Kenmore Elite 24'' Built-In Dishwasher - Stainless Steel ENERGY STAR El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 665.1279*, 665.1280*
Kenmore Elite®
ULTRACLEAN
Dishwasher
Lavavajillas ULTRACLEAN
Lave-vaisselle ULTRACLEAN
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10480974B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
28
ÍNDICE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN.............................................28
GARANTÍA.............................................................................29
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS.......................................30
QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS........................32
Energía.............................................................................................. 32
Desempeño ...................................................................................... 32
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................33
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA........................ 34
SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™...........................35
360 POWERWASH PLUS™ ....................................................37
AJUSTADOR DE MANO.........................................................37
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS .....37
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE...............................38
Detergente ....................................................................................... 38
Agente de enjuague....................................................................... 39
CÓMO CARGAR ................................................................... 40
Cómo cargar para mejorar el rendimiento
de limpieza y secado.....................................................................40
Cómo cargar la canasta superior ................................................41
Cómo cargar la canasta inferior.................................................44
USO DE LA LAVAVAJILLAS ...................................................47
Información acerca de los ciclos y las opciones......................47
Sección de control de la lavavajillas ......................................... 49
Sección de información provista por la lavavajillas............... 49
Cómo cancelar un ciclo ................................................................ 50
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar
la lavavajillas.................................................................................. 50
Cómo agregar un plato después de iniciar
la lavavajillas.................................................................................. 50
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES ...............................50
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS.......................................... 52
Limpieza............................................................................................52
Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora............52
Purga de aire del desagüe............................................................53
Cómo guardar .................................................................................53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................. 53
NÚMEROS DE SERVICIO ............................CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición!
Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para proporcionarle años
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro
de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
más allá de la garantía del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la
cobertura — protección verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000
técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa
que su producto será reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el
transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
– sin costo adicional.
Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos
Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el
propietario”.
Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Protección por pérdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier pérdida de comida que sea como
resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantía.
Reembolso de la renta si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido.
10% de descuento sobre el precio común por el servicio de
reparación que no esté bajo protección, así como también
las piezas relacionadas con el mismo que se hayan
instalado.
29
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para
fijar la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier
hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si
por algún motivo usted lo cancela durante el período de la
garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su
Contrato maestro de protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional en EE.UU., llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para
obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros artículos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canadá llame al 18004MYHOME
®
.
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE
®
Cuando este aparato sea instalado, operado y mantenido según
todas las instrucciones provistas, la siguiente cobertura de la
garantía es aplicable. Para gestionar el servicio bajo la
garantía, llame al 18004MYHOME
®
(18004694663).
Por dos años a partir de la fecha de compra, cualquier
pieza de la lavavajillas que falle debido a materiales
defectuosos o mano de obra, será reemplazada libre de
cargo. Después del primer año de la fecha de compra, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas piezas.
Por cinco años a partir de la fecha de compra, cualquier
pieza de la canasta para platos superior o inferior que falle
debido a materiales defectuosos o mano de obra, será
reemplazada libre de cargo. Después del primer año de la
fecha de compra, el cliente asume la responsabilidad por
cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de
una canasta para platos.
Si hubiera alguna vez una fuga como consecuencia de que
el óxido traspase la tina de acero inoxidable o el panel de
la puerta interior, la tina o el panel será reemplazada/o
libre de cargo.
Esta garantía sólo tiene vigencia durante 90 días a partir de la
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para
fines diferentes de los privados de una familia.
Esta garantía cubre únicamente defectos de material y mano
de obra, y NO se pagará por:
1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquél
para el cual fue creado.
6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de
esta garantía limitada será el de reparar el producto según se
estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las
garantías de comerciabilidad o de capacidad para un
propósito particular, serán limitadas a un año o al período más
corto permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, o limitación acerca de cuánto debe durar una
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este aparato se use en los
Estados Unidos o en Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga también otros derechos, los cuales
varían de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
30
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que
fue diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que
no dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la
indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
artículos de plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles estén colocados debidamente en su
lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los
niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o más puede
producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese período, abra todas las llaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la llave durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
31
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la
válvula de llenado debida al congelamiento. Dichas roturas
no están cubiertas por la garantía. Para obtener más
información acerca de cómo almacenarla durante el
invierno, vea la sección “Cómo guardar”.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso y en un área adecuada para su tamaño y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores
(como la tapa en la salida de desagüe) antes de instalarla.
Vea la información completa en las Instrucciones de
instalación.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexión a tierra al
conector verde de conexión a tierra en la caja de
terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Para una lavavajillas con cable eléctrico y
conexión a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o avería, la
conexión a tierra reduce el riesgo de choque
eléctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico
que tiene un conductor para conexión a tierra y un
enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que esté
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en
riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no está seguro si la lavavajillas está
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
32
QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS
Energía
Desempeño
¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia
rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad
de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las
pausas. Los modelos con SmartWash
®
tienen un sensor óptico de agua. El sensor óptico de agua se usa para
determinar el consumo óptimo de agua y energía para un desempeño de limpieza ideal. El primer ciclo con
sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico.
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño de
lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada
específicamente para usarse en conjunción con agente de
enjuague, para obtener un mejor desempeño de secado y
controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las
lavavajillas con bajo consumo de energía usan menos agua y
energía, de modo que dependen de la acción de
desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague
para asegurar un óptimo desempeño.
Detergente
Estados Unidos ha aprobado una restricción que limita la
cantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes para
lavavajillas domésticas a no más de 0,5 %, mientras que los
detergentes previos contenían 8,7 %. Los principales
fabricantes de detergente han reformulado su detergente para
lavavajillas de acuerdo a este cambio, un paso más en la
conciencia ecológica. Con estos cambios recientes, se
recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para
mejorar el desempeño.
Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración
para lavavajillas. Este sistema de filtración triple minimiza los
sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras
proporciona una limpieza óptima. El mantenimiento periódico
de los filtros traerá como resultado un rendimiento máximo de
limpieza. Le sugerimos limpiar los filtros superior e inferior y
enjuagarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes.
H
E
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
34
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA
(VARÍA SEGÚN EL MODELO)
Los filtros desmontables ULTRACLEAN™
proporcionan un rendimiento óptimo.
El limpiar los filtros
periódicamente permite que
la lavavajillas funcione con
un rendimiento óptimo. Los
filtros se encuentran en la
parte central inferior de la
lavavajillas.
Vea “SISTEMA DE
FILTRACIÓN
ULTRACLEAN™” para
obtener información acerca
de la remoción y el
mantenimiento de los filtros.
IMPORTANTE: No bloquee el depósito del
detergente.
Los artículos altos pueden
bloquear la puerta del
depósito si los coloca en la
canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas
para cortar pueden bloquear
fácilmente el depósito si los
coloca en la parte izquierda
de la lavavajillas. Si después
de finalizado un ciclo hay
detergente dentro del
depósito o en el fondo de la
tina, el depósito quedó
bloqueado.
Secado - el agente de enjuague es
fundamental.
Deberá usar un agente de
secado, como puede ser un
agente de enjuague, para
un buen rendimiento de
secado (se incluye una
muestra). El agente de
enjuague junto con la
opción de SmartDry™
(Secado inteligente) le
proporcionarán el mejor
secado y evitarán que se
forme humedad excesiva
en el interior de la
lavavajillas.
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) – cuando
necesita resultados rápidos.
Las lavavajillas de alto rendimiento
funcionan por más tiempo para ahorrar
agua y energía, de la misma manera que se
ahorra gasolina cuando se conduce un
automóvil despacio. Cuando necesite
resultados rápidos, el Lavado de 1 hora
limpiará su vajilla usando un poco más de
agua y energía. Para mejorar el secado,
seleccione la opción de SmartDry™ (Secado
inteligente) para agregar más tiempo al
secado.
Ciclo SmartWash
®
El ciclo SmartWash
®
provee resultados
óptimos usando sólo la cantidad de agua y
energía necesaria. Se recomiendan los ciclos
de SmartWash
®
y Pots & Pans (Ollas y
cacerolas) para la suciedad rebelde.
Cómo cargar en TURBOZONE
(en algunos modelos)
Cuando se
selecciona la
opción
T
URBOZONE™, se
proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea difícil de lavar.
Coloque estos
platos con la
superficie sucia
hacia las boquillas
de rociado
T
URBOZONE™, que
están en la canasta
inferior de la
lavavajillas.
H
E
H
E
H
E
35
SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™
Su lavavajillas tiene la última tecnología en sistemas de filtración. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el
consumo de agua y energía, mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará
mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos muy grandes y los objetos extraños, junto con las partículas muy pequeñas
de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Para proveer un desempeño óptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los
filtros superior e inferior para ver si están sucios. Según sus hábitos con la lavavajillas, deberá limpiar los filtros con más o menos
frecuencia que lo indicado en la tabla a continuación.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
Presione START (Inicio) cada vez que
agregue un plato.
Para comenzar y reanudar un ciclo, presione
START (Inicio) y cierre la puerta en menos de
3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en
menos de 3 segundos, el LED del botón de
inicio destellará y el ciclo no comenzará.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato –
aun durante la opción de Delay Hours –
Horas de retraso), deberá presionarse el
botón de START (Inicio) cada vez y cerrar la
puerta en menos de 3 segundos para
reanudar el ciclo.
Dosificación del detergente
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosión en los platos. Vea “Detergente y
agente de enjuague” para determinar la cantidad de
detergente necesario según la dureza del agua. Está
comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en
polvo, líquidos o en gel, para reducir las películas de residuos
en la vajilla.
36
Es muy fácil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
*Recomendación del fabricante: Esta práctica eliminará el agua y la energía que usted usa para preparar la vajilla. También, le
permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en las
superficies de la lavavajillas indican que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
Vea la sección “Solución de problemas” para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar el filtro
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc. ya que pueden dañar los filtros.
Cantidad de
cargas por
semana
Si usted lava
antes de cargar
Si usted raspa la comida
y enjuaga antes de
cargar
Si solamente raspa la
comida antes de cargar*
Si no raspa la comida ni
enjuaga antes de cargar
8-12 Una vez por año Cada cuatro meses Cada dos meses Cada dos semanas
4-7 Una vez por año Una vez por año Cada cuatro meses Una vez por mes
1-3 Una vez por año Una vez por año Dos veces por año Cada dos meses
1. Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo.
2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levántelo levemente y jale hacia adelante
para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra en la siguiente página.
Para quitar el ensamblaje del filtro
superior
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado
la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de
sacar o de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible
que deba usar un cepillo suave.
37
Instrucciones para reinstalar los filtros
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRACLEAN™ estén adecuadamente
instalados. Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior
esté trabado en su lugar.
Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado en su lugar.
360 POWERWASH PLUS™
El sistema 360 Powerwash Plus™ ofrece una tecnología de limpieza avanzada que brinda cobertura de agua óptima. Esta
tecnología le permite a los brazos rociadores que giren en ambas direcciones, mientras detecta si hay artículos obstruyendo el
brazo rociador. Cuando los brazos rociadores estén obstruidos, el sistema detectará y forzará el brazo rociador para rotar en la
dirección opuesta, lo que permite que complete la cobertura de la carga de la lavavajillas.
AJUSTADOR DE MANO
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa en los platos y ayuda a
los vasos a secarse sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por lo menos a 120 ºF (49 ºC)
cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrían quedar menos limpios.
Consejos adicionales para el rendimiento
Para ahorrar agua, energía y tiempo, sólo raspe los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use una función de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios
públicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energía a determinadas horas del día.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulación de calor en la cocina durante el
día.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de
ubicación en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el
ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la
tina.
2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Siga rotando
hasta que el filtro esté bloqueado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continúe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede
trabado en su lugar.
Para volver a colocar el ensamblaje
del filtro superior
Para ajustar la altura de la canasta superior con el ajustador de
mano:
1. Jale la canasta superior hasta que salga de la lavavajillas.
Asegúrese de que la canasta inferior se empuje completamente
hacia dentro de la lavavajillas.
2. Presione la manija hacia abajo hasta que se detenga. Escuchará
dos chasquidos. Esto asegura que ambos lados de la canasta
estén asegurados.
3. Suelte la manija.
4. Para ajustar de nuevo la altura de la canasta superior, repita los
pasos 1 - 3.
Nota: Si un lado de la canasta está inclinado hacia abajo, levante
la canasta del lado inclinado. Escuchará un chasquido cuando la
canasta vuelva a estar nivelada.
Ajustar la altura de la canasta
Nivelar la canasta
38
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
Detergente
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de
inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo
antes de comenzar un ciclo.
El detergente para lavavajillas automáticas produce
mejores resultados cuando está fresco. Guarde el
detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente
medidos en la taza principal y cierre la tapa.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo,
líquidos o en gel, para reducir las películas de residuos en la
vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo las películas
blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por otro lado,
al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulación
de películas blancas.
Polvos y geles
*El compartimiento lleno para el prelavado contiene 7 ctas
(35 mL) y el compartimiento lleno para el lavado principal
contiene 9 ctas (45 mL).
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua
extremadamente dura (15 granos por galón de EE.UU. o más)
pueden causar daños en su lavavajillas y hacer difícil que se
obtenga una buena limpieza. Se recomienda utilizar un
ablandador de agua para evitar daños y obtener buenos
resultados. Puede traer sus muestras de agua a Sears para
verificar el nivel de dureza.
Dureza
del agua
Nivel de
suciedad
Compartimiento
de prelavado
Compartimiento
de lavado
principal
Suave
(0 a
4 granos
por galón
de
EE.UU.)
Ligero Ninguno ¹⁄₂
Normal Ninguno ¹⁄₂
Intenso Lleno ¹⁄₂
Medio
(5 a
9 granos
por galón
de
EE.UU.)
Ligero Ninguno ¹⁄₂
Normal ¹⁄₂ ¹⁄₂
Intenso Lleno* Lleno*
Dura
(10 a
14 granos
por galón
de
EE.UU.)
Ligero ¹⁄₂ Lleno*
Normal Lleno* Lleno*
Intenso Lleno* Lleno*
39
Agente de enjuague
IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un
agente de enjuague líquido. El uso de agentes de enjuague
mejora mucho el secado al permitir que el agua escurra de la
vajilla después del último enjuague. También, evita que el agua
forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas.
Cómo llenar el depósito
El depósito tiene una capacidad de 5 onzas (150 mL) de agente
de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durará de
uno a tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posición de REFILL (Volver a llenar) y
retírela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador esté en la posición FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y gírela hacia la posición de
LOCK (Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrará el nivel de llenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
Ajuste de nivel del agente de enjuague
El depósito del agente de enjuague es regulable. Para casi
todos los tipos de agua, la selección de fábrica dará buenos
resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se acumula
calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un ajuste más alto.
Si nota espuma en la lavavajillas, utilice un ajuste más bajo.
Para regular el ajuste
1. Gire la perilla hacia la posición de REFILL (Volver a llenar) y
retírela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del depósito hacia el
ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y gírela hacia la posición de
LOCK (Bloqueo).
40
CÓMO CARGAR
Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y secado
1. Coloque en ángulo hacia abajo las superficies más
sucias de los platos, y deje espacio para que el agua
fluya a través de cada canasta y entre la vajilla.
Dejar un espacio permite que el agua fluya.
2. Para obtener la mejor limpieza de los cubiertos, utilice
las ranuras en las tapas para mantener los artículos
separados.
Separados
3. Utilice la opción TURBOZONE
®
(en algunos modelos)
con los artículos más sucios mirando hacia la parte
posterior inferior.
Suciedad mirando hacia los surtidores de rociado T
URBO
Z
ONE
®
4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales
como la base de las tazas de café, para permitir que el
agua se drene y así mejorar el rendimiento del secado.
Superficies inclinadas
5. Revise que el brazo de rociado superior gire
libremente antes de cada ciclo. Asegure que nada esté
bloqueando el brazo de rociado inferior.
6. Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las
puntas.
41
Cómo cargar la canasta superior
Recomendaciones para cargar
Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas
de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no
se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas sólo en la canasta superior.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Canastilla de utensilios (en algunos modelos)
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte
posterior de la canasta superior para colocar espátulas,
cucharas para servir y artículos similares. La canastilla de
utensilios puede quitarse para tener capacidad adicional en la
canasta, liberando los sujetadores enganchados a la misma.
Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones (en algunos modelos)
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
artículos más altos tanto en la canasta superior como en la
inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la
canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar
artículos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta
13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior
para acomodar artículos de hasta 11" (28 cm) de altura en
ambas canastas.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados
estén a la misma altura y asegúrela.
2. Para bajar, presione ambas lengüetas en el ajuste de la
canasta, como se muestra, y baje.
42
Ajustador de mano
Para ajustar la altura de la canasta superior con el ajustador
de mano:
1. Jale la canasta superior hasta que salga de la lavavajillas.
Asegúrese de que la canasta inferior se empuje
completamente hacia dentro de la lavavajillas.
2. Presione la manija hacia abajo hasta que se detenga.
Escuchará dos chasquidos. Esto garantiza que ambos lados
de la canasta estén asegurados.
3. Suelte la manija.
4. Para ajustar de nuevo la altura de la canasta superior,
repita los pasos 1 - 3.
Nota: Si un lado de la canasta está inclinado hacia abajo,
levante la canasta del lado inclinado. Escuchará un chasquido
cuando la canasta vuelva a estar nivelada.
Ajustar la altura de la canasta
Nivelar la canasta
Puntas flexibles
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos
tamaños de platos.
Estantes para tazas y sujetadores de cristalería (en algunos modelos)
Baje el estante adicional a cada lado de la canasta superior
para sostener más tazas, cristalería o artículos largos, como
utensilios y espátulas.
Utilice los sujetadores para cristalería para sujetar las copas de
cristal de forma más segura.
Estantes para tazas Sujetadores de cristalería
43
Canasta superior removible (Smooth Motion Rack™)
La canasta superior removible le permite lavar objetos más
grandes, tales como ollas, charolas para asar y moldes para
galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta
superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta:
Para lograr acceso a las lengüetas removibles en las guías/los
rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la
mitad esté fuera de la tina.
En un lado, presione la lengüeta en la guía y jale hacia arriba
el extremo frontal de la canasta fuera de la guía. Luego repita
este paso en el otro lado para quitar por completo el extremo
frontal de la canasta.
Luego quite el extremo posterior de la canasta, jalando el
extremo posterior hacia fuera, jalando ligeramente hacia
adelante y luego hacia arriba.
Para volver a colocar la canasta:
Jale las guías hacia delante, hasta que la mitad quede fuera
de la tina aproximadamente.
A lo largo de los lados de las canastas, hay lengüetas de
sujeción redondas. Alinee las lengüetas de sujeción del extremo
posterior de la canasta con el área de corte de la guía.
Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar.
Jale las guías completamente hacia fuera, y alinee las
lengüetas de sujeción del extremo frontal de la canasta con el
área de corte en la guía. Presione hacia abajo para encajarlo
en su lugar. Escuchará un chasquido cuando el extremo frontal
de la canasta quede asegurado en su lugar en cada lado.
44
Cómo cargar la canasta inferior
Recomendaciones para cargar
La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consultar los modelos de carga recomendados que
se muestran.
Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre los platos para que el
rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los artículos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
NOTA: Asegúrese de que el depósito de detergente no esté bloqueado por artículos altos, tales como charolas para galletas y
tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Consulte la sección “Puesta en marcha/Referencia
rápida”.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Puntas plegables (en algunos modelos)
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior
de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla más
grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posición a 60° cuando
utilice la opción T
URBOZONE
®
(en algunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posición plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el
frente de la lavavajillas.
45
Carga para TURBOZONE
®
(en algunos modelos)
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado
T
URBOZONE
®
.
Debe seleccionar la opción de lavado T
URBOZONE
®
para utilizar esta característica.
Cargue sartenes, cacerolas, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado T
URBOZONE
®
. El área de lavado
T
URBOZONE
®
está ubicada en la parte posterior de la canasta inferior.
Coloque la hilera de puntas plegables en la posición a 60° cuando utilice la opción TurboZone
®
(en algunos modelos).
Cómo cargar los artículos altos
Usted puede lavar artículos más grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas en la canasta inferior,
sacando la canasta superior. Consulte la sección “Cómo cargar
la canasta superior”.
IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente.
Portacuchillos (en algunos modelos)
Para cargar cuchillos que son muy grandes para la canastilla
de los cubiertos, use el portacuchillos que está ubicado en el
lado izquierdo de la canasta inferior. Coloque los cuchillos en
el portacuchillos como se muestra.
Parte posterior
de la lavavajillas
46
Canastilla separable de los cubiertos (en algunos modelos)
Su nueva canastilla para cubiertos puede separarse en tres
segmentos.
Si quita una sección, aumentará la capacidad para cargar en
el área de TurboZone
®
(en algunos modelos).
Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en
la canasta superior. Úsela para los artículos delicados
pequeños, tales como tapas de biberones, tetinas, utensilios
para hornear pequeños, etc.
Cómo cargar los cubiertos
Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para
limpiar mejor los cubiertos.
Para obtener el mejor lavado, utilice las ranuras en las tapas
para mantener los cubiertos separados. Consulte la ilustración
a la derecha.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas,
dé vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para
mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los
tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se
muestra en la imagen, para obtener los mejores resultados en
la limpieza.
47
USO DE LA LAVAVAJILLAS
Información acerca de los ciclos y las opciones (en algunos modelos)
*Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. Consulte la sección de información sobre las opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.
Ciclos Nivel de suciedad
Tiempo* (min.)
sin opciones
Consumo
de agua
Galones
(Litros)
Típico** Máx.
Ciclo SmartWash
®
El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño
de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo
ha sido optimizado para alcanzar una limpieza excepcional
con una mínima cantidad de agua y consumo de energía.
Ligera a media 110 150
4,0
(15,0)
Rebelde/
Endurecida por el
horneado
125 190
5,0
(19,0)
Intensa 125 190
7, 7
(29,0)
H
E
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
Funciona mejor con los artículos más difíciles, como cacerolas
con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado.
Utilícelo con la opción T
URBOZONE
®
(en algunos modelos) para
obtener la mejor limpieza de la suciedad endurecida por el
horneado.
Intensa/Endurecida
por el horneado
140 205
8,2
(31,0)
Lavado normal
Se recomienda este ciclo para lavar por completo una carga
llena de vajilla con suciedad normal. La etiqueta de energía se
basa en este ciclo.
Ligera a media 110 150
2,8-4,0
(10,5-15,0)
Intensa 125 190
7, 7
(29,0)
China Gentle (Porcelana) (en algunos modelos)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los
artículos delicados, como pueden ser la porcelana y el cristal.
Ligera a media 105 145
2,8-4,0
(10,5-15,0)
Intensa 120 185
7, 7
(29,0)
Quick Rinse (Enjuague rápido)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no
vayan a lavarse de inmediato.
No use detergente.
Todos los niveles de
suciedad
17 20
2,1
(8,0)
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora)
Para ahorrar agua y energía, las lavavajillas de alto
rendimiento usan una filtración avanzada que puede aumentar
la duración de los ciclos (en algunos casos, hasta más de
2 horas). Cuando necesita resultados rápidos, el ciclo 1 Hour
Wash (Lavado de 1 hora) limpiará la vajilla usando un poco
más de agua y energía. Para un mejor secado, seleccione la
opción SmartDry™ (Secado inteligente). 1 Hour Wash (Lavado
de 1 hora) está optimizado y no se necesitan opciones.
Todos los niveles de
suciedad
58 64
6,2
(23,5)
48
Seleccionar varias opciones no resulta en una acumulación de la cantidad de tiempo y de agua indicados en el cuadro de arriba.
Opciones
Puede
seleccionarse con
Lo que hace
Tiempo adicional
del ciclo
Agua
adicional
en galones
(Litros)
Típico Máx.
Opción TURBOZONE
®
(en algunos modelos)
Emite chorros a cada rincón para
eliminar la necesidad de remojar y
refregar los platos sucios y con comida
endurecida a causa del horneado. Para
sus artículos más difíciles, use la opción
T
URBOZONE
®
con el ciclo Pots & Pans
(Ollas y cacerolas). Consulte la
información sobre cómo cargar.
SmartWash
®
Pots & Pans (Ollas
y cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Concentra todo el poder
de lavado de la
lavavajillas en el área de
TURBOZONE
®
durante
ciertos momentos del ciclo
de lavado.
53 73
0 - 3,0
(0 - 11,4)
H
E
Temperatura alta
Aumenta la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza.
Cuando se usa con el ciclo Normal
Wash (Lavado normal), la capacidad
de limpieza será un poco más potente,
pero no tanto como en el ciclo de Pots &
Pans (Ollas y cacerolas).
SmartWash
®
Pots & Pans (Ollas
y cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
120 °F (49 °C) a 140 °F
(60 °C).
22 40
0 - 3,0
(0 - 11,4)
H
E
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Esta opción de alta temperatura
higieniza sus platos y su cristalería según
el Estándar 184 de la Fundación
Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI
para lavavajillas domésticas. Las
lavavajillas residenciales certificadas no
han sido diseñadas para los
establecimientos con licencia para
alimentos. El indicador Sani Rinse
(Enjuague sanitario) muestra al final del
ciclo si la opción Sani Rinse (Enjuague
sanitario) se completó con éxito. Si no se
activa el indicador, es posiblemente
debido a que se interrumpió el ciclo.
SmartWash
®
Pots & Pans (Ollas
y cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
120 °F (49 °C) a 140 °F
(60 °C) y la del enjuague
final de 140 °F (60 °C) a
155 °F (68 °C).
53 73
0 - 3,0
(0 - 11,4)
H
E
Top Rack Only (Sólo la canasta
superior)
Para mayor conveniencia, use para
lavar una pequeña carga de platos en
la canasta superior para ayudar a
mantener la cocina limpia
constantemente.
Disponible con
cualquier ciclo
No se puede
utilizar con la
opción
T
URBOZONE
®
Un lavado ligeramente
más rápido para las
cargas pequeñas
-7 -30 0
SmartDry™ (Secado inteligente)
Enciende el elemento calentador, con la
asistencia del ventilador, al final del
ciclo de lavado. Use un agente de
enjuague con o sin la opción de
SmartDry™ (Secado inteligente) para
obtener los mejores resultados de
secado. Es menos probable que los
artículos de plástico se deformen
cuando los carga en la canasta superior.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Quick
Rinse (Enjuague
rápido)
Enciende el elemento
calentador al final del
ciclo de lavado.
44 51 0
49
Sección de control de la lavavajillas
Sección de información provista por la lavavajillas
Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos)
Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios públicos
locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre que sea posible.
Para retrasar el inicio:
1. Seleccione un ciclo de lavado y las opciones.
2. Presione el botón 1-12 Hour Delay (1-12 Horas de retraso) para seleccionar la cantidad de horas que desea retrasar la puesta
en marcha.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta durante más de 5 segundos (como puede ser para agregar un plato), deberá
presionarse nuevamente el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
Opción de Control Lock
Use la opción de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de Lock On
(Bloqueo activado) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse
mientras los controles están bloqueados.
Para activar el Control Lock:
Presione y sostenga TOP RACK ONLY (Sólo la canasta superior) durante tres segundos. Un mensaje en la pantalla LCD
confirmará que los controles están bloqueados. Si presiona cualquier tecla mientras su lavavajillas está bloqueada, la pantalla
LCD mostrará un mensaje que indica que los controles están bloqueados.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control está bloqueado.
Para apagar el Control Lock:
NOTA: Es posible que necesite desactivar el modo de dormir, presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN
(Cancelar/Desaguar), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de control).
Presione y sostenga TOP RACK ONLY (Sólo la canasta superior) durante tres segundos. La luz se apaga. Un mensaje en la
pantalla LCD confirmará que los controles están desbloqueados.
Indicadores y barra de cuenta regresiva (en algunos modelos)
Los indicadores le informarán si usted puede agregar un plato al ciclo después de que éste
haya comenzado. También, le informarán si la lavavajillas está lavando, enjuagando,
secando, si ha terminado y/o si ha higienizado. Mostrarán si el control está bloqueado
y/o se ha seleccionado la opción de retraso. Una serie de barras hará la cuenta regresiva
del ciclo restante de izquierda a derecha. Cada barra representa aproximadamente
24 minutos de duración del ciclo.
Cómo seleccionar los ciclos y las opciones
1. Para repetir el mismo ciclo/opciones utilizadas en el ciclo anterior, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) una vez para
mostrar qué selecciones utilizó. Para cambiar el ciclo, seleccione el ciclo deseado.
2. Seleccione las opciones deseadas, luego presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar el ciclo. No todas las
opciones están disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo determinado, las luces
destellarán.
Cómo apagar/encender (OFF/ON) el sonido
Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF
(Apagado). El sonido no se desactivará para los mensajes de interrupción del ciclo o de servicio necesario. Una pantalla en el
texto de la pantalla LCD confirmará cuándo se ha apagado o encendido el sonido.
50
Cómo cancelar un ciclo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por
completo.
2. Presione y sostenga el botón Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) hasta que la luz Cancel/Drain se encienda.
3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un ciclo de desagüe si el agua permanece en el fondo de la lavavajillas. Deje que la
lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos.
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
2. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el depósito de
detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione nuevos ciclos y opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas
1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish (Agregar un plato).
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y no se
recomienda agregar un plato.
4. Si el detergente todavía no se usó (la tapa del depósito del detergente está cerrada), puede agregar un plato.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en
la lavavajillas.
Material ¿Lavable en la
lavavajillas?
Comentarios
Aluminio La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el
acabado del aluminio anodizado.
Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Éstas
podrían moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos
y otros objetos.
Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden
soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de
lavado.
Hierro fundido No Se perderá el curado y el hierro se oxidará.
Porcelana/Cerámica de
gres
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Los diseños antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se desteñirán.
Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
Cristal Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse después de varias
lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perderán su color.
51
Vidrio El material de los vasos de leche se pondrá amarillento luego de varias
lavadas en la lavavajillas.
Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos están fijados a la hoja con adhesivos
que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, latón, bronce y cobre No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o
picar el acabado.
Plásticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Plásticos Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plástico para resistir las temperaturas
altas y los detergentes varía. Es recomendable colocar los objetos
livianos, tales como tapas y mantequeras, sólo en la canasta superior.
Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebés
pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de
plástico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opción de
SmartDry™ (Secado inteligente).
Acero inoxidable Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre,
productos lácteos o jugos de fruta puede dañar el acabado.
Plata de ley o con baño de
plata
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, ácido o
sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado.
Hojalata No No se recomienda.
Artículos de madera No Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.
Sección de cacerolas
grandes
Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la
característica TURBOZONE™ (en algunos modelos) en la parte
posterior de la canasta de platos inferior. Regule las puntas según sea
necesario para cargar los platos grandes.
Material ¿Lavable en la
lavavajillas?
Comentarios
52
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza
Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora
Para evitar los residuos del agua dura en la lavavajillas, utilice el limpiador para lavavajillas affresh
®†
(recomendado) una vez al mes
como parte del mantenimiento periódico. El limpiador para lavavajillas affresh
®
es eficiente en todas las marcas.
IMPORTANTE:
Lea por completo estas instrucciones y las del paquete del
producto affresh
®
antes de comenzar con el procedimiento
de limpieza.
Cómo quitar el agua dura o las películas: se recomienda usar un
producto para el mantenimiento mensual, como puede ser el
limpiador para lavavajillas affresh
®
, pieza número
W10282479.
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se
ha visto afectada por películas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartimiento principal de
lavado del depósito de detergente.
Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la
vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en
marcha.
NOTA: Se recomienda utilizar una pastilla o un paquete de detergente previamente medido para uso diario.
Limpieza externa
En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un
paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Tal vez desee usar
guantes de goma. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jabón en
exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja húmeda y
limpie.
O BIEN
Use detergente líquido de lavavajillas y limpie con una esponja húmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Solución de
problemas” bajo “Manchas o formación de películas en la vajilla”.
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente después de la limpieza
interna.
†® affresh es una marca registrada de Whirlpool.
53
Purga de aire del desagüe
Cómo guardar
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de
aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la
casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando
bien.
La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en
el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagüe,
llame al 1-800-4-MY-HOME
®
. Pida la pieza número 300096.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no
cubre los costos de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o
reparación de una purga de aire del desagüe externa.
Para limpiar la purga de aire del
desagüe
Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe
apropiado de su lavavajillas. Como con la mayoría, tiene que levantar la tapa de
cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de suciedad.
Límpiela si es necesario.
Cómo guardar para el verano
Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y
de energía a la lavavajillas.
Cómo guardar para el invierno
Evite posibles daños de agua en su casa y en la lavavajillas debido al congelamiento
de las líneas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si
pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su
lavavajillas para el invierno por un personal de servicio autorizado.
PROBLEMA SOLUCIÓN
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME y cierre la
puerta en menos de 3 segundos.
Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada. Si un lado de la canasta superior es
inclinado, levante la canasta del lado inclinado hacia abajo. Una canasta desnivelada puede
impedir cerrar la puerta.
Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la
puerta esté cerrada y asegurada.
Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Consulte “Información sobre ciclos y opciones”.)
Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado
un cortacircuitos o un fusible.
Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no
funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico.
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPÓSITO O
LA PASTILLA ESTÁ EN EL
FONDO DE LA TINA
Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.
Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado,
deberá reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en
menos de 3 segundos.
54
EL CICLO FUNCIONA POR
DEMASIADO TIEMPO
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C). La lavavajillas demorará más
mientras calienta el agua que esté más fría.
Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. (Consulte la sección “Información sobre ciclos y
opciones”.) La opción de SmartDry™ agrega ½ hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la
lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar,
ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario
secar con un paño de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de SmartDry™ (Secado inteligente)
para un secado adecuado.
El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. (Consulte las instrucciones de
carga específicas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre
otros artículos al descargarlos.
Vacíe primero la canasta inferior.
Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
NO SE LLENA Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta.
Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Consulte “Piezas y características”.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se llene de agua.
QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado,
deberá reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en
menos de 3 segundos.
Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber
quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Verifique si la manguera de desagüe está retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERÍA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su
lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua
a Sears para verificar el nivel de dureza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua
si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden
ayudar los pasos siguientes:
Utilice un limpiador diseñado para las lavavajillas una vez por mes. Consulte la sección
“Procedimiento de mantenimiento de la lavavajillas”.
Limpie los filtros ULTRACLEAN™
por lo menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para
lavavajillas.
PROBLEMA SOLUCIÓN
55
OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con
la carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la opción de Top Rack
Only (Sólo la canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de
vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Ponga
en marcha un ciclo normal con la opción SmartDry™ (Secado inteligente) apagada. No use
detergente.
Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA” en “Solución de problemas”.
RUIDOS NOTAS:
Pueden escucharse sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras la lavavajillas se esté
desaguando.
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.
Asegúrese de que estén bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e
interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
Asegúrese de que la lavavajillas esté cargada correctamente. Una carga indebida puede
disminuir en gran proporción el rendimiento de lavado (consulte “Cómo cargar para el mejor
funcionamiento”).
Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser
necesario. (Consulte las “Instrucciones de limpieza” en “Sistema de filtración ULTRACLEAN™
para obtener más información).
Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de
Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opción T
URBOZONE
®
(en algunos modelos) para las cargas más
rebeldes.
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a por lo menos 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas
con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
NO HA HIGIENIZADO Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) está parpadeando, la carga
NO
está
higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado
en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C).
DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las
instrucciones de carga específicas dentro de este manual).
LUCES DESTELLANDO Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) o cualquiera de las luces de estado
y la lavavajillas no funciona, presione START/RESUME y cierre la puerta en menos de
3 segundos. Si la lavavajillas sigue sin funcionar, llame al servicio técnico al 1-800-4-MY-HOME
®
.
PROBLEMA SOLUCIÓN
56
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE
AGUA DURA)
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de
detergente y agente de enjuague. Consulte “AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR
DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA)” en “Solución de problemas”. Si no se aclara, es
debido a la corrosión (ver a continuación).
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a 120 °F (49 °C).
Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, enjuague la lavavajillas con vinagre.
Lave y enjuague los artículos afectados y cárguelos en la lavavajillas. Saque todos los
cubiertos y los artículos de metal. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opción
SmartDry™ (Secado inteligente) apagada. No se necesita detergente.
CORROSN (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de
lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión,
la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión,
regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del
agua de entrada sea menor a 120 °F (49 °C).
FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use
solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA
TINA
NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.
PROBLEMA SOLUCIÓN
W10480974B
© 2013 Sears Brands, LLC
® Registered Trademark /
TM
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca registrada /
TM
Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros países
MC
Marque de commerce /
MD
Marque déposée de Sears Brands, LLC
1/13
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux É.-U.

Transcripción de documentos

Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 665.1279*, 665.1280* Kenmore Elite ® ULTRACLEAN Dishwasher ™ Lavavajillas ULTRACLEAN ™ Lave-vaisselle ULTRACLEAN ™ * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W10480974B Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN .............................................28 GARANTÍA.............................................................................29 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS.......................................30 QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS........................32 Energía.............................................................................................. 32 Desempeño ...................................................................................... 32 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................33 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA........................ 34 SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™ ........................... 35 360 POWERWASH PLUS™ ....................................................37 AJUSTADOR DE MANO.........................................................37 CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS .....37 DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE...............................38 Detergente ....................................................................................... 38 Agente de enjuague....................................................................... 39 CÓMO CARGAR ................................................................... 40 Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y secado.....................................................................40 Cómo cargar la canasta superior ................................................41 Cómo cargar la canasta inferior.................................................44 USO DE LA LAVAVAJILLAS ...................................................47 Información acerca de los ciclos y las opciones...................... 47 Sección de control de la lavavajillas ......................................... 49 Sección de información provista por la lavavajillas............... 49 Cómo cancelar un ciclo ................................................................ 50 Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas.................................................................................. 50 Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas.................................................................................. 50 CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES ............................... 50 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 52 Limpieza............................................................................................52 Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora............52 Purga de aire del desagüe............................................................53 Cómo guardar .................................................................................53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................. 53 NÚMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCIÓN Contratos maestros de protección ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el Contrato*: ✔ Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de la garantía del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la cobertura — protección verdadera. ✔ Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa que su producto será reparado por alguien en quien usted puede confiar. ✔ Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. 28 ✔ Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el transcurso de doce meses. ✔ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado. ✔ Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya – sin costo adicional. ✔ Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el propietario”. ✔ Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a fluctuaciones de electricidad. ✔ Protección por pérdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier pérdida de comida que sea como resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantía. ✔ Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido tarda más de lo prometido. ✔ 10% de descuento sobre el precio común por el servicio de reparación que no esté bajo protección, así como también las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet. El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por algún motivo usted lo cancela durante el período de la garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato maestro de protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e información adicional en EE.UU., llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalación de Sears Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canadá llame al 1­800­4­MY­HOME®. GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE® Cuando este aparato sea instalado, operado y mantenido según todas las instrucciones provistas, la siguiente cobertura de la garantía es aplicable. Para gestionar el servicio bajo la garantía, llame al 1­800­4­MY­HOME® (1­800­469­4663). ■ Por dos años a partir de la fecha de compra, cualquier pieza de la lavavajillas que falle debido a materiales defectuosos o mano de obra, será reemplazada libre de cargo. Después del primer año de la fecha de compra, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas piezas. ■ Por cinco años a partir de la fecha de compra, cualquier pieza de la canasta para platos superior o inferior que falle debido a materiales defectuosos o mano de obra, será reemplazada libre de cargo. Después del primer año de la fecha de compra, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de una canasta para platos. ■ Si hubiera alguna vez una fuga como consecuencia de que el óxido traspase la tina de acero inoxidable o el panel de la puerta interior, la tina o el panel será reemplazada/o libre de cargo. Esta garantía sólo tiene vigencia durante 90 días a partir de la fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para fines diferentes de los privados de una familia. Esta garantía cubre únicamente defectos de material y mano de obra, y NO se pagará por: 1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquél para el cual fue creado. 6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito particular, serán limitadas a un año o al período más corto permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitación acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía se aplica sólo mientras este aparato se use en los Estados Unidos o en Canadá. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 29 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños. Al introducir los artículos para lavar: 1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación. No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después de usar la lavavajillas. No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar. ■ ■ ■ ■ ■ No juegue con los controles. No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la llave durante este tiempo. Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. 30 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ■ Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. ■ Peligro de Choque Eléctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexión a tierra al conector verde de conexión a tierra en la caja de terminales. No use un cable eléctrico de extensión. Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. Para lavavajillas con conexión permanente: Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la válvula de llenado debida al congelamiento. Dichas roturas no están cubiertas por la garantía. Para obtener más información acerca de cómo almacenarla durante el invierno, vea la sección “Cómo guardar”. ■ Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un área adecuada para su tamaño y uso. ■ Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores (como la tapa en la salida de desagüe) antes de instalarla. Vea la información completa en las Instrucciones de instalación. 31 QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS Energía ¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las pausas. Los modelos con SmartWash® HE tienen un sensor óptico de agua. El sensor óptico de agua se usa para determinar el consumo óptimo de agua y energía para un desempeño de limpieza ideal. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico. Desempeño Agente de enjuague El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño de lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada específicamente para usarse en conjunción con agente de enjuague, para obtener un mejor desempeño de secado y controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energía usan menos agua y energía, de modo que dependen de la acción de desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un óptimo desempeño. Detergente Estados Unidos ha aprobado una restricción que limita la cantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas domésticas a no más de 0,5 %, mientras que los detergentes previos contenían 8,7 %. Los principales fabricantes de detergente han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este cambio, un paso más en la conciencia ecológica. Con estos cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el desempeño. Sistema de filtración L O C Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. Este sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza óptima. El mantenimiento periódico de los filtros traerá como resultado un rendimiento máximo de limpieza. Le sugerimos limpiar los filtros superior e inferior y enjuagarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes. PU K SH DOWN & T UR N L UN O CK 32 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGÚN EL MODELO) Los filtros desmontables ULTRACLEAN™ proporcionan un rendimiento óptimo. El limpiar los filtros periódicamente permite que la lavavajillas funcione con un rendimiento óptimo. Los filtros se encuentran en la parte central inferior de la lavavajillas. Vea “SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™” para obtener información acerca de la remoción y el mantenimiento de los filtros. IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente. Los artículos altos pueden bloquear la puerta del depósito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas para cortar pueden bloquear fácilmente el depósito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas. Si después de finalizado un ciclo hay detergente dentro del depósito o en el fondo de la tina, el depósito quedó bloqueado. Secado - el agente de enjuague es fundamental. Deberá usar un agente de secado, como puede ser un agente de enjuague, para un buen rendimiento de secado (se incluye una muestra). El agente de enjuague junto con la opción de SmartDry™ (Secado inteligente) le proporcionarán el mejor secado y evitarán que se forme humedad excesiva en el interior de la lavavajillas. 34 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) – cuando necesita resultados rápidos. Las lavavajillas de alto rendimiento funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil despacio. Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpiará su vajilla usando un poco más de agua y energía. Para mejorar el secado, seleccione la opción de SmartDry™ (Secado inteligente) para agregar más tiempo al secado. Ciclo SmartWash® HE H El ciclo SmartWash® E provee resultados óptimos usando sólo la cantidad de agua y energía necesaria. Se recomiendan los ciclos H de SmartWash® E y Pots & Pans (Ollas y cacerolas) para la suciedad rebelde. Cómo cargar en TURBOZONE™ (en algunos modelos) Cuando se selecciona la opción TURBOZONE™, se proporciona un lavado concentrado hacia la parte posterior de la canasta inferior para la vajilla que sea difícil de lavar. Coloque estos platos con la superficie sucia hacia las boquillas de rociado TURBOZONE™, que están en la canasta inferior de la lavavajillas. Presione START (Inicio) cada vez que agregue un plato. Para comenzar y reanudar un ciclo, presione START (Inicio) y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el LED del botón de inicio destellará y el ciclo no comenzará. IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato – aun durante la opción de Delay Hours – Horas de retraso), deberá presionarse el botón de START (Inicio) cada vez y cerrar la puerta en menos de 3 segundos para reanudar el ciclo. Dosificación del detergente Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosión en los platos. Vea “Detergente y agente de enjuague” para determinar la cantidad de detergente necesario según la dureza del agua. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel, para reducir las películas de residuos en la vajilla. SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™ Su lavavajillas tiene la última tecnología en sistemas de filtración. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energía, mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza. El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior. ■ El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos muy grandes y los objetos extraños, junto con las partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba. ■ El filtro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas. Para proveer un desempeño óptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los filtros superior e inferior para ver si están sucios. Según sus hábitos con la lavavajillas, deberá limpiar los filtros con más o menos frecuencia que lo indicado en la tabla a continuación. Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando: ■ Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior. ■ Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios). ■ Los platos se sienten arenosos al tacto. 35 Es muy fácil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza. Intervalos recomendados para la limpieza del filtro. Cantidad de cargas por semana Si usted lava antes de cargar Si usted raspa la comida y enjuaga antes de cargar Si solamente raspa la comida antes de cargar* Si no raspa la comida ni enjuaga antes de cargar 8-12 Una vez por año Cada cuatro meses Cada dos meses Cada dos semanas 4-7 Una vez por año Una vez por año Cada cuatro meses Una vez por mes 1-3 Una vez por año Una vez por año Dos veces por año Cada dos meses *Recomendación del fabricante: Esta práctica eliminará el agua y la energía que usted usa para preparar la vajilla. También, le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo. Agua muy dura Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en las superficies de la lavavajillas indican que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la sección “Solución de problemas” para consultar los consejos para quitar las manchas. Instrucciones para quitar el filtro 1. Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo. 2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levántelo levemente y jale hacia adelante para quitarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra en la siguiente página. Para quitar el ensamblaje del filtro superior Instrucciones de limpieza IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc. ya que pueden dañar los filtros. Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave. 36 Instrucciones para reinstalar los filtros 1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de ubicación en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina. 2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior. 3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Siga rotando hasta que el filtro esté bloqueado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue girando libremente), continúe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar. Para volver a colocar el ensamblaje del filtro superior IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRACLEAN™ estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar. Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado en su lugar. 360 POWERWASH PLUS™ El sistema 360 Powerwash Plus™ ofrece una tecnología de limpieza avanzada que brinda cobertura de agua óptima. Esta tecnología le permite a los brazos rociadores que giren en ambas direcciones, mientras detecta si hay artículos obstruyendo el brazo rociador. Cuando los brazos rociadores estén obstruidos, el sistema detectará y forzará el brazo rociador para rotar en la dirección opuesta, lo que permite que complete la cobertura de la carga de la lavavajillas. AJUSTADOR DE MANO Para ajustar la altura de la canasta superior con el ajustador de mano: 1. Jale la canasta superior hasta que salga de la lavavajillas. Asegúrese de que la canasta inferior se empuje completamente hacia dentro de la lavavajillas. 2. Presione la manija hacia abajo hasta que se detenga. Escuchará dos chasquidos. Esto asegura que ambos lados de la canasta estén asegurados. 3. Suelte la manija. 4. Para ajustar de nuevo la altura de la canasta superior, repita los pasos 1 - 3. Nota: Si un lado de la canasta está inclinado hacia abajo, levante la canasta del lado inclinado. Escuchará un chasquido cuando la canasta vuelva a estar nivelada. Ajustar la altura de la canasta Nivelar la canasta CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa en los platos y ayuda a los vasos a secarse sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por lo menos a 120 ºF (49 ºC) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrían quedar menos limpios. Consejos adicionales para el rendimiento ■ ■ ■ ■ Para ahorrar agua, energía y tiempo, sólo raspe los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. Use una función de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios públicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energía a determinadas horas del día. Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulación de calor en la cocina durante el día. Use un agente de enjuague para mejorar el secado. 37 DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE Detergente Polvos y geles NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente. ■ Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes de comenzar un ciclo. ■ El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. Detergentes previamente medidos Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en la taza principal y cierre la tapa. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel, para reducir las películas de residuos en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo las películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulación de películas blancas. 38 Dureza del agua Nivel de suciedad Compartimiento de prelavado Compartimiento de lavado principal Suave (0 a 4 granos por galón de EE.UU.) Ligero Ninguno ¹⁄₂ Normal Ninguno ¹⁄₂ Intenso Lleno ¹⁄₂ Medio (5 a 9 granos por galón de EE.UU.) Ligero Ninguno ¹⁄₂ Normal ¹⁄₂ ¹⁄₂ Intenso Lleno* Lleno* Dura (10 a 14 granos por galón de EE.UU.) Ligero ¹⁄₂ Lleno* Normal Lleno* Lleno* Intenso Lleno* Lleno* *El compartimiento lleno para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y el compartimiento lleno para el lavado principal contiene 9 ctas (45 mL). IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por galón de EE.UU. o más) pueden causar daños en su lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda utilizar un ablandador de agua para evitar daños y obtener buenos resultados. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Agente de enjuague Ajuste de nivel del agente de enjuague El depósito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los tipos de agua, la selección de fábrica dará buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un ajuste más alto. Si nota espuma en la lavavajillas, utilice un ajuste más bajo. IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague líquido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el secado al permitir que el agua escurra de la vajilla después del último enjuague. También, evita que el agua forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas. Cómo llenar el depósito El depósito tiene una capacidad de 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durará de uno a tres meses. 1. Gire la perilla hacia la posición de REFILL (Volver a llenar) y retírela. 2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador esté en la posición FULL (Lleno). No sobrellene. 3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso. 4. Vuelva a colocar la perilla y gírela hacia la posición de LOCK (Bloqueo). NOTA: El indicador mostrará el nivel de llenado correcto cuando se abra completamente la puerta. Para regular el ajuste 1. Gire la perilla hacia la posición de REFILL (Volver a llenar) y retírela. 2. Gire la flecha que se encuentra dentro del depósito hacia el ajuste deseado. 3. Vuelva a colocar la perilla y gírela hacia la posición de LOCK (Bloqueo). 39 CÓMO CARGAR Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y secado 1. Coloque en ángulo hacia abajo las superficies más sucias de los platos, y deje espacio para que el agua fluya a través de cada canasta y entre la vajilla. 4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales como la base de las tazas de café, para permitir que el agua se drene y así mejorar el rendimiento del secado. Superficies inclinadas 5. Revise que el brazo de rociado superior gire libremente antes de cada ciclo. Asegure que nada esté bloqueando el brazo de rociado inferior. Dejar un espacio permite que el agua fluya. 2. Para obtener la mejor limpieza de los cubiertos, utilice las ranuras en las tapas para mantener los artículos separados. Separados 3. Utilice la opción TURBOZONE® (en algunos modelos) con los artículos más sucios mirando hacia la parte posterior inferior. Suciedad mirando hacia los surtidores de rociado TURBOZONE® 40 6. Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas sólo en la canasta superior. Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos Canastilla de utensilios (en algunos modelos) Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior de la canasta superior para colocar espátulas, cucharas para servir y artículos similares. La canastilla de utensilios puede quitarse para tener capacidad adicional en la canasta, liberando los sujetadores enganchados a la misma. Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones (en algunos modelos) Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artículos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar artículos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar artículos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. 1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados estén a la misma altura y asegúrela. 2. Para bajar, presione ambas lengüetas en el ajuste de la canasta, como se muestra, y baje. 41 Ajustador de mano Para ajustar la altura de la canasta superior con el ajustador de mano: 1. Jale la canasta superior hasta que salga de la lavavajillas. Asegúrese de que la canasta inferior se empuje completamente hacia dentro de la lavavajillas. 2. Presione la manija hacia abajo hasta que se detenga. Escuchará dos chasquidos. Esto garantiza que ambos lados de la canasta estén asegurados. 3. Suelte la manija. 4. Para ajustar de nuevo la altura de la canasta superior, repita los pasos 1 - 3. Nota: Si un lado de la canasta está inclinado hacia abajo, levante la canasta del lado inclinado. Escuchará un chasquido cuando la canasta vuelva a estar nivelada. Ajustar la altura de la canasta Nivelar la canasta Puntas flexibles La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamaños de platos. Estantes para tazas y sujetadores de cristalería (en algunos modelos) Baje el estante adicional a cada lado de la canasta superior para sostener más tazas, cristalería o artículos largos, como utensilios y espátulas. Utilice los sujetadores para cristalería para sujetar las copas de cristal de forma más segura. Estantes para tazas 42 Sujetadores de cristalería Canasta superior removible (Smooth Motion Rack™) La canasta superior removible le permite lavar objetos más grandes, tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas. Para quitar la canasta: Para lograr acceso a las lengüetas removibles en las guías/los rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la tina. En un lado, presione la lengüeta en la guía y jale hacia arriba el extremo frontal de la canasta fuera de la guía. Luego repita este paso en el otro lado para quitar por completo el extremo frontal de la canasta. Luego quite el extremo posterior de la canasta, jalando el extremo posterior hacia fuera, jalando ligeramente hacia adelante y luego hacia arriba. Remoción Para volver a colocar la canasta: Jale las guías hacia delante, hasta que la mitad quede fuera de la tina aproximadamente. A lo largo de los lados de las canastas, hay lengüetas de sujeción redondas. Alinee las lengüetas de sujeción del extremo posterior de la canasta con el área de corte de la guía. Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar. Jale las guías completamente hacia fuera, y alinee las lengüetas de sujeción del extremo frontal de la canasta con el área de corte en la guía. Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar. Escuchará un chasquido cuando el extremo frontal de la canasta quede asegurado en su lugar en cada lado. 43 Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consultar los modelos de carga recomendados que se muestran. Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre los platos para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies. Cargue los artículos con suciedad profunda mirando hacia el rociador. NOTA: Asegúrese de que el depósito de detergente no esté bloqueado por artículos altos, tales como charolas para galletas y tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Consulte la sección “Puesta en marcha/Referencia rápida”. Carga para 10 puestos Puntas plegables (en algunos modelos) Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla más grande. Mantenga esta hilera de puntas en la posición a 60° cuando utilice la opción TURBOZONE® (en algunos modelos). IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la posición plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el frente de la lavavajillas. 44 Carga para 12 puestos Carga para TURBOZONE® (en algunos modelos) IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado TURBOZONE®. Debe seleccionar la opción de lavado TURBOZONE® para utilizar esta característica. Cargue sartenes, cacerolas, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TURBOZONE®. El área de lavado TURBOZONE® está ubicada en la parte posterior de la canasta inferior. Coloque la hilera de puntas plegables en la posición a 60° cuando utilice la opción TurboZone® (en algunos modelos). Parte posterior de la lavavajillas Cómo cargar los artículos altos Usted puede lavar artículos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Consulte la sección “Cómo cargar la canasta superior”. IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente. Portacuchillos (en algunos modelos) Para cargar cuchillos que son muy grandes para la canastilla de los cubiertos, use el portacuchillos que está ubicado en el lado izquierdo de la canasta inferior. Coloque los cuchillos en el portacuchillos como se muestra. 45 Canastilla separable de los cubiertos (en algunos modelos) Su nueva canastilla para cubiertos puede separarse en tres segmentos. Si quita una sección, aumentará la capacidad para cargar en el área de TurboZone® (en algunos modelos). Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en la canasta superior. Úsela para los artículos delicados pequeños, tales como tapas de biberones, tetinas, utensilios para hornear pequeños, etc. Cómo cargar los cubiertos Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Para obtener el mejor lavado, utilice las ranuras en las tapas para mantener los cubiertos separados. Consulte la ilustración a la derecha. NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, dé vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se muestra en la imagen, para obtener los mejores resultados en la limpieza. 46 USO DE LA LAVAVAJILLAS Información acerca de los ciclos y las opciones (en algunos modelos) Ciclos Nivel de suciedad Tiempo* (min.) sin opciones Consumo de agua Galones (Litros) Típico** Máx. Ligera a media 110 150 4,0 (15,0) Rebelde/ Endurecida por el horneado 125 190 5,0 (19,0) Intensa 125 190 7,7 (29,0) Intensa/Endurecida por el horneado 140 205 8,2 (31,0) Ligera a media 110 150 2,8-4,0 (10,5-15,0) Intensa 125 190 7,7 (29,0) Ligera a media 105 145 2,8-4,0 (10,5-15,0) Intensa 120 185 7,7 (29,0) Quick Rinse (Enjuague rápido) Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No use detergente. Todos los niveles de suciedad 17 20 2,1 (8,0) 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) Para ahorrar agua y energía, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtración avanzada que puede aumentar la duración de los ciclos (en algunos casos, hasta más de 2 horas). Cuando necesita resultados rápidos, el ciclo 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) limpiará la vajilla usando un poco más de agua y energía. Para un mejor secado, seleccione la opción SmartDry™ (Secado inteligente). 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) está optimizado y no se necesitan opciones. Todos los niveles de suciedad 58 64 6,2 (23,5) ® HE Ciclo SmartWash El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo ha sido optimizado para alcanzar una limpieza excepcional con una mínima cantidad de agua y consumo de energía. Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Funciona mejor con los artículos más difíciles, como cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado. Utilícelo con la opción TURBOZONE® (en algunos modelos) para obtener la mejor limpieza de la suciedad endurecida por el horneado. Lavado normal Se recomienda este ciclo para lavar por completo una carga llena de vajilla con suciedad normal. La etiqueta de energía se basa en este ciclo. China Gentle (Porcelana) (en algunos modelos) Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los artículos delicados, como pueden ser la porcelana y el cristal. *Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. Consulte la sección de información sobre las opciones. **Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo. 47 Opciones Puede seleccionarse con Lo que hace Tiempo adicional del ciclo Agua adicional† en galones (Litros) Típico Máx. Concentra todo el poder de lavado de la lavavajillas en el área de TURBOZONE® durante ciertos momentos del ciclo de lavado. 53 73 0 - 3,0 (0 - 11,4) Temperatura alta HE Aumenta la temperatura del lavado SmartWash® principal para mejorar la limpieza. Pots & Pans (Ollas Cuando se usa con el ciclo Normal y cacerolas) Wash (Lavado normal), la capacidad Normal Wash de limpieza será un poco más potente, (Lavado normal) pero no tanto como en el ciclo de Pots & Pans (Ollas y cacerolas). Aumenta la temperatura del lavado principal de 120 °F (49 °C) a 140 °F (60 °C). 22 40 0 - 3,0 (0 - 11,4) Sani Rinse (Enjuague sanitario) Esta opción de alta temperatura higieniza sus platos y su cristalería según el Estándar 184 de la Fundación Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI HE para lavavajillas domésticas. Las SmartWash® lavavajillas residenciales certificadas no Pots & Pans (Ollas y cacerolas) han sido diseñadas para los Normal Wash establecimientos con licencia para (Lavado normal) alimentos. El indicador Sani Rinse (Enjuague sanitario) muestra al final del ciclo si la opción Sani Rinse (Enjuague sanitario) se completó con éxito. Si no se activa el indicador, es posiblemente debido a que se interrumpió el ciclo. Aumenta la temperatura del lavado principal de 120 °F (49 °C) a 140 °F (60 °C) y la del enjuague final de 140 °F (60 °C) a 155 °F (68 °C). 53 73 0 - 3,0 (0 - 11,4) -7 -30 0 44 51 0 Opción TURBOZONE (en algunos modelos) Emite chorros a cada rincón para eliminar la necesidad de remojar y refregar los platos sucios y con comida endurecida a causa del horneado. Para sus artículos más difíciles, use la opción TURBOZONE® con el ciclo Pots & Pans (Ollas y cacerolas). Consulte la información sobre cómo cargar. ® Top Rack Only (Sólo la canasta superior) Para mayor conveniencia, use para lavar una pequeña carga de platos en la canasta superior para ayudar a mantener la cocina limpia constantemente. SmartDry™ (Secado inteligente) Enciende el elemento calentador, con la asistencia del ventilador, al final del ciclo de lavado. Use un agente de enjuague con o sin la opción de SmartDry™ (Secado inteligente) para obtener los mejores resultados de secado. Es menos probable que los artículos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta superior. † HE SmartWash® Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) Disponible con cualquier ciclo No se puede utilizar con la opción TURBOZONE® Disponible con cualquier ciclo excepto Quick Rinse (Enjuague rápido) Un lavado ligeramente más rápido para las cargas pequeñas Enciende el elemento calentador al final del ciclo de lavado. Seleccionar varias opciones no resulta en una acumulación de la cantidad de tiempo y de agua indicados en el cuadro de arriba. 48 Sección de control de la lavavajillas Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos) Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre que sea posible. Para retrasar el inicio: 1. Seleccione un ciclo de lavado y las opciones. 2. Presione el botón 1-12 Hour Delay (1-12 Horas de retraso) para seleccionar la cantidad de horas que desea retrasar la puesta en marcha. 3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta durante más de 5 segundos (como puede ser para agregar un plato), deberá presionarse nuevamente el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso. Opción de Control Lock Use la opción de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de Lock On (Bloqueo activado) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados. Para activar el Control Lock: Presione y sostenga TOP RACK ONLY (Sólo la canasta superior) durante tres segundos. Un mensaje en la pantalla LCD confirmará que los controles están bloqueados. Si presiona cualquier tecla mientras su lavavajillas está bloqueada, la pantalla LCD mostrará un mensaje que indica que los controles están bloqueados. NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control está bloqueado. Para apagar el Control Lock: NOTA: Es posible que necesite desactivar el modo de dormir, presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de control). Presione y sostenga TOP RACK ONLY (Sólo la canasta superior) durante tres segundos. La luz se apaga. Un mensaje en la pantalla LCD confirmará que los controles están desbloqueados. Sección de información provista por la lavavajillas Indicadores y barra de cuenta regresiva (en algunos modelos) Los indicadores le informarán si usted puede agregar un plato al ciclo después de que éste haya comenzado. También, le informarán si la lavavajillas está lavando, enjuagando, secando, si ha terminado y/o si ha higienizado. Mostrarán si el control está bloqueado y/o se ha seleccionado la opción de retraso. Una serie de barras hará la cuenta regresiva del ciclo restante de izquierda a derecha. Cada barra representa aproximadamente 24 minutos de duración del ciclo. Cómo seleccionar los ciclos y las opciones 1. Para repetir el mismo ciclo/opciones utilizadas en el ciclo anterior, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) una vez para mostrar qué selecciones utilizó. Para cambiar el ciclo, seleccione el ciclo deseado. 2. Seleccione las opciones deseadas, luego presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar el ciclo. No todas las opciones están disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo determinado, las luces destellarán. Cómo apagar/encender (OFF/ON) el sonido Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF (Apagado). El sonido no se desactivará para los mensajes de interrupción del ciclo o de servicio necesario. Una pantalla en el texto de la pantalla LCD confirmará cuándo se ha apagado o encendido el sonido. 49 Cómo cancelar un ciclo 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por completo. 2. Presione y sostenga el botón Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) hasta que la luz Cancel/Drain se encienda. 3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un ciclo de desagüe si el agua permanece en el fondo de la lavavajillas. Deje que la lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos. Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento. 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 2. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo. 3. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control. 4. Seleccione nuevos ciclos y opciones. 5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas 1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish (Agregar un plato). 2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 3. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y no se recomienda agregar un plato. 4. Si el detergente todavía no se usó (la tapa del depósito del detergente está cerrada), puede agregar un plato. 5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la lavavajillas. Material ¿Lavable en la lavavajillas? Comentarios Aluminio Sí La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Éstas podrían moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos. Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado. Hierro fundido No Se perderá el curado y el hierro se oxidará. Porcelana/Cerámica de gres Sí Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se desteñirán. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Cristal Sí Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse después de varias lavadas. Oro No Los cubiertos dorados perderán su color. 50 Material ¿Lavable en la lavavajillas? Comentarios Vidrio Sí El material de los vasos de leche se pondrá amarillento luego de varias lavadas en la lavavajillas. Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos están fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. Peltre, latón, bronce y cobre No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado. Plásticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes. Plásticos Sí Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plástico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varía. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, sólo en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebés pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plástico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opción de SmartDry™ (Secado inteligente). Acero inoxidable Sí Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos de fruta puede dañar el acabado. Plata de ley o con baño de plata Sí Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado. Hojalata No No se recomienda. Artículos de madera No Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. Sección de cacerolas grandes Sí Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la característica TURBOZONE™ (en algunos modelos) en la parte posterior de la canasta de platos inferior. Regule las puntas según sea necesario para cargar los platos grandes. 51 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable. Limpieza del interior Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Tal vez desee usar guantes de goma. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jabón en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja húmeda y limpie. O BIEN Use detergente líquido de lavavajillas y limpie con una esponja húmeda. O BIEN Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Solución de problemas” bajo “Manchas o formación de películas en la vajilla”. NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente después de la limpieza interna. Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora Para evitar los residuos del agua dura en la lavavajillas, utilice el limpiador para lavavajillas affresh®†(recomendado) una vez al mes como parte del mantenimiento periódico. El limpiador para lavavajillas affresh® es eficiente en todas las marcas. ■ Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se IMPORTANTE: ha visto afectada por películas o agua dura). ■ Lea por completo estas instrucciones y las del paquete del ® producto affresh antes de comenzar con el procedimiento ■ Coloque la tableta en el compartimiento principal de de limpieza. lavado del depósito de detergente. Cómo quitar el agua dura o las películas: se recomienda usar un ■ Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la producto para el mantenimiento mensual, como puede ser el vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en limpiador para lavavajillas affresh®, pieza número marcha. W10282479. NOTA: Se recomienda utilizar una pastilla o un paquete de detergente previamente medido para uso diario. †® affresh es una marca registrada de Whirlpool. 52 Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien. La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagüe, llame al 1-800-4-MY-HOME®. Pida la pieza número 300096. NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa. Para limpiar la purga de aire del desagüe Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. Como con la mayoría, tiene que levantar la tapa de cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de suciedad. Límpiela si es necesario. Cómo guardar Cómo guardar para el verano Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y de energía a la lavavajillas. Cómo guardar para el invierno Evite posibles daños de agua en su casa y en la lavavajillas debido al congelamiento de las líneas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno por un personal de servicio autorizado. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. SOLUCIÓN NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo. Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada. Si un lado de la canasta superior está inclinado, levante la canasta del lado inclinado hacia abajo. Una canasta desnivelada puede impedir cerrar la puerta. Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta esté cerrada y asegurada. Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Consulte “Información sobre ciclos y opciones”.) Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible. Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico. QUEDA DETERGENTE EN EL Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido. DEPÓSITO O LA PASTILLA ESTÁ EN EL Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos. FONDO DE LA TINA Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en menos de 3 segundos. PROBLEMA LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA 53 PROBLEMA EL CICLO FUNCIONA POR DEMASIADO TIEMPO LA LAVAVAJILLAS NO SECA SOLUCIÓN NOTAS: ■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general funcionan hasta por 3 horas. ■ Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C). La lavavajillas demorará más mientras calienta el agua que esté más fría. ■ Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. (Consulte la sección “Información sobre ciclos y opciones”.) La opción de SmartDry™ agrega ½ hora. Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas. NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un paño de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de SmartDry™ (Secado inteligente) para un secado adecuado. El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. (Consulte las instrucciones de carga específicas dentro de este manual.) Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros artículos al descargarlos. ■ Vacíe primero la canasta inferior. Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados. Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta. Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Consulte “Piezas y características”.) Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en menos de 3 segundos. Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos. Verifique si la manguera de desagüe está retorcida. Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos. Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes: Utilice un limpiador diseñado para las lavavajillas una vez por mes. Consulte la sección “Procedimiento de mantenimiento de la lavavajillas”. Limpie los filtros ULTRACLEAN™ por lo menos una vez por mes. Use siempre un agente de enjuague. Siempre use un detergente fresco de alta calidad. Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas. ■ NO SE LLENA QUEDA AGUA EN LA TINA/ NO DESAGUA AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA) 54 PROBLEMA OLORES RUIDOS SOLUCIÓN NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la opción de Top Rack Only (Sólo la canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opción SmartDry™ (Secado inteligente) apagada. No use detergente. Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA” en “Solución de problemas”. NOTAS: ■ Pueden escucharse sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras la lavavajillas se esté desaguando. ■ Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. ■ Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo. ■ La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido. Asegúrese de que estén bien instalados los filtros. Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. QUEDA SUCIEDAD DE LOS Asegúrese de que la lavavajillas esté cargada correctamente. Una carga indebida puede ALIMENTOS EN LOS PLATOS disminuir en gran proporción el rendimiento de lavado (consulte “Cómo cargar para el mejor funcionamiento”). Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser necesario. (Consulte las “Instrucciones de limpieza” en “Sistema de filtración ULTRACLEAN™ para obtener más información). Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opción TURBOZONE® (en algunos modelos) para las cargas más rebeldes. Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a por lo menos 120 °F (49 °C). Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con suciedad pesada y condiciones de agua dura. Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente). NO HA HIGIENIZADO Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) está parpadeando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C). DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las instrucciones de carga específicas dentro de este manual). LUCES DESTELLANDO Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) o cualquiera de las luces de estado y la lavavajillas no funciona, presione START/RESUME y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Si la lavavajillas sigue sin funcionar, llame al servicio técnico al 1-800-4-MY-HOME®. 55 PROBLEMA VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE AGUA DURA) CORROSIÓN (TURBIDEZ PERMANENTE) FUGAS DE AGUA SE HA DECOLORADO LA TINA 56 SOLUCIÓN NOTAS: ■ Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas. ■ Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. Consulte “AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA)” en “Solución de problemas”. Si no se aclara, es debido a la corrosión (ver a continuación). Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a 120 °F (49 °C). Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para quitar las manchas, enjuague la lavavajillas con vinagre. ■ Lave y enjuague los artículos afectados y cárguelos en la lavavajillas. Saque todos los cubiertos y los artículos de metal. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opción SmartDry™ (Secado inteligente) apagada. No se necesita detergente. Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor a 120 °F (49 °C). Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada. La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien sujeta y evite el sobrellenado. NOTAS: ■ El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina. ■ Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla. ■ Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar. TM W10480974B © 2013 Sears Brands, LLC ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries TM ® Marca registrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros países MC MD Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC 1/13 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Kenmore Elite 24'' Built-In Dishwasher - Stainless Steel ENERGY STAR El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario