Wolf ICBIM15 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
3
ENGLISH
Introducing the Wolf Multi-Function Cooktop 4
Safety Instructions and Precautions 6
Wolf Multi-Function Cooktop Features 10
Wolf Multi-Function Cooktop Use & Care 11
Wolf Troubleshooting Guide 15
Wolf Service Information 16
ESPÃNOL
Presentación de la placa multifunción de Wolf 17
Precauciones e instrucciones de seguridad 19
Características de la placa multifunción
de Wolf 23
Uso y mantenimiento de la placa
multifunción de Wolf 24
Guía de localización y solución de
problemas de Wolf 28
Información de mantenimiento de Wolf 29
FRANÇAIS
Présentation de la plaque de cuisson
multifonctions Wolf 30
Instructions et mesures de sécurité 32
Caractéristiques de la plaque de cuisson
multifonctions 36
Utilisation et entretien de la plaque
de cuisson multifonctions Wolf 37
Guide de dépistage des pannes Wolf 41
Service après-vente Wolf 42
ITALIANO
Introduzione del piano di cottura
multifunzione Wolf 43
Precauzioni e istruzioni di sicurezza 45
Funzioni del piano di cottura
multifunzione Wolf 49
Uso e manutenzione del piano
di cottura multifunzione Wolf 50
Guida alla soluzione dei problemi Wolf 54
Informazioni sull’assistenza Wolf 55
DEUTSCH
Einführung der Multifunktionskochmulde
von Wolf 56
Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen 58
Leistungsmerkmale der Multifunktions-
kochmulde von Wolf 62
Bedienung und Pflege der Multifunktions-
kochmulde von Wolf 63
Anleitung zur Fehlersuche von Wolf 67
Serviceinformationen von Wolf 68
GRACIAS
La compra de una placa multifunción de Wolf
confirma la importancia que usted da a la
calidad y al rendimiento de su equipo de cocina.
Entendemos esta importancia y hemos diseñado
y creado la placa con materiales y mano de obra
de primera calidad para proporcionarle un
servicio seguro y eficaz durante muchos años.
Sabemos que está deseando empezar a cocinar
pero, antes de hacerlo, debe leer esta guía de
uso y mantenimiento. Tanto si es un cocinero
novato como si es un chef experto, le resultará
útil familiarizarse con las prácticas de seguridad,
las características, el funcionamiento y las
recomendaciones de mantenimiento de
la placa multifunción de Wolf.
Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento,
deberá prestar especial atención cuando aparez-
can los símbolos de PRECAUCIÓN y ADVERTEN-
CIA. Esta información es importante para utilizar
de forma segura y eficaz el equipo de Wolf.
Además, esta guía de uso y mantenimiento
puede incluir una NOTA IMPORTANTE para
resaltar información especialmente importante.
indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños secun-
darios al producto si no se siguen las
instrucciones.
indica peligro de que se produzcan heridas
personales graves o incluso puede provocar
la muerte si no se siguen las precauciones
especificadas.
WOLF
®
es una marca comercial registrada de Wolf Appliance, Inc.
18
PRESENTACIÓN DE LA PLACA MULTIFUNCIÓN DE WOLF
INFORMACIÓN
DE CONTACTO
Página Web:
wolfappliance.com
NOTA IMPORTANTE:
La instalación y el mantenimiento
deben ser realizados por un instalador
cualificado, por un centro de asisten-
cia técnica o por el proveedor de gas.
No almacene ni utilice gasolina ni
otros vapores ni líquidos inflamables
cerca de éste o de otros aparatos.
Estas instrucciones solamente serán
válidas si el símbolo del país aparece
en el aparato. Si el símbolo correspon-
diente no aparece en el aparato, debe
consultar las instrucciones técnicas
para obtener las instrucciones nece-
sarias referentes a las modificaciones
del aparato para adaptarlas a las
condiciones de uso del país.
La utilización de un aparato de cocción
de gas produce calor y vaho en la
habitación en la que está instalado.
Asegúrese de que la cocina está bien
ventilada. Mantenga los agujeros
de ventilación natural despejados o
instale un dispositivo de ventilación
mecánico de Wolf Appliance
(campana extractora mecánica).
Si utiliza mucho el aparato y de
manera prolongada, es posible que
necesite ventilación adicional, por
ejemplo, puede abrir una ventana,
o si quiere que la ventilación sea más
eficaz, aumente el nivel de la venti-
lación mecánica, si dispone de ella.
QUÉ SE DEBE HACER SI HUELE A GAS:
No encienda ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono dentro
del edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor
de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones que le propor-
cione el proveedor de gas.
Si no le es posible ponerse en
contacto con el proveedor de gas,
llame a los bomberos.
Si no sigue exactamente las
instrucciones que se proporcionan
en esta guía, es posible que se
produzca un incendio o una
explosión lo cual puede provocar
daños en la propiedad, heridas
graves o incluso la muerte.
19
QUÉ DEBE HACER
NOTA IMPORTANTE: Lea las
instrucciones antes de utilizar este
electrodoméstico.
Lea con detenimiento esta guía de
uso y mantenimiento antes de utilizar
la nueva placa para reducir el riesgo
de que se produzca un incendio, una
descarga eléctrica o de sufrir lesiones
personales.
Asegúrese de que la instalación y el
mantenimiento se llevan a cabo de
manera correcta. Este aparato debe
ser instalado y conectado a tierra
de manera correcta por un técnico
cualificado. Solicite al instalador que
le indique en qué lugar de su casa
se encuentra la válvula de cierre del
suministro de gas. Aprenda cómo y
dónde debe apagar el gas de la placa.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea
de mantenimiento, corte el suministro
de gas cerrando la válvula de cierre y,
a continuación, desenchufe el cable de
alimentación eléctrica de la placa del
enchufe de pared.
PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Mantenga el encendedor limpio y
seco para que el encendido y el
rendimiento del quemador sea el
adecuado.
En el caso de que el quemador se
apague y se escape gas, abra una
ventana o una puerta. Espere al
menos cinco minutos antes de utilizar
la placa.
Mantenga el área del aparato despe-
jada y procure no tener materiales
combustibles cerca.
Mantenga el suministro de aire
adecuado. La cocina debe disponer
de un suministro de aire fresco
adecuado para estar seguro de que
la combustión y la ventilación se
llevan a cabo de manera correcta.
Lleve ropa adecuada. No deje que
nunca que las prendas sueltas y
holgadas u otros materiales inflama-
bles entren en contacto con el que-
mador mientras está en funciona-
miento. El tejido puede incendiarse
y provocar heridas graves.
Utilice siempre elementos aislantes
secos para retirar las cazuelas de la
placa. Si los elementos aislantes están
húmedos o mojados pueden producir
quemaduras a causa del vapor. No
utilice un paño acolchado en lugar
de un elemento aislante.
20
QUÉ DEBE HACER
Utilice cacerolas con asas ergonómi-
cas y que permanezcan frías al tacto
mientras está cocinando. Consulte la
sección Selección de utensilios de
cocina en la página 25.
Cuando esté cocinando, ajuste el
control del quemador para que la
llama caliente sólo la parte inferior
de la cacerola y no se extienda por
la parte superior del recipiente.
Gire siempre hacia adentro las asas
de los utensilios de cocina de manera
que no sobresalgan por las áreas de
trabajo próximas o por el borde de
la placa.
Cuando haya terminado de cocinar,
compruebe siempre la posición del
mando para asegurarse de que la
placa está apagada.
Encienda siempre el quemador antes
de colocar un recipiente en la rejilla
del quemador. También debe girar
el mando hacia la posición OFF
(apagado) antes de quitar el
recipiente de la rejilla del quemador.
Encienda la campana extractora
aproximadamente cinco minutos
antes de empezar a cocinar; de esta
manera creará una cortina de aire que
mejora la captura de vapor y
humedad.
Cuando esté friendo con abundante
aceite, asegúrese de que la sartén es
lo suficientemente grande como para
que quepan todos los alimentos que
desea cocinar sin que rebasen ya que
esto puede hacer que el aceite se
derrame. No deje nunca una sartén
desatendida cuando esté friendo. Evite
freír con abundante aceite alimentos
húmedos o cubiertos de escarcha; los
alimentos que contienen agua pueden
hacer que el aceite caliente salpique o
se derrame. Caliente el aceite lenta-
mente, remueva y mezcle distintas
clases de aceite y grasa antes de
aplicar calor. Utilice un termómetro
para aceite para evitar que el aceite
alcance temperaturas que sobrepasen
el punto de ignición.
21
PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
QUÉ NO DEBE HACER
No repare ni cambie ninguna pieza de
la placa a menos que se recomiende
específicamente en los documentos
que se proporcionan con este aparato.
Todas las tareas de mantenimiento
deben ser realizadas por un técnico
cualificado.
No obstruya el flujo de combustión
ni el aire de ventilación.
No utilice papel de aluminio para
forrar ninguna parte de la placa.
No utilice la placa para calentar la
habitación.
No bloquee ni obstruya el agujero
de la superficie de cocción debajo del
mando. Bloquear este agujero puede
afectar al funcionamiento del
quemador y puede producir un
incendio.
Cuando esté utilizando la placa,
no toque la rejilla, el cabezal del
quemador, la base de quemador ni
otras partes que estén cerca de la
llama. Estos componentes pueden
estar calientes y podrían causar
quemaduras.
Si la placa está cerca de una ventana,
no utilice cortinas largas para decorar
la ventana ya que podrían tocar la
placa y provocar riesgo de que se
produzca un incendio.
No debe dejar a los niños solos o
desatendidos en el área en la que se
esté utilizando la placa. No permita
que los niños se sienten o estén de
pie sobre la placa. No permita que
los niños jueguen con la placa.
No almacene artículos que puedan
gustar a los niños encima o detrás de
la placa ya que pueden saltar sobre
ella para alcanzarlos y podrían resultar
heridos.
No utilice agua para apagar los incen-
dios producidos por grasa. Baje la
llama o utilice un agente químico
seco o un extintor de espuma.
No deje nunca el aparato desatendido
cuando esté encendido. Los derrames
y las salpicaduras de grasa pueden
producir humo o pueden incendiarse.
No cubra el quemador ni la rejilla con
ningún objeto excepto los utensilios
seleccionados de manera adecuada.
No debe utilizar tapas decorativas.
No caliente recipientes con alimentos
que estén cerrados, por ejemplo,
envases de comida para bebés o latas.
La formación de presión puede hacer
que el recipiente explote y causar
heridas personales.
22
QUÉ NO DEBE HACER
No almacene materiales inflamables
cerca del quemador ni deje que la
grasa u otras sustancias se acumulen
en la placa.
No utilice limpiadores ni detergentes
abrasivos o cáusticos para limpiar
este aparato ya que podrían dañarlo
de manera permanente. No utilice
pulverizadores para limpiar ya que
podrían ser inflamables o podrían
oxidar las piezas de metal.
No almacene ni utilice gasolina ni
otros vapores ni líquidos inflamables
cerca de éste o de otros aparatos.
No limpie la placa mientras está
caliente. Si utiliza una esponja o un
paño empapado, espere hasta que la
placa se haya enfriado lo suficiente
para evitar sufrir quemaduras por
vapor. Recuerde también que algunos
limpiadores pueden producir vapores
o gases perjudiciales o desagradables
cuando se aplican sobre superficies
calientes. Consulte la sección
Recomendaciones de mantenimiento
en la página 27.
Evite que materiales como papel
de aluminio, plástico, papel o ropa
toquen el quemador o la rejilla cuando
estén calientes. No deje que las
cazuelas continúen hirviendo cuando
se haya evaporado el agua.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUE LAS PERSONAS SUFRAN
QUEMADURAS EN EL CASO DE
QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO
PROVOCADO POR GRASA EN LA
PLACA, REALICE LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES:
Baje la llama con un tapa bien
ajustada, una placa de horno u
otro tipo de bandeja de metal y, a
continuación, apague el quemador
de gas. Tenga cuidado para evitar
sufrir quemaduras. Si la llama no
se apaga inmediatamente, desaloje
el lugar y llame a los bomberos.
No utilice agua para apagar los
incendios producidos por grasa.
No toque nunca un recipiente en
llamas ya que podría quemarse.
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
23
CARACTERÍSTICAS DE LA PLACA
Diseño integrado que permite utilizar la placa
con varios módulos y/o superficies de cocción
Superficie de acero inoxidable con acabado
en acero inoxidable clásico
Quemador hermético de alto rendimiento
con doble salida de gas de 8,0 kW (581 g/h)
Sistema de re-encendido electrónico
automático
Sistema de encendido de chispa individual
Incluye una válvula de cierre de seguridad
de gas
Panel de mandos iluminado
Dos rejillas de hierro fundido intercambiables
con acabado en porcelana mate — rejilla para
wok y rejilla continua de perfil bajo
Superficie profunda alrededor del quemador
de una sola pieza
Potencia: 220-240 V CA, 50/60 Hz,
1 amperio
Certificado CE para aparatos de Clase 3
Certificado para la siguiente categoría,
tipo de gas y presión:
I3P – G31 a 37 mbar
I2E – G20 a 20 mbar
I2E+ – G20/25 a 20/25 mbar
I2H – G20 a 20 mbar
CARACTERÍSTICAS DE LA PLACA MULTIFUNCIÓN DE WOLF
Modelo ICBIM15/S
MODELO ICBIM15/S
Placa de gas multifunción
OPCIONES DE VENTILACIÓN
NOTA IMPORTANTE:
Se recomienda que utilice
la placa multifunción de Wolf con una campana
extractora de Wolf, con un extractor de superficie
o con una campana extractora de la serie Pro.
Póngase en contacto con su distribuidor de Wolf
para obtener más detalles.
Campana de pared –
762 mm ó 914 mm
de ancho en acero inoxidable clásico.
Campana de isla –
1 067 mm de ancho en
acero inoxidable clásico.
Campana de pared Pro –
559 mm, 610 mm
ó 686 mm de fondo y 762 mm a 1 676 mm
de ancho en acero inoxidable clásico.
Campana de chimenea de pared Pro –
914 mm a 1 372 mm de ancho en acero inoxi-
dable clásico.
Campana de isla Pro -
1 067, 1 372 y
1 676 mm de ancho en acero inoxidable
clásico.
Campana integrable Pro –
módulos inte-
grables de 873, 1 178 y 1 330 mm de ancho.
Todas las campanas tienen uniones soldadas,
iluminación halógena hermética y filtros
extraíbles que se pueden lavar en el lavavajillas
de manera segura.
Se muestra la
parrilla wok
Quemador de alto rendimiento
con salida de 8,0 kW (581 g/h)
Ubicación de la placa
de datos
Bandeja de recogida de
grasa de gran profundidad
Panel de mandos
iluminado
Mando
continuo
24
USO Y MANTENIMIENTO DE LA PLACA MULTIFUNCIÓN DE WOLF
Mando y panel de control
QUEMADOR DE SUPERFICIE
Un electrodo de chispa enciende el quemador.
Este control elimina la necesidad de que el piloto
de la llama se abra de manera continua. Para
proporcionar mayor seguridad y comodidad al
usuario, el quemador se ha diseñado con un
sistema de reencendido electrónico. Esta carac-
terística permite que el quemador vuelva a
encenderse automáticamente en el caso de que
se apague de manera accidental. Como medida
de seguridad adicional, la placa también incluye
una válvula de cierre de gas que puede utilizar en
el caso de que falle el intento de reencendido.
PANEL DE MANDOS ILUMINADO
El panel de mandos de la placa multifunción se
ilumina con una señal visual instantánea que
indica que el quemador está en funcionamiento.
Se trata de una señal de seguridad para recor-
darle que la placa está encendida y la llama está
activa.
MANDO DE
CONTROL
El mando queda ligeramente elevado por encima
de la superficie como la mayoría de los mandos.
El espacio que queda es una entrada de aire
necesaria para que la combustión de gas sea la
adecuada. El mando está apoyado sobre un
vástago de válvula con un arandela de goma en
la base. Este diseño evita que los líquidos que se
derramen goteen y se introduzcan en el control
situado debajo del quemador. Observe la siguien-
te ilustración.
Entrada
de aire
25
SELECCIÓN DE UTENSILIOS DE
COCINA
Para obtener los mejores resultados, le recomen-
damos que utilice recipientes pesados con una
superficie plana, asas metálicas y tapaderas bien
ajustadas.
Utilice cacerolas hechas de materiales que sean
buenos conductores del calor, por ejemplo,
aluminio y cobre. Algunas veces, estos metales
se encuentran intercalados entre las capas
interior y exterior del recipiente. Si el recipiente
está hecho de alguno de estos metales, tanto si
se pueden ver desde el exterior como si no se
ven, ayudarán a que el calor se conduzca de
manera uniforme.
Siga estas pautas cuando elija los recipientes
de cocina:
El diámetro de una cacerola con una superfi-
cie plana no debe superar los 305 mm. Si
utiliza una cacerola con una base demasiado
grande en la posición , es posible que el
calor quede atrapado debajo de la cacerola
dañando el acabado de la superficie de
manera permanente.
Cuando utilice cacerolas de hierro fundido,
de acero esmaltado o vidrio cerámico o con
revestimiento antiadherente, seleccione las
posiciones de llama más débiles. Si aplica
fuego fuerte a este tipo de materiales, los
recipientes crearán puntos calientes, se
chamuscarán o se quemaran.
Tape las cacerolas mientras cocina; las
tapaderas aumentan la eficacia de la cocción.
Además, el agua hierve más rápido, se utiliza
menos gas y la temperatura de la cocina se
mantiene más fresca.
Elija cacerolas altas (hondas) en lugar de
cacerolas bajas con bases muy grandes. Las
cacerolas hondas reducen la posibilidad de
que se salgan los líquidos.
Consulte la información específica sobre woks
que se proporciona a continuación.
USO Y MANTENIMIENTO DE LA PLACA MULTIFUNCIÓN DE WOLF
No deje nunca una cacerola desatendida
en la posición . Tenga especial cuidado
cuando cocine alimentos con grasa o
manteca. Es posible que se calienten
demasiado y puedan arder.
FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA
Antes de utilizar la placa multifunción por
primera vez, debe limpiarla a fondo con agua
caliente y detergente suave. Aclárelo y séquelo
con un paño suave. De esta manera eliminará los
restos de aceite y grasa que hayan quedado en
la superficie durante el proceso de fabricación.
Aplique un abrillantador para superficies de acero
inoxidable para proteger el acabado y propor-
cionar brillo. Consulte la sección Recomenda-
ciones de mantenimiento en la página 27.
Para encender el quemador, oprima el mando y
gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta
la posición . Escuchará un sonido de clic y
observará cómo se enciende el quemador. Una
vez que el quemador esté encendido, continúe
girando el mando en el sentido de las agujas del
reloj hasta alcanzar cualquiera de las posiciones
situadas entre — y .
ASPECTO Y ALTURA DE LA LLAMA
Seleccione una llama que sea lo suficientemente
fuerte para mantener la velocidad de cocción que
desee y para que se adapte al diámetro de la
base de la cacerola. No deje que la llama se
extienda demasiado y salga fuera de la base del
recipiente.
La llama de gas natural debe ser azul con el
fondo azul más intenso. La llama de color
amarillo apenas debe aparecer. Una llama de
color amarillo indica la existencia de una mezcla
inadecuada de aire y gas o impurezas en el
suministro de aire de la placa. Si esta llama
aparece sistemáticamente, llame a un centro de
asistencia técnica autorizado de Wolf para que
ajuste la mezcla. En el caso de gas LP, pueden
aparecer algunos puntos amarillos en la llama y
no es necesario que se realice el ajuste.
26
WOKS
Cocinar en wok resulta rápido y es muy versátil.
El recipiente en forma ovalada distribuye el calor
de manera uniforme y es perfecto para saltear,
cocer al vapor y guisar y cocer a fuego lento.
Con la parrilla para wok que se incluye con la
placa multifunción puede utilizar wok con un
diámetro de hasta 457 mm. Los wok están
disponibles en acero al carbono, acero inoxidable
y aluminio. Si es posible, le recomendamos que
compre un wok con tapadera. Siga la instruc-
ciones sobre los métodos de cocción que le
proporciona el fabricante del wok.
Para preparar el wok para cocinar, lávelo en agua
con jabón y séquelo bien. Si el wok es de acero
al carbono, debe prepararlo o aceitarlo debida-
mente para evitar que se oxide. Para prepararlo,
pase un paño con aceite por el interior del wok.
Caliéntelo con temperatura ALTA hasta que se
forme una película oscura. No quite la película.
Utilice la parrilla del wok que se proporciona con
la placa multifunción para cocinar con el wok. El
wok debe estar centrado en la parte superior del
quemador cuando lo coloque en la parrilla para
wok.
NOTA IMPORTANTE:
Cuando cocine con un
wok, asegúrese de que el wok está bien nivelado
en la parrilla para evitar derrames y para que la
cocción no sea irregular.
USO Y MANTENIMIENTO DE LA
PLACA MULTIFUNCIÓN DE WOLF
CONSEJOS DE
LIMPIEZA
Antes de limpiar la placa, espere hasta que se
haya enfriado.
Para obtener los mejores resultados, limpie
las manchas y salpicaduras de grasa en
cuanto se produzcan e inmediatamente
después de que la placa se haya enfriado. Si
cocina sobre las salpicaduras, es posible que
dañen o manchen el acabado de la placa de
manera permanente.
Si tiene alguna duda sobre cómo utilizar
alguno de los limpiadores, lea la etiqueta.
Para comprobar si es seguro utilizarlo en la
placa, aplique una cantidad pequeña en un
área que apenas se vea y límpiela suave-
mente.
Tenga especial cuidado con los limpiadores en
spray. Algunos pueden contener componentes
cáusticos que pueden dañar las piezas
contiguas y los acabados. Proteja las superfi-
cies cercanas quitando el exceso de líquido
que haya caído en ellas de manera que el
limpiador sólo se extienda por el acabado
que desea limpiar.
No pulverice ningún limpiador sobre el control
eléctrico, el encendedor, los cables ni el
vástago de válvula del mando.
NO utilice limpiadores abrasivos en la placa
ya que pueden rayar la superficie perma-
nentemente.
27
USO Y MANTENIMIENTO DE LA PLACA MULTIFUNCIÓN DE WOLF
RECOMENDACIONES DE
MANTENIMIENTO
COMPONENTE RECOMENDACIÓN DE MANTENIMIENTO
Superficie exterior
Acero inoxidable
Superficie alrededor
del quemador
Acero inoxidable
Aunque el acero inoxidable es resistente a la mayoría de las manchas,
no es totalmente impermeable y puede resultar dañado. La sal y algunos líquidos
culinarios pueden marcar y manchar la superficie. Si se derrama algún líquido,
límpielo inmediatamente.
Para limpiar el acabado exterior de acero inoxidable clásico,
utilice un
limpiador de acero inoxidable suave no abrasivo y aplíquelo con un paño suave
que no deje pelusas. Para que el acero inoxidable adquiera un brillo natural, frote
suavemente la superficie con un paño de microfibra empapado en agua y, a
continuación, séquelo con un paño de microfibra seco. La limpieza deberá
realizarse siguiendo la dirección del acabado. Obtendrá mejores resultados si
mantiene el paño en contacto continuo con el acero inoxidable.
Manchas de agua resistentes:
Utilice vinagre blanco y agua.
No utilice limpiadores abrasivos ya que pueden rayar la superficie
permanentemente.
No utilice estropajos de lana de acero.
Primero deje que se enfríen. Lávelos con agua templada y detergente líquido o
con limpiadores que no sean demasiado abrasivos.
Quítelos de la placa y colóquelos en una superficie plana cerca del fregadero.
Limpiadores no abrasivos: Agua caliente y detergente líquido, bicarbonato sódico
y agua, estropajo de plástico o esponja.
Limpiadores suaves y abrasivos: Utilizar poca cantidad.
Para quitar el mando, deslice el borde de un paño por debajo del mando y junte
los bordes. Si utiliza el paño a modo de palanca, levántelo para que
el mando se separe del vástago de válvula.
Mantenimiento general: Limpie el mando con un paño mojado y con detergente
suave y agua; aclárelo y séquelo. No utilice limpiadores abrasivos ni
lo sumerja en ellos; estos podrían rayar el acabado y las marcas.
Limpiadores en spray: Utilícelos para limpiar las huellas y las manchas de alimen-
tos grasientos. Aplique el producto de limpieza sobre un paño antes de limpiar el
panel.
Manténgalos seco; no eche nunca agua ni un limpiador directamente sobre el
encendedor. Cuando limpie alrededor del quemador de superficie, tenga cuidado
de que el paño no se enganche con el encendedor y lo dañe.
Cabezal y base
del quemador
Metal pintado
resistente a altas
temperaturas
Rejilla del quemador
Hierro fundido
revestido en
porcelana
Mando
Cromado
Panel de mandos
Vidrio templado
Encendedor
de chispa
Cerámica
28
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE WOLF
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN
La base de la cacerola está curvada y no se apoya de manera correcta
sobre la rejilla.
El material del que está fabricada la cacerola no conduce el calor de
manera uniforme.
La cacerola que se coloca en la rejilla no está centrada sobre el
quemador.
El asa de la cacerola pesa demasiado e inclina la cacerola hacia el lado
del asa.
La encimera o el armario sobre el que está colocada la placa no están
bien nivelados.
El encendedor de cerámica está mojado debido a que se ha producido
algún derrame o se le ha aplicado algún limpiador. Deje que la
cerámica se seque completamente.
Las salidas del quemador están bloqueadas. Utilice un clip metálico
para papel que esté recto para quitar la obstrucción.
Si utiliza un GFCI (interruptor del circuito de fallos de conexión a
tierra), inspecciónelo para comprobar si está fundido.
El calor que se proporciona es demasiado alto.
El tamaño de la cacerola es demasiado pequeño para la cantidad
de alimentos.
La temperatura del agua está más fría de lo normal.
Tape la cacerola para que el rendimiento de la posición resulte
más eficaz.
El diámetro de la base de la cacerola es demasiado grande.
La base de la cacerola está curvada.
Se han añadido demasiados alimentos a la vez; eche menos alimentos
y saltee o sofría por tandas.
Los alimentos son demasiado grandes.
La cacerola no conduce el calor de manera uniforme.
Los alimentos hierven o se
cocinan en un área de la
cacerola y no en la otra.
El quemador no se enciende.
Los alimentos hierven
fuera de la cacerola y se
derraman en la bandeja
del quemador.
El agua no alcanza el punto
de ebullición con la rapidez
suficiente.
Los alimentos se cocinan
muy despacio al saltear o
sofreír.
29
INFORMACIÓN SOBRE EL
MANTENIMIENTO
Cuando solicite información, documentación,
piezas de repuesto o asistencia técnica, debe
proporcionar la referencia del modelo y el
número de serie de la placa. Esta información
se encuentra disponible en la placa de datos del
producto situada en la parte inferior de la placa.
Si desea ubicar la placa de datos, consulte la
ilustración que aparece en la página 23. Guarde la
información de la placa de datos para utilizarla
como referencia en el futuro.
Referencia del modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Distribuidor de Sub-Zero y teléfono
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
TÉCNICO
Antes de llamar al distribuidor de Wolf o al
distribuidor más cercano, consulte las Guía de
localización y solución de problemas en la página
28. Compruebe que los fusibles de su hogar no
estén fundidos y que la red eléctrica funciona y
compruebe también que el aparato no está
desconectado. Un corte de electricidad también
puede causar la interrupción del servicio.
INFORMACIÓN DE
MANTENIMIENTO DE WOLF
INFORMACIÓN
DE CONTACTO
Página Web:
wolfappliance.com
La información y las imágenes que se incluyen en
esta guía son propiedad de Wolf Appliance, Inc., una
filial de Sub-Zero, Inc. Este documento junto con la
información y las imágenes que en él se incluyen no
pueden copiarse ni utilizarse, total ni parcialmente,
sin el consentimiento por escrito de Wolf Appliance,
Inc., una filial de Sub-Zero, Inc.
©Wolf Appliance, Inc. se reserva todos los derechos.

Transcripción de documentos

ENGLISH Introducing the Wolf Multi-Function Cooktop 4 Safety Instructions and Precautions 6 Wolf Multi-Function Cooktop Features 10 Wolf Multi-Function Cooktop Use & Care 11 Wolf Troubleshooting Guide 15 Wolf Service Information 16 ESPÃNOL Presentación de la placa multifunción de Wolf 17 Precauciones e instrucciones de seguridad 19 Características de la placa multifunción de Wolf 23 Uso y mantenimiento de la placa multifunción de Wolf 24 Guía de localización y solución de problemas de Wolf 28 Información de mantenimiento de Wolf 29 FRANÇAIS Présentation de la plaque de cuisson multifonctions Wolf 30 Instructions et mesures de sécurité 32 Caractéristiques de la plaque de cuisson multifonctions 36 Utilisation et entretien de la plaque de cuisson multifonctions Wolf 37 Guide de dépistage des pannes Wolf 41 Service après-vente Wolf 42 I TA L I A N O Introduzione del piano di cottura multifunzione Wolf 43 Precauzioni e istruzioni di sicurezza 45 Funzioni del piano di cottura multifunzione Wolf 49 Uso e manutenzione del piano di cottura multifunzione Wolf 50 Guida alla soluzione dei problemi Wolf 54 Informazioni sull’assistenza Wolf 55 DEUTSCH Einführung der Multifunktionskochmulde von Wolf 56 Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen 58 Leistungsmerkmale der Multifunktionskochmulde von Wolf 62 Bedienung und Pflege der Multifunktionskochmulde von Wolf 63 Anleitung zur Fehlersuche von Wolf 67 Serviceinformationen von Wolf 68 3 GRACIAS La compra de una placa multifunción de Wolf confirma la importancia que usted da a la calidad y al rendimiento de su equipo de cocina. Entendemos esta importancia y hemos diseñado y creado la placa con materiales y mano de obra de primera calidad para proporcionarle un servicio seguro y eficaz durante muchos años. Sabemos que está deseando empezar a cocinar pero, antes de hacerlo, debe leer esta guía de uso y mantenimiento. Tanto si es un cocinero novato como si es un chef experto, le resultará útil familiarizarse con las prácticas de seguridad, las características, el funcionamiento y las recomendaciones de mantenimiento de la placa multifunción de Wolf. Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento, deberá prestar especial atención cuando aparezcan los símbolos de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA. Esta información es importante para utilizar de forma segura y eficaz el equipo de Wolf. indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños secundarios al producto si no se siguen las instrucciones. indica peligro de que se produzcan heridas personales graves o incluso puede provocar la muerte si no se siguen las precauciones especificadas. Además, esta guía de uso y mantenimiento puede incluir una NOTA IMPORTANTE para resaltar información especialmente importante. WOLF ® es una marca comercial registrada de Wolf Appliance, Inc. P R E S E N TA C I Ó N D E L A P L A C A M U LT I F U N C I Ó N D E W O L F QUÉ SE DEBE HACER SI HUELE A GAS: INFORMACIÓN D E C O N TA C T O Página Web: wolfappliance.com Si no sigue exactamente las instrucciones que se proporcionan en esta guía, es posible que se produzca un incendio o una explosión lo cual puede provocar daños en la propiedad, heridas graves o incluso la muerte. NOTA IMPORTANTE: La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador cualificado, por un centro de asistencia técnica o por el proveedor de gas. No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores ni líquidos inflamables cerca de éste o de otros aparatos. Estas instrucciones solamente serán válidas si el símbolo del país aparece en el aparato. Si el símbolo correspondiente no aparece en el aparato, debe consultar las instrucciones técnicas para obtener las instrucciones necesarias referentes a las modificaciones del aparato para adaptarlas a las condiciones de uso del país. La utilización de un aparato de cocción de gas produce calor y vaho en la habitación en la que está instalado. Asegúrese de que la cocina está bien ventilada. Mantenga los agujeros de ventilación natural despejados o instale un dispositivo de ventilación mecánico de Wolf Appliance (campana extractora mecánica). Si utiliza mucho el aparato y de manera prolongada, es posible que necesite ventilación adicional, por ejemplo, puede abrir una ventana, o si quiere que la ventilación sea más eficaz, aumente el nivel de la ventilación mecánica, si dispone de ella. 18 No encienda ningún aparato. No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice ningún teléfono dentro del edificio. Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones que le proporcione el proveedor de gas. Si no le es posible ponerse en contacto con el proveedor de gas, llame a los bomberos. PREC AUCIONES E INSTRUCCIONES DE S E G U R I DA D Q U É DEBE HACER NOTA IMPORTANTE: Lea las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento antes de utilizar la nueva placa para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales. Asegúrese de que la instalación y el mantenimiento se llevan a cabo de manera correcta. Este aparato debe ser instalado y conectado a tierra de manera correcta por un técnico cualificado. Solicite al instalador que le indique en qué lugar de su casa se encuentra la válvula de cierre del suministro de gas. Aprenda cómo y dónde debe apagar el gas de la placa. Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, corte el suministro de gas cerrando la válvula de cierre y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la placa del enchufe de pared. Mantenga el encendedor limpio y seco para que el encendido y el rendimiento del quemador sea el adecuado. En el caso de que el quemador se apague y se escape gas, abra una ventana o una puerta. Espere al menos cinco minutos antes de utilizar la placa. Mantenga el área del aparato despejada y procure no tener materiales combustibles cerca. Mantenga el suministro de aire adecuado. La cocina debe disponer de un suministro de aire fresco adecuado para estar seguro de que la combustión y la ventilación se llevan a cabo de manera correcta. Lleve ropa adecuada. No deje que nunca que las prendas sueltas y holgadas u otros materiales inflamables entren en contacto con el quemador mientras está en funcionamiento. El tejido puede incendiarse y provocar heridas graves. Utilice siempre elementos aislantes secos para retirar las cazuelas de la placa. Si los elementos aislantes están húmedos o mojados pueden producir quemaduras a causa del vapor. No utilice un paño acolchado en lugar de un elemento aislante. 19 Q U É DEBE HACER Utilice cacerolas con asas ergonómicas y que permanezcan frías al tacto mientras está cocinando. Consulte la sección Selección de utensilios de cocina en la página 25. Cuando esté cocinando, ajuste el control del quemador para que la llama caliente sólo la parte inferior de la cacerola y no se extienda por la parte superior del recipiente. Gire siempre hacia adentro las asas de los utensilios de cocina de manera que no sobresalgan por las áreas de trabajo próximas o por el borde de la placa. Cuando haya terminado de cocinar, compruebe siempre la posición del mando para asegurarse de que la placa está apagada. Encienda siempre el quemador antes de colocar un recipiente en la rejilla del quemador. También debe girar el mando hacia la posición OFF (apagado) antes de quitar el recipiente de la rejilla del quemador. 20 Encienda la campana extractora aproximadamente cinco minutos antes de empezar a cocinar; de esta manera creará una cortina de aire que mejora la captura de vapor y humedad. Cuando esté friendo con abundante aceite, asegúrese de que la sartén es lo suficientemente grande como para que quepan todos los alimentos que desea cocinar sin que rebasen ya que esto puede hacer que el aceite se derrame. No deje nunca una sartén desatendida cuando esté friendo. Evite freír con abundante aceite alimentos húmedos o cubiertos de escarcha; los alimentos que contienen agua pueden hacer que el aceite caliente salpique o se derrame. Caliente el aceite lentamente, remueva y mezcle distintas clases de aceite y grasa antes de aplicar calor. Utilice un termómetro para aceite para evitar que el aceite alcance temperaturas que sobrepasen el punto de ignición. PREC AUCIONES E INSTRUCCIONES DE S E G U R I DA D Q U É NO DEBE HACER No repare ni cambie ninguna pieza de la placa a menos que se recomiende específicamente en los documentos que se proporcionan con este aparato. Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico cualificado. No obstruya el flujo de combustión ni el aire de ventilación. No utilice papel de aluminio para forrar ninguna parte de la placa. No utilice la placa para calentar la habitación. No bloquee ni obstruya el agujero de la superficie de cocción debajo del mando. Bloquear este agujero puede afectar al funcionamiento del quemador y puede producir un incendio. Cuando esté utilizando la placa, no toque la rejilla, el cabezal del quemador, la base de quemador ni otras partes que estén cerca de la llama. Estos componentes pueden estar calientes y podrían causar quemaduras. Si la placa está cerca de una ventana, no utilice cortinas largas para decorar la ventana ya que podrían tocar la placa y provocar riesgo de que se produzca un incendio. No debe dejar a los niños solos o desatendidos en el área en la que se esté utilizando la placa. No permita que los niños se sienten o estén de pie sobre la placa. No permita que los niños jueguen con la placa. No almacene artículos que puedan gustar a los niños encima o detrás de la placa ya que pueden saltar sobre ella para alcanzarlos y podrían resultar heridos. No utilice agua para apagar los incendios producidos por grasa. Baje la llama o utilice un agente químico seco o un extintor de espuma. No deje nunca el aparato desatendido cuando esté encendido. Los derrames y las salpicaduras de grasa pueden producir humo o pueden incendiarse. No cubra el quemador ni la rejilla con ningún objeto excepto los utensilios seleccionados de manera adecuada. No debe utilizar tapas decorativas. No caliente recipientes con alimentos que estén cerrados, por ejemplo, envases de comida para bebés o latas. La formación de presión puede hacer que el recipiente explote y causar heridas personales. 21 Q U É NO DEBE HACER No almacene materiales inflamables cerca del quemador ni deje que la grasa u otras sustancias se acumulen en la placa. No utilice limpiadores ni detergentes abrasivos o cáusticos para limpiar este aparato ya que podrían dañarlo de manera permanente. No utilice pulverizadores para limpiar ya que podrían ser inflamables o podrían oxidar las piezas de metal. No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores ni líquidos inflamables cerca de éste o de otros aparatos. No limpie la placa mientras está caliente. Si utiliza una esponja o un paño empapado, espere hasta que la placa se haya enfriado lo suficiente para evitar sufrir quemaduras por vapor. Recuerde también que algunos limpiadores pueden producir vapores o gases perjudiciales o desagradables cuando se aplican sobre superficies calientes. Consulte la sección Recomendaciones de mantenimiento en la página 27. Evite que materiales como papel de aluminio, plástico, papel o ropa toquen el quemador o la rejilla cuando estén calientes. No deje que las cazuelas continúen hirviendo cuando se haya evaporado el agua. 22 PRECAUCIONES DE S E G U R I DA D PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE LAS PERSONAS SUFRAN QUEMADURAS EN EL CASO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA PLACA, REALICE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: Baje la llama con un tapa bien ajustada, una placa de horno u otro tipo de bandeja de metal y, a continuación, apague el quemador de gas. Tenga cuidado para evitar sufrir quemaduras. Si la llama no se apaga inmediatamente, desaloje el lugar y llame a los bomberos. No utilice agua para apagar los incendios producidos por grasa. No toque nunca un recipiente en llamas ya que podría quemarse. C A R A C T E R Í S T I C A S D E L A P L A C A M U LT I F U N C I Ó N D E W O L F C A R AC T E R Í S T I C A S D E L A PLACA O P C I O N E S D E VENTILACIÓN Diseño integrado que permite utilizar la placa con varios módulos y/o superficies de cocción Superficie de acero inoxidable con acabado en acero inoxidable clásico Quemador hermético de alto rendimiento con doble salida de gas de 8,0 kW (581 g/h) NOTA IMPORTANTE: Se recomienda que utilice la placa multifunción de Wolf con una campana extractora de Wolf, con un extractor de superficie o con una campana extractora de la serie Pro. Póngase en contacto con su distribuidor de Wolf para obtener más detalles. Modelo ICBIM15/S Campana de pared – 762 mm ó 914 mm de ancho en acero inoxidable clásico. Sistema de re-encendido electrónico automático Campana de isla – 1 067 mm de ancho en acero inoxidable clásico. Sistema de encendido de chispa individual Incluye una válvula de cierre de seguridad de gas Campana de pared Pro – 559 mm, 610 mm ó 686 mm de fondo y 762 mm a 1 676 mm de ancho en acero inoxidable clásico. Panel de mandos iluminado Campana de chimenea de pared Pro – 914 mm a 1 372 mm de ancho en acero inoxidable clásico. Dos rejillas de hierro fundido intercambiables con acabado en porcelana mate — rejilla para wok y rejilla continua de perfil bajo Campana de isla Pro - 1 067, 1 372 y 1 676 mm de ancho en acero inoxidable clásico. Superficie profunda alrededor del quemador de una sola pieza Potencia: 220-240 V CA, 50/60 Hz, 1 amperio Campana integrable Pro – módulos integrables de 873, 1 178 y 1 330 mm de ancho. Certificado CE para aparatos de Clase 3 Todas las campanas tienen uniones soldadas, iluminación halógena hermética y filtros extraíbles que se pueden lavar en el lavavajillas de manera segura. Certificado para la siguiente categoría, tipo de gas y presión: I3P – G31 a 37 mbar I2E – G20 a 20 mbar I2E+ – G20/25 a 20/25 mbar I2H – G20 a 20 mbar MODELO ICBIM15/S Placa de gas multifunción Quemador de alto rendimiento con salida de 8,0 kW (581 g/h) Se muestra la parrilla wok Mando continuo Panel de mandos iluminado Bandeja de recogida de grasa de gran profundidad Ubicación de la placa de datos 23 U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L A P L A C A M U LT I F U N C I Ó N D E W O L F QUEMADOR DE S U P E R F I C I E PA N E L D E M A N D O S I L U M I N A D O Un electrodo de chispa enciende el quemador. Este control elimina la necesidad de que el piloto de la llama se abra de manera continua. Para proporcionar mayor seguridad y comodidad al usuario, el quemador se ha diseñado con un sistema de reencendido electrónico. Esta característica permite que el quemador vuelva a encenderse automáticamente en el caso de que se apague de manera accidental. Como medida de seguridad adicional, la placa también incluye una válvula de cierre de gas que puede utilizar en el caso de que falle el intento de reencendido. El panel de mandos de la placa multifunción se ilumina con una señal visual instantánea que indica que el quemador está en funcionamiento. Se trata de una señal de seguridad para recordarle que la placa está encendida y la llama está activa. M A N D O D E CONTROL El mando queda ligeramente elevado por encima de la superficie como la mayoría de los mandos. El espacio que queda es una entrada de aire necesaria para que la combustión de gas sea la adecuada. El mando está apoyado sobre un vástago de válvula con un arandela de goma en la base. Este diseño evita que los líquidos que se derramen goteen y se introduzcan en el control situado debajo del quemador. Observe la siguiente ilustración. Entrada de aire Mando y panel de control 24 U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L A P L A C A M U LT I F U N C I Ó N D E W O L F F U N C I O N A M I E N TO D E L A PLACA S E L E C C I Ó N D E UTENSILIOS DE COCINA Antes de utilizar la placa multifunción por primera vez, debe limpiarla a fondo con agua caliente y detergente suave. Aclárelo y séquelo con un paño suave. De esta manera eliminará los restos de aceite y grasa que hayan quedado en la superficie durante el proceso de fabricación. Aplique un abrillantador para superficies de acero inoxidable para proteger el acabado y proporcionar brillo. Consulte la sección Recomendaciones de mantenimiento en la página 27. Para obtener los mejores resultados, le recomendamos que utilice recipientes pesados con una superficie plana, asas metálicas y tapaderas bien ajustadas. Para encender el quemador, oprima el mando y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición . Escuchará un sonido de clic y observará cómo se enciende el quemador. Una vez que el quemador esté encendido, continúe girando el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar cualquiera de las posiciones situadas entre — y . A S P E C T O Y A LT U R A D E L A L L A M A Seleccione una llama que sea lo suficientemente fuerte para mantener la velocidad de cocción que desee y para que se adapte al diámetro de la base de la cacerola. No deje que la llama se extienda demasiado y salga fuera de la base del recipiente. La llama de gas natural debe ser azul con el fondo azul más intenso. La llama de color amarillo apenas debe aparecer. Una llama de color amarillo indica la existencia de una mezcla inadecuada de aire y gas o impurezas en el suministro de aire de la placa. Si esta llama aparece sistemáticamente, llame a un centro de asistencia técnica autorizado de Wolf para que ajuste la mezcla. En el caso de gas LP, pueden aparecer algunos puntos amarillos en la llama y no es necesario que se realice el ajuste. Utilice cacerolas hechas de materiales que sean buenos conductores del calor, por ejemplo, aluminio y cobre. Algunas veces, estos metales se encuentran intercalados entre las capas interior y exterior del recipiente. Si el recipiente está hecho de alguno de estos metales, tanto si se pueden ver desde el exterior como si no se ven, ayudarán a que el calor se conduzca de manera uniforme. Siga estas pautas cuando elija los recipientes de cocina: El diámetro de una cacerola con una superficie plana no debe superar los 305 mm. Si utiliza una cacerola con una base demasiado grande en la posición , es posible que el calor quede atrapado debajo de la cacerola dañando el acabado de la superficie de manera permanente. Cuando utilice cacerolas de hierro fundido, de acero esmaltado o vidrio cerámico o con revestimiento antiadherente, seleccione las posiciones de llama más débiles. Si aplica fuego fuerte a este tipo de materiales, los recipientes crearán puntos calientes, se chamuscarán o se quemaran. Tape las cacerolas mientras cocina; las tapaderas aumentan la eficacia de la cocción. Además, el agua hierve más rápido, se utiliza menos gas y la temperatura de la cocina se mantiene más fresca. Elija cacerolas altas (hondas) en lugar de cacerolas bajas con bases muy grandes. Las cacerolas hondas reducen la posibilidad de que se salgan los líquidos. Consulte la información específica sobre woks que se proporciona a continuación. No deje nunca una cacerola desatendida en la posición . Tenga especial cuidado cuando cocine alimentos con grasa o manteca. Es posible que se calienten demasiado y puedan arder. 25 U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L A P L A C A M U LT I F U N C I Ó N D E W O L F WOKS Cocinar en wok resulta rápido y es muy versátil. El recipiente en forma ovalada distribuye el calor de manera uniforme y es perfecto para saltear, cocer al vapor y guisar y cocer a fuego lento. Con la parrilla para wok que se incluye con la placa multifunción puede utilizar wok con un diámetro de hasta 457 mm. Los wok están disponibles en acero al carbono, acero inoxidable y aluminio. Si es posible, le recomendamos que compre un wok con tapadera. Siga la instrucciones sobre los métodos de cocción que le proporciona el fabricante del wok. Para preparar el wok para cocinar, lávelo en agua con jabón y séquelo bien. Si el wok es de acero al carbono, debe prepararlo o aceitarlo debidamente para evitar que se oxide. Para prepararlo, pase un paño con aceite por el interior del wok. Caliéntelo con temperatura ALTA hasta que se forme una película oscura. No quite la película. Utilice la parrilla del wok que se proporciona con la placa multifunción para cocinar con el wok. El wok debe estar centrado en la parte superior del quemador cuando lo coloque en la parrilla para wok. NOTA IMPORTANTE: Cuando cocine con un wok, asegúrese de que el wok está bien nivelado en la parrilla para evitar derrames y para que la cocción no sea irregular. C O N S E J O S D E LIMPIEZA Antes de limpiar la placa, espere hasta que se haya enfriado. Para obtener los mejores resultados, limpie las manchas y salpicaduras de grasa en cuanto se produzcan e inmediatamente después de que la placa se haya enfriado. Si cocina sobre las salpicaduras, es posible que dañen o manchen el acabado de la placa de manera permanente. Si tiene alguna duda sobre cómo utilizar alguno de los limpiadores, lea la etiqueta. Para comprobar si es seguro utilizarlo en la placa, aplique una cantidad pequeña en un área que apenas se vea y límpiela suavemente. Tenga especial cuidado con los limpiadores en spray. Algunos pueden contener componentes cáusticos que pueden dañar las piezas contiguas y los acabados. Proteja las superficies cercanas quitando el exceso de líquido que haya caído en ellas de manera que el limpiador sólo se extienda por el acabado que desea limpiar. No pulverice ningún limpiador sobre el control eléctrico, el encendedor, los cables ni el vástago de válvula del mando. NO utilice limpiadores abrasivos en la placa ya que pueden rayar la superficie permanentemente. 26 U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L A P L A C A M U LT I F U N C I Ó N D E W O L F R E C O M E N D A C I O N E S D E M A N T E N I M I E N TO COMPONENTE R E C O M E N DAC I Ó N D E M A N T E N I M I E N TO Superficie exterior Acero inoxidable Aunque el acero inoxidable es resistente a la mayoría de las manchas, no es totalmente impermeable y puede resultar dañado. La sal y algunos líquidos culinarios pueden marcar y manchar la superficie. Si se derrama algún líquido, límpielo inmediatamente. Superficie alrededor del quemador Acero inoxidable Para limpiar el acabado exterior de acero inoxidable clásico, utilice un limpiador de acero inoxidable suave no abrasivo y aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. Para que el acero inoxidable adquiera un brillo natural, frote suavemente la superficie con un paño de microfibra empapado en agua y, a continuación, séquelo con un paño de microfibra seco. La limpieza deberá realizarse siguiendo la dirección del acabado. Obtendrá mejores resultados si mantiene el paño en contacto continuo con el acero inoxidable. Manchas de agua resistentes: Utilice vinagre blanco y agua. No utilice limpiadores abrasivos ya que pueden rayar la superficie permanentemente. No utilice estropajos de lana de acero. Cabezal y base del quemador Metal pintado resistente a altas temperaturas Primero deje que se enfríen. Lávelos con agua templada y detergente líquido o con limpiadores que no sean demasiado abrasivos. Rejilla del quemador Hierro fundido revestido en porcelana Quítelos de la placa y colóquelos en una superficie plana cerca del fregadero. Limpiadores no abrasivos: Agua caliente y detergente líquido, bicarbonato sódico y agua, estropajo de plástico o esponja. Limpiadores suaves y abrasivos: Utilizar poca cantidad. Mando Cromado Para quitar el mando, deslice el borde de un paño por debajo del mando y junte los bordes. Si utiliza el paño a modo de palanca, levántelo para que el mando se separe del vástago de válvula. Mantenimiento general: Limpie el mando con un paño mojado y con detergente suave y agua; aclárelo y séquelo. No utilice limpiadores abrasivos ni lo sumerja en ellos; estos podrían rayar el acabado y las marcas. Panel de mandos Vidrio templado Limpiadores en spray: Utilícelos para limpiar las huellas y las manchas de alimentos grasientos. Aplique el producto de limpieza sobre un paño antes de limpiar el panel. Encendedor de chispa Cerámica Manténgalos seco; no eche nunca agua ni un limpiador directamente sobre el encendedor. Cuando limpie alrededor del quemador de superficie, tenga cuidado de que el paño no se enganche con el encendedor y lo dañe. 27 G U Í A D E LO C A L I Z A C I Ó N Y S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S D E W O L F G U Í A D E LO C A L I Z A C I Ó N Y S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S P RO B L E M A POSIBLE SOLUCIÓN Los alimentos hierven o se cocinan en un área de la cacerola y no en la otra. La base de la cacerola está curvada y no se apoya de manera correcta sobre la rejilla. El material del que está fabricada la cacerola no conduce el calor de manera uniforme. La cacerola que se coloca en la rejilla no está centrada sobre el quemador. El asa de la cacerola pesa demasiado e inclina la cacerola hacia el lado del asa. La encimera o el armario sobre el que está colocada la placa no están bien nivelados. El quemador no se enciende. El encendedor de cerámica está mojado debido a que se ha producido algún derrame o se le ha aplicado algún limpiador. Deje que la cerámica se seque completamente. Las salidas del quemador están bloqueadas. Utilice un clip metálico para papel que esté recto para quitar la obstrucción. Si utiliza un GFCI (interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra), inspecciónelo para comprobar si está fundido. Los alimentos hierven fuera de la cacerola y se derraman en la bandeja del quemador. El agua no alcanza el punto de ebullición con la rapidez suficiente. El calor que se proporciona es demasiado alto. El tamaño de la cacerola es demasiado pequeño para la cantidad de alimentos. La temperatura del agua está más fría de lo normal. Tape la cacerola para que el rendimiento de la posición más eficaz. resulte El diámetro de la base de la cacerola es demasiado grande. La base de la cacerola está curvada. Los alimentos se cocinan muy despacio al saltear o sofreír. Se han añadido demasiados alimentos a la vez; eche menos alimentos y saltee o sofría por tandas. Los alimentos son demasiado grandes. La cacerola no conduce el calor de manera uniforme. 28 I N F O R M A C I Ó N D E M A N T E N I M I E N TO D E W O L F INFORMACIÓN SOBRE EL M A N T E N I M I E N TO Cuando solicite información, documentación, piezas de repuesto o asistencia técnica, debe proporcionar la referencia del modelo y el número de serie de la placa. Esta información se encuentra disponible en la placa de datos del producto situada en la parte inferior de la placa. Si desea ubicar la placa de datos, consulte la ilustración que aparece en la página 23. Guarde la información de la placa de datos para utilizarla como referencia en el futuro. INFORMACIÓN D E C O N TA C T O Página Web: wolfappliance.com Referencia del modelo Número de serie Fecha de instalación Distribuidor de Sub-Zero y teléfono A N T E S D E L L A M A R A L S E RV I C I O TÉCNICO Antes de llamar al distribuidor de Wolf o al distribuidor más cercano, consulte las Guía de localización y solución de problemas en la página 28. Compruebe que los fusibles de su hogar no estén fundidos y que la red eléctrica funciona y compruebe también que el aparato no está desconectado. Un corte de electricidad también puede causar la interrupción del servicio. La información y las imágenes que se incluyen en esta guía son propiedad de Wolf Appliance, Inc., una filial de Sub-Zero, Inc. Este documento junto con la información y las imágenes que en él se incluyen no pueden copiarse ni utilizarse, total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de Wolf Appliance, Inc., una filial de Sub-Zero, Inc. ©Wolf Appliance, Inc. se reserva todos los derechos. 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Wolf ICBIM15 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario