Dynex DX-CDDVDCL Manual de usuario

Categoría
Reproductores portátiles de DVD / Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USER GUIDE
GUIDE DE L’UTILISATEUR • GUÍA DEL USUARIO
7” Portable DVD Player
Lecteur de DVD portatif de 7 pouces
Reproductor de DVD portátil de 7”
DX-PDVD7
Introducción
53
Introducción
Felicitaciones por su compra de este producto de alta calidad de Dynex. Su DX-PDVD7
representa el diseño más moderno de reproductor de DVD portátil, cuenta con una pantalla
panorámica de 7" (relación de aspecto de 16:9) y está concebido para brindar un rendimiento
confiable y sin problemas.
Contenido
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Componentes del reproductor de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Preparación de su reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Reproducción de discos de video y audio . . . . . . . . . . . . . . .61
Configuración avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Garantía limitada de 90 días. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Precauciones de seguridad
La figura de relámpago que termina en punta de flecha dentro de un
triángulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de voltaje peligroso
sin aislamiento en el interior del reproductor que podría tener potencia
suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle
de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento
(servicio) en la literatura que se incluye con el reproductor.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este
reproductor a la lluvia o humedad. Hay alto voltaje peligroso dentro de la caja. No abra la
cubierta.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
54
Precauciones de seguridad
Cuidado: Para asegurar el uso apropiado del reproductor, lea este manual cuidadosamente y
grdelo para referencia futura. Si la unidad requiere reparación, contacte al vendedor o
a nuestro centro de servicio. Para obtener más información, refiérase a “Mantenimiento”
en la página 74.
Instrucciones de seguridad
Lea las instruccionesLea todas las instrucciones de seguridad y operación antes
de usar el reproductor.
Guarde las instrucciones
Guarde estas instrucciones de seguridad y operación
para referencia futura.
Advertencias
Preste atención a todas las advertencias sobre su reproductor y las
instrucciones de operación.
Siga las instrucciones
Siga todas las instrucciones de seguridad y operación.
LimpiezaDesconecte este reproductor del tomacorriente antes de limpiarlo. No use
productos de limpieza líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarla.
Manipulación
Tenga cuidado de no dejar caer el reproductor o someterlo a
choques fuertes, los cuales pueden causar daño o un mal funcionamiento.
Aditamentos
El uso de aditamentos no recomendados por Dynex puede causar
peligros.
Uso de auriculares
Para evitar un daño al oído causado por un aumento repentino de volumen,
mantenga el volumen al nivel más bajo antes de reproducir, luego ajústelo a un
nivel cómodo.
Mantenga el volumen a un nivel moderado para proteger sus oídos.
Para evitar accidentes de tráfico, nunca use audífonos cuando conduzca o un
automóvil o cuando monte bicicleta.
•Ubicación
Evite colocar el reproductor en:
Luz solar directa o cerca de una fuente de calor tal cómo un calefactor o conducto
de calefacción
Un automóvil cerrado, sobre el tablero frontal o el estante posterior. Calor excesivo
puede deformar el gabinete o causar un mal funcionamiento.
Ambientes empolvados o arenosos
Lugares mojados o húmedos, tal cómo un baño
Áreas con magnetismo fuerte, tal cómo un televisor, o un imán.
Lugares donde hay mucho movimiento o vibración, tal cómo en el tablero frontal
del automóvil o en un estante inestable
Ambientes extremadamente calientes o fríos
Ambientes húmedos o mojados, tal cómo expuestos a la lluvia o agua
Fuentes de alimentación
Este reproductor funciona con un adaptador de
alimentación CA, un adaptador para automóvil o una batería recargable.
Precauciones de seguridad
55
Asegúrese de que el voltaje de entrada del adaptador de alimentación CA es
compatible con el voltaje local. De lo contrario, el adaptador de alimentación CA y
el reproductor se pueden dañar.
Advertencia: Para evitar choque eléctrico, no toque el adaptador de alimentación CA con las
manos mojadas.
Cuando se conecte con el adaptador del automóvil (encendedor de cigarrillos)
asegúrese de que el voltaje de entrada del adaptador es idéntico al voltaje del
automóvil.
Desenchufe el adaptador de alimentación CA del tomacorriente, o remueva las
baterías recargables, si no va a usar el reproductor por un período de tiempo
prolongado.
Sujete el enchufe mientras desenchufa el adaptador de alimentación CA. No tire del
cable de alimentación.
Conexión a tierra o polarización
Este reproductor puede estar equipado con un
enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe que tiene una clavija más ancha
que la otra). Este enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola forma. Ésta es
una característica de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en el
tomacorriente, intente voltearlo. Si el enchufe todavía no entra, contacte a su
electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule este propósito de
seguridad del conector a tierra polarizado.
Protección del cable de alimentación
Los cables de alimentación deben
colorarse de manera que no se pisen o sean aplastados por artículos colocados sobre
ellos o contra ellos. Preste atención especial a los cables de enchufes, receptáculos y al
punto en que salen del reproductor.
Rayos
Por protección adicional durante una tormenta de rayos, o se dejará de usar el
reproductor por un periodo de tiempo prolongado, desconéctelo del tomacorriente.
Esto evitará daños al reproductor debido a rayos y a sobrevoltaje en la línea de energía.
Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes, cables de extensión o receptáculos
de conveniencia ya que esto puede resultar en riesgo de incendio o choque eléctrico.
Ingreso de objetos y líquidos
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en este
reproductor. Esto puede causar incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de
ninguna clase sobre el reproductor.
Reparación
No intente realizar reparaciones de este reproductor. Sólo el personal
de servicio calificado debe realizar el servicio.
Daños que requieren reparación
Desconecte este reproductor del tomacorriente
y refiera la reparación a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:
Cuando el cable de alimentación o el enchufe se dañen
Si líquido ha sido derramado u objetos han caído dentro del reproductor
Si el reproductor ha sido expuesto a la lluvia o al agua
Si el reproductor no funciona normalmente aún siguiendo las siguientes
instrucciones de operación, ajuste solamente los controles cubiertos en las
instrucciones de operación. El ajuste indebido de otros controles podría ocasionar
daños, y con frecuencia necesitará trabajos mayores por parte de un técnico
calificado para restaurar el reproductor a su operación normal.
Si el reproductor se ha caído o dañado de cualquier forma
56
Componentes del reproductor de DVD
Cuando el reproductor muestra un cambio evidente en el funcionamiento que
puede indicar que necesita reparación
Piezas de repuesto—Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el técnico
de reparación use repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas
características que la parte original. Las substituciones no autorizadas pueden resultar
en incendio, choque eléctrico u otros peligros.
Verificación de seguridad—Después de completar la reparación de este
reproductor, pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para
determinar que el reproductor se encuentra en una condición de operación apropiada.
Nota: Cuando el reproductor esté en uso por un periodo de tiempo extendido, la superficie del
reproductor se calentará. Esto no afectará el funcionamiento.
Componentes del reproductor de DVD
Reproductor de DVD
Elemento Nombre Función o control
1Indicador LED de
alimentación
Se ilumina color verde cuando la unidad se encuentra encendida.
2 Sensor del control remoto Recibe las señales del control remoto.
1
2
3
DC 9V
CHG
AV OUT
VOL
OFF ON
4
7
8
9
5
6
PREV NEXT
STOP
WIDE MENU
10
11
12
13
14
15
16
Vista superior
(pantalla abierta)
Vista frontal
Vista lateral
Componentes del reproductor de DVD
57
3 Interruptor para abrir Abre la bandeja de discos.
4 Toma de entrada de CC Se conecta al adaptador de alimentación CA.
5 Indicador LED de carga Se ilumina color rojo cuando la batería se está cargando.
6 Toma de salida A/V Se conecta a un equipo de A/V externo, tal cómo un monitor o un
amplificador.
7 Toma de auriculares Proporciona señal de salida para los auriculares. Desactiva los altavoces
internos.
8 Control del volumen Aumenta o reduce el nivel del sonido de salida.
9 Interruptor de Encendido/
Apagado
Apaga o enciende el reproductor.
10 Interruptor para apagar la
pantalla LCD
Apaga la pantalla LCD.
11
Botón (siguiente)
Hace que el DVD o CD salte al siguiente capítulo (DVD) o pista (CD).
12
Botón (anterior)
Hace que el DVD o CD salte al capítulo (DVD) o pista (CD) anterior.
13
Botón (detener)
Detiene la reproducción del DVD o CD.
14 Menú Accede al menú del DVD.
15 Botón panorámico Cambia la pantalla LCD entre la presentación 16:9 y 4:3.
16
(Botones direccionales) y
(reproducir/pausar)
Navega los menús de pantalla.
El botón (reproducir/pausar) reproduce o pausa el DVD o CD.
Elemento Nombre Función o control
58
Componentes del reproductor de DVD
Control remoto
Elemento Nombre Función o control
1 Botón CONFIGURACIÓN Permite acceder al menú Setup (Configuración).
2Botón DISPLAY
(visualización)
Presiónelo para mostrar información (por ejemplo, título, capítulo, pista o
tiempo).
3
Botón (anterior)
Presiónelo para regresar al capítulo o escena anterior en un DVD o a la pista
anterior en un CD.
4
Botón (Arriba)
Permite navegar hacia arriba en un menú.
5
Botón (retroceso/
izquierda)
Permite retroceder a 2, 4, 8, 16 ó 32 veces la velocidad normal, o para
navegar hacia la izquierda en un menú.
6 Botón ENTRAR Permite ejecutar o confirmar una selección.
7
Botón
(reproducir/pausar)
Permite comenzar a reproducir. Cuando se reproduce un disco, permite
pausar la reproducción. Presione de nuevo para reanudar la reproducción.
8
Botón (Abajo)
Permite navegar hacia abajo en un menú.
9 Botones numéricos Permite seleccionar un elemento o ajuste.
10 Botón SUBTÍTULOS Permite seleccionar el idioma de subtítulos y activar o desactivar los
subtítulos.
11 Botón ZOOM (Aumento) Permite agrandar la imagen 2, 3 ó 4 veces su tamaño original.
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Preparación de su reproductor de DVD
59
Codificación y compatibilidad regional
El reproductor de DVD y los discos están codificados por región. Estos códigos regionales
deben coincidir para que el disco pueda ser reproducido. El reproductor está codificado para
la región 1. Únicamente discos que están codificados para la región 1 se podrán reproducir en
este reproductor.
Preparación de su reproductor de DVD
Contenido de la caja
Verifique que la caja contiene los siguientes artículos:
Reproductor de DVD
•Cable de A/V
Control remoto con pila (CR2025)
Guía del usuario
Adaptador de alimentación CA
Adaptador de encendedor de cigarrillos para automóvil
Haciendo las conexiones
Nota: Cuando haga las conexiones:
- Apague el reproductor de DVD y los otros equipos.
- Inserte completamente el enchufe.
- Sujete el enchufe mientras desenchufa el cable. No tire del cable.
12 Botón A-B (Repetir) Permite repetir una porción específica (desde el punto A al punto B) del
disco.
13
Botón (Siguiente)
Permite saltar al siguiente capítulo o escena en un DVD o a la siguiente
pista en un CD.
14 Botón 1/ALL REPEAT
(Repetir 1/Todo)
Permite repetir la reproducción de un título, un capítulo o una pista.
15
Botón (avanzar
rápidamente/derecha)
Permite avanzar a 2, 4, 8, 16 ó 32 veces la velocidad normal, o para navegar
hacia la derecha en un menú.
16 Botón MENÚ Permite acceder al menú principal o el menú de títulos (DVD).
17 Botón DETENER Permite detener la reproducción del DVD o CD.
18 Botón AUDIO Permite seleccionar el idioma del audio para el DVD.
19 Botón ÁNGULO Permite seleccionar un ángulo de cámara alterno (cuando están
disponibles) para el DVD.
Elemento Nombre Función o control
60
Preparación de su reproductor de DVD
Conexión del adaptador de alimentación CA
Para conectar el adaptador de alimentación CA:
1 Asegúrese de que el adaptador de alimentación CA suministrado es el correcto para su
voltaje local.
2 Conecte el adaptador de alimentación CA en el toma de entrada CC en el lado izquierdo
del reproductor y al toma de alimentación CA.
Conexión a un adaptador para encendedor de cigarrillos en un auto
Para conectar el adaptador para encendedor de cigarrillos en un auto:
Conecte el adaptador para encendedor de cigarrillos en el toma de entrada CC en el
lado izquierdo del reproductor y al toma de encendedor de cigarrillos del auto.
Advertencia: Para evitar accidentes de tráfico, nunca use auriculares cuando conduzca un
automóvil o cuando monte en bicicleta.
Carga de la batería integrada
Para cargar la batería:
1 Apague el reproductor. La batería se carga únicamente cuando el reproductor está
apagado.
2 Conecte el adaptador de alimentación CA al toma de entrada CC en el reproductor,
luego enchufe el adaptador en un tomacorriente de alimentación CA.
Cuando la batería esté cargándose, el indicador LED de carga se encenderá color rojo.
Cuando la batería se cargue completamente, el indicador se apagará.
3 Desconecte el adaptador de alimentación CA cuando la batería esté completamente
cargada.
Notas:
- Mientras la carga está en progreso, no desconecte el adaptador de alimentación CA hasta
que el indicador LED de carga se apague. El tiempo de carga de una batería es alrededor de
5 horas dependiendo de las condiciones ambientales.
- Para maximizar la vida de la batería, recárguela inmediatamente cuando se haya
descargado completamente.
- Las baterías de NiMH no poseen el “efecto de memoria” y pueden ser recargadas en
cualquier momento, sin importar si la batería se ha descargado completa o parcialmente.
- La batería se puede calentar cuando se está cargando u operando el reproductor. Éste no
es un defecto.
Reproducción de discos de video y audio
61
Uso del control remoto
Para usar el control remoto:
1 La primera vez que use el control remoto, remueva la lámina plástica que se encuentra
debajo de la batería para activar el remoto.
2 Para usar el control remoto, apúntelo hacia el sensor del control remoto en el
reproductor. (Utilícelo dentro de una distancia de 10 pies (3.3 metros) y 60°).
3 Extraiga las pilas si el control remoto no se va a usar por un período largo de tiempo.
Consejo: Generalmente las baterías duran aproximadamente un año. Reemplace las pilas si
el control remoto no funciona.
Reproducción de discos de video y audio
Encendido del reproductor
Para encender el reproductor:
1 Abra la pantalla LCD.
2 Encienda el reproductor. El indicador LED de alimentación se ilumina color verde y la
pantalla LCD se enciende.
Reproducción de discos
Para cargar y reproducir un disco:
1 Presione OPEN para abrir la bandeja de discos.
2 Sujete el disco por los bordes y colóquelo en el centro de la bandeja con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
CR2025
Abrir
Presionar
30
0
30
0
62
Configuración avanzada
3 Presione OPEN (Abrir) para cerrar la bandeja de discos. El reproductor comenzará a
reproducir el disco.
4 Gire la perilla VOLUME (Volumen) para ajustar el volumen, (aún cuando use
auriculares).
Si el reproductor está conectado a un televisor o a un amplificador, ajuste el volumen
en el equipo conectado.
5 Detenga la reproducción presionando STOP (Detener) en el reproductor o en el control
remoto.
Pausa de los discos
Para pausar un disco:
1 Cuando se reproduce un disco, presione (Reproducir/Pausar) para pausar la
reproducción.
2 Presione (Reproducir/Pausar) para reanudar la reproducción.
Extracción de discos del reproductor
Para extraer un disco del reproductor:
1 Presione OPEN (Abrir) para abrir la bandeja de discos y saque el disco.
2 Presione OPEN (Abrir) para cerrar la bandeja de discos y apague el reproductor.
Uso con auriculares
También puede usar el reproductor con auriculares (opcionales) si los conecta en el toma
Headphone 1 (Auriculares 1) o Headphone 2 (Auriculares 2) en el lado izquierdo del
reproductor. Conectar los auriculares al toma de auriculares desactiva los altavoces internos.
Advertencia: Para evitar dañar su oído, ajuste del volumen a un nivel bajo antes de
colocarse los auriculares, luego ajuste del volumen a un nivel cómodo.
Configuración avanzada
Haciendo conexiones opcionales
DC 9V
CHG
AV O UT
VOL.
OFF ON
Video - Amarillo
Audio (Izq.) - Blanco
Audio (Der.) - Rojo
Configuración avanzada
63
Conexión a un televisor o a otro monitor
Para conectar a un televisor o a otro monitor:
Conecte el mini conector negro al toma AV OUT (Salida AV) en el reproductor de DVD.
Conecte el conector amarillo al toma VIDEO IN (Entrada de video) en el televisor.
Conecte el conector rojo al toma AUDIO IN R (Entrada de audio derecho) en el
televisor.
Conecte el conector blanco al toma AUDIO IN L (Entrada de audio izquierdo) en el
televisor.
Conexión al televisor y amplificador
Para conectar a un televisor y amplificador:
Conecte el mini conector negro al toma AV OUT (Salida AV) en el reproductor de DVD.
Conecte el conector amarillo al toma VIDEO IN (Entrada de video) en el televisor.
Conecte el conector rojo al toma AUDIO IN R (Entrada de audio derecho) en el
amplificador.
Conecte el conector blanco al toma AUDIO IN L (Entrada de audio izquierdo) en el
amplificador.
Uso del menú de configuración
Para acceder al menú de configuración:
1 Sin un disco en el reproductor, presione SETUP (Configuración) en el control remoto o
MENU (Menú) en el reproductor. La página General Setup Page (Configuración
general) del menú de configuración se abrirá y se resaltará el icono de configuración
general .
2 Presione ENTER. Se resaltará TV Display (Pantalla de TV).
3 Presione o para seleccionar un submenú en la página General Setup Page
(Configuración general).
4 Presione para abrir el submenú seleccionado.
5 Presione o para seleccionar una opción y luego presione ENTER para
confirmar la selección.
6 Presione para regresar al menú anterior.
7 Repetir los pasos del 3 al 5 para ajustar las otras opciones del menú.
64
Configuración avanzada
Cambio de opciones de configuración
Normal/PS—Seleccione esta opción cuando el reproductor está conectado a un televisor
normal. Las imágenes panorámicas se muestran en la pantalla, pero con algunas partes
cortadas automáticamente.
Normal/LB (Normal/Buzón)—Seleccione esta opción cuando el reproductor esté conectado
a un televisor normal. Las imágenes panorámicas se muestran en la pantalla con barras
negras arriba y abajo.
Wide (Ancho)—Seleccione esta opción cuando el reproductor esté conectado a un televisor
panorámico.
Angle Mark (Marca de ángulo)
On (Activada)—La pantalla mostrará el icono de la marca de ángulo, si una opción de
ángulo está disponible.
Off (Desactivada)—La pantalla no mostrará la marca de ángulo.
Nota: No todos los discos contienen las funciones mencionadas anteriormente.
OSD Lang (Idioma de OSD)
Puede elegir entre varios idiomas para el idioma de configuración del OSD (Visualización de
pantalla).
Screen Saver (Salvapantallas)
Este ajuste activa o desactiva el salvapantallas. La imagen del salvapantallas aparece cuando
el reproductor se detiene o si se congela la imagen por aproximadamente cinco minutos.
On (Activado)—Activa el salvapantallas.
Off (Desactivado)—Desactiva el salvapantallas.
Configuración avanzada
65
Last Memory (Memoria de última posición)
On (Activado)—El reproductor regresará a la última posición en el disco.
Off (Desactivado)—El reproductor no regresará a la última posición en el disco.
Nota: La memoria de última posición sólo se activa cuando la bandeja de discos se encuentra
abierta.
Ajuste de la calidad de video
Para cambiar la configuración de la calidad de video:
1 Acceda al menú de configuración cómo se describe en “Para acceder al menú de
configuración:” en la página 63.
2 Presione o para resaltar el icono Video y seleccione Video Quality Setup
(Configuración de la calidad de video) y presione ENTER. Se abrirá la página Video
Quality Setup (Configuración de la calidad del video).
3 Presione ENTER. Se resaltará Brightness (Brillo).
4 Presione o para seleccionar la opción que desea cambiar. Las opciones
incluyen:
•Brightness (Brillo)
Contrast (Contraste)
Hue (Tono)
Saturation (Saturación)
5 Presione para abrir el submenú seleccionado.
6 Presione o para ajustar la configuración, luego presione ENTER para
confirmar su selección.
7 Presione para regresar al menú anterior.
8 Repita los pasos del 4 al 6 para ajustar las otras opciones de la calidad de la
configuración de video.
Configuración o cambio de la contraseña
Para configurar o cambiar la contraseña:
1 Acceda al menú de configuración cómo se describe en “Para acceder al menú de
configuración:” en la página 63.
Brightness
.. Video Quality Setup ..
Brightness 00
Contrast 00
Hue 00
Saturation 00
66
Configuración avanzada
2 Presione o para resaltar el icono Lock (Bloquear) y seleccione Password
Setup (Configuración de la contraseña) y presione ENTER. Se abrirá la página
Password (Contraseña).
3 Presione ENTER dos veces. Se abrirá la página Password Change (Cambio de
contrasa).
4 Ingrese la contraseña antigua (o predefinida) usando los botones numéricos en el
control remoto, luego ingrese la contraseña nueva en los espacios proporcionados.
Nota: La contraseña predefinida es 3308.
5 Ingrese la contraseña nueva de nuevo, luego presione ENTER para confirmar el
cambio.
Configuración o cambio de preferencias
Para configurar o cambiar sus preferencias:
1 Acceda al menú de configuración cómo se describe en “Para acceder al menú de
configuración:” en la página 63.
Change Password
.. Password Setup Page ..
Password Change
Configuración avanzada
67
2 Presione o para resaltar el icono Preferences (Preferencias) y seleccione
Preferente Page (Página de preferencias) y presione ENTER. Se abrirá la página
Preferences Page (Preferencias).
3 Presione ENTER para resaltar Audio, luego presione o para seleccionar la
opción que desea en la página Preference Page (Preferencias). Las opciones incluyen:
•Audio (Idioma)
Subtitle (Idioma de subtítulos)
Disc Menu (Idioma del menú del disco)
Paternal (Control de los padres)
Default (Valores predefinidos)
4 Presione para ingresar al submenú seleccionado.
5 Presione o para seleccionar el ajuste que desea y luego presione ENTER para
confirmar la selección.
6 Presione para regresar al menú anterior.
7 Repetir los pasos del 3 al 5 para ajustar las otras opciones de preferencias.
Configuración de las opciones de preferencias
Nota: Los idiomas disponibles dependen de los idiomas disponibles en cada DVD. Si el idioma
seleccionado no está disponible, el reproductor reproducirá y mostrará en la pantalla el
idioma grabado originalmente en el disco.
Audio (Idioma)
Subtitle (Idioma de subtítulos)
Disc Menu (Idioma del menú del disco)
Parental (Control de los padres) – Los niveles de control disponibles son:
1 - Kid Safe (Seguro para niños)
•2 - G
•3 - PG
•4 - PG-13
•5 - PGR
•6 - R
7 - NC-17
•8 - ADULT (Adultos)
68
Configuración avanzada
Después de seleccionar el nivel de control de los padres que desea, presione ENTER,
luego ingrese la contraseña de 4 dígitos (o la contraseña predefinida 3308). Presione
ENTER de nuevo para confirmar su selección.
Default (Valores predefinidos)
Puede usar esta opción para restaurar todos los ajustes (excepto la configuración del control
de los padres) en el reproductor a los valores predefinidos de fábrica. Para reiniciar el
reproductor, después de presionar para ingresar al submenú seleccionado, presione
ENTER.
Notas:
-La contraseña predefinida es 3308. Esta contraseña siempre funcionará, aún después de
que haya establecido su propia contraseña y la haya cambiado. Para evitar la posibilidad
de que otros usen la contraseña predefinida para establecer el nivel de protección
paternal y que cambien la contraseña, le sugerimos que guarde este manual en un lugar
fuera del alcance de los niños en su casa.
- Puede ser que el control de los padres no esté disponible en todos los DVD.
Configuración de las opciones de reproducción de DVD
Para acceder al menú principal del DVD:
Presione MENU durante la reproducción.
Un DVD está dividido en secciones llamadas títulos y capítulos. Cuando se reproduce
un DVD, el menú principal del disco aparecerá en la pantalla de su televisor o monitor.
El contenido del menú varía de disco a disco. Presione MENU durante la reproducción
para mostrar el menú de nuevo.
Algunos DVD solamente le permiten seleccionar opciones de reproducción por medio
del menú principal del disco.
Para mostrar el tiempo de reproducción y el tiempo restante:
1 Durante la reproducción, presione DISPLAY (Visualización) para mostrar lo siguiente:
Número de título actual
Número total de títulos
Número de capítulo actual
Número total de capítulos
Tiempo transcurrido en título (o las otras opciones descritas en el paso 2)
La información desaparecerá automáticamente después de 3 segundos si DISPLAY
(Visualización) no se presiona.
Número de título
Número total
de títulos
Número de
capítulo
Número total
de capítulos
Configuración avanzada
69
2 Presione DISPLAY (Visualización) repetidamente para seleccionar una de las
siguientes opciones:
Title Elapsed—El tiempo transcurrido del título
Title Remain—El tiempo restante del título
Chapter Elapsed—El tiempo transcurrido del capítulo
Chapter Remain—El tiempo restante del capítulo
Display Off—Se desactiva la información del tiempo del DVD
Para cambiar el ángulo de cámara:
1 Durante la reproducción del disco, presione ANGLE (Ángulo) para mostrar los ángulos
disponibles en un disco que contiene múltiples ángulos de cámara. El número de
ángulo actual y el número total de ángulos disponibles se muestran.
2 Presione ANGLE (Ángulo) de nuevo para seleccionar otro ángulo diferente.
Nota: No todos los discos contienen esta función.
Para activar los subtítulos y seleccionar el idioma de los subtítulos:
1 Durante la reproducción presione SUBTITLE (Subtítulos) para seleccionar el idioma de
subtítulos que desea. El número de idioma de subtítulos actual y el número total de
idiomas de subtítulos disponibles se muestran.
2 Si existen idiomas múltiples presione el botón SUBTITLE (Subtítulos) de nuevo para
seleccionar entre los idiomas disponibles.
3 Para desactivar los subtítulos, presione SUBTITLE (Subtítulos) hasta que se muestre
el indicador SUBTITLE OFF (Subtítulos desactivados) . La visualización de subtítulos
desaparecerá automáticamente si no se presiona SUBTITLE (Subtítulos) dentro de
tres segundos.
Nota: Algunos DVD solamente le permiten acceso a esta función por medio del menú de DVD.
2
Número total de
ángulos disponibles
Ángulo actual
Número de idioma de
subtítulos actual
Número total de idiomas
disponibles
70
Configuración avanzada
Para seleccionar un idioma de audio diferente:
1 Durante la reproducción de disco presione AUDIO para seleccionar el idioma de
subtítulos que desea. El número del idioma de audio actual y el número total de
canales de audio (idiomas) disponibles se muestran.
2 Si existen idiomas múltiples presione AUDIO de nuevo para seleccionar entre los
idiomas disponibles.
La visualización de audio desaparecerá automáticamente si no se presiona AUDIO de
nuevo dentro de 3 segundos.
Nota: Algunos DVD solamente le permiten acceso a esta función por medio del menú de DVD.
Para seleccionar un múltiplo de aumento diferente:
1 Durante la reproducción de disco presione el botón ZOOM (Aumento) para seleccionar
el idioma de subtítulos que desea. Presionar ZOOM una vez, aumenta la imagen al
doble de su tamaño original.
2 Presione ZOOM repetidamente para seleccionar entre lo múltiplos de aumento (2×,
3×, 4× y Normal).
Número de idioma d
e
audio actual
Número total de idio
m
disponibles
2X
Múltiplo de au
m
actual
Configuración avanzada
71
Para usar la repetición A-B para repetir una porción del DVD:
1 Durante la reproducción, presione A-B una vez para establecer el punto de comienzo
(A).
2 Presione A-B de nuevo cuando el programa llegue al punto final (B). El reproductor
reproducirá el segmento entre el punto A y el punto B repetidamente.
3 Para cancelar la repetición A-B y reanudar la reproducción normal, presione A-B de
nuevo.
Para usar la repetición para repetir parte o todo del DVD:
1 Durante la reproducción de un disco, presione 1/ALL REPEAT (Repetir 1/Todo) para
repetir una porción del DVD.
2 Presione 1/ALL REPEAT (Repetir 1/Todo) repetidamente para seleccionar entre los
ajustes disponibles:
Chapter (Capítulo)—Repite el capítulo actual.
Title (Título)—Repite el título actual.
All (Todos)—Repite todos los capítulos y títulos.
Off (Desactivado)—No se repite.
A
AB
Chapter
72
Configuración avanzada
Opciones de reproducción de CD
Para mostrar el tiempo de reproducción y el tiempo restante:
1 Durante la reproducción de un disco, presione DISPLAY (Visualización) para mostrar la
pista actual y el tiempo transcurrido de la pista actual.
2 Presione DISPLAY repetidamente para seleccionar una de las siguientes opciones:
Single Elapsed (Tiempo individual transcurrido)—Pista actual y tiempo
transcurrido
Single Remain (Tiempo individual restante)—Pista actual y tiempo restante
Total Elapsed (Tiempo total transcurrido)—Pista actual y tiempo total
transcurrido en el CD
Total Remain (Tiempo total restante)—Pista actual y tiempo total restante en el
CD
Display off (Visualización desactivada)—Desactiva la visualización.
Para repetir todo o parte de un CD:
1 Durante la reproducción de un disco, presione 1/ALL REPEAT (Repetir 1/Todo) para
repetir una porción del CD.
2 Presione 1/ALL REPEAT (Repetir 1/Todo) repetidamente para seleccionar entre los
ajustes disponibles:
Track (Pista)—Repite la pista actual.
All (Todo)—Repite todo el CD.
Repeat off (Desactivar repetición)—Desactiva la repetición y reanuda la
reproducción normal.
Configuración avanzada
73
Reproducción de discos con MP3
MP3 es un formato para almacenar audio digital. Una pista de audio se comprime con el
formato MP3 con muy poca pérdida en la calidad del audio al mismo tiempo que consume
mucho menos espacio en el disco. Los discos CD-R/RW que han sido codificados en el formato
MP3 son compatibles con este reproductor.
Cuando un disco con MP3 se ha insertado en el reproductor, la pantalla del menú aparecerá
automáticamente. Puede usar la pantalla del menú para seleccionar las carpetas y pistas
deseadas o el reproductor reproducirá las canciones en el orden en que fueron grabadas en el
disco.
Para seleccionar las carpetas y pistas que desea:
1 Presione o para escoger una carpeta de la lista de carpetas en el lado izquierdo
de la pantalla.
2 Presione ENTER para seleccionar la carpeta resaltada. Las pistas disponibles dentro de
la carpeta serán listadas.
3 Presione o para escoger una pista de la lista y presione ENTER para
seleccionar y comenzar la reproducción de la pista resaltada.
4 Presione (Siguiente) para moverse a la siguiente pista.
- O -
Presione (Anterior) para moverse al comienzo de la pista anterior.
Para repetir todo o parte de un disco con MP3:
1 Durante la reproducción de MP3, presione 1/REPEAT (Repetir 1) para repetir una
porción del disco con MP3.
2 Presione 1/REPEAT repetidamente para seleccionar entre los ajustes disponibles:
Repeat One (Repetir Una)—Repite la pista actual.
Repeat Folder (Repetir carpeta)—Repite los contenidos de una carpeta
específica.
Repeat off (Desactivar repetición)—Desactiva la repetición y reanuda la
reproducción normal.
Notas:
-El icono frente a un elemento indica que es una carpeta, no un archivo MP3.
- El icono “MP3” en frente de un elemento indica que ese es un archivo MP3.
02:13.04:10
Root
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
74
Mantenimiento
Nota: Debido a la política de Dynex del mejoramiento y el refinamiento técnico continuo,
Dynex se reserva el derecho de cambiar o alterar el software.
Mantenimiento
Manejo y limpieza de los discos
Manejo de los discos
Para mantener el disco limpio, no toque el lado de reproducción (el lado sin la
etiqueta) del disco.
No pegue papel o cinta adhesiva al disco.
Mantenga el disco alejado del contacto directo a la luz solar o fuentes de calor.
Guarde el disco en una caja de discos después de usarlo.
Limpieza de los discos
Antes de reproducirlo, limpie el disco con un paño limpio desde el centro hacia fuera.
Localización y corrección de fallas
No hay sonido
Asegúrese de que todos los cables estén insertados firmemente en los tomas correctos.
Asegúrese de que está operando el televisor o amplificador de acuerdo a las
instrucciones.
No hay imagen
Verifique que el reproductor esté conectado firmemente.
Asegúrese de que está operando el reproductor de acuerdo a las instrucciones.
Asegúrese de que está configuró el sistema de color de acuerdo a las instrucciones.
No puede avanzar los créditos y la información de advertencia que aparecen al principio de la
película de una película
El disco está programado para prohibir esa acción.
Localización y corrección de fallas
75
El icono de mano ( ) aparece en la pantalla
La función o acción seleccionada no puede ser completada en este momento porque:
El software en el disco no lo permite.
El software en el disco no soporta esa función (tal cómo ángulos de cámara).
La función no está disponible temporalmente.
Ha seleccionado un título o capítulo que está fuera del rango aceptable.
No se puede hacer una búsqueda hacia adelante o atrás
Algunos discos tienen secciones que prohíben la búsqueda rápida, o el salto de un
título o capítulo.
No se puede avanzar durante los créditos y la información de advertencia que
aparecen al principio de las películas porque el disco está programado para prohibir
ese tipo de acción.
Calidad de sonido mala
Asegúrese de que el modo de salida de audio esté configurado correctamente.
Asegúrese de que la conexión de audio entre el reproductor y el amplificador es la
correcta.
El disco no se puede reproducir
Asegúrese de que haya un disco en el reproductor.
Verifique que el disco esté colocado en la bandeja de discos con la etiqueta hacia
arriba.
Verifique que esté usando el tipo correcto de disco (DVD, CD de audio o con MP3).
El reproductor y el disco están codificados por región. Si los códigos regionales no son
iguales, el disco no se podrá reproducir. Este reproductor está codificado para discos de
la región 1.
El control remoto no funciona
Retire los obstáculos entre el control remoto y el reproductor.
Apunte el control remoto al sensor de control remoto del reproductor.
Reemplace las pilas con unas nuevas.
La reproducción del disco comienza, luego se detiene inmediatamente
El reproductor y el disco están codificados por región. Si los códigos regionales no son
iguales, el disco no se podrá reproducir. Este reproductor está codificado para discos de
la región 1.
El disco está sucio. Límpielo.
Se ha formado condensación en el reproductor. Deje que el reproductor se seque,
luego intenté de nuevo.
La imagen está distorsionada.
Inspeccione el disco ya que puede estar dañado. Pruebe con otro disco.
Es normal que ocurra cierta distorsión durante la búsqueda hacia delante o atrás.
La unidad no enciende
Si se alimenta la unidad con energía CA:
76
Especificaciones
Asegúrese de que el enchufe esté insertado correctamente en el tomacorriente.
Asegúrese de que el adaptador de alimentación CA esté insertado en el toma
correcto en el reproductor de DVD.
Asegúrese de que el tomacorriente de alimentación tiene corriente (algunos
tomacorrientes son controlados por un interruptor).
Si se alimenta con batería:
Asegúrese de que la batería esté firmemente insertada en su lugar en la parte
posterior del reproductor de DVD.
Asegúrese de que la batería esté completamente cargada.
Asegúrese de que la batería y el adaptador de alimentación CA no estén
enchufados al mismo tiempo. Si es así, desconecte el adaptador de alimentación
CA.
Especificaciones
Pueden hacerse cambios en el diseño y especificaciones sin aviso previo.
Declaración de la FCC
Advertencia de la FCC
Este equipo podría generar o usar energía de radiofrecuencia. Cambios o modificaciones a
este equipo puede causar interferencias dañinas a menos que las modificaciones sean
expresamente aprobadas en el manual de instrucciones. El usuario puede perder la autoridad
de este equipo si se lleva a cabo una modificación o cambio sin autorización.
Láser
Láser semiconductor
longitud de onda de 650~795 nm
Sistema de video
NTSC
Discos compatibles
DVD/DVD+R/DVD+RW/DVD-R/DVD-RW/CD/
CD-R/CD-RW/MP3
Respuesta en frecuencia
20 Hz ~ 20 kHz
Proporción Señal/Ruido
> 60 dB
Rango dinámico
> 85 dB
Fuente de alimentación
CC 9 V
Batería NiMH recargable
Temperatura en
operación
41 a 95 °F (5 a 35 °C)
Tamaño de pantalla
7 pulgadas
Dimensiones
Ancho × Profundidad ×
Alto
7.96 × 6.29 × 1.47 pulgadas
(195 × 154 × 36 mm)
Peso
1.79 lb. (0.81 kg)
Derechos de reproducción
77
Cuidado: Cualquier cambio o modificación al reproductor, que no esté aprobado
expresamente por el fabricante o sus centros autorizados, pueden anular su autoridad
para operar el reproductor.
Seguridad del láser
Ubicación: Dentro, cerca del mecanismo de la bandeja.
Esta unidad utiliza un láser. Sólo el personal de servicio calificado puede retirar la cubierta o
intentar dar servicio a este dispositivo, ya que existe la posibilidad de que se lesionen los ojos.
Para prevenir la exposición directa a la radiación láser, no abra la caja. Existe radiación de
láser invisible cuando la caja está abierta o los seguros estén desactivados. No mire
directamente a los rayos láser.
El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento que no sea especificado en este
manual puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
Advertencia: El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento que no se especifique
en este manual puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
Advertencia: Radiación de láser visible e invisible cuando está abierto y se han invalidado
los seguros. No mire directamente el haz de luz.
Derechos de reproducción
© 2007 Dynex. Dynex y el logotipo de Dynex son marcas comerciales de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras
marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos dueños. Las
especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de reproducción que está protegida por demandas
de método de ciertas patentes de los Estados Unidos y otros derechos de propiedad intelectual poseídos por
Macrovision Corporation y otros dueños de los derechos. El uso de esta tecnología con protección de derechos de
autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y está destinada únicamente para visualización en casa y
otros usos limitados de visualización a menos que sea autorizada por Macrovision Corporation. Se prohíbe la
ingeniería inversa y el desensamblaje.
78
Derechos de reproducción
Garantía limitada de 90 días
79
Garantía limitada de 90 días
Dynex Products (“Dynex”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo
DX-PDVD7 (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano
de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha
de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este producto debe ser comprado en un
distribuidor autorizado de productos de la marca Dynex y empacado con esta declaración
de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Dynex
durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere
reparación, los términos de esta garantía se aplican.
¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el
producto.
¿Q ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Dynex concluye
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Dynex (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos
nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno
reacondicionado con repuestos equivalentes. Los productos y repuestos reemplazados
bajo esta garantía se volverán propiedad de Dynex y no se le regresarán a usted. Si se
requiere la reparación de Productos y partes después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta
estará vigente con tal que usted sea el dueño de su Producto Dynex durante el Periodo de
Garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el Producto.
¿CÓMO SE OBTIENE LA REPARACIÓN DE GARANTÍA?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto
a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su
empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si
compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener el servicio de garantía a domicilio para un televisor con pantalla de 25” o
más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema
por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.
¿EN DÓNDE ES VÁLIDA LA GARANTÍA?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos y
en Canadá.
¿Q ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA?
Esta garantía no cubre:
Formación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
Accidentes
Mal uso
Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de cualquier parte del Producto
80
Garantía limitada de 90 días
Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas
(sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Dynex
para reparar el Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus
fallas
Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o
removido.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES
SU ÚNICO RECURSO. DYNEX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD
DE USO DE SU PRODUCTO, PÉRDIDA DE NEGOCIO O LUCRO CESANTE. DYNEX
NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA CON RESPECTO AL
PRODUCTO; TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA
DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS
ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN
CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA
RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA
LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Dynex:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-800-305-2204
www.dynexproducts.com
DYNEX
®
es una marca de comercio registrada de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC.
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
Garantía limitada de 90 días
81

Transcripción de documentos

7” Portable DVD Player Lecteur de DVD portatif de 7 pouces Reproductor de DVD portátil de 7” DX-PDVD7 USE R GUI DE GUID E DE L’ UTI LISAT EU R • GUÍ A DE L USUA RIO 53 Introducción Introducción Felicitaciones por su compra de este producto de alta calidad de Dynex. Su DX-PDVD7 representa el diseño más moderno de reproductor de DVD portátil, cuenta con una pantalla panorámica de 7" (relación de aspecto de 16:9) y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas. Contenido Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Componentes del reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Preparación de su reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Reproducción de discos de video y audio . . . . . . . . . . . . . . . 61 Configuración avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Garantía limitada de 90 días. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Precauciones de seguridad CUIDADO RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR La figura de relámpago que termina en punta de flecha dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior del reproductor que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para las personas. El signo de admiración dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que se incluye con el reproductor. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este reproductor a la lluvia o humedad. Hay alto voltaje peligroso dentro de la caja. No abra la cubierta. 54 Precauciones de seguridad Cuidado: Para asegurar el uso apropiado del reproductor, lea este manual cuidadosamente y guárdelo para referencia futura. Si la unidad requiere reparación, contacte al vendedor o a nuestro centro de servicio. Para obtener más información, refiérase a “Mantenimiento” en la página 74. Instrucciones de seguridad • Lea las instrucciones—Lea todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar el reproductor. • Guarde las instrucciones—Guarde estas instrucciones de seguridad y operación para referencia futura. • Advertencias—Preste atención a todas las advertencias sobre su reproductor y las instrucciones de operación. • Siga las instrucciones—Siga todas las instrucciones de seguridad y operación. • Limpieza—Desconecte este reproductor del tomacorriente antes de limpiarlo. No use productos de limpieza líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarla. • Manipulación—Tenga cuidado de no dejar caer el reproductor o someterlo a choques fuertes, los cuales pueden causar daño o un mal funcionamiento. • Aditamentos—El uso de aditamentos no recomendados por Dynex puede causar peligros. • Uso de auriculares • Para evitar un daño al oído causado por un aumento repentino de volumen, mantenga el volumen al nivel más bajo antes de reproducir, luego ajústelo a un nivel cómodo. • Mantenga el volumen a un nivel moderado para proteger sus oídos. • Para evitar accidentes de tráfico, nunca use audífonos cuando conduzca o un automóvil o cuando monte bicicleta. • Ubicación Evite colocar el reproductor en: • Luz solar directa o cerca de una fuente de calor tal cómo un calefactor o conducto de calefacción • Un automóvil cerrado, sobre el tablero frontal o el estante posterior. Calor excesivo puede deformar el gabinete o causar un mal funcionamiento. • Ambientes empolvados o arenosos • Lugares mojados o húmedos, tal cómo un baño • Áreas con magnetismo fuerte, tal cómo un televisor, o un imán. • Lugares donde hay mucho movimiento o vibración, tal cómo en el tablero frontal del automóvil o en un estante inestable • Ambientes extremadamente calientes o fríos • Ambientes húmedos o mojados, tal cómo expuestos a la lluvia o agua • Fuentes de alimentación—Este reproductor funciona con un adaptador de alimentación CA, un adaptador para automóvil o una batería recargable. Precauciones de seguridad 55 • Asegúrese de que el voltaje de entrada del adaptador de alimentación CA es compatible con el voltaje local. De lo contrario, el adaptador de alimentación CA y el reproductor se pueden dañar. Advertencia: Para evitar choque eléctrico, no toque el adaptador de alimentación CA con las manos mojadas. • • • • • • • • Cuando se conecte con el adaptador del automóvil (encendedor de cigarrillos) asegúrese de que el voltaje de entrada del adaptador es idéntico al voltaje del automóvil. • Desenchufe el adaptador de alimentación CA del tomacorriente, o remueva las baterías recargables, si no va a usar el reproductor por un período de tiempo prolongado. • Sujete el enchufe mientras desenchufa el adaptador de alimentación CA. No tire del cable de alimentación. Conexión a tierra o polarización—Este reproductor puede estar equipado con un enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe que tiene una clavija más ancha que la otra). Este enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola forma. Ésta es una característica de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente voltearlo. Si el enchufe todavía no entra, contacte a su electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule este propósito de seguridad del conector a tierra polarizado. Protección del cable de alimentación—Los cables de alimentación deben colorarse de manera que no se pisen o sean aplastados por artículos colocados sobre ellos o contra ellos. Preste atención especial a los cables de enchufes, receptáculos y al punto en que salen del reproductor. Rayos—Por protección adicional durante una tormenta de rayos, o se dejará de usar el reproductor por un periodo de tiempo prolongado, desconéctelo del tomacorriente. Esto evitará daños al reproductor debido a rayos y a sobrevoltaje en la línea de energía. Sobrecarga—No sobrecargue los tomacorrientes, cables de extensión o receptáculos de conveniencia ya que esto puede resultar en riesgo de incendio o choque eléctrico. Ingreso de objetos y líquidos—Nunca introduzca objetos de ningún tipo en este reproductor. Esto puede causar incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre el reproductor. Reparación—No intente realizar reparaciones de este reproductor. Sólo el personal de servicio calificado debe realizar el servicio. Daños que requieren reparación—Desconecte este reproductor del tomacorriente y refiera la reparación a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones: • Cuando el cable de alimentación o el enchufe se dañen • Si líquido ha sido derramado u objetos han caído dentro del reproductor • Si el reproductor ha sido expuesto a la lluvia o al agua • Si el reproductor no funciona normalmente aún siguiendo las siguientes instrucciones de operación, ajuste solamente los controles cubiertos en las instrucciones de operación. El ajuste indebido de otros controles podría ocasionar daños, y con frecuencia necesitará trabajos mayores por parte de un técnico calificado para restaurar el reproductor a su operación normal. • Si el reproductor se ha caído o dañado de cualquier forma 56 Componentes del reproductor de DVD • Cuando el reproductor muestra un cambio evidente en el funcionamiento que puede indicar que necesita reparación • Piezas de repuesto—Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el técnico de reparación use repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la parte original. Las substituciones no autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico u otros peligros. • Verificación de seguridad—Después de completar la reparación de este reproductor, pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para determinar que el reproductor se encuentra en una condición de operación apropiada. Nota: Cuando el reproductor esté en uso por un periodo de tiempo extendido, la superficie del reproductor se calentará. Esto no afectará el funcionamiento. Componentes del reproductor de DVD Reproductor de DVD 10 Vista frontal PREV Vista superior (pantalla abierta) NEXT 11 12 STOP 13 WIDE 14 MENU 15 16 1 2 3 Vista lateral DC 9V CHG 4 5 Elemento Nombre AV OUT 6 OFF ON VOL 7 8 9 Función o control 1 Indicador LED de alimentación Se ilumina color verde cuando la unidad se encuentra encendida. 2 Sensor del control remoto Recibe las señales del control remoto. 57 Componentes del reproductor de DVD Elemento Nombre Función o control 3 Interruptor para abrir Abre la bandeja de discos. 4 Toma de entrada de CC Se conecta al adaptador de alimentación CA. 5 Indicador LED de carga Se ilumina color rojo cuando la batería se está cargando. 6 Toma de salida A/V Se conecta a un equipo de A/V externo, tal cómo un monitor o un amplificador. 7 Toma de auriculares Proporciona señal de salida para los auriculares. Desactiva los altavoces internos. 8 Control del volumen Aumenta o reduce el nivel del sonido de salida. 9 Interruptor de Encendido/ Apagado Apaga o enciende el reproductor. 10 Interruptor para apagar la pantalla LCD Apaga la pantalla LCD. 11 Botón (siguiente) Hace que el DVD o CD salte al siguiente capítulo (DVD) o pista (CD). 12 Botón (anterior) Hace que el DVD o CD salte al capítulo (DVD) o pista (CD) anterior. 13 Botón 14 Menú Accede al menú del DVD. 15 Botón panorámico Cambia la pantalla LCD entre la presentación 16:9 y 4:3. (detener) 16 (Botones direccionales) y (reproducir/pausar) Detiene la reproducción del DVD o CD. Navega los menús de pantalla. El botón (reproducir/pausar) reproduce o pausa el DVD o CD. 58 Componentes del reproductor de DVD Control remoto 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 19 Elemento Nombre Función o control 1 Botón CONFIGURACIÓN Permite acceder al menú Setup (Configuración). 2 Botón DISPLAY (visualización) Presiónelo para mostrar información (por ejemplo, título, capítulo, pista o tiempo). 3 Botón Presiónelo para regresar al capítulo o escena anterior en un DVD o a la pista anterior en un CD. 4 Botón 5 Botón (retroceso/ izquierda) Permite retroceder a 2, 4, 8, 16 ó 32 veces la velocidad normal, o para navegar hacia la izquierda en un menú. 6 Botón ENTRAR Permite ejecutar o confirmar una selección. 7 Botón (reproducir/pausar) Permite comenzar a reproducir. Cuando se reproduce un disco, permite pausar la reproducción. Presione de nuevo para reanudar la reproducción. 8 Botón Permite navegar hacia abajo en un menú. (anterior) (Arriba) (Abajo) Permite navegar hacia arriba en un menú. 9 Botones numéricos Permite seleccionar un elemento o ajuste. 10 Botón SUBTÍTULOS Permite seleccionar el idioma de subtítulos y activar o desactivar los subtítulos. 11 Botón ZOOM (Aumento) Permite agrandar la imagen 2, 3 ó 4 veces su tamaño original. 59 Preparación de su reproductor de DVD Elemento Nombre Función o control 12 Botón A-B (Repetir) Permite repetir una porción específica (desde el punto A al punto B) del disco. 13 Botón Permite saltar al siguiente capítulo o escena en un DVD o a la siguiente pista en un CD. 14 Botón 1/ALL REPEAT (Repetir 1/Todo) Permite repetir la reproducción de un título, un capítulo o una pista. 15 Botón (avanzar rápidamente/derecha) Permite avanzar a 2, 4, 8, 16 ó 32 veces la velocidad normal, o para navegar hacia la derecha en un menú. 16 Botón MENÚ Permite acceder al menú principal o el menú de títulos (DVD). 17 Botón DETENER Permite detener la reproducción del DVD o CD. 18 Botón AUDIO Permite seleccionar el idioma del audio para el DVD. 19 Botón ÁNGULO Permite seleccionar un ángulo de cámara alterno (cuando están disponibles) para el DVD. (Siguiente) Codificación y compatibilidad regional El reproductor de DVD y los discos están codificados por región. Estos códigos regionales deben coincidir para que el disco pueda ser reproducido. El reproductor está codificado para la región 1. Únicamente discos que están codificados para la región 1 se podrán reproducir en este reproductor. Preparación de su reproductor de DVD Contenido de la caja Verifique que la caja contiene los siguientes artículos: • Reproductor de DVD • Cable de A/V • Control remoto con pila (CR2025) • Guía del usuario • Adaptador de alimentación CA • Adaptador de encendedor de cigarrillos para automóvil Haciendo las conexiones Nota: Cuando haga las conexiones: - Apague el reproductor de DVD y los otros equipos. - Inserte completamente el enchufe. - Sujete el enchufe mientras desenchufa el cable. No tire del cable. 60 Preparación de su reproductor de DVD Conexión del adaptador de alimentación CA Para conectar el adaptador de alimentación CA: 1 Asegúrese de que el adaptador de alimentación CA suministrado es el correcto para su voltaje local. 2 Conecte el adaptador de alimentación CA en el toma de entrada CC en el lado izquierdo del reproductor y al toma de alimentación CA. Conexión a un adaptador para encendedor de cigarrillos en un auto Para conectar el adaptador para encendedor de cigarrillos en un auto: • Conecte el adaptador para encendedor de cigarrillos en el toma de entrada CC en el lado izquierdo del reproductor y al toma de encendedor de cigarrillos del auto. Advertencia: Para evitar accidentes de tráfico, nunca use auriculares cuando conduzca un automóvil o cuando monte en bicicleta. Carga de la batería integrada Para cargar la batería: 1 Apague el reproductor. La batería se carga únicamente cuando el reproductor está apagado. 2 Conecte el adaptador de alimentación CA al toma de entrada CC en el reproductor, luego enchufe el adaptador en un tomacorriente de alimentación CA. Cuando la batería esté cargándose, el indicador LED de carga se encenderá color rojo. Cuando la batería se cargue completamente, el indicador se apagará. 3 Desconecte el adaptador de alimentación CA cuando la batería esté completamente cargada. Notas: - Mientras la carga está en progreso, no desconecte el adaptador de alimentación CA hasta que el indicador LED de carga se apague. El tiempo de carga de una batería es alrededor de 5 horas dependiendo de las condiciones ambientales. - Para maximizar la vida de la batería, recárguela inmediatamente cuando se haya descargado completamente. - Las baterías de NiMH no poseen el “efecto de memoria” y pueden ser recargadas en cualquier momento, sin importar si la batería se ha descargado completa o parcialmente. - La batería se puede calentar cuando se está cargando u operando el reproductor. Éste no es un defecto. 61 Reproducción de discos de video y audio Uso del control remoto Para usar el control remoto: 1 La primera vez que use el control remoto, remueva la lámina plástica que se encuentra debajo de la batería para activar el remoto. CR2025 Abrir Presionar 2 Para usar el control remoto, apúntelo hacia el sensor del control remoto en el reproductor. (Utilícelo dentro de una distancia de 10 pies (3.3 metros) y 60°). 30 0 0 30 3 Extraiga las pilas si el control remoto no se va a usar por un período largo de tiempo. Consejo: Generalmente las baterías duran aproximadamente un año. Reemplace las pilas si el control remoto no funciona. Reproducción de discos de video y audio Encendido del reproductor Para encender el reproductor: 1 Abra la pantalla LCD. 2 Encienda el reproductor. El indicador LED de alimentación se ilumina color verde y la pantalla LCD se enciende. Reproducción de discos Para cargar y reproducir un disco: 1 Presione OPEN para abrir la bandeja de discos. 2 Sujete el disco por los bordes y colóquelo en el centro de la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. 62 Configuración avanzada 3 Presione OPEN (Abrir) para cerrar la bandeja de discos. El reproductor comenzará a reproducir el disco. 4 Gire la perilla VOLUME (Volumen) para ajustar el volumen, (aún cuando use auriculares). Si el reproductor está conectado a un televisor o a un amplificador, ajuste el volumen en el equipo conectado. 5 Detenga la reproducción presionando STOP (Detener) en el reproductor o en el control remoto. Pausa de los discos Para pausar un disco: 1 Cuando se reproduce un disco, presione (Reproducir/Pausar) para pausar la reproducción. 2 Presione (Reproducir/Pausar) para reanudar la reproducción. Extracción de discos del reproductor Para extraer un disco del reproductor: 1 Presione OPEN (Abrir) para abrir la bandeja de discos y saque el disco. 2 Presione OPEN (Abrir) para cerrar la bandeja de discos y apague el reproductor. Uso con auriculares También puede usar el reproductor con auriculares (opcionales) si los conecta en el toma Headphone 1 (Auriculares 1) o Headphone 2 (Auriculares 2) en el lado izquierdo del reproductor. Conectar los auriculares al toma de auriculares desactiva los altavoces internos. Advertencia: Para evitar dañar su oído, ajuste del volumen a un nivel bajo antes de colocarse los auriculares, luego ajuste del volumen a un nivel cómodo. Configuración avanzada Haciendo conexiones opcionales DC 9V CHG AV OUT VOL. OFF ON Video - Amarillo Audio (Izq.) - Blanco Audio (Der.) - Rojo Configuración avanzada 63 Conexión a un televisor o a otro monitor Para conectar a un televisor o a otro monitor: • Conecte el mini conector negro al toma AV OUT (Salida AV) en el reproductor de DVD. • Conecte el conector amarillo al toma VIDEO IN (Entrada de video) en el televisor. • Conecte el conector rojo al toma AUDIO IN R (Entrada de audio derecho) en el televisor. • Conecte el conector blanco al toma AUDIO IN L (Entrada de audio izquierdo) en el televisor. Conexión al televisor y amplificador Para conectar a un televisor y amplificador: • Conecte el mini conector negro al toma AV OUT (Salida AV) en el reproductor de DVD. • Conecte el conector amarillo al toma VIDEO IN (Entrada de video) en el televisor. • Conecte el conector rojo al toma AUDIO IN R (Entrada de audio derecho) en el amplificador. • Conecte el conector blanco al toma AUDIO IN L (Entrada de audio izquierdo) en el amplificador. Uso del menú de configuración Para acceder al menú de configuración: 1 Sin un disco en el reproductor, presione SETUP (Configuración) en el control remoto o MENU (Menú) en el reproductor. La página General Setup Page (Configuración general) del menú de configuración se abrirá y se resaltará el icono de configuración general . 2 Presione ENTER. Se resaltará TV Display (Pantalla de TV). 3 Presione o para seleccionar un submenú en la página General Setup Page (Configuración general). 4 Presione para abrir el submenú seleccionado. 5 Presione o para seleccionar una opción y luego presione ENTER para confirmar la selección. 6 Presione para regresar al menú anterior. 7 Repetir los pasos del 3 al 5 para ajustar las otras opciones del menú. 64 Configuración avanzada Cambio de opciones de configuración Normal/PS—Seleccione esta opción cuando el reproductor está conectado a un televisor normal. Las imágenes panorámicas se muestran en la pantalla, pero con algunas partes cortadas automáticamente. Normal/LB (Normal/Buzón)—Seleccione esta opción cuando el reproductor esté conectado a un televisor normal. Las imágenes panorámicas se muestran en la pantalla con barras negras arriba y abajo. Wide (Ancho)—Seleccione esta opción cuando el reproductor esté conectado a un televisor panorámico. Angle Mark (Marca de ángulo) On (Activada)—La pantalla mostrará el icono de la marca de ángulo, si una opción de ángulo está disponible. Off (Desactivada)—La pantalla no mostrará la marca de ángulo. Nota: No todos los discos contienen las funciones mencionadas anteriormente. OSD Lang (Idioma de OSD) Puede elegir entre varios idiomas para el idioma de configuración del OSD (Visualización de pantalla). Screen Saver (Salvapantallas) Este ajuste activa o desactiva el salvapantallas. La imagen del salvapantallas aparece cuando el reproductor se detiene o si se congela la imagen por aproximadamente cinco minutos. On (Activado)—Activa el salvapantallas. Off (Desactivado)—Desactiva el salvapantallas. 65 Configuración avanzada Last Memory (Memoria de última posición) On (Activado)—El reproductor regresará a la última posición en el disco. Off (Desactivado)—El reproductor no regresará a la última posición en el disco. Nota: La memoria de última posición sólo se activa cuando la bandeja de discos se encuentra abierta. Ajuste de la calidad de video Para cambiar la configuración de la calidad de video: 1 Acceda al menú de configuración cómo se describe en “Para acceder al menú de configuración:” en la página 63. 2 Presione o para resaltar el icono Video y seleccione Video Quality Setup (Configuración de la calidad de video) y presione ENTER. Se abrirá la página Video Quality Setup (Configuración de la calidad del video). .. Video Quality Setup .. Brightness Contrast Hue Saturation 00 00 00 00 Brightness 3 Presione ENTER. Se resaltará Brightness (Brillo). 4 Presione o para seleccionar la opción que desea cambiar. Las opciones incluyen: • Brightness (Brillo) • Contrast (Contraste) • Hue (Tono) • Saturation (Saturación) 5 Presione para abrir el submenú seleccionado. 6 Presione o para ajustar la configuración, luego presione ENTER para confirmar su selección. 7 Presione para regresar al menú anterior. 8 Repita los pasos del 4 al 6 para ajustar las otras opciones de la calidad de la configuración de video. Configuración o cambio de la contraseña Para configurar o cambiar la contraseña: 1 Acceda al menú de configuración cómo se describe en “Para acceder al menú de configuración:” en la página 63. 66 Configuración avanzada 2 Presione o para resaltar el icono Lock (Bloquear) y seleccione Password Setup (Configuración de la contraseña) y presione ENTER. Se abrirá la página Password (Contraseña). .. Password Setup Page .. Password Change Change Password 3 Presione ENTER dos veces. Se abrirá la página Password Change (Cambio de contraseña). 4 Ingrese la contraseña antigua (o predefinida) usando los botones numéricos en el control remoto, luego ingrese la contraseña nueva en los espacios proporcionados. Nota: La contraseña predefinida es 3308. 5 Ingrese la contraseña nueva de nuevo, luego presione ENTER para confirmar el cambio. Configuración o cambio de preferencias Para configurar o cambiar sus preferencias: 1 Acceda al menú de configuración cómo se describe en “Para acceder al menú de configuración:” en la página 63. Configuración avanzada 67 2 Presione o para resaltar el icono Preferences (Preferencias) y seleccione Preferente Page (Página de preferencias) y presione ENTER. Se abrirá la página Preferences Page (Preferencias). 3 Presione ENTER para resaltar Audio, luego presione o para seleccionar la opción que desea en la página Preference Page (Preferencias). Las opciones incluyen: • Audio (Idioma) • Subtitle (Idioma de subtítulos) • Disc Menu (Idioma del menú del disco) • Paternal (Control de los padres) • Default (Valores predefinidos) 4 Presione para ingresar al submenú seleccionado. 5 Presione o para seleccionar el ajuste que desea y luego presione ENTER para confirmar la selección. 6 Presione para regresar al menú anterior. 7 Repetir los pasos del 3 al 5 para ajustar las otras opciones de preferencias. Configuración de las opciones de preferencias Nota: Los idiomas disponibles dependen de los idiomas disponibles en cada DVD. Si el idioma seleccionado no está disponible, el reproductor reproducirá y mostrará en la pantalla el idioma grabado originalmente en el disco. Audio (Idioma) Subtitle (Idioma de subtítulos) Disc Menu (Idioma del menú del disco) Parental (Control de los padres) – Los niveles de control disponibles son: • 1 - Kid Safe (Seguro para niños) • 2-G • 3 - PG • 4 - PG-13 • 5 - PGR • 6-R • 7 - NC-17 • 8 - ADULT (Adultos) 68 Configuración avanzada Después de seleccionar el nivel de control de los padres que desea, presione ENTER, luego ingrese la contraseña de 4 dígitos (o la contraseña predefinida 3308). Presione ENTER de nuevo para confirmar su selección. Default (Valores predefinidos) Puede usar esta opción para restaurar todos los ajustes (excepto la configuración del control de los padres) en el reproductor a los valores predefinidos de fábrica. Para reiniciar el reproductor, después de presionar para ingresar al submenú seleccionado, presione ENTER. Notas: -La contraseña predefinida es 3308. Esta contraseña siempre funcionará, aún después de que haya establecido su propia contraseña y la haya cambiado. Para evitar la posibilidad de que otros usen la contraseña predefinida para establecer el nivel de protección paternal y que cambien la contraseña, le sugerimos que guarde este manual en un lugar fuera del alcance de los niños en su casa. - Puede ser que el control de los padres no esté disponible en todos los DVD. Configuración de las opciones de reproducción de DVD Para acceder al menú principal del DVD: • Presione MENU durante la reproducción. Un DVD está dividido en secciones llamadas títulos y capítulos. Cuando se reproduce un DVD, el menú principal del disco aparecerá en la pantalla de su televisor o monitor. El contenido del menú varía de disco a disco. Presione MENU durante la reproducción para mostrar el menú de nuevo. Algunos DVD solamente le permiten seleccionar opciones de reproducción por medio del menú principal del disco. Para mostrar el tiempo de reproducción y el tiempo restante: 1 Durante la reproducción, presione DISPLAY (Visualización) para mostrar lo siguiente: • Número de título actual • Número total de títulos • Número de capítulo actual • Número total de capítulos • Tiempo transcurrido en título (o las otras opciones descritas en el paso 2) La información desaparecerá automáticamente después de 3 segundos si DISPLAY (Visualización) no se presiona. Número de título Número total de títulos Número total de capítulos Número de capítulo 69 Configuración avanzada 2 Presione DISPLAY (Visualización) repetidamente para seleccionar una de las siguientes opciones: • Title Elapsed—El tiempo transcurrido del título • Title Remain—El tiempo restante del título • Chapter Elapsed—El tiempo transcurrido del capítulo • Chapter Remain—El tiempo restante del capítulo • Display Off—Se desactiva la información del tiempo del DVD Para cambiar el ángulo de cámara: 1 Durante la reproducción del disco, presione ANGLE (Ángulo) para mostrar los ángulos disponibles en un disco que contiene múltiples ángulos de cámara. El número de ángulo actual y el número total de ángulos disponibles se muestran. 2 Número total de ángulos disponibles Ángulo actual 2 Presione ANGLE (Ángulo) de nuevo para seleccionar otro ángulo diferente. Nota: No todos los discos contienen esta función. Para activar los subtítulos y seleccionar el idioma de los subtítulos: 1 Durante la reproducción presione SUBTITLE (Subtítulos) para seleccionar el idioma de subtítulos que desea. El número de idioma de subtítulos actual y el número total de idiomas de subtítulos disponibles se muestran. Número total de idiomas disponibles Número de idioma de subtítulos actual 2 Si existen idiomas múltiples presione el botón SUBTITLE (Subtítulos) de nuevo para seleccionar entre los idiomas disponibles. 3 Para desactivar los subtítulos, presione SUBTITLE (Subtítulos) hasta que se muestre el indicador SUBTITLE OFF (Subtítulos desactivados) . La visualización de subtítulos desaparecerá automáticamente si no se presiona SUBTITLE (Subtítulos) dentro de tres segundos. Nota: Algunos DVD solamente le permiten acceso a esta función por medio del menú de DVD. 70 Configuración avanzada Para seleccionar un idioma de audio diferente: 1 Durante la reproducción de disco presione AUDIO para seleccionar el idioma de subtítulos que desea. El número del idioma de audio actual y el número total de canales de audio (idiomas) disponibles se muestran. Número total de idiom disponibles Número de idioma de audio actual 2 Si existen idiomas múltiples presione AUDIO de nuevo para seleccionar entre los idiomas disponibles. La visualización de audio desaparecerá automáticamente si no se presiona AUDIO de nuevo dentro de 3 segundos. Nota: Algunos DVD solamente le permiten acceso a esta función por medio del menú de DVD. Para seleccionar un múltiplo de aumento diferente: 1 Durante la reproducción de disco presione el botón ZOOM (Aumento) para seleccionar el idioma de subtítulos que desea. Presionar ZOOM una vez, aumenta la imagen al doble de su tamaño original. 2X Múltiplo de aum actual 2 Presione ZOOM repetidamente para seleccionar entre lo múltiplos de aumento (2×, 3×, 4× y Normal). Configuración avanzada 71 Para usar la repetición A-B para repetir una porción del DVD: 1 Durante la reproducción, presione A-B una vez para establecer el punto de comienzo (A). A 2 Presione A-B de nuevo cuando el programa llegue al punto final (B). El reproductor reproducirá el segmento entre el punto A y el punto B repetidamente. AB 3 Para cancelar la repetición A-B y reanudar la reproducción normal, presione A-B de nuevo. Para usar la repetición para repetir parte o todo del DVD: 1 Durante la reproducción de un disco, presione 1/ALL REPEAT (Repetir 1/Todo) para repetir una porción del DVD. Chapter 2 Presione 1/ALL REPEAT (Repetir 1/Todo) repetidamente para seleccionar entre los ajustes disponibles: • Chapter (Capítulo)—Repite el capítulo actual. • Title (Título)—Repite el título actual. • All (Todos)—Repite todos los capítulos y títulos. • Off (Desactivado)—No se repite. 72 Configuración avanzada Opciones de reproducción de CD Para mostrar el tiempo de reproducción y el tiempo restante: 1 Durante la reproducción de un disco, presione DISPLAY (Visualización) para mostrar la pista actual y el tiempo transcurrido de la pista actual. 2 Presione DISPLAY repetidamente para seleccionar una de las siguientes opciones: • Single Elapsed (Tiempo individual transcurrido)—Pista actual y tiempo transcurrido • Single Remain (Tiempo individual restante)—Pista actual y tiempo restante • Total Elapsed (Tiempo total transcurrido)—Pista actual y tiempo total transcurrido en el CD • Total Remain (Tiempo total restante)—Pista actual y tiempo total restante en el CD • Display off (Visualización desactivada)—Desactiva la visualización. Para repetir todo o parte de un CD: 1 Durante la reproducción de un disco, presione 1/ALL REPEAT (Repetir 1/Todo) para repetir una porción del CD. 2 Presione 1/ALL REPEAT (Repetir 1/Todo) repetidamente para seleccionar entre los ajustes disponibles: • Track (Pista)—Repite la pista actual. • All (Todo)—Repite todo el CD. • Repeat off (Desactivar repetición)—Desactiva la repetición y reanuda la reproducción normal. Configuración avanzada 73 Reproducción de discos con MP3 MP3 es un formato para almacenar audio digital. Una pista de audio se comprime con el formato MP3 con muy poca pérdida en la calidad del audio al mismo tiempo que consume mucho menos espacio en el disco. Los discos CD-R/RW que han sido codificados en el formato MP3 son compatibles con este reproductor. 02:13.04:10 Root Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5 Cuando un disco con MP3 se ha insertado en el reproductor, la pantalla del menú aparecerá automáticamente. Puede usar la pantalla del menú para seleccionar las carpetas y pistas deseadas o el reproductor reproducirá las canciones en el orden en que fueron grabadas en el disco. Para seleccionar las carpetas y pistas que desea: 1 Presione o para escoger una carpeta de la lista de carpetas en el lado izquierdo de la pantalla. 2 Presione ENTER para seleccionar la carpeta resaltada. Las pistas disponibles dentro de la carpeta serán listadas. 3 Presione o para escoger una pista de la lista y presione ENTER para seleccionar y comenzar la reproducción de la pista resaltada. 4 Presione (Siguiente) para moverse a la siguiente pista. -OPresione (Anterior) para moverse al comienzo de la pista anterior. Para repetir todo o parte de un disco con MP3: 1 Durante la reproducción de MP3, presione 1/REPEAT (Repetir 1) para repetir una porción del disco con MP3. 2 Presione 1/REPEAT repetidamente para seleccionar entre los ajustes disponibles: • Repeat One (Repetir Una)—Repite la pista actual. • Repeat Folder (Repetir carpeta)—Repite los contenidos de una carpeta específica. • Repeat off (Desactivar repetición)—Desactiva la repetición y reanuda la reproducción normal. Notas: -El icono frente a un elemento indica que es una carpeta, no un archivo MP3. - El icono “MP3” en frente de un elemento indica que ese es un archivo MP3. 74 Mantenimiento Nota: Debido a la política de Dynex del mejoramiento y el refinamiento técnico continuo, Dynex se reserva el derecho de cambiar o alterar el software. Mantenimiento Manejo y limpieza de los discos Manejo de los discos • Para mantener el disco limpio, no toque el lado de reproducción (el lado sin la etiqueta) del disco. • No pegue papel o cinta adhesiva al disco. • Mantenga el disco alejado del contacto directo a la luz solar o fuentes de calor. • Guarde el disco en una caja de discos después de usarlo. Limpieza de los discos • Antes de reproducirlo, limpie el disco con un paño limpio desde el centro hacia fuera. Localización y corrección de fallas No hay sonido • Asegúrese de que todos los cables estén insertados firmemente en los tomas correctos. • Asegúrese de que está operando el televisor o amplificador de acuerdo a las instrucciones. No hay imagen • Verifique que el reproductor esté conectado firmemente. • Asegúrese de que está operando el reproductor de acuerdo a las instrucciones. • Asegúrese de que está configuró el sistema de color de acuerdo a las instrucciones. No puede avanzar los créditos y la información de advertencia que aparecen al principio de la película de una película • El disco está programado para prohibir esa acción. Localización y corrección de fallas El icono de mano ( 75 ) aparece en la pantalla • La función o acción seleccionada no puede ser completada en este momento porque: • El software en el disco no lo permite. • El software en el disco no soporta esa función (tal cómo ángulos de cámara). • La función no está disponible temporalmente. • Ha seleccionado un título o capítulo que está fuera del rango aceptable. No se puede hacer una búsqueda hacia adelante o atrás • Algunos discos tienen secciones que prohíben la búsqueda rápida, o el salto de un título o capítulo. • No se puede avanzar durante los créditos y la información de advertencia que aparecen al principio de las películas porque el disco está programado para prohibir ese tipo de acción. Calidad de sonido mala • Asegúrese de que el modo de salida de audio esté configurado correctamente. • Asegúrese de que la conexión de audio entre el reproductor y el amplificador es la correcta. El disco no se puede reproducir • Asegúrese de que haya un disco en el reproductor. • Verifique que el disco esté colocado en la bandeja de discos con la etiqueta hacia arriba. • Verifique que esté usando el tipo correcto de disco (DVD, CD de audio o con MP3). • El reproductor y el disco están codificados por región. Si los códigos regionales no son iguales, el disco no se podrá reproducir. Este reproductor está codificado para discos de la región 1. El control remoto no funciona • Retire los obstáculos entre el control remoto y el reproductor. • Apunte el control remoto al sensor de control remoto del reproductor. • Reemplace las pilas con unas nuevas. La reproducción del disco comienza, luego se detiene inmediatamente • El reproductor y el disco están codificados por región. Si los códigos regionales no son iguales, el disco no se podrá reproducir. Este reproductor está codificado para discos de la región 1. • El disco está sucio. Límpielo. • Se ha formado condensación en el reproductor. Deje que el reproductor se seque, luego intenté de nuevo. La imagen está distorsionada. • Inspeccione el disco ya que puede estar dañado. Pruebe con otro disco. • Es normal que ocurra cierta distorsión durante la búsqueda hacia delante o atrás. La unidad no enciende • Si se alimenta la unidad con energía CA: 76 Especificaciones • Asegúrese de que el enchufe esté insertado correctamente en el tomacorriente. • Asegúrese de que el adaptador de alimentación CA esté insertado en el toma correcto en el reproductor de DVD. • Asegúrese de que el tomacorriente de alimentación tiene corriente (algunos tomacorrientes son controlados por un interruptor). • Si se alimenta con batería: • Asegúrese de que la batería esté firmemente insertada en su lugar en la parte posterior del reproductor de DVD. • Asegúrese de que la batería esté completamente cargada. • Asegúrese de que la batería y el adaptador de alimentación CA no estén enchufados al mismo tiempo. Si es así, desconecte el adaptador de alimentación CA. Especificaciones Láser Sistema de video Láser semiconductor longitud de onda de 650~795 nm NTSC DVD/DVD+R/DVD+RW/DVD-R/DVD-RW/CD/ CD-R/CD-RW/MP3 Respuesta en frecuencia 20 Hz ~ 20 kHz Discos compatibles Proporción Señal/Ruido > 60 dB Rango dinámico Fuente de alimentación Temperatura en operación Tamaño de pantalla > 85 dB CC 9 V Batería NiMH recargable 41 a 95 °F (5 a 35 °C) 7 pulgadas 7.96 × 6.29 × 1.47 pulgadas Dimensiones Ancho × Profundidad × (195 × 154 × 36 mm) Alto Peso 1.79 lb. (0.81 kg) Pueden hacerse cambios en el diseño y especificaciones sin aviso previo. Declaración de la FCC Advertencia de la FCC Este equipo podría generar o usar energía de radiofrecuencia. Cambios o modificaciones a este equipo puede causar interferencias dañinas a menos que las modificaciones sean expresamente aprobadas en el manual de instrucciones. El usuario puede perder la autoridad de este equipo si se lleva a cabo una modificación o cambio sin autorización. Derechos de reproducción 77 Cuidado: Cualquier cambio o modificación al reproductor, que no esté aprobado expresamente por el fabricante o sus centros autorizados, pueden anular su autoridad para operar el reproductor. Seguridad del láser Ubicación: Dentro, cerca del mecanismo de la bandeja. Esta unidad utiliza un láser. Sólo el personal de servicio calificado puede retirar la cubierta o intentar dar servicio a este dispositivo, ya que existe la posibilidad de que se lesionen los ojos. Para prevenir la exposición directa a la radiación láser, no abra la caja. Existe radiación de láser invisible cuando la caja está abierta o los seguros estén desactivados. No mire directamente a los rayos láser. El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento que no sea especificado en este manual puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Advertencia: El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento que no se especifique en este manual puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Advertencia: Radiación de láser visible e invisible cuando está abierto y se han invalidado los seguros. No mire directamente el haz de luz. Derechos de reproducción © 2007 Dynex. Dynex y el logotipo de Dynex son marcas comerciales de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos dueños. Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación. Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de reproducción que está protegida por demandas de método de ciertas patentes de los Estados Unidos y otros derechos de propiedad intelectual poseídos por Macrovision Corporation y otros dueños de los derechos. El uso de esta tecnología con protección de derechos de autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y está destinada únicamente para visualización en casa y otros usos limitados de visualización a menos que sea autorizada por Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa y el desensamblaje. 78 Derechos de reproducción Garantía limitada de 90 días 79 Garantía limitada de 90 días Dynex Products (“Dynex”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo DX-PDVD7 (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos de la marca Dynex y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Dynex durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican. ¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA? El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el producto. ¿QUÉ ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA? Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Dynex concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Dynex (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Dynex y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos y partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta estará vigente con tal que usted sea el dueño de su Producto Dynex durante el Periodo de Garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el Producto. ¿CÓMO SE OBTIENE LA REPARACIÓN DE GARANTÍA? Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Para obtener el servicio de garantía a domicilio para un televisor con pantalla de 25” o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa. ¿EN DÓNDE ES VÁLIDA LA GARANTÍA? Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos y en Canadá. ¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA? Esta garantía no cubre: • Formación del cliente • Instalación • Ajuste de configuración • Daños cosméticos • Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos • Accidentes • Mal uso • Abuso • Negligencia • Uso comercial • Modificación de cualquier parte del Producto 80 Garantía limitada de 90 días • Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”). Esta garantía tampoco cubre: • Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto • La conexión a una fuente de voltaje incorrecta • El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Dynex para reparar el Producto • Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas • Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías • Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido. LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. DYNEX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE USO DE SU PRODUCTO, PÉRDIDA DE NEGOCIO O LUCRO CESANTE. DYNEX NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA CON RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Dynex: Para servicio al cliente favor llamar al 1-800-305-2204 www.dynexproducts.com DYNEX® es una marca de comercio registrada de Best Buy Enterprise Services, Inc. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC. Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A. Garantía limitada de 90 días 81
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Dynex DX-CDDVDCL Manual de usuario

Categoría
Reproductores portátiles de DVD / Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para