado, preferentemente en una pared interna. Con el humidificador en la ubicación deseada, coloque el cable de manera segura para que nadie tropiece ni moleste el funcionamiento del humidificador. Enchufe el cable. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o peligro de descarga eléctrica, el humidificador debe estar enchufado a un tomacorriente de 120 V de CA No utilice extensiones Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este humidificador posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola forma. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera. 19 Paso 3. Llenado con agua ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o el peligro de una descarga eléctrica, no deje caer agua dentro del área de los controles o del motor. Si los controles se humedecen, deje que se sequen por completo y haga que el personal de servicio autorizado revise la unidad antes de enchufarla. Después de ubicar el humidificador en el lugar donde funcionará, usted está listo para llenarlo. La botella se inclina y se saca de la base. Tenga cuidado de no golpear ni dañar el conjunto de válvula de llenado en la parte inferior de la botella. Invierta la botella. Presione el botón del eje de la válvula en la botella y gírelo en sentido de las agujas del reloj para bloquearlo en la posición abierta. Coloque la botella debajo del grifo. Llene la botella, con cuidado para evitar que cualquier residuo ingrese en el asiento de la válvula. Una vez que la botella esté llena, presione el botón del eje de la válvula y gire en sentido contrario a las agujas del reloj para soltar y cerrar. PRECAUCIÓN: Utilice solamente el bactericida registrado 1970 EPA. Bajo ninguna circunstancia, utilice productos de tratamiento de agua diseñados para humidificadores Rotobelt o Ultrasonic. Coloque de nuevo la botella de agua en la base del humidificador. Cuando se lo coloca apropiadamente, el émbolo se abrirá y el agua fluirá en la base. La base tendrá la capacidad para el contenido completo de la botella de agua. Una vez que la botella se vacíe, retírela y repita el proceso de llenado. El humidificador está lleno hasta su capacidad máxima. Para llenarlo con menos frecuencia, deje que el humidificador termine el agua de la botella y de la base antes de llenarlo. 20 Paso 4. Configuración de los controles Los niveles de humedad deseados que establezca dependerán de su nivel de comodidad personal, temperatura exterior y temperatura interior. Se recomienda un punto de ajuste inicial del 30%- 40% de humedad del AMBIENTE, pero pueden existir condiciones que requieran un valor diferente. Cuando la temperatura exterior es de: 2˚F -18˚C 10˚F -12˚C >20˚F -6˚C La humedad relativa interior recomendada es del: 25% 30% 35% IMPORTANTE: El agua puede producir daños si se comienza a formar condensación en las ventanas o paredes. Se debe disminuir el punto de AJUSTE de humedad hasta que no se forme más condensación. Recomendamos que los niveles de humedad del ambiente no excedan el 50%. Funcionamiento de los controles Visor digital Presione el botón de encendido una vez para encender la unidad* . Al principio hay una leve demora mientras se calibran los dispositivos electrónicos. Aparecen dos barras (--) durante este periodo. Una vez que se complete la calibración, se mostrará una lectura de humedad del AMBIENTE de entre 20% - 95%. El visor mostrará un 20 parpadeando que indica que la humedad del ambiente es inferior al 20%. OBSERVACIÓN: los valores predeterminados en el arranque inicial son F1 (BAJO) para la velocidad del ventilador y 65% de la humedad de AJUSTE. Después de que el usuario elija los valores deseados, permanecerán mientras la unidad siga enchufada y no haya ninguna interrupción de la energía. Si se desenchufa la unidad, se utilizan los valores predeterminados originales. Botones de funciones Visor digital *El ventilador del humidificador debe funcionar en el arranque inicial. Si no lo hace, consulte “No funciona el ventilador (el visor digital está iluminado)” en la sección de “Solución de problemas” en la página 26 de este manual. Botón de velocidades Este humidificador está equipado con un control de ventilador de tres velocidades. En un principio, al presionar el botón de velocidades se mostrarán los valores de la velocidad actual. Cada vez que se presiona el botón de velocidades, el modo avanza por los valores de F3 (ALTA), F2 (MEDIA), F1 (BAJA) y A (AUTOMÁTICO). El valor seleccionado se muestra en el lector digital. Mientras más alto sea el valor, más rápido se evaporará el agua y se liberará en el aire. F1 (BAJA) es el valor más bajo y se utiliza en condiciones donde no se requiere un índice de evaporación alto. Cuando se selecciona A (AUTOMÁTICO), el humidificador determinará la velocidad del ventilador necesaria para aumentar la humedad del ambiente real a la humedad seleccionada. 21 Funcionamiento de los controles- continuación Control de humedad Este botón le permite ajustar la humedad según sus necesidades. Este humidificador arrancará o finalizará su ciclo automáticamente según se requiera para mantener el valor seleccionado. El lector muestra el porcentaje (%) de humedad real ROOM (AMBIENTE) y de la deseada SET (AJUSTE) cuando se presiona el botón de control de humedad. El lector de AMBIENTE tiene un rango de 20% a 95%. Si el nivel de humedad del ambiente es igual o inferior al 20%, el visor mostrará un 20 parpadeando. El lector de AJUSTE tiene un rango de 25% a 65% y se ajusta en aumentos del 5%. En un principio, al presionar el botón de humedad se mostrará la humedad actual. Cada vez que se presione el botón, el valor aumentará un 5%. Un punto de AJUSTE del 65% hará funcionar el humidificador de manera continua sin importar la lectura de AMBIENTE. El humidistato que detecta las lecturas está ubicado en el cable. Asegúrese de que no esté obstruido. OBSERVACIÓN: durante este periodo, se continuará controlando el nivel de humedad del ambiente y el humidificador encenderá y apagará el ventilador hasta que el filtro esté totalmente seco. El ventilador se apagará y le proporcionará un humidificador seco menos propenso al crecimiento de moho. Si no se desea el MODO DE SECADO, llene el humidificador con agua y el ventilador volverá a la velocidad determinada. OBSERVACIÓN: el ventilador cambiará automáticamente a la velocidad más baja durante el MODO DE SECADO. Uso de su humidificador Visor de llenado Para lograr un tiempo de funcionamiento máximo, se deben llenar tanto la botella como la base. Cuando la botella y la base están vacías, el visor muestra alternando la lectura de humedad del ambiente y “F” (LLENAR) para informar que se requiere más agua. También en este momento, la unidad cambiará automáticamente al MODO DE SECADO y continuará funcionando a la velocidad más baja hasta que el filtro se seque. Revise el indicador del filtro La capacidad de cualquier humidificador para proporcionar de manera eficiente el rendimiento de humedad depende en gran parte del estado del filtro. A medida que el filtro se carga con impurezas, gradualmente pierde su capacidad de filtrar. Cuando esto sucede, el rendimiento de humedad se reduce y el humidificador tiene que trabajar más tiempo para satisfacer el valor determinado. Este humidificador tiene un aviso de control de filtro programado para aparecer después de 720 horas de funcionamiento. Cuando el visor alterna entre "CF" y Room humidity (humedad del ambiente) en intervalos de 5 segundos, es un aviso para que se controle el estado del filtro. 22 Visor de llenado Visor para revisar el filtro Humidistato El humidistato ubicado en el cable detecta el porcentaje de humedad en el aire. Hace que el humidificador se encienda y se apague para mantener el punto de AJUSTE de humedad seleccionado. El ventilador se encenderá si la lectura de “ROOM” (AMBIENTE) cae un 3% por debajo del punto de AJUSTE y continuará haciendo funcionar al humidificador hasta que se alcance una lectura del 1% por encima del punto de AJUSTE. El ventilador se apagará hasta que la lectura del AMBIENTE caiga un 3% por debajo del punto de AJUSTE nuevamente. OBSERVACIÓN: asegúrese de que el humidistato, ubicado en el cable, no tenga obstrucciones y esté lejos de fuentes de aire caliente. Bloqueo de los controles Para evitar que se modifiquen por error los valores del humidificador, se pueden bloquear los controles. Procedimiento de activación Después de que se configuren las funciones del humidificador, mantenga presionado el botón de encendido durante 5 segundos. El visor mostrará “CL” durante 2 segundos. Suelte el botón de encendido y el control reanudará el visor de la humedad del ambiente. El humidificador de ambiente continuará funcionando con los valores bloqueados. Si se presionan los botones mientras "CL" está activado, aparecerá "CL" en el visor y los valores no se verán afectados. Procedimiento de desactivación Para desactivar la función “CL”, simplemente presione y mantenga presionado el botón de encendido durante 5 segundos. “CL” parpadeará encendiéndose por un segundo y apagándose por un segundo durante 2 segundos y luego se reanudará el visor de humedad del ambiente. Reemplazo y cuidado del filtro PRECAUCIÓN: para ayudar a retrasar el ADVERTENCIA: para reducir crecimiento de bacterias y mantener el rendimiento máximo, se debe reemplazar el filtro al menos una vez por temporada, o más a menudo en condiciones de agua dura. Utilice el filtro de reemplazo recomendado MAF-2. el riesgo de descarga o de daño en las partes movibles, siempre desenchufe el humidificador antes de retirar o reemplazar las partes. Reemplace el filtro con mecha evaporadora al menos una vez por temporada de humidificación, o más seguido, dependiendo de las condiciones del agua en su área. Reemplazo del filtro 1. Desenchufe el humidificador. Antes de retirar el filtro, lleve el humidificador a un área que no sea susceptible a sufrir daños por el agua. (Es decir, a la cocina o al baño). 2. Saque la botella de agua y déjela a un lado. Asegúrese de no golpear ni dañar la válvula de llenado. 3. El alojamiento superior y la base están sujetos juntos con dos ganchos en la parte frontal del alojamiento y una traba flexible en la parte trasera. Para retirar el alojamiento, presione la traba con forma triangular en la parte posterior del humidificador, debajo de la salida del cable, mientras levanta, inclinando el alojamiento superior hacia adelante para liberar los ganchos en la parte frontal de la base. 4. Deje el alojamiento superior a un lado. Ahora se puede acceder al filtro. 23 Reemplazo y cuidado del filtro (continuación) 5. Recuerde la posición del filtro. Retire el filtro. En este punto, es posible que desee limpiar la base. Consulte la sección “Limpieza y mantenimiento” de este manual. 6. Instale un nuevo filtro (MAF-2) en la base. Coloque el filtro entre las piezas verticales en la parte inferior de la base. El filtro debe descansar sobre el piso de la base. 7. Vuelva a colocar el alojamiento superior en la base, primero colocando los ganchos ubicados cerca de la parte frontal de la base en los orificios de contacto en el alojamiento superior y luego inclinando el alojamiento superior hacia la base hasta que la traba de la parte trasera se conecte al alojamiento principal. 8. Vuelva a colocar el humidificador en su posición de funcionamiento. 9. El humidificador está ahora listo para ser llenado para su funcionamiento. Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, incendios o daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables, combustibles ni venenosos para limpiar su humidificador. Para reducir el riesgo de quemaduras y daños al humidificador, nunca coloque agua caliente en el humidificador. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga, siempre desenchufe el humidificador antes de limpiarlo o de efectuar reparaciones. Si el humidificador no está desenchufado, el ventilador puede arrancar después de que se retire el alojamiento. Paso 1 Para facilitar la limpieza, la base del humidificador debe estar vacía y completamente seca. Para lograr esto, use el siguiente método: a. Deje que el humidificador funcione hasta que el mensaje de LLENADO “F” se ilumine y el apagado automático detenga el ventilador del humidificador. b. Desenchufe el humidificador. Paso 2 a. b. Remoción de partes. Consulte “Reemplazo y cuidado del filtro” en la página 10. OBSERVACIÓN: puede haber todavía un poco de agua en la base. Con cuidado elimine el agua o retírela con una esponja. 24 Limpieza y mantenimiento (continuación) PRECAUCIÓN: La pureza del agua local varía según el área y, en ciertas condiciones, las impurezas del agua y las bacterias en el aire pueden promover el crecimiento de microorganismos en el depósito del humidificador. Para retardar el crecimiento de bacterias que puedan causar olores y ser perjudiciales para su salud, utilice solamente los filtros de reemplazo recomendados. También recomendamos usar el bactericida aprobado EPA 1970 y el limpiador de humidificadores, disponibles en su tienda local Paso 3 OBSERVACIÓN: también se recomienda el procedimiento de "Mantenimiento quincenal” si no va a utilizar el humidificador durante una semana o más. Mantenimiento quincenal Remoción de sarro 1. Llene la base del humidificador con agua y agregue una taza (8 onzas) de vinagre blanco. Deje reposar la solución durante 20 minutos. 2. Limpie todas las superficies interiores con un cepillo blando. Humedezca un paño suave con vinagre blanco y frote la base para retirar el sarro. 3. Enjuague cuidadosamente con agua tibia y limpia para retirar el sarro y la solución de limpieza. Desinfección de la base 1. Vierta medio galón de agua y media cucharadita de blanqueador clorado en la base. Deje reposar la solución durante 20 minutos, revolviendo cuidadosamente en intervalos de algunos minutos. Humedezca todas las superficies que normalmente están expuestas al agua. 2. Vacíe la base después de 20 minutos. Enjuague con agua hasta que desaparezca el olor al blanqueador. Permita que la unidad se seque por completo. OBSERVACIÓN: la botella de agua se debe limpiar de la misma manera que la base. Enjuague con cuidado con agua limpia después de completar todos los pasos. Mantenimiento de fin de temporada 1. Siga las instrucciones de “Mantenimiento quincenal” al final de la temporada de humidificación. 2. Retire el filtro. 3. Deje que el humidificador se seque por completo antes de guardarlo. 4. Guárdelo en un lugar fresco y seco. 5. Instale un filtro nuevo en el humidificador limpio antes de que comience la próxima temporada. 25 Solución de problemas Problema No se ilumina el visor digital. No funciona el ventilador (el visor digital está iluminado). El ventilador funciona continuamente. Escasa evaporación de agua. La botella se vacía por completo. La botella se sigue vaciando después de llenarla por completo. No se vacía la botella. El visor brilla intermitentemente o el ventilador se mueve levemente cuando el humidificador está enchufado. El ventilador funciona más lento que la velocidad registrada en el visor digital. Posible causa • No hay energía • No se presionó el botón de encendido. • El nivel de humedad del AMBIENTE no supera el 3% por debajo del nivel de humedad de AJUSTE. • El depósito está vacío. • El nivel de humedad de AJUSTE es del 65%. • El nivel de humedad del AMBIENTE no alcanzó el 1% o más por encima del nivel de humedad de AJUSTE. • Se enciende de manera intermitente el mensaje REVISE EL FILTRO. • Se acumularon minerales en el filtro. • Esto es normal en el llenado inicial. Solución • Revise la fuente de energía de 120 voltios. • Presione el botón de encendido una vez para encenderlo. • Aumente el nivel de humedad de AJUSTE si lo desea. • Aumente la velocidad del ventilador. • Llene el humidificador con agua. • Un porcentaje de humedad de ajuste del 65% hace que el ventilador funcione continuamente. Regule el nivel de AJUSTE entre el 25% y el 60%. • Déjelo funcionar hasta que se alcance el nivel de humedad deseado. Esto puede tardar hasta 48 horas inicialmente. • Coloque un filtro nuevo limpio. • OBSERVACIÓN: La pureza del agua de la zona varía de un área a otra. • Rellene la botella para el tiempo máximo de funcionamiento. • Entra aire a la botella de agua. • Revise si hay pérdidas en la botella de agua. • El conjunto de la válvula con resorte está dañado o falta el poste en la parte inferior de la base. • La base está llena de agua. • Revise la orientación de la botella. Reposiciónela para que la válvula de llenado en la parte inferior de la botella quede presionada por el poste en la parte inferior de la base. La base tendrá la capacidad para los contenidos de la botella de agua (1.25 galones). Deje funcionar el humidificador para vaciar el agua de la base. • Es normal • No se requiere ninguna acción. • El humidificador está en “DRY OUT MODE” (MODO DE SECADO) • El humidificador coloca automáticamente al ventilador en F1 (BAJO) cuando se muestran la “F” y la humedad del ambiente cambiante. • Durante “DRY OUT MODE” (MODO DE SECADO), el humidificador continuará funcionando a velocidad BAJA según se requiera hasta 2 horas o hasta que el filtro esté totalmente seco. El humidificador no se apaga durante “DRY OUT MODE” (MODO DE SECADO). • El filtro no está seco. Se muestra la “F” y la humedad del ambiente de modo alternativo. • El depósito está vacío. • Llene el humidificador con agua. • El filtro puede estar sucio. • Reemplace el filtro. • Desenchufe la unidad durante 30 segundos y vuelva a enchufarla para iniciar. Se muestra la “CP” y la humedad del ambiente de modo alternativo. 26 Lista de repuestos para el Humidificador Modelo MA0601 Siempre encomiende según el número de repuesto, no por el número de clave N.°de clave N.° de repuesto 1 MA0601 2 3 4 5 6 7 MAF-2 831188-1 831189 1B71761 1B71763 1B71940 Descripción * Alojamiento, conjunto superior (incluye todos los repuestos del 1 al 7) ± Filtro Soporte, flotador Flotador, depósito Base Conjunto de la botella Manual del operador (no se ilustra) ± Artículo de mercadería – puede conseguirse en el Departamento de artículos de ferretería en la mayoría de las tiendas minoristas. 27 GARANTÍA DEL MOISTAIR® HUMIDIFICADOR. EN VIGENCIA AL 1º DE ABRIL DE 2008: SE REQUIERE EL RECIBO DE VENTA COMO PRUEBA DE LA COMPRA PARA TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA. Este producto se encuentra garantizado contra defectos en la mano de obra y materiales por un término de un año a partir de la fecha de compra exceptuando los motores, que están garantizados por dos años. Esta garantía no se aplica a filtros o mechas que son piezas que puede reemplazar el cliente. Esta garantía se aplica sólo al comprador original del producto cuando lo adquiere de un distribuidor/comerciante con buena reputación. La presente garantía no se aplica a daños como consecuencia de accidentes, mal uso, alteraciones, reparaciones no autorizadas, uso no autorizado, mal manejo, uso no razonable, abuso incluyendo el hecho de no efectuarle un mantenimiento razonable, el desgaste normal, ni tampoco en aquellos casos en que el voltaje de conexión supere el 5% del voltaje mencionado en la marca de fabricación, ni los equipos o productos instalados, conectados o que se mantengan inadecuadamente en incumplimiento de este Manual del Usuario. Las alteraciones incluyen la sustitución de componentes de la marca incluyendo, entro otros, los filtros y tratamiento de bacterias. ESTE PRODUCTO NO ESTA DESTINADO A USO COMERCIAL. ESTA ES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA QUE OTORGA EL FABRICANTE RESPECTO DE LOS PRODUCTOS Y, CON EL MAYOR ALCANCE PERMITIDO POR LEY, EXCLUYE Y REEMPLAZA TODA OTRA GARANTÍA Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS QUE SURJAN DE ALGÚN PROCESO LEGAL O DE OTRO ORIGEN, INCLUYENDO ENTRE OTRAS, LA COMERCIABILIDAD Y/O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO. Ningún empleado, agente, representante u otra persona está autorizada a otorgar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable de todos los gastos en los que se incurra como consecuencia de la remoción o reinstalación y envío del producto para su reparación. Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al 800-547-3888 para los trámites e instrucciones relacionados con el envío de la unidad para su reparación. Se requiere una copia del recibo de venta antes de aprobar la autorización para enviar la unidad a reparación. El fabricante reparará o reemplazará el producto, a su criterio, sin cargo alguno para el cliente y con gastos de flete a cargo del fabricante. Se acuerda que dicha reparación o reemplazo es la única solución disponible por parte del fabricante y que CON EL MAYOR ALCANCE QUE PERMITE LA LEY, EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO INCLUYENDO DAÑOS DIRECTOS E INDIRECTOS O PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS. La presente garantía será considerada nula en caso que el comprador intente reparar o reemplazar cualquier pieza mecánica o eléctrica. Esta garantía le otorga al comprador derechos legales específicos, el mismo también puede tener otros derechos que varían de una provincia a otra o de un estado a otro. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

MoistAir MA0601 Guía del usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas