Dimplex 6908760100 El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario
Manual del propietario
Modelo
6908760100
7212640100R00
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Siempre lea este manual
antes de intentar instalar o usar esta chimenea
eléctrica
. Por su seguridad,
cumpla siempre con todas las advertencias e instrucciones de seguridad que se
incluyen en este manual para evitar lesiones y daños materiales.
Para ver la lista completa de productos Dimplex, visite
www.dimplex.com.
Nota: Recorte puede variar.
2 www.dimplex.com
Índice
Recurra siempre a un técnico
calicado o a una agencia de servicio
técnico para reparar esta chimenea
eléctrica.
!
NOTA: Procedimientos y
técnicas que se consideran lo
sucientemente importantes como
para resaltarlos.
PRECAUCIÓN: Procedimientos
y técnicas que, si no se respetan
escrupulosamente, dañarán el
equipo.
ADVERTENCIA: Procedimientos
y técnicas que, si no se respetan
escrupulosamente, expondrán
al usuario a riesgo de incendio,
lesiones graves o muerte.
Bienvenida y felicitaciones ................... 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ............ 4
Guía de consulta rápida ..................... 7
Instalación de la chimenea ................... 7
Instalación ..................................8
Instalación de medios ........................10
Funcionamiento ........................... 12
Mantenimiento ........................... 14
Garantía ................................ 15
Piezas de reemplazo ...................... 17
3
Bienvenida y felicitaciones
Gracias y felicitaciones por haber comprado una chimenea eléctrica de
Dimplex, el líder mundial en estos productos.
Lea atentamente y guarde estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: Lea atentamente todas las instrucciones y advertencias
antes de comenzar la instalación. Si no se siguen estas instrucciones,
puede producirse una posible descarga eléctrica y peligro de incendio, y se
anulará la garantía.
Por favor, anote a continuación los números de modelo y de serie de su
chimenea. Estos números se encuentran en la etiqueta de números de modelo
y de serie de la chimenea.
Etiqueta con el número de serie
Número de modelo
NO ES NECESARIO REGRESAR A LA TIENDA
¿Tiene alguna pregunta sobre el ensamblaje? ¿Necesita información
sobre las piezas? ¿El producto está bajo garantía del fabricante?
Contacte con nosotros como:
www.dimplex.com/customer_support
Para Solucionar problemas y Técnica
Llame sin cargo al 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539)
lunes a viernes, 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora del Este.
Tenga el número de modelo y el número de serie del producto a
la mano. (Vea a continuación)
4 www.dimplex.com
Cuando se usen aparatos eléctricos,
siempre deben seguirse ciertas
precauciones básicas para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica
y lesiones a las personas, que
incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes
de usar esta chimenea eléctrica.
Esta chimenea está caliente
cuando está en funcionamiento.
Para evitar quemaduras, no toque
las supercies calientes. El reborde
alrededor del calentador se calienta
durante el funcionamiento de la
unidad.
Tenga más precaución cuando
se use cualquier calentador de
aire cerca de niños o personas
discapacitadas, o bien si ellos lo
manejan, y siempre que se deje la
unidad de aire en funcionamiento y
sin vigilancia.
Siempre desenchufe el calentador
de aire cuando no esté en uso.
Debe vigilarse atentamente a los
niños pequeños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
Este aparato no ha sido diseñado
para ser manejado sin supervisión
por niños pequeños o personas
discapacitadas.
Si el cable de alimentación
se encuentra dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, un
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
operador del servicio técnico u
otra persona calificada para evitar
cualquier riesgo.
No haga funcionar ninguna unidad
con un cable o enchufe dañados,
si el calentador ha funcionado mal,
o si la chimenea eléctrica se ha
caído o dañado de alguna manera.
Comuníquese con el Servicio Técnico
de Dimplex al 1-888-346-7539.
No utilice este aparato en
exteriores.
Este calentador de aire no está
diseñado para ser usado en baños,
áreas de lavado o instalaciones
interiores similares. Nunca coloque
este calentador de aire donde pueda
caer en una bañera u otro contenedor
con agua.
Temperatura elevada disponga
los cordones elèctricos, cortinaje y
todos los muebles a por lo menos 3
pies (0.9m) de distancia de la parte
delante asì como de los lados y de la
parte trasera del calentador.
No tienda el cable debajo de
alfombras. No cubra el cable
con tapetes, corredores u otras
alfombrillas similares. Disponga el
cable lejos de las áreas transitadas
y donde no ocasione un riesgo de
tropiezos.
No coloque la unidad directamente
por debajo de un tomacorriente
eléctrico fijo.
5
Para desconectar la chimenea,
apague los controles, y luego quite el
enchufe del tomacorriente.
No introduzca ni deje que entren
cuerpos extraños en los orificios
de ventilación o escape, ya que
ello puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio, o bien
ocasionar daños al calentador.
No bloquee la entrada ni la salida
de aire bajo ningún concepto. No use
el aparato sobre supercies blandas,
como en una cama, en las que
puedan bloquearse las aberturas.
Todos los calentadores de aire
tienen dentro piezas calientes y que
provocan chispas o arcos eléctricos.
No los use en zonas en las que se
empleen o almacenen gasolina,
pintura o líquidos inamables, o
donde la unidad quedará expuesta a
vapores inamables.
No modifique la chimenea
eléctrica. Utilícela sólo de la
forma descrita en este manual.
Cualquier otro uso que no haya sido
recomendado por el fabricante puede
provocar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones a las personas.
Siempre enchufe los calentadores
de aire directamente a una toma
corriente de pared/enchufe. No utilice
nunca un cable de extensión ni una
conexión eléctrica relocalizable (toma
de corriente/barra de alimentación).
No queme madera ni otros
materiales en la chimenea eléctrica.
No golpee el vidrio de la chimenea.
En caso de requerirse nuevos
circuitos o tomacorrientes, acuda
siempre a un electricista matriculado..
Siempre use tomacorrientes
polarizados y con fusible,
correctamente conectados a tierra.
Desconecte toda la alimentación
eléctrica antes de realizar cualquier
tipo de limpieza, mantenimiento o
reubicación de la unidad.
Al transportar o almacenar la
unidad y el cable, manténgalos en
un lugar seco y libre de excesivas
vibraciones, y almacénelos de
manera tal de evitar daños.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
NO CONTIENE PARTES QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR
6 www.dimplex.com
!
NOTA: Este equipo ha sido probado y
se ha determinado que cumple con los
límites para los dispositivos digitales
de Clase B, de conformidad con la
parte 15 de la reglamentación de la
Comisión Federal de Comunicaciones
(Federal Communication Commission,
FCC). Estos límites están diseñados
para brindar protección razonable
contra interferencia perjudicial en
una instalación residencial. TEste
equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia, y si no
está instalado y no se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede provocar
interferencia perjudicial en la recepción
de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando el equipo
y encendiéndolo nuevamente. Se
alienta que el usuario intente corregir
la interferencia tomando una o más de
las medidas siguientes:
Aumentar la separación entre el
equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un
tomacorriente de un circuito que
no sea el circuito al cual está
conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o
con un técnico de radio/televisión
experimentado para solicitar ayuda.
El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no puede provocar interferencia, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluida la interferencia que
puede provocar el funcionamiento del
dispositivo de manera no deseada.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: El control
remoto contiene baterías pequeñas.
Manténgalo lejos de los niños. Si se
ingiere, obtenga atención médica
inmediatamente.
ADVERTENCIA: No instale las
baterías al revés, no las cargue, no
las incinere ni las mezcle con otros
tipos de baterías dado que podrían
explotar o tener fugas, ocasionando
lesiones.
!
NOTA: Los cambios o
modicaciones no expresamente
aprobados por la parte responsable
del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario de utilizar este
equipo.
7
Guía de consulta rápida
1. Antes de usar la chimenea,
verifique lo siguiente:
¿Están encendidos los
disyuntores de la unidad?
2. Si tiene alguna pregunta técnica
o inquietud con respecto al
funcionamiento de su chimenea
eléctrica, o si requiere servicio
técnico, comuníquese con el
servicio al cliente.
3. El calentador puede emitir un
ligero olor inocuo cuando se
utiliza por primera vez. Este
olor es una condición normal
causada por el calentamiento
inicial de las piezas internas del
calentador.
Selección de la ubicación
!
NOTA: Se requiere un circuito
de 15 amperios y 120 voltios. Es
preferible disponer de un circuito
exclusivo, pero no es esencial
en todos los casos. Hará falta
un circuito exclusivo si, después
de la instalación, el disyuntor
salta o se funden los fusibles
con cierta frecuencia al estar en
funcionamiento el calentador.
Los aparatos adicionales que
se conecten al mismo circuito
podrían sobrepasar la capacidad
nominal de corriente del disyuntor.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que el cable eléctrico no esté
instalado de manera que quede
pinzado ni aplastado contra un
borde loso, y asegúrese también
de que esté bien guardado o
Instalación de la chimenea
sujeto para evitar tropiezos o
enganchones y reducir así el
riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones a las
personas.
La construcción y el cableado
eléctrico del tomacorriente deben
cumplir con las ordenanzas de
construcción municipales y con la
demás reglamentación aplicable
a n de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y
lesiones.
No intente cablear usted
mismo los nuevos circuitos o
tomacorrientes. Para reducir el
riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones, acuda
siempre a un electricista
matriculado.
8 www.dimplex.com
Instalación de la chimenea
ADVERTENCIA: El soporte
de montaje suministrado
está diseñado para uso
exclusivamente con chimeneas
Dimplex montadas en la pared.
Un uso incorrecto, o el uso para
propósitos diferentes de aquellos
de diseño, puede provocar daños
o lesiones.
Instalación
ADVERTENCIA: Si no se instala
la chimenea de acuerdo con las
siguientes instrucciones, pueden
ocasionarse daños al equipo
o puede exponerse al usuario
a riesgo de incendio, lesiones
graves, enfermedad o muerte.
ADVERTENCIA: La chimenea
requiere instalar los tornillos del
soporte de montaje en un mínimo
de dos montantes de la pared
(Figura 1).
Herramientas requeridas
Destornillador Phillips No. 2
Lápiz
Destornillador común
Nivel de burbuja (incluido)
Perforadora y brocas, según se
requiera
Tiempo aproximado: 30 minutos
para la instalación
1. Retire los dos tornillos que
aseguran el soporte de
suspensión a la parte posterior
de la cámara de combustión.
(Figura 1)
Figura 1
1. Seleccione una ubicación
apropiada para montar la unidad
en una pared, por arriba de
un tomacorriente eléctrico.
Deberá mantenerse el acceso
al tomacorriente eléctrico.
Asegúrese de que la instalación
cumpla con los códigos
eléctricos nacionales y estatales/
provinciales.
!
NOTA: Se recomienda que la
parte inferior de la unidad no
quede montada a una altura
superior a 1020 mm (40") de
la supercie de instalación de
la chimenea para mantener un
óptimo ángulo de visualización
de la llama (Figura 2).
PRECAUCIÓN: Asegúrese de
que la parte superior de la unidad
quede al menos a 152 mm (6")
del techo o de cualquier objeto
(es decir, receptáculos eléctricos)
que pudieran obstruir o ser
susceptibles al ujo o temperatura
9
A
B
C
D E F
G
40 in (1020 mm)
RECOMMENDED
6 in (152 mm)
MINIMUM
Figura 2
Figura 3
Instalación de la chimenea
del aire que sale de la unidad.
PRECAUCIÓN: Temperatura
elevada disponga los cordones
elèctricos, cortinaje y todos los
muebles a por lo menos 3 pies
(0.9m) de distancia de la parte
delante asì como de los lados y
de la parte trasera del calentador.
2. Instale la chimenea
asegurándola a dos (2) puntos
de contacto, uno de los cuales
debe estar asido a un travesaño
de la pared. Algunas de las
combinaciones de colgado
posibles son: A-G, B-F, B-G,
Figura 4
C-G, A-F, A-E, A-D y D-G.
(Figura 3)
!
NOTA: Instale los anclajes de
pared en los lugares apropiados
sobre la pared para sujetar el soporte
a la tabiquería seca. (Figura 4)
3. Sujete el soporte de montaje
contra la pared, y marque la
ubicación de UNO (1) de los
oricios de montaje.
4. Coloque el nivel de burbuja
sobre la parte superior del
soporte de montaje en pared.
5. Ajuste el soporte de montaje en
pared de modo que la burbuja
del nivel quede centrada entre
las dos líneas negras.
6. Marque otras dos (2) ubicaciones
para los tornillos de montaje,
sobre la pared, asegurándose
de que el soporte de pared
permanezca a nivel.
7. Instale los anclajes de pared
suministrados sobre las
ubicaciones marcadas en
RECOMENDADO
Anclaje de pared
Tornillo
Soporte de
pared
MÍNIMO
10 www.dimplex.com
Instalación de la chimenea
Bandeja
para medios
Figura 6
el muro de piedra en seco
colocando un destornillador
Phillips No. 2 en la hendidura del
anclaje.
8. Presione el anclaje dentro de la
pared en la posición marcada
deseada a la vez que gira el
anclaje hacia la derecha hasta
que quede al ras con la pared.
9. Inserte los tornillos de anclaje
de pared a través del soporte
de pared y enrósquelos en los
anclajes de pared. Apriete el
tornillo.
10. Instale los tornillos restantes a
través del soporte y en el interior
de los montantes de la pared,
según se requiera.
!
NOTA: Deben instalarse al
menos dos de los tornillos de montaje
en el montante de la pared.
11. Monte la unidad contra la pared,
de modo que las lengüetas
del soporte de pared se hayan
insertado dentro de las ranuras
de la parte posterior de la
cámara de combustión, tal como
se muestra. (Figura 5)
12. El cable eléctrico excesivo puede
volver a insertarse en la parte
inferior de la unidad, en el área
de almacenamiento del cable.
Instalación de medios
Según el modelo, los medios pueden
estar preinstalados en la unidad,
Figura 5
embalados por separado o con
opción intercambiable.
Medios instalados
No se requieren pasos
adicionales.
Medios embalados por separado
• Medios solidos:Ubique los me-
dios sobre la bandeja. (Figura 6)
11
Instalación de la chimenea
• Medios sueltos: Vierta los
medios con cuidado, distribuyén-
dolos de manera uniforme en la
bandeja de medios de la cámara
de combustión.
Medios intercambiables
• Medios solidos:Preinstalados en
la cámara de combustión.
• Medios sueltos:
1. Retire la cámara de
combustión de la pared.
2. Apoye la unidad sobre
una supercie plana
cuidadosamente y asegúrese
de colocar el frente hacia
abajo. (Figura 7)
!
NOTA:Se recomienda utilizar
una barrera de protección debajo
de la unidad para no rayar el frente
del armazón.
3. Retire los 4 tornillos laterales
que aseguran la moldura a la
cámara de combustión.
4. Levante la cámara de
combustión y retírela de la
moldura.
!
NOTA: Los medios yacen
sueltos sobre la bandeja de
medios y se desparramarán
fácilmente una vez que haya
retirado la moldura.
5. Vuelva a unir la moldura a la
cámara de combustión.
Vuelva a instalar la cámara de
combustión, asegurándola a la
Figura 7
Figura 8
pared. Vierta los medios con cuidado,
distribuyéndolos de manera uniforme
en la bandeja de medios de la
cámara de combustión.
12 www.dimplex.com
Funcionamiento
Figura 9
A
B
Los controles manuales para la
chimenea eléctrica se encuentran del
lado derecho de la unidad (Figura 9).
A. Interruptor de 3 posiciones
El interruptor tiene dos (2) posiciones
de encendido, marcadas con “ I ”
y “ II ”. La posición “ I ” es para el
funcionamiento manual. En esta
posición, está puenteado el control
remoto integrado.
La posición “ II ” es para que la
unidad funcione con el control remoto
suministrado.Al estar en la posición “
II ”, la unidad se hace funcionar con
los botones de encendido y apagado
del control remoto.
Cuando el interruptor se encuentra
en la posición del centro (“ O ”), la
unidad está apagada.
B. Interruptor de encendido/
apagado del calor
El interruptor de encendido/apagado
del calor alimenta al ventilador del
calentador y al elemento calentador.
Restablecimiento del
interruptor de temperatura
máxima
En caso de sobrecalentarse el
calentador, un interruptor automático
de corte apagará la chimenea, la cual
no se volverá a encender hasta no
restablecerse. Puede restablecerse
colocando el interruptor de 3
posiciones en la posición apagado y
esperando cinco (5) minutos antes de
volver a encender la unidad.
PRECAUCIÓN: Si es necesario
restablecer el calentador
continuamente, desconecte el
suministro eléctrico y llame al
servicio al cliente de Dimplex al
1-888-DIMPLEX
(1-888-346-7539).
Control remoto
La chimenea se suministra con un
control remoto de radiofrecuencia.
La chimenea se suministra con un
control remoto de radiofrecuencia.
Este control remoto tiene un rango de
aproximadamente 50 pies (15,25 m),
y no es necesario orientarlo hacia la
chimenea dado que puede atravesar
la mayoría de los obstáculos
(incluidas las paredes). Se suministra
con una de cientos de frecuencias
independientes para evitar la
interferencia con otras unidades.
!
NOTA: Asegúrese de que el
interruptor de 3 posiciones de la
chimenea esté jado en el ajuste
13
Funcionamiento
Figura 10
de control remoto (posición “ II ”).
Para hacerlo funcionar, pulse el
botón encendido para encender la
chimenea, y pulse el botón apagado
para apagarla.
!
NOTA: Antes de intentar la
operación con el control remoto,
extraiga la banda aislante plástica
de entre la caja y la cubierta para
las baterías del control remoto
(Figura 10).
Inicialización/Reprogramación del
control remoto
En el caso de que su control remoto
no controle el funcionamiento de la
chimenea, siga los pasos siguientes
para reiniciar el control remoto y el
receptor incorporado en la chimenea:
1. Coloque el interruptor de 3
posiciones (Figura 9A) en la
posición de apagado (“O”).
2. Espere un mínimo de cinco (5)
segundos y luego coloque el
interruptor de 3 posiciones en la
posición del control remoto (“II”).
3. Al cabo de 10 segundos
de cambiar la posición del
interruptor, pulse el botón
encendido situado en el control
remoto (Figura 10).
Esto sincronizará el control remoto
con su receptor.
!
NOTA: Sólo dispondrá de 10
segundos para realizar este último
paso. Si no lo hace dentro de este
lapso de tiempo, deberá volver a
seguir estos pasos.
Reemplazo de la batería
Para reemplazar la batería:
1. Deslice la tapa de la batería a
la posición abierta en el control
remoto (Figura 9).
2. Instale una (1) batería
de 12 voltios (A23) en el
compartimiento de la batería.
3. Cierre la tapa de la batería.
Es necesario reciclar
la batería o desecharla
correctamente. Consulte con
las autoridades locales o con un
minorista para obtener información
sobre el reciclaje en su área.
Botón de
apagado
Botón de
encendido
Batería
Tapa
Banda
plástica
14 www.dimplex.com
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones, desconecte
el suministro eléctrico antes
de intentar cualquier tipo de
mantenimiento o limpieza.
Limpieza del vidrio
parcialmente reejante
El vidrio parcialmente reejante
se limpia en la fábrica durante el
procedimiento de ensamblaje.
Durante el envío, la instalación,
la manipulación, etc., el vidrio
parcialmente reejante puede
recoger partículas de polvo; las
cuales pueden eliminarse limpiando
delicadamente con un paño limpio y
seco.
Para eliminar las huellas dactilares u
otras marcas, el vidrio parcialmente
reejante puede limpiarse con un
paño húmedo. El vidrio parcialmente
reejante deberá secarse
completamente con un paño sin
pelusa para evitar manchas de agua.
Para evitar arañazos, no utilice
limpiadores abrasivos.
Limpieza de las supercies de
la chimenea
Utilice sólo un paño húmedo para
limpiar las supercies pintadas de
la chimenea. No utilice limpiadores
abrasivos.
Servicio técnico
Con excepción de los procedimientos
de instalación y limpieza descritos
en este manual, un representante
autorizado de servicio técnico deberá
realizar cualquier otro tipo de servicio.
15
Productos sobre los que se aplica esta
garantía limitada
Esta garantía limitada se aplica para los
siguientes modelos de sus recientemente
adquirido aparatos eléctricos Dimplex:
6908760100 y para sus recientemente
adquiridos contornos (mantos) y adornos
para chimeneas Dimplex. Esta garantía
limitada se aplica sólo a las compras
realizadas en cualquier provincia de
Canadá, excepto en el Territorio de Yukón,
Nunavut, o los Territorios del noroeste,
o en cualquiera de los 50 estados de los
Estados Unidos de América (incluido el
Distrito de Columbia), excepto Hawái y
Alaska. Esta garantía limitada se aplica al
comprador original del producto única-
mente y no es transferible.
Productos excluidos de esta garantía
limitada
Las bombillas no están cubiertas por
esta garantía limitada y son la exclusiva
responsabilidad del propietario/compra-
dor. No están cubiertos por esta garantía
limitada los productos comprados en
el Territorio de Yukón, Nunavut, Territo-
rios del noroeste, Hawái ni Alaska. Los
productos comprados en estos Esta-
dos, provincias o territorios se venden
TAL CUAL, sin garantía ni condición de
ningún tipo (que incluye, sin limitación,
cualquier garantía implícita o condiciones
de comerciabilidad o adecuación a un n
particular), y el riesgo total respecto de la
calidad y del rendimiento de los productos
recae en el comprador; y en el caso de un
defecto, el comprador asume todo el costo
de cualquier servicio técnico o reparación
necesarios.
Lo que cubre la garantía y hasta cuándo
Los productos amparados por esta
garantía limitada, salvo los elementos
que rodean la chimenea (dinteles) y sus
rebordes, se han ensayado e inspeccio-
nado antes de su envío y, de acuerdo con
las cláusulas de esta garantía, Dimplex
garantiza que tales productos están libres
de defectos de materiales y de fabricación
durante un período de 1 año a contar des-
de la fecha de primera compra de dichos
productos.
El período de garantía limitada por 1 año
se aplica también a cualquier garantía
implícita que pueda existir de acuerdo con
la legislación vigente aplicable. Algunas
jurisdicciones no permiten limitaciones
sobre la duración de la garantía implícita;
por ello, la limitación antes citada puede
que no sea aplicable al comprador.
Lo que esta garantía limitada no ampara
Esta garantía limitada no se aplica a los
productos reparados (salvo por Dimplex o
sus representantes técnicos autorizados)
o modicados de algún modo. Esta garan-
tía limitada no se aplica a los defectos que
se produzcan por mal uso, abuso, acci-
dente, negligencia, instalación incorrecta,
mantenimiento o manejo inadecuados, o
funcionamiento con una fuente de alimen-
tación incorrecta.
Lo que debe hacer para solicitar el servi-
cio en virtud de esta garantía limitada
Los defectos deben ser declarados al
Servicio Técnico de Dimplex comunicán-
dose con Dimplex al 1-888-DIMPLEX (1-
888-346-7539), o a 1367 Industrial Road,
Cambridge Ontario, Canadá N1R 7G8. No
olvide tener el comprobante de compra y
los números de serie, y catálogo/modelo
a la mano cuando llame. El servicio bajo
la garantía limitada exige que se disponga
del comprobante de compra del producto.
Lo que hará Dimplex en el caso de
Garantía
16 www.dimplex.com
defecto?
En el caso de que, durante el período de
1 año de garantía limitada, se demostrase
que una pieza o un producto amparado
por esta garantía limitada tiene defectos
de material o de fabricación, usted dispon-
drá de los siguientes derechos:
Dimplex elegirá, a su exclusivo crite-
rio, si repara o reemplaza el producto
o la pieza defectuosos sin cargo. Si
Dimplex no pudiera reparar o reem-
plazar el producto o la pieza, o si la
reparación o el reemplazo no es co-
mercialmente práctico o no se puede
completar en forma oportuna, Dimplex
puede elegir, en lugar de reparar o
reemplazar el producto, reintegrar al
comprador el precio de compra de
dicho producto o pieza.
El servicio bajo la garantía limita-
da será realizado únicamente por
distribuidores o agentes de servicio de
Dimplex autorizados para proporcionar
servicios bajo la garantía limitada.
Dimplex no será responsable de, y los
servicios bajo la garantía limitada no
incluirán, cualquier gasto en que se
incurra para la instalación o el retiro
del producto o la pieza (o cualquier
producto o pieza de reemplazo) ni de
los costos de mano de obra o trans-
porte. Tales costos corren a cuenta del
comprador.
De lo que tampoco son responsables ni
Dimplex ni los distribuidores ni los técni-
cos de mantenimiento:
EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSA-
BLES DIMPLEX NI SUS DIRECTIVOS,
NI RESPONSABLES, NI AGENTES
FRENTE AL COMPRADOR O TERCE-
ROS DE CUALQUIER TIPO, BIEN SE
CONTEMPLE CONTRACTUALMENTE,
EXTRACONTRACTUALMENTE, O
CON CUALQUIER OTRO CONCEPTO,
DE CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO O
DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, PUNI-
TIVO, EJEMPLARIZANTE, MEDIATO O
INCIDENTAL, QUE SE PRODUZCA O
ESTÉ RELACIONADO CON LA VENTA,
MANTENIMIENTO, USO O IMPOSI-
BILIDAD DE USAR EL PRODUCTO,
INCLUSO SI DIMPLEX O SUS DIREC-
TIVOS, RESPONSABLES O AGENTES
HAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILI-
DAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS
DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTOS, O SI
TALES DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTOS
SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO
SERÁN RESPONSABLES DIMPLEX NI
SUS DIRECTIVOS, RESPONSABLES
O AGENTES DE CUALQUIER DAÑO,
PÉRDIDA O COSTO DIRECTO QUE
SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITA-
CIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
MEDIATOS; POR ELLO PUEDE QUE NO
SEA APLICABLE AL COMPRADOR LA
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR.
Cómo se aplican las legislaciones provin-
cial y estatal
Esta garantía limitada le proporciona
derechos legales especícos y puede
que usted tenga también otros derechos
que varían de una jurisdicción a otra.
A la venta de los productos amparados
por esta garantía limitada no le serán de
aplicación las cláusulas de la Convención
de las Naciones Unidas sobre Contratos
de Venta de Mercancías.
Garantía
17
Piezas de reemplazo
Ensamble del calentador (con Protecciòn térmica) ..........2203610200RP
Vidrio parcialmente reectante .........................5902610100RP
Panel retardante de la llama ...........................5902590100RP
Cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4100010800RP
Motor de efecto de llama ..............................2000210500RP
Varilla de efecto de llama .............................5902600100RP
Interruptor de tres posiciones ..........................2800071100RP
Interruptor de encendido/apagado del calentador. . . . . . . . . . .2800070700RP
Receptor del control remoto ...........................3000380200RP
Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3000370900RP
Conjunto de luces LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6908950100RP
Placa de Control LED ................................3001170100RP
Herrajes de montaje .................................1025910159RP
Comuníquese con el servicio a la clientela para obtener los números de piezas
de reemplazo especícos para la moldura y los medios.
© 2013 Dimplex North America Limited
Dimplex North America Limited
1367 Industrial Road
Cambridge ON
Canada N1R 7G8

Transcripción de documentos

Manual del propietario Modelo 6908760100 Nota: Recorte puede variar. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Siempre lea este manual antes de intentar instalar o usar esta chimenea eléctrica. Por su seguridad, cumpla siempre con todas las advertencias e instrucciones de seguridad que se incluyen en este manual para evitar lesiones y daños materiales. Para ver la lista completa de productos Dimplex, visite www.dimplex.com. 7212640100R00 Índice Bienvenida y felicitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . 4 Guía de consulta rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instalación de la chimenea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instalación de medios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Piezas de reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Recurra siempre a un técnico calificado o a una agencia de servicio técnico para reparar esta chimenea eléctrica. ! NOTA: Procedimientos y técnicas que se consideran lo suficientemente importantes como para resaltarlos. PRECAUCIÓN: Procedimientos y técnicas que, si no se respetan escrupulosamente, dañarán el equipo. ADVERTENCIA: Procedimientos y técnicas que, si no se respetan escrupulosamente, expondrán al usuario a riesgo de incendio, lesiones graves o muerte. 2 www.dimplex.com Bienvenida y felicitaciones Gracias y felicitaciones por haber comprado una chimenea eléctrica de Dimplex, el líder mundial en estos productos. Lea atentamente y guarde estas instrucciones. PRECAUCIÓN: Lea atentamente todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalación. Si no se siguen estas instrucciones, puede producirse una posible descarga eléctrica y peligro de incendio, y se anulará la garantía. Por favor, anote a continuación los números de modelo y de serie de su chimenea. Estos números se encuentran en la etiqueta de números de modelo y de serie de la chimenea. Número de modelo Etiqueta con el número de serie NO ES NECESARIO REGRESAR A LA TIENDA ¿Tiene alguna pregunta sobre el ensamblaje? ¿Necesita información sobre las piezas? ¿El producto está bajo garantía del fabricante? Contacte con nosotros como:  www.dimplex.com/customer_support Para Solucionar problemas y Técnica  Llame sin cargo al 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539) lunes a viernes, 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora del Este. Tenga el número de modelo y el número de serie del producto a la mano. (Vea a continuación) 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, que incluyen las siguientes: ① Lea todas las instrucciones antes de usar esta chimenea eléctrica. ② Esta chimenea está caliente cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes. El reborde alrededor del calentador se calienta durante el funcionamiento de la unidad. ③ Tenga más precaución cuando se use cualquier calentador de aire cerca de niños o personas discapacitadas, o bien si ellos lo manejan, y siempre que se deje la unidad de aire en funcionamiento y sin vigilancia. ④ Siempre desenchufe el calentador de aire cuando no esté en uso. ⑤ Debe vigilarse atentamente a los niños pequeños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ⑥ Este aparato no ha sido diseñado para ser manejado sin supervisión por niños pequeños o personas discapacitadas. ⑦ Si el cable de alimentación se encuentra dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un 4 operador del servicio técnico u otra persona calificada para evitar cualquier riesgo. ⑧ No haga funcionar ninguna unidad con un cable o enchufe dañados, si el calentador ha funcionado mal, o si la chimenea eléctrica se ha caído o dañado de alguna manera. Comuníquese con el Servicio Técnico de Dimplex al 1-888-346-7539. ⑨ No utilice este aparato en exteriores. ⑩ Este calentador de aire no está diseñado para ser usado en baños, áreas de lavado o instalaciones interiores similares. Nunca coloque este calentador de aire donde pueda caer en una bañera u otro contenedor con agua. ⑪ Temperatura elevada disponga los cordones elèctricos, cortinaje y todos los muebles a por lo menos 3 pies (0.9m) de distancia de la parte delante asì como de los lados y de la parte trasera del calentador. ⑫ No tienda el cable debajo de alfombras. No cubra el cable con tapetes, corredores u otras alfombrillas similares. Disponga el cable lejos de las áreas transitadas y donde no ocasione un riesgo de tropiezos. ⑬ No coloque la unidad directamente por debajo de un tomacorriente eléctrico fijo. www.dimplex.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES ⑭ Para desconectar la chimenea, apague los controles, y luego quite el enchufe del tomacorriente. ⑮ No introduzca ni deje que entren cuerpos extraños en los orificios de ventilación o escape, ya que ello puede provocar una descarga eléctrica o un incendio, o bien ocasionar daños al calentador. ⑯ No bloquee la entrada ni la salida de aire bajo ningún concepto. No use el aparato sobre superficies blandas, como en una cama, en las que puedan bloquearse las aberturas. ⑰ Todos los calentadores de aire tienen dentro piezas calientes y que provocan chispas o arcos eléctricos. No los use en zonas en las que se empleen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables, o donde la unidad quedará expuesta a vapores inflamables. ⑱ No modifique la chimenea eléctrica. Utilícela sólo de la forma descrita en este manual. Cualquier otro uso que no haya sido recomendado por el fabricante puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a las personas. ⑲ Siempre enchufe los calentadores de aire directamente a una toma corriente de pared/enchufe. No utilice nunca un cable de extensión ni una conexión eléctrica relocalizable (toma de corriente/barra de alimentación). ⑳ No queme madera ni otros materiales en la chimenea eléctrica. ㉑ No golpee el vidrio de la chimenea. ㉒ En caso de requerirse nuevos circuitos o tomacorrientes, acuda siempre a un electricista matriculado.. ㉓ Siempre use tomacorrientes polarizados y con fusible, correctamente conectados a tierra. ㉔ Desconecte toda la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier tipo de limpieza, mantenimiento o reubicación de la unidad. ㉕ Al transportar o almacenar la unidad y el cable, manténgalos en un lugar seco y libre de excesivas vibraciones, y almacénelos de manera tal de evitar daños. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR NO CONTIENE PARTES QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: El control remoto contiene baterías pequeñas. Manténgalo lejos de los niños. Si se ingiere, obtenga atención médica inmediatamente. ADVERTENCIA: No instale las baterías al revés, no las cargue, no las incinere ni las mezcle con otros tipos de baterías dado que podrían explotar o tener fugas, ocasionando lesiones. ! NOTA: Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo. ! NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la parte 15 de la reglamentación de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communication Commission, FCC). Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. TEste equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no está instalado y no se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando el equipo y encendiéndolo nuevamente. Se alienta que el usuario intente corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito que no sea el circuito al cual está conectado el receptor. • Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/televisión experimentado para solicitar ayuda. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que puede provocar el funcionamiento del dispositivo de manera no deseada. 6 www.dimplex.com Guía de consulta rápida 1. Antes de usar la chimenea, verifique lo siguiente: • ¿Están encendidos los disyuntores de la unidad? 2. Si tiene alguna pregunta técnica o inquietud con respecto al funcionamiento de su chimenea eléctrica, o si requiere servicio técnico, comuníquese con el servicio al cliente. 3. El calentador puede emitir un ligero olor inocuo cuando se utiliza por primera vez. Este olor es una condición normal causada por el calentamiento inicial de las piezas internas del calentador. Instalación de la chimenea sujeto para evitar tropiezos o enganchones y reducir así el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas. Selección de la ubicación ! NOTA: Se requiere un circuito de 15 amperios y 120 voltios. Es preferible disponer de un circuito exclusivo, pero no es esencial en todos los casos. Hará falta un circuito exclusivo si, después de la instalación, el disyuntor salta o se funden los fusibles con cierta frecuencia al estar en funcionamiento el calentador. Los aparatos adicionales que se conecten al mismo circuito podrían sobrepasar la capacidad nominal de corriente del disyuntor. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el cable eléctrico no esté instalado de manera que quede pinzado ni aplastado contra un borde filoso, y asegúrese también de que esté bien guardado o La construcción y el cableado eléctrico del tomacorriente deben cumplir con las ordenanzas de construcción municipales y con la demás reglamentación aplicable a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones. No intente cablear usted mismo los nuevos circuitos o tomacorrientes. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, acuda siempre a un electricista matriculado. 7 Instalación de la chimenea ADVERTENCIA: El soporte de montaje suministrado está diseñado para uso exclusivamente con chimeneas Dimplex montadas en la pared. Un uso incorrecto, o el uso para propósitos diferentes de aquellos de diseño, puede provocar daños o lesiones. Instalación ADVERTENCIA: Si no se instala la chimenea de acuerdo con las siguientes instrucciones, pueden ocasionarse daños al equipo o puede exponerse al usuario a riesgo de incendio, lesiones graves, enfermedad o muerte. ADVERTENCIA: La chimenea requiere instalar los tornillos del soporte de montaje en un mínimo de dos montantes de la pared (Figura 1). Herramientas requeridas • Destornillador Phillips No. 2 • Lápiz • Destornillador común • Nivel de burbuja (incluido) • Perforadora y brocas, según se requiera 1. Seleccione una ubicación apropiada para montar la unidad en una pared, por arriba de un tomacorriente eléctrico. Deberá mantenerse el acceso al tomacorriente eléctrico. Asegúrese de que la instalación cumpla con los códigos eléctricos nacionales y estatales/ provinciales. ! NOTA: Se recomienda que la parte inferior de la unidad no quede montada a una altura superior a 1020 mm (40") de la superficie de instalación de la chimenea para mantener un óptimo ángulo de visualización de la llama (Figura 2). PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la parte superior de la unidad quede al menos a 152 mm (6") del techo o de cualquier objeto (es decir, receptáculos eléctricos) que pudieran obstruir o ser susceptibles al flujo o temperatura Figura 1 Tiempo aproximado: 30 minutos para la instalación 1. Retire los dos tornillos que aseguran el soporte de suspensión a la parte posterior de la cámara de combustión. (Figura 1) 8 www.dimplex.com Instalación de la chimenea del aire que sale de la unidad. PRECAUCIÓN: Temperatura elevada disponga los cordones elèctricos, cortinaje y todos los muebles a por lo menos 3 pies (0.9m) de distancia de la parte delante asì como de los lados y de la parte trasera del calentador. 2. Instale la chimenea asegurándola a dos (2) puntos de contacto, uno de los cuales debe estar asido a un travesaño de la pared. Algunas de las combinaciones de colgado posibles son: A-G, B-F, B-G, Figura 2 Figura 4 Anclaje de pared Tornillo Soporte de pared C-G, A-F, A-E, A-D y D-G. (Figura 3) ! NOTA: Instale los anclajes de pared en los lugares apropiados sobre la pared para sujetar el soporte a la tabiquería seca. (Figura 4) 3. Sujete el soporte de montaje contra la pared, y marque la ubicación de UNO (1) de los orificios de montaje. 6 in (152 mm) MINIMUM MÍNIMO 4. Coloque el nivel de burbuja sobre la parte superior del soporte de montaje en pared. 5. Ajuste el soporte de montaje en pared de modo que la burbuja del nivel quede centrada entre las dos líneas negras. 40 in (1020 mm) RECOMENDADO RECOMMENDED 6. Marque otras dos (2) ubicaciones para los tornillos de montaje, sobre la pared, asegurándose de que el soporte de pared permanezca a nivel. Figura 3 A B C G D E F 7. Instale los anclajes de pared suministrados sobre las ubicaciones marcadas en 9 Instalación de la chimenea el muro de piedra en seco colocando un destornillador Phillips No. 2 en la hendidura del anclaje. Figura 5 8. Presione el anclaje dentro de la pared en la posición marcada deseada a la vez que gira el anclaje hacia la derecha hasta que quede al ras con la pared. 9. Inserte los tornillos de anclaje de pared a través del soporte de pared y enrósquelos en los anclajes de pared. Apriete el tornillo. Figura 6 10. Instale los tornillos restantes a través del soporte y en el interior de los montantes de la pared, según se requiera. ! NOTA: Deben instalarse al menos dos de los tornillos de montaje en el montante de la pared. 11. Monte la unidad contra la pared, de modo que las lengüetas del soporte de pared se hayan insertado dentro de las ranuras de la parte posterior de la cámara de combustión, tal como se muestra. (Figura 5) 12. El cable eléctrico excesivo puede volver a insertarse en la parte inferior de la unidad, en el área de almacenamiento del cable. Instalación de medios Según el modelo, los medios pueden estar preinstalados en la unidad, Bandeja para medios embalados por separado o con opción intercambiable. Medios instalados • No se requieren pasos adicionales. Medios embalados por separado • Medios solidos:Ubique los medios sobre la bandeja. (Figura 6) 10 www.dimplex.com Instalación de la chimenea • Medios sueltos: Vierta los medios con cuidado, distribuyéndolos de manera uniforme en la bandeja de medios de la cámara de combustión. Figura 7 Medios intercambiables • Medios solidos:Preinstalados en la cámara de combustión. • Medios sueltos: 1. Retire la cámara de combustión de la pared. Figura 8 2. Apoye la unidad sobre una superficie plana cuidadosamente y asegúrese de colocar el frente hacia abajo. (Figura 7) ! NOTA:Se recomienda utilizar una barrera de protección debajo de la unidad para no rayar el frente del armazón. 3. Retire los 4 tornillos laterales que aseguran la moldura a la cámara de combustión. 4. Levante la cámara de combustión y retírela de la moldura. ! NOTA: Los medios yacen sueltos sobre la bandeja de medios y se desparramarán fácilmente una vez que haya retirado la moldura. pared. Vierta los medios con cuidado, distribuyéndolos de manera uniforme en la bandeja de medios de la cámara de combustión. 5. Vuelva a unir la moldura a la cámara de combustión. Vuelva a instalar la cámara de combustión, asegurándola a la 11 Funcionamiento Figura 9 Restablecimiento del interruptor de temperatura máxima A B Los controles manuales para la chimenea eléctrica se encuentran del lado derecho de la unidad (Figura 9). A. Interruptor de 3 posiciones El interruptor tiene dos (2) posiciones de encendido, marcadas con “ I ” y “ II ”. La posición “ I ” es para el funcionamiento manual. En esta posición, está puenteado el control remoto integrado. La posición “ II ” es para que la unidad funcione con el control remoto suministrado.Al estar en la posición “ II ”, la unidad se hace funcionar con los botones de encendido y apagado del control remoto. Cuando el interruptor se encuentra en la posición del centro (“ O ”), la unidad está apagada. B. Interruptor de encendido/ apagado del calor El interruptor de encendido/apagado del calor alimenta al ventilador del calentador y al elemento calentador. En caso de sobrecalentarse el calentador, un interruptor automático de corte apagará la chimenea, la cual no se volverá a encender hasta no restablecerse. Puede restablecerse colocando el interruptor de 3 posiciones en la posición apagado y esperando cinco (5) minutos antes de volver a encender la unidad. PRECAUCIÓN: Si es necesario restablecer el calentador continuamente, desconecte el suministro eléctrico y llame al servicio al cliente de Dimplex al 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539). Control remoto La chimenea se suministra con un control remoto de radiofrecuencia. La chimenea se suministra con un control remoto de radiofrecuencia. Este control remoto tiene un rango de aproximadamente 50 pies (15,25 m), y no es necesario orientarlo hacia la chimenea dado que puede atravesar la mayoría de los obstáculos (incluidas las paredes). Se suministra con una de cientos de frecuencias independientes para evitar la interferencia con otras unidades. ! NOTA: Asegúrese de que el interruptor de 3 posiciones de la chimenea esté fijado en el ajuste 12 www.dimplex.com Funcionamiento de control remoto (posición “ II ”). Para hacerlo funcionar, pulse el botón encendido para encender la chimenea, y pulse el botón apagado para apagarla. ! NOTA: Antes de intentar la operación con el control remoto, extraiga la banda aislante plástica de entre la caja y la cubierta para las baterías del control remoto (Figura 10). Inicialización/Reprogramación del control remoto Figura 10 Botón de encendido Botón de apagado Banda plástica Batería Tapa En el caso de que su control remoto no controle el funcionamiento de la chimenea, siga los pasos siguientes para reiniciar el control remoto y el receptor incorporado en la chimenea: lapso de tiempo, deberá volver a seguir estos pasos. 1. Coloque el interruptor de 3 posiciones (Figura 9A) en la posición de apagado (“O”). 1. Deslice la tapa de la batería a la posición abierta en el control remoto (Figura 9). 2. Espere un mínimo de cinco (5) segundos y luego coloque el interruptor de 3 posiciones en la posición del control remoto (“II”). 2. Instale una (1) batería de 12 voltios (A23) en el compartimiento de la batería. 3. Al cabo de 10 segundos de cambiar la posición del interruptor, pulse el botón encendido situado en el control remoto (Figura 10). Es necesario reciclar la batería o desecharla correctamente. Consulte con las autoridades locales o con un minorista para obtener información sobre el reciclaje en su área. Esto sincronizará el control remoto con su receptor. Reemplazo de la batería Para reemplazar la batería: 3. Cierre la tapa de la batería. ! NOTA: Sólo dispondrá de 10 segundos para realizar este último paso. Si no lo hace dentro de este 13 Mantenimiento  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, desconecte el suministro eléctrico antes de intentar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza. Limpieza del vidrio parcialmente reflejante El vidrio parcialmente reflejante se limpia en la fábrica durante el procedimiento de ensamblaje. Durante el envío, la instalación, la manipulación, etc., el vidrio parcialmente reflejante puede recoger partículas de polvo; las cuales pueden eliminarse limpiando delicadamente con un paño limpio y seco. Limpieza de las superficies de la chimenea Utilice sólo un paño húmedo para limpiar las superficies pintadas de la chimenea. No utilice limpiadores abrasivos. Servicio técnico Con excepción de los procedimientos de instalación y limpieza descritos en este manual, un representante autorizado de servicio técnico deberá realizar cualquier otro tipo de servicio. Para eliminar las huellas dactilares u otras marcas, el vidrio parcialmente reflejante puede limpiarse con un paño húmedo. El vidrio parcialmente reflejante deberá secarse completamente con un paño sin pelusa para evitar manchas de agua. Para evitar arañazos, no utilice limpiadores abrasivos. 14 www.dimplex.com Garantía Productos sobre los que se aplica esta garantía limitada Esta garantía limitada se aplica para los siguientes modelos de sus recientemente adquirido aparatos eléctricos Dimplex: 6908760100 y para sus recientemente adquiridos contornos (mantos) y adornos para chimeneas Dimplex. Esta garantía limitada se aplica sólo a las compras realizadas en cualquier provincia de Canadá, excepto en el Territorio de Yukón, Nunavut, o los Territorios del noroeste, o en cualquiera de los 50 estados de los Estados Unidos de América (incluido el Distrito de Columbia), excepto Hawái y Alaska. Esta garantía limitada se aplica al comprador original del producto únicamente y no es transferible. Productos excluidos de esta garantía limitada Las bombillas no están cubiertas por esta garantía limitada y son la exclusiva responsabilidad del propietario/comprador. No están cubiertos por esta garantía limitada los productos comprados en el Territorio de Yukón, Nunavut, Territorios del noroeste, Hawái ni Alaska. Los productos comprados en estos Estados, provincias o territorios se venden TAL CUAL, sin garantía ni condición de ningún tipo (que incluye, sin limitación, cualquier garantía implícita o condiciones de comerciabilidad o adecuación a un fin particular), y el riesgo total respecto de la calidad y del rendimiento de los productos recae en el comprador; y en el caso de un defecto, el comprador asume todo el costo de cualquier servicio técnico o reparación necesarios. Lo que cubre la garantía y hasta cuándo Los productos amparados por esta garantía limitada, salvo los elementos que rodean la chimenea (dinteles) y sus rebordes, se han ensayado e inspeccionado antes de su envío y, de acuerdo con las cláusulas de esta garantía, Dimplex garantiza que tales productos están libres de defectos de materiales y de fabricación durante un período de 1 año a contar desde la fecha de primera compra de dichos productos. El período de garantía limitada por 1 año se aplica también a cualquier garantía implícita que pueda existir de acuerdo con la legislación vigente aplicable. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita; por ello, la limitación antes citada puede que no sea aplicable al comprador. Lo que esta garantía limitada no ampara Esta garantía limitada no se aplica a los productos reparados (salvo por Dimplex o sus representantes técnicos autorizados) o modificados de algún modo. Esta garantía limitada no se aplica a los defectos que se produzcan por mal uso, abuso, accidente, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento o manejo inadecuados, o funcionamiento con una fuente de alimentación incorrecta. Lo que debe hacer para solicitar el servicio en virtud de esta garantía limitada Los defectos deben ser declarados al Servicio Técnico de Dimplex comunicándose con Dimplex al 1-888-DIMPLEX (1888-346-7539), o a 1367 Industrial Road, Cambridge Ontario, Canadá N1R 7G8. No olvide tener el comprobante de compra y los números de serie, y catálogo/modelo a la mano cuando llame. El servicio bajo la garantía limitada exige que se disponga del comprobante de compra del producto. Lo que hará Dimplex en el caso de 15 Garantía defecto? En el caso de que, durante el período de 1 año de garantía limitada, se demostrase que una pieza o un producto amparado por esta garantía limitada tiene defectos de material o de fabricación, usted dispondrá de los siguientes derechos: • Dimplex elegirá, a su exclusivo criterio, si repara o reemplaza el producto o la pieza defectuosos sin cargo. Si Dimplex no pudiera reparar o reemplazar el producto o la pieza, o si la reparación o el reemplazo no es comercialmente práctico o no se puede completar en forma oportuna, Dimplex puede elegir, en lugar de reparar o reemplazar el producto, reintegrar al comprador el precio de compra de dicho producto o pieza. • El servicio bajo la garantía limitada será realizado únicamente por distribuidores o agentes de servicio de Dimplex autorizados para proporcionar servicios bajo la garantía limitada. • Dimplex no será responsable de, y los servicios bajo la garantía limitada no incluirán, cualquier gasto en que se incurra para la instalación o el retiro del producto o la pieza (o cualquier producto o pieza de reemplazo) ni de los costos de mano de obra o transporte. Tales costos corren a cuenta del comprador. De lo que tampoco son responsables ni Dimplex ni los distribuidores ni los técnicos de mantenimiento: EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES DIMPLEX NI SUS DIRECTIVOS, NI RESPONSABLES, NI AGENTES FRENTE AL COMPRADOR O TERCEROS DE CUALQUIER TIPO, BIEN SE CONTEMPLE CONTRACTUALMENTE, EXTRACONTRACTUALMENTE, O CON CUALQUIER OTRO CONCEPTO, DE CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO O DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, PUNITIVO, EJEMPLARIZANTE, MEDIATO O INCIDENTAL, QUE SE PRODUZCA O ESTÉ RELACIONADO CON LA VENTA, MANTENIMIENTO, USO O IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, INCLUSO SI DIMPLEX O SUS DIRECTIVOS, RESPONSABLES O AGENTES HAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTOS, O SI TALES DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTOS SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES DIMPLEX NI SUS DIRECTIVOS, RESPONSABLES O AGENTES DE CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O COSTO DIRECTO QUE SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O MEDIATOS; POR ELLO PUEDE QUE NO SEA APLICABLE AL COMPRADOR LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR. Cómo se aplican las legislaciones provincial y estatal Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y puede que usted tenga también otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. A la venta de los productos amparados por esta garantía limitada no le serán de aplicación las cláusulas de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Venta de Mercancías. 16 www.dimplex.com Piezas de reemplazo Ensamble del calentador (con Protecciòn térmica). . . . . . . . . . 2203610200RP Vidrio parcialmente reflectante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5902610100RP Panel retardante de la llama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5902590100RP Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4100010800RP Motor de efecto de llama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000210500RP Varilla de efecto de llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5902600100RP Interruptor de tres posiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800071100RP Interruptor de encendido/apagado del calentador. . . . . . . . . . . 2800070700RP Receptor del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000380200RP Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000370900RP Conjunto de luces LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6908950100RP Placa de Control LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001170100RP Herrajes de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1025910159RP Comuníquese con el servicio a la clientela para obtener los números de piezas de reemplazo específicos para la moldura y los medios. Dimplex North America Limited 1367 Industrial Road Cambridge ON Canada N1R 7G8 © 2013 Dimplex North America Limited 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Dimplex 6908760100 El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario