HearthPro SP5981 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Modelo#: SP5981 / SP5982
MANUAL DE USUARIO
Conserve este manual para futuras consultas.
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE. POR FAVOR LEA Y GUARDELO PARA FUTURAS REFERENCIAS
Número de lote: _____________
Fecha: _____________
¿PREGUNTAS, PROBLEMAS O PIEZAS QUE FALTAN? Por favor, póngase en
contacto con el servicio al cliente antes de volver a la tienda
+1-844-455-4621
www.soupro.com
• INFORMACIÓN GENERAL
Contenido del paquete
Instrucciones de seguridad
Advertencia de carga Máxima
Garantía
• NSTRUCCIONES DE MONTAJE
Preparación
Ensamblaje
• OPERACIONES DE FIREBOX
Información FCC/IC
Informacion de seguridad
Instrucciones de operación
Cuidado y mantenimiento
Solución de problemas
Tabla de contenidos
Contenido del paquete
Chimenea
SPSP5981
Caja de fuego
SP2320-HE-FGPB
Control remoto
2
INFORMACIÓN GENERAL
2
3
3
4
5
7
15
16
17
18
19
Advertencia de carga Máxima
PRECAUCIÓN:
Esta unidad está diseñada para usarse solo con los productos y los pesos máximos indicados.
El uso con otros productos o productos con un peso mayor que el peso máximo indicado puede resultar en
inestabilidad y causar posibles lesiones.
NOTA:
Los televisores de panel plano con soporte de base deben colocarse directamente en el centro del
soporte, sin sobresalir por ningún lado.
Instrucciones de seguridad
Por favor,lea y comprenda todo este manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto.
NOTICIA IMPORTANTE
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:
coloque esta unidad en un lugar que evite la luz solar directa y las altas temperaturas.
ADVERTENCIA:
Las bolsas de plástico, las uñas, etc. deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA:
Este aparato está caliente cuando está en uso. Para evitar quemaduras, NO permita que la piel
desnuda toque las supercies calientes. Mantenga el material combustible, como muebles, almohadas, ropa de
cama, papeles, ropa y cortinas, al menos a 3 pies de la parte frontal del calentador y manténgalos alejados de los
lados y de la parte posterior.
ADVERTENCIA:
Se requiere extrema precaución cuando se use cualquier calentador cerca de niños o personas
con discapacidades y siempre que la chimenea se deje en funcionamiento y desatendida.
ADVERTENCIA:
NO pase el cable debajo de la alfombra. NO cubra el cable con tapetes, corredores o cubiertas
similares. No coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos de las áreas de
tráco y donde no se pueda tropezar.
ADVERTENCIA:
NO inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o escape,
ya que esto puede causar una descarga eléctrica o un incendio, o dañar el aparato.
ADVERTENCIA:
Este electrodoméstico tiene partes calientes y con chispas o arcos en el interior. NO lo use
en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o vapores o líquidos inamables. Esta chimenea no debe
utilizarse como estante de secado para la ropa. Las medias o adornos navideños no deben colgarse en el área de
la misma.
3
INFORMACIÓN GENERAL
47"
Max. 30 lbs (13.6 kg)
Max. 13 lbs (5.9 kg)
Max. 75 lbs (34 kg)
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Soupro Limited Inc.
(en lo sucesivo, denominado colectivamente "la Compañía") garantiza que su nueva chimenea eléctrica
BOLDFLAME está libre de defectos de fabricación y materiales por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra.
Sujeto a las siguientes condiciones y limitaciones:
1. La chimenea eléctrica debe instalarse y operarse en todo momento de acuerdo con las instrucciones
de instalación y funcionamiento suministradas con el producto. Cualquier reparación no autorizada,
alteración, abuso deliberado, accidente o mal uso del producto anulará esta garantía.
2. Esta garantía no es transferible y se otorga al propietario original, siempre que la compra se haya
realizado a través de un proveedor autorizado de la Compañía.
3. La garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que se encuentren defectuosas en el
material o en la mano de obra, siempre que dichas piezas hayan sido sometidas a condiciones normales
de uso y servicio, una vez que dicho defecto haya sido conrmado por el Inspección de la empresa.
Todas las piezas o productos de reemplazo serán nuevos, remanufacturados o reacondicionados.
4. La Compañía puede, a su discreción, requerir que cualquier pieza defectuosa sea devuelta a cambio de
la(s) pieza(s) de reemplazo.
5. La Compañía puede, a su discreción, cumplir por completo todas las obligaciones con respecto a esta
garantía reembolsando el precio al por mayor de la(s) parte(s) defectuosa(s).
6. Esta garantía no cubre la barra de luz LED incluida con la chimenea eléctrica.
7. Cualquier instalación, mano de obra, construcción, transporte u otros costos / gastos relacionados que
surjan de la(s) pieza(s) defectuosa(s), la reparación, el reemplazo o cualquier otro de los mismos, no
estarán cubiertos por esta garantía, ni la Compañía asumirá la responsabilidad por la mismo.
8. El propietario/usuario asume todos los demás riesgos, si los hay, incluidos, entre otros, el riesgo de
cualquier pérdida o daño directo, indirecto o consecuente que surja del uso o la incapacidad de usar el
producto, excepto según lo estipulado por la ley.
9. Quedan expresamente excluidas todas las demás garantías, expresas o implícitas, con respecto a la
unidad, sus componentes y accesorios, o cualquier obligación/responsabilidad por parte de la Compañía.
10. La Compañía no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, cualquier otra
responsabilidad con respecto a la venta de la unidad.
11. Las garantías que se describen en este documento no se aplican a los accesorios que no se utilizan
junto con la instalación de este producto.
12. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también puede tener otros derechos que varían
de estado a estado.
Esta garantía es nula si:
(a) La chimenea está sujeta a períodos prolongados de humedad o condensación.
(b) Cualquier alteración no autorizada, abuso intencional, accidente o mal uso del producto.
(c) No tiene el recibo de compra original.
4
INFORMACIÓN GENERAL
SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA
Por favor, póngase en contacto con el servicio al cliente
Asegúrese de tener lista la siguiente información:
• Garantía
• Recibo de compra
• Modelo del producto/Número de serie
• Fecha de compra
• Ubicación de la compra
+1-844-455-4621
www.soupro.com
Preparación
INFORMACIÓN IMPORTANTE
1. Antes de comenzar, busque las instrucciones y el hardware. Asegúrese de tener todas las partes y puede
identicarlas.
2. Para evitar rayar el acabado, monte el producto sobre una superficie suave y no abrasiva, como una
alfombra o un cartón.
3. El montaje de este producto puede requerir más de una persona.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips Taladro de mano Llave hexagonal
5
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
El número de hardware de repuesto se indica en ().
Identicación de Hardware
Utilice el Touch-up Pen para cubrir arañazos en la supercie.
ADVERTENCIA:
Los anclajes de pared de plástico (OO) incluidos están diseñados para uso con aplicaciones
de pared sólida solamente (baldosas y concreto). NO LO USE CON PARED DE PARED SECO U OTRAS
APLICACIONES DE LA PARED HUECA.
GG x 1
AA x 8+(1)
KK x 2
RR x 2
LL x 2 MM x 2
JJ x 2
II x 2
BB x 56+(2)
HH x 1
Touch-up Pen
OO x 2NN x 4
CC x 26+(1) EE x 28
Lista de partes
Preparación
6
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 2
x 1
A
C
B
D
E
F
G
H
x 1
x 1
x 2
x 2
x 1
x 2
I
J
K
L
M
A
M
D
E
N
N
L
F
L
C
B
G
K
K
G
J
H
I
N
Panel superior del gabinete
Panel lateral izquierdo
Panel lateral derecho
Centro arriba del panel
Estante de medios
Top delantero superior
Panel lateral interno
Borde delantero izquierdo
Borde delantero derecho
Base
Puerta
Estante
Panel posterior, parte superior
Panel posterior
Ensamblaje
1.
7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
No apriete completamente los tornillos durante el montaje. Apriete solo cuando todas las piezas estén instaladas en su lugar.
D
E
G G
B
F
G
G
IH
E
C
EE x 28BB x 28
BB
BB
BB
EE
EE
EE
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
2.
BB x 7
Ensamblaje
8
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
No apriete completamente los tornillos durante el montaje. Apriete solo cuando todas las piezas estén instaladas en su lugar.
3.
BB x 4
G
G
J
BB
BB
4.
BB x 4
BB
BB
C
B
Ensamblaje
9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
No apriete completamente los tornillos durante el montaje. Apriete solo cuando todas las piezas estén instaladas en su lugar.
5.
BB x 8
BB
BB
BB
BB
E
6.
Ensamblaje
10
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
No apriete completamente los tornillos durante el montaje. Apriete solo cuando todas las piezas estén instaladas en su lugar.
7.
JJ
II
II
D
JJ x 2
II x 2
8.
BB
BB
BB
BB x 5
A
Ensamblaje
11
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
No apriete completamente los tornillos durante el montaje. Apriete solo cuando todas las piezas estén instaladas en su lugar.
9.
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC x 26
M
N
N
10.
STEP: 10a
STEP: 10b
K
Ensamblaje
12
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
No apriete completamente los tornillos durante el montaje. Apriete solo cuando todas las piezas estén instaladas en su lugar.
11.
RR
RR
RR x 2
12.
AA x 8
AA
K
K
L
Ensamblaje
13
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
No apriete completamente los tornillos durante el montaje. Apriete solo cuando todas las piezas estén instaladas en su lugar.
13.
14.
FIRE
P
L
AC
E
Información FCC/IC
Modelo Firebox
Ensamblaje
ADVERTENCIA:
• Si instala la repisa en paneles de yeso u otras aplicaciones de pared hueca, la cinta de montaje de seguridad
(KK) debe sujetarse a los postes, cabezales u otros miembros estructurales de la pared. Los anclajes de
pared de plástico (OO) incluidos están diseñados para uso con aplicaciones de pared sólida solamente
(baldosa o concreto).
• NO LO USE CON PARED DE PARED SECO U OTRAS APLICACIONES DE LA PARED HUECA.
14
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
No apriete completamente los tornillos durante el montaje. Apriete solo cuando todas las piezas estén instaladas en su lugar.
LL x 2KK x 2 MM x 2 NN x 4 OO x 2
KK
NN
MM
OO
KK
NN
MM
15.
16.
ATENCIÓN:
• Encuentre una ubicación para la caja de fuego que esté protegida de la luz solar directa.
• No leer todas las instrucciones puede provocar una posible descarga eléctrica, riesgo de incendio y/o
lesiones y anulará la garantía
ADVERTENCIA:
• Si no se sigue exactamente la información de este manual, se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio que cause daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
• No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inamables cerca de este aparato.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la parte 15
de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo. Se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
(a) Reorientar o reubicar la antena receptora
(b) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
(c) Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
(d) Consulte al distribuidor oa un técnico de radio/TV con experiencia para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(a) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(b) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado. Las modicaciones no aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Información FCC/IC
Modelo Firebox
15
FIREBOX OPERATIONS
SP2320-HE-FGPB
Información de seguridad
Use esta Firebox solo como se describe en el manual. Cualquier otro uso NO es recomendado por el fabricante y puede
provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIÓN:
• Si es posible, SIEMPRE desenchufe esta cámara de combustión cuando no esté en uso.
• NO opere ningún Firebox con un cable o enchufe dañado o después de que el calentador no funcione correctamente.
• NO opere ningún Firebox si se ha caído o dañado de alguna manera. Desconecte la energía en el panel de servicio y haga
que un electricista de renombre inspeccione la cámara de combustión antes de volver a usarla.
• Cualquier reparación a esta unidad debe ser realizada por personal de servicio debidamente calicado.
• Bajo ninguna circunstancia debe modificarse esta unidad. Las piezas que deben retirarse para su reparación deben
reemplazarse antes de operar esta unidad nuevamente.
• NO lo use al aire libre.
• Esta unidad no está diseñada para su uso en baños, áreas de lavandería y ubicaciones interiores similares. NUNCA
coloque el calentador donde pueda caer en una bañera u otro recipiente de agua.
• Para desconectar esta unidad, gire todos los controles a la posición de APAGADO, luego retire el enchufe del
tomacorriente.
• SOLO conecte a tomacorrientes debidamente conectados a tierra.
• Este dispositivo, una vez instalado, debe estar conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales, con el CSA C22.1
actual. El Código Eléctrico Canadiense o, para instalaciones en EE. UU., Siga el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA
NO.70.
Para evitar un posible incendio, NO bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. NO lo use en supercies
blandas, como una cama, donde la abertura se puede bloquear.
• SIEMPRE conecte esta unidad directamente a un tomacorriente/tomacorriente de pared. NUNCA lo use con un cable de
extensión o una toma de corriente reubicable (tomacorriente/regleta ).
• Este calentador incluye un sistema de protección automático que apagará la unidad para evitar el sobrecalentamiento. Si la
unidad está en riesgo de sobrecalentamiento, el panel frontal mostrará "E1" y un corte térmico apagará el calentador para
evitar daños o riesgo de incendio.
• NO deslice el Firebox sobre la madera para evitar rayar la supercie de la madera.
• NO coloque ningún objeto encima de la cámara de combustión y los respiraderos superiores de admisión de aire, ya que
esto podría sobrecalentar la unidad y provocar un incendio.
CONEXIÓN ELÉCTRICA:
• La chimenea estará en un circuito dedicado, ya que
otros aparatos en el mismo circuito pueden hacer que
el disyuntor se dispare o el fusible se funda cuando el
calentador está en funcionamiento. La unidad viene
de serie con 6 pies. Cable de tres hilos, saliendo por la
parte trasera de la chimenea. NO exceda la clasificación
actual de la toma actual. SIEMPRE conecte esta unidad
directamente a un tomacorriente de pared/NUNCA lo
use con un cable de extensión o una toma de corriente
reubicable (tomacorriente/regleta).
• El fuego ha sido utilizado en 120 voltios. El cable tiene un
enchufe como se muestra a continuación. Vea la ilustración
para instrucciones de conexión a tierra. Un adaptador como
se muestra en C está disponible para conectar enchufes
de tres patas con conexión a tierra a receptáculos de dos
ranuras. El terminal de conexión a tierra verde que se
extiende desde el adaptador debe estar conectado a una
conexión a tierra permanente, como una caja de toma de
corriente correctamente conectada a tierra. El adaptador
no debe usarse si hay disponible un receptáculo de tres
ranuras con conexión a tierra.
Clavija de conexión
a tierra
Clavija de conexión a
tierra
Medios de conexión
a tierra
Adaptador
A
C
B
D
Tornillo de
metal
Cubierta de la
caja de conexión
a tierra
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
Voltaje:
Amperios:
Vatios:
120 VAC, 60 Hz
11.7 Amperios
1400 Vatios
16
OPERACIONES DE FIREBOX
Modo de brillo de la llama
• El modo de brillo de la llama establece el brillo de la llama.
Use el botón de echa ARRIBA o el botón de echa ABAJO
para desplazarse por los ajustes de brillo de la llama: F0 (sin
llama), F1, F2, F3, F4, F5 (más brillante).
• Use el botón de echa ARRIBA para aumentar la conguración
de la función seleccionada.
Use el botón de echa ABAJO para disminuir la conguración
de la función seleccionada.
Activar el bloqueo para niños
Cuando la unidad está encendida, mantenga presionado el botón
de ENCENDIDO durante 10 segundos para activar la función de
bloqueo para niños. Se mostrará "E3" para indicar que la función
de bloqueo para niños está activada. Entonces, todas las teclas
de función están bloqueadas. Al presionar cualquier botón, se
mostrará "E3" para indicar que la función de bloqueo para niños
se ha activado.
Desactivar bloqueo para niños
Para desactivar la función de bloqueo para niños, mantenga
presionado el botón de ENCENDIDO durante 10 segundos.
Entonces, todas las teclas de funciones están desbloqueadas.
• Presione el botón de ENCENDIDO para encender o apagar la
unidad.
Cuando la unidad está en modo ENCENDIDO, la luz
indicadora del icono de encendido se mostrará en ver
Cuando la unidad está en el modo APAGADO, la luz
indicadora del icono de encendido se mostrará en rojo.
Cuando se apaga la alimentación, la unidad se detendrá; si el
calentador está funcionando antes de apagarla, el ventilador
tendrá un retraso de 20 segundos para garantizar que el calor
no quede atrapado dentro de la unidad.
Presione el botón MODE para pasar por las diferentes
funciones. Cada vez que se presiona el botón MODE, el modo
ingresará a la siguiente función: temperatura, temporizador o
brillo de la llama.
Modo de temperatura
• El modo de temperatura controla el ajuste del termostato del
calentador.
Presione el botón de flecha ARRIBA o el botón de flecha
ABAJO para desplazarse por los ajustes de temperatura: 59°
F - 86 ° F (15 ° C - 30 ° C), ON, OF (OFF).
Mantenga presionado el botón MODE durante 3 segundos;
esto alterna la unidad de temperatura entre ° C o ° F.
• Cuando la temperatura ambiente es más alta que la
temperatura establecida, el calentador se apagará
automáticamente.
Modo temporizador
El modo de temporizador congura la chimenea para que se
apague automáticamente.
Presione el botón de flecha ARRIBA o el botón de flecha
ABAJO para ajustar la configuración del temporizador de 0
horas (OFF) a 9 horas con intervalos de 0,5 horas.
Instrucciones de operación
Botón de encendido
Cada vez que se enchufa la cámara de combustión, se
encienden un ventilador y un calentador de 5 segundos
para el programa de vericación interna.
La unidad tiene una función de memoria con las últimas
conguraciones para el nivel de calentamiento y el efecto
de brillo de la llama, a menos que se haya interrumpido
la alimentación principal de la unidad.
Botón de modo
Botón de echa arriba
Botón de echa hacia abajo
Bloqueo para Niños
Esta función solo está disponible si se utiliza el panel
de control.
La función Bloqueo de niños solo está disponible si se utiliza
el panel de control.
17
OPERACIONES DE FIREBOX
Cuidado y mantenimiento
NOTA:
Cuando el calentador no está en uso, debe almacenarse en un lugar seco, lejos de posibles daños.
El cable de alimentación debe almacenarse correctamente para evitar el contacto con objetos calientes o
alados.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO:
Cuando el control remoto deja de funcionar o su alcance parece reducido, es hora de reemplazar las baterías.
NOTA:
Las baterías deben retirarse si el producto no se va a utilizar durante mucho tiempo.
PRECAUCIÓN:
La batería no recargable no debe recargarse. La batería agotada debe retirarse del producto:
1. El compartimiento de la batería se encuentra en la parte posterior del control remoto.
2. Presione la pestaña pequeña hacia adentro mientras desliza la tapa de la batería para abrirla y retire la
batería antigua.
3. Inserte una nueva batería de litio CR2025 (no incluida), asegurándose de que las polaridades de la batería
coincidan con el interior del compartimiento de la batería.
4. Vuelva a insertar la tapa de la batería.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la alimentación esté apagada antes de continuar. Todas las reparaciones
o reparaciones eléctricas de esta unidad deben ser realizadas por un electricista autorizado de acuerdo con
los códigos nacionales y locales.
Si se repara o reemplaza un componente eléctrico o el cableado, se deben seguir las rutas originales de los
cables, la codicación de colores y las ubicaciones de seguridad.
ADVERTENCIA:
El cableado de la toma de corriente eléctrica debe cumplir con los códigos de construcción
locales y otras regulaciones aplicables a reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a
personas.
ADVERTENCIA:
No use esta chimenea si alguna de sus partes ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente
a un técnico de servicio calicado para que inspeccione la chimenea y reemplace cualquier parte del sistema
eléctrico.
ADVERTENCIA:
Desconecte la alimentación antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
ADVERTENCIA:
Durante cualquier servicio de este aparato, la alimentación de la unidad debe estar apagada.
Primero, gire el interruptor principal a la posición "OFF". Luego retire el enchufe eléctrico de la toma de
corriente.
Solución de problemas
Problemas
1. No hay energía, los
registros no brillan.
1. La unidad no tiene
energía.
Posibles Causas Soluciones
INFORMACIÓN DE LIMPIEZA:
Asegúrese de que la unidad esté apagada, desenchufada y que los elementos calentadores del calentador estén fríos
cada vez que limpie el calentador.
Limpie el borde metálico con un paño humedecido con agua, suave y limpio. NO use pulidor de latón ni limpiadores
para el hogar, ya que estos productos dañarán el borde metálico.
Los motores utilizados en el ventilador y el conjunto del generador de llama están lubricados previamente para
prolongar la vida útil de los rodamientos y no requieren más lubricación. Sin embargo, se recomienda la limpieza/
aspiración periódica del Ventilador/Calentador y las salidas de aire de admisión/salida.
18
OPERACIONES DE FIREBOX
Cuidado y Mantenimiento
Solución de problemas
Problemas
1. No hay energía, los
registros no brillan.
1. La unidad no tiene
energía.
Posibles Causas Soluciones
Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de baterías usadas, comuníquese con su municipio local, su
servicio de eliminación de desechos o el punto de venta donde adquirió este artículo.
Una batería puede contener sustancias peligrosas que pueden poner en peligro el medio
ambiente y la salud humana.
• Este símbolo marcado en la batería y/o el empaque indica que la batería usada no debe ser
tratada como basura municipal. En su lugar, se dejará en el punto de recolección apropiado
para el reciclaje.
Al asegurarse de que la batería usada se elimine correctamente, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El reciclaje de
materiales ayudará a conservar los recursos naturales.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA USADA:
19
OPERACIONES DE FIREBOX
2. "E1" se muestra en el
panel de control.
3. "E2" se muestra en el
panel de control.
4. "E3" se muestra en el
panel de control.
5. El motor del ventilador
sigue soplando
después de apagar la
unidad.
6. El cable de
alimentación se
calienta al tacto.
2. El dispositivo de
protección contra
sobrecalentamiento ha
sido activado.
3. El sensor de temperatura
ambiente está roto o no
funciona correctamente.
4. La función de bloqueo
para niños está activada.
5. Funcionamiento normal.
6. Funcionamiento normal.
1. Verique que la unidad esté enchufada a un
tomacorriente estándar de 120 voltios. Luego,
asegúrese de que la alimentación esté en la
posición "ENCENDIDO".
2. Desenchufe la unidad, espere 5-10 minutos,
luego el sensor se reiniciará. Vuelva a enchufar
la unidad y encienda el calentador. Si el
problema persiste, llame al servicio al cliente.
3. Desenchufe la unidad, espere de 5 a 10
minutos, luego el sensor se reiniciará. Vuelva a
enchufar la unidad y encienda el calentador. Si
el problema persiste, llame al servicio al cliente.
4. Para desactivar la función de bloqueo para
niños, mantenga presionado el botón de
ENCENDIDO durante 10 segundos.
5. Esta es una característica estándar; el soplador
funciona durante 20 segundos adicionales para
garantizar que el calor no quede atrapado dentro
de la unidad.
6. Esto es normal para un aparato de calefacción,
ya que requiere más corriente para funcionar.
Compruebe las conexiones del cable del
aparato y la toma de corriente. Asegúrese de
que el enchufe encaje rmemente en la toma de
corriente. Durante el uso, revise el enchufe y el
tomacorriente con frecuencia para determinar
si está CALIENTE; Si es así, deje de usar el
aparato y consulte con un electricista calicado
para revisar o cambiar el (los) tomacorriente(s)
de sobrecalentamiento.
Ver. 2
Hecho a mano en china
Distribuido por Source Pro Industries Ltd., Workshop 15 & 18 , 10/F Metro Centre, No.32
Lam Hing Street, Kowloon Bay, Hong Kong
¿PREGUNTAS, PROBLEMAS O PIEZAS QUE FALTAN? Por favor, póngase
en contacto con el servicio al cliente antes de volver a la tienda
+1-844-455-4621
www.soupro.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HearthPro SP5981 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación