Transcripción de documentos
Índice de contenidos:
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Operación del tractor......................................................33
Mantenimiento..................................................................... 35
Plan de mantenimiento...................................................35
Revisión de la presión de los neumáticos......................36
Mantenimiento de la batería...........................................36
Tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped...... 36
Cambie el aceite del motor............................................ 37
Conjunto del filtro de aire (cartucho con
prelimpiador)................................................................... 38
Cómo empujar el tractor manualmente.......................... 38
Revise las bujías............................................................ 39
Equipos remolcados....................................................... 39
Limpie la plataforma del cortacésped (si está
equipada)........................................................................ 40
Almacenamiento..................................................................40
Solución de problemas...................................................... 41
Solución de problemas del cortacésped........................ 41
Solución de problemas del cortacésped........................ 41
Especificaciones................................................................. 43
Tabla de especificaciones ............................................. 43
Advertencia de potencia nominal................................... 43
n
Información general............................................................23
Seguridad del operador..................................................... 23
Conserve estas instrucciones........................................ 23
Guía de identificación de pendientes............................. 23
Símbolos de seguridad y significados............................24
Símbolo de alerta de seguridad y palabras de
señalización.................................................................... 24
Calcomanías de seguridad.............................................25
Safety Messages............................................................ 26
Características y controles................................................26
Símbolos de control y significados.................................26
Pantalla de mantenimiento electrónica.......................... 27
Operación.............................................................................28
Área de funcionamiento................................................. 28
Pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad........29
Motor...............................................................................29
22
Información general
Para obtener información adicional, consulte la Guía de
contactos del cliente que se incluye con la unidad.
Guía de identificación de pendientes
1
Las ilustraciones que aparecen en este documento son
representativas. Su unidad podría verse diferente de las
imágenes que se muestran. IZQUIERDA y DERECHA se
usan como referencia desde la posición del operador.
El empleo de las palabras “Importante” y “Nota” en el
texto indica aclaraciones, excepciones o alternativas a los
procedimientos.
Todas las traducciones de este documento se derivan del
archivo original en inglés.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Seguridad del operador
n
Todos los envases, el aceite usado y las baterías deben
reciclarse de acuerdo con las regulaciones gubernamentales
aplicables.
Conserve estas instrucciones
Guarde estas instrucciones para futuras referencias. Este
manual contiene información sobre seguridad para hacer que
tome conciencia de los peligros y riesgos asociados con el
producto y cómo evitarlos. También contiene instrucciones
importantes que deben seguirse durante la configuración
inicial, el funcionamiento y el mantenimiento del producto.
Este producto está diseñado y destinado al corte de césped
con buen mantenimiento y no está diseñado para otros
propósitos.
Es importante que lea y comprenda estas instrucciones antes
de intentar arrancar u operar este equipo.
Asegúrese de estar completamente familiarizado con los
controles y el uso correcto del producto.
Aprenda cómo detener la unidad y desactivar los controles
rápidamente.
Cómo medir la pendiente de una superficie del césped
con un teléfono inteligente o una herramienta de
medición de ángulos:
ADVERTENCIA
No opere la máquina en pendientes de más de 10 grados.
1. Use un borde recto de al menos dos (2) pies de largo
(A, Figura 1). Una pieza de metal recta de 2 x 4 pies
funciona bien.
2. Herramientas de medición de ángulos.
a. Use su teléfono inteligente: muchos teléfonos
inteligentes (B, Figura 1) tienen un inclinómetro
(buscador de ángulo) ubicado debajo de la aplicación
de brújula (aplicación). O busque en una tienda de
aplicaciones una aplicación de inclinómetro.
b. Utilice las herramientas del buscador de
ángulo: las herramientas del buscador de ángulos
(C y D, figura 1) están disponibles en las ferreterías
locales o en línea (también llamadas inclinómetro,
transportador, medidor de ángulo o calibrador
de ángulo). Aquellas con dial (C) o digitales (D)
funcionan, otras pueden no funcionar. Lea y siga
las instrucciones de la herramienta de medición de
ángulos.
3. Coloque el borde recto de dos (2) pies a lo largo de
la parte más empinada de la pendiente del césped.
Coloque la placa hacia arriba y hacia abajo de la
pendiente.
23
4. Coloque el teléfono inteligente o la herramienta de
medición de ángulos en el borde recto y lea el ángulo en
grados. Esta es la pendiente de su césped.
Nota: Se incluye una guía de identificación de pendientes con
calibradores de papel en el paquete de la documentación del
producto y también se puede descargar desde el sitio web
del fabricante.
Símbolo
Significado
Llevar puesta la protección para los ojos.
Sustancia química peligrosa
Símbolos de seguridad y significados
Símbolo
Significado
Información de seguridad sobre los riesgos que pueden
provocar lesiones físicas.
Lea y entienda el Manual del operador antes de operar o
reparar la unidad.
Peligro de superficie caliente
Peligro de amputación
Peligro de objetos arrojados
n
Retire la llave y lea el Manual del operador antes de
reparar la unidad.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Mantenga una distancia segura
Pare
Peligro de incendio
Peligro de explosión
Mantenga a los niños alejados
Peligro de amputación
Peligro de vuelco
Peligro de descarga eléctrica
Peligro de vapores tóxicos
Piezas móviles
Símbolo de alerta de seguridad y
palabras de señalización
El símbolo de alerta de seguridad
identifica información
de seguridad sobre peligros que pueden provocar
lesiones personales. Se usa una palabra de señalización
(PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el
símbolo de alerta para indicar la probabilidad y la gravedad
24
potencial de las lesiones. Además, se puede usar un símbolo
de peligro para representar el tipo de riesgo.
A
PELIGRO indica un peligro que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se
evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se
evita, podría ocasionar lesiones menores o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante pero
que no está relacionada con un peligro.
B
Calcomanías de seguridad
2
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
IMPORTANTE: Si alguna de las calcomanías de seguridad
se daña o se gasta y no se puede leer, ordene calcomanías
nuevas a su distribuidor local.
n
Antes de hacer funcionar la unidad, lea las calcomanías
de seguridad. Compare la Figura 2 con las calcomanías
mostradas en la tabla a continuación. Las advertencias y
precauciones son para su seguridad. Para evitar lesiones
corporales o daños a la unidad, comprenda y obedezca las
calcomanías de seguridad.
C
D
25
C
Interruptor de ignición
M
Estrangulador
N
Indicador de nivel de combustible (si
está equipado)
O
Pedales de velocidad de
desplazamiento
P
Palanca de ajuste del asiento
Palanca de elevación del
cortacésped
APAGADO
ENCENDIDO
ARRANQUE
Interruptor de luces delanteras
E
Toma de fuerza (PTO)
F
Toma de fuerza (PTO), hojas
activadas
Q
G
Toma de fuerza (PTO), hojas
desactivadas
R
Interruptor de altura de corte
H
Control de crucero
S
Palanca de liberación de la
transmisión
T
tanque de combustible
U
Pedal de freno
J
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
I
n
D
Control de freno de estacionamiento
Control del acelerador
Pantalla de mantenimiento electrónica
4
K
Posición LENTA del control del
acelerador
L
Posición RÁPIDO del control del
acelerador
27
Mostrar el total de horas, las horas de desplazamiento y
el reloj
1. Presione MODO (MODE) (A, Figura 4) menos de 1
segundo para que muestre las horas de desplazamiento.
2. Presione RESTABLECER (RESET) (B) durante más de 3
segundos para fijar las horas de desplazamiento en 0.
3. Presione MODO (MODE) durante menos de 1 segundo
para mostrar el reloj. Consulte la sección Ajuste del
reloj.
4. Presione MODO (MODE) menos de 1 segundo para
volver al total de horas.
la sección
1. Presione MODO (MODE) (A, Figura 4) durante más de 3
segundos. Las horas parpadearán en la pantalla.
2. Presione RESTABLECER (RESET) para ajustar las
horas.
4. Presione RESTABLECER (RESET) para ajustar los
minutos.
5. Presione MODO (MODE) menos de 1 segundo para
guardar el ajuste.
Pantalla de mantenimiento
CAMBIO DE ACEITE (OIL CHANGE): Este mensaje se
muestra después de 50 horas de funcionamiento. Después
de cambiar el aceite y el filtro, presione MODE dos veces
para mostrar las HORAS DE USO DEL ACEITE (OIL
HRS). Mantenga presionado el botón MODO (MODE) por
3 segundos para restablecer el temporizador en cero y
despejar la pantalla.
REVISAR FILTRO DE AIRE (AIR FILTER CHECK): Este
mensaje se muestra después de 25 horas de funcionamiento.
Después de limpiar y cambiar el filtro de aire, presione
MODO (MODE) tres veces para mostrar HORAS DEL
FILTRO DE AIRE (AIR FILTER HRS). Mantenga presionado
el botón MODO (MODE) por 3 segundos para restablecer el
temporizador en cero y despejar la pantalla.
CAMBIO DE CUCHILLAS (CHANGE BLADES):
Este mensaje se muestra después de 100 horas de
funcionamiento. Después de cambiar la cuchilla, mantenga
presionado el botón RESTABLECER (RESET) durante más
de 3 segundos para configurar el sincronizador y limpiar la
pantalla.
BATERÍA BAJA (LOW BATTERY): Este mensaje se
muestra cuando hay un problema con el voltaje de la batería.
La pantalla se despejará automáticamente después de
realizar mantenimiento a la batería.
28
Operación
Lea la sección Seguridad del operador antes de operar
esta máquina. Asegúrese de conocer los controles y cómo
detener la unidad.
Área de funcionamiento
1. Conozca el área donde planea operar la cortacésped.
2. Asegúrese de que el área esté libre de residuos u objetos
que pudieran ser levantados por las cuchillas y arrojados.
PELIGRO
Esta máquina es capaz de arrojar objetos que podrían
lesionar a los transeúntes o causar daños a edificios.
• No opere la máquina sin que la totalidad del
recogedor de césped, el conducto de descarga u otros
dispositivos de seguridad estén colocados y en su
debido funcionamiento. Verifique con frecuencia en
busca de signos de desgaste o deterioro, y realice
reemplazos según sea necesario.
• Elimine del área de funcionamiento cualquier
objeto que pudiera ser arrojado o interferir en el
funcionamiento de la máquina.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
3. Presione MODO (MODE) menos de 1 segundo para
guardar el ajuste. Los minutos parpadearán en la
pantalla.
Nota: Cuando aparezca el mensaje BATERÍA BAJA (LOW
BATTERY) en la pantalla, tendrá prioridad ante los otros
mensajes. Realice mantenimiento en la batería primero,
luego revise los demás mensajes de mantenimiento.
n
Nota: Cuando arranque la unidad, se mostrarán las horas
totales en la pantalla de mantenimiento. El total de horas se
restablecerá en 0 después de 999,9.
3. Mueva la cortacésped tipo tractor, antes de encender el
motor.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas
venenoso, incoloro e inodoro. Respirar monóxido de
carbono puede causar náuseas, desmayos, o incluso la
muerte.
4. Tenga en cuenta todas las pendientes y puntos de
descenso.
Esta máquina está equipada con un sistema de interbloqueo
de seguridad. No intente desviar ni alterar los interruptores y
dispositivos.
ADVERTENCIA
Si la máquina no pasa una prueba de seguridad, no la
ponga en funcionamiento. Consulte con un distribuidor
autorizado.
Prueba 1: El motor NO arrancará si:
• El interruptor de la toma de fuerza (PTO) está en
ACTIVADO, O
• El pedal del freno NO está completamente presionado
(freno de estacionamiento DESACTIVADO)
Prueba 2: El motor girará y arrancará si:
• El interruptor de PTO está APAGADO; Y
• El pedal del freno se oprimió completamente (freno de
estacionamiento ACTIVADO).
Prueba 3: El motor se APAGARÁ si:
• El operador se levanta del asiento con la PTO activada,
O
• El operador se levanta del asiento y NO presiona el
pedal de freno completamente (con el freno de mano
DESACTIVADO).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Corte el césped en pendientes hacia arriba y hacia
abajo y no hacia los costados.
• Reduzca la velocidad y tenga cuidado en las
pendientes.
• No opere la unidad sobre pendientes de más de
10 grados, lo que equivale a 3,5 pies de elevación por
20 pies de longitud.
• Manténgase a una distancia mínima equivalente
al ancho de dos cortacésped del agua, paredes de
retención o puntos de descenso.
• Evitar cortar césped húmedo.
• No opere la máquina en ninguna condición en donde
dude de la tracción, la dirección o la estabilidad. Los
neumáticos podrían deslizarse incluso si se detienen
las ruedas.
• Evite arrancar y detenerse en pendientes.
• Evite realizar cambios repentinos en la velocidad o en
la dirección.
• Realice los giros de forma lenta y gradual.
• Sea cuidadoso al operar la máquina con un recogedor
de césped u otros aditamentos. Pueden afectar la
estabilidad de la máquina.
• Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto
a los límites de peso para equipos remolcados
y remolque en pendientes. Consulte Equipos
remolcados.
Pruebas del sistema de interbloqueo de
seguridad
n
PELIGRO
El funcionamiento en pendientes, cerca del agua o puntos
de descenso puede causar pérdida del control y vuelco.
5. Asegúrese de que el área de operación esté libre de
espectadores, especialmente los niños.
PELIGRO
Esta cortacésped tipo tractor es capaz de amputar manos y
pies.
• Detenga la cortacésped cuando haya niños u otras
personas cerca.
• Mantenga a los niños fuera del área de funcionamiento
y bajo la vigilancia atenta de otro adulto responsable.
• Nunca lleve pasajeros, especialmente niños, incluso
con las cuchillas detenidas. Pueden caerse y resultar
heridos de gravedad o interferir con la operación
segura de la máquina. Los niños que han montado
en una podadora en el pasado pueden aparecer
repentinamente en la zona en la que está cortando
el césped para que los lleve y pueden caerse o ser
atropellados por la máquina.
• Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar
la visión.
Prueba 4: Control del tiempo de parada de la cuchilla del
cortacésped
Las cuchillas y la correa de transmisión de la cortacésped
se detendrán por completo cinco segundos después de
que la PTO esté en la posición DESACTIVADO. Si la
correa de transmisión del cortacésped no se detiene en
cinco segundos, consulte con un distribuidor de servicio
autorizado.
Prueba 5: Verifique la opción de corte de césped marcha
atrás (RMO)
• El motor se DETENDRÁ cuando se intente el
desplazamiento marcha atrás con la PTO en la posición
ACTIVADA y la opción de corte de césped marcha atrás
(RMO) desactivada.
• La luz de RMO se encenderá cuando se active la opción
RMO.
PELIGRO
Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para
los transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el
operador no está atento ante la presencia de niños. NO
active la opción de corte de césped marcha atrás (RMO) si
hay niños presentes. Los niños suelen sentirse atraídos por
la máquina y por la actividad del cortacésped.
Motor
29
Revisión y adición de aceite de motor
Use aceite certificado con la Garantía
®
Briggs & Stratton para obtener el mejor rendimiento. Otros
aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use
aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para
seleccionar la mejor viscosidad para el margen de
temperatura exterior que se espera.
5. Retire nuevamente la varilla de medición y revise el nivel
de aceite.
6. Asegúrese de que el nivel de aceite esté en la parte
superior de la marca de LLENO (B) de la varilla de
medición.
7. Si el nivel del aceite está en LLENO, vuelva a colocar la
varilla indicadora y ajústela.
8. Si el nivel de aceite es BAJO, agregue aceite en el tubo
de llenado de aceite (C).
Nota: NO agregue aceite en el drenaje rápido de aceite (si
está equipado).
9. Espere un minuto y compruebe el nivel de aceite.
10. Instale la varilla de aceite y apriétela.
A SAE 30 - El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C)
provocará dificultades de arranque.
C 5W-30
D 5W-30 sintético
E Vanguard® Sintético 15W-50
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
B 10W-30 - El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C)
puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel
de aceite con mayor frecuencia.
*El uso de aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C) producirá
dificultad de arranque.
**El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C) puede provocar un
aumento en el consumo de aceite.
1. Coloque la unidad en una superficie nivelada como se
muestra en la Figura 5.
5
2. Detenga el motor y retire la llave. Asegúrese de que la
zona de llenado del aceite esté limpia.
3. Retire la varilla de medición (A, Figura 6). Quite el aceite
restante de la varilla de medición.
4. Instale la varilla de aceite y apriétela.
30
n
6
Presión de aceite
Si la presión de aceite es demasiado baja, un interruptor de
presión (si tiene) detendrá el motor o activará un dispositivo
de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el motor
y revise el nivel de aceite con la varilla.
Si el nivel de aceite está bajo la marca AGREGAR, agregue
aceite hasta que llegue a la marca LLENO. Arranque el motor
y verifique la presión de aceite correcta antes de operar la
máquina.
Si el nivel de aceite está entre las marcas AGREGAR y
LLENO, NO arranque el motor. Comuníquese con un
distribuidor de servicio autorizado para corregir el problema
de presión del aceite.
Cómo agregar combustible
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente
inflamables y explosivos. Siempre manipule el combustible
con extremo cuidado. Si no cumple estas instrucciones de
seguridad, puede provocar un incendio o una explosión, lo
que podría provocar quemaduras graves o la muerte.
Cuando agregue combustible
• Detenga el motor y deje que se enfríe por lo menos
3 minutos antes de quitar la tapa del combustible.
• Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente
de ignición.
• Llene el tanque de combustible en exteriores o en un
área bien ventilada.
• No llene excesivamente el tanque de combustible.
Para permitir la expansión del combustible, no llene el
tanque por arriba de la parte inferior del cuello.
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas
abiertas, llamas piloto, calor y otras fuentes de
ignición.
• Verifique con frecuencia las tuberías de combustible,
el tanque, la tapa y los conectores, para constatar si
presentan grietas o fugas. Reemplace las piezas, si es
necesario.
• Si se derrama el combustible, espere hasta que se
evapore antes de encender el motor y evite crear
cualquier fuente de ignición.
• Use solo un recipiente para combustible aprobado.
Recomendaciones acerca del combustible
El combustible debe cumplir estos requisitos:
• Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
• Un mínimo de 87 octanos u 87 AKI (91 RON). Para uso
en grandes alturas, consulte a continuación.
• Se acepta gasolina con hasta un 10 % de etanol
(gasohol).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
AVISO No utilice gasolinas no aprobadas, como la E15
y la E85. No mezcle la gasolina con aceite ni modifique el
motor para usarlo con combustibles alternativos. El uso de
combustibles no aprobados puede dañar los componentes
del motor, lo que no está cubierto por la garantía.
Para proteger el sistema de combustible de la formación
de goma, mezcle el combustible con un estabilizador.
Véase Almacenamiento. No todo el combustible es
igual. Si ocurren problemas de arranque o de rendimiento,
cambie el proveedor o la marca del combustible. Este motor
está certificado para funcionar con gasolina. El sistema
de control de emisiones para motores carburados es EM
(modificaciones del motor). Los sistemas de control de
emisiones para motores con inyección de combustible
electrónica son ECM (módulo de control del motor), MPI
(inyección multipuerto) y, si lo tiene, un O2S (sensor de
oxígeno).
Gran altitud
1. Retire el material no deseado de la zona de la tapa de
combustible.
2. Quite la tapa del combustible (A, Figura 7).
3. Llene el tanque (B) con combustible. NO llene más arriba
de la parte inferior del cuello del tanque de combustible
(C).
4. Instale la tapa de llenado de combustible.
7
En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina
con un mínimo de 85 octano/85 AKI(89 RON) es aceptable.
Para motores carburados es necesario el ajuste para gran
altitud a fin de conservar el rendimiento. El funcionamiento
sin este ajuste genera una disminución del rendimiento, un
aumento del consumo de combustible y un incremento en las
emisiones. Para obtener información sobre el ajuste de alta
altitud, póngase en contacto con un distribuidor de servicio
autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el
motor a alturas inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el
ajuste para gran altura.
Para los motores de con inyección electrónica de combustible
(EFI), no es necesario ningún ajuste para gran altitud.
31
Arranque el motor
8
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente
inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves
o la muerte.
Cuando arranque el motor:
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del
combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén
instalados correctamente.
• No arranque el motor si retiró la bujía.
• Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si se
incluye) en la posición de ABIERTO/EN MARCHA,
mueva el acelerador (si se incluye) a la posición de
RÁPIDO y gire el motor hasta que encienda.
5. Presione el interruptor de la PTO (E) para desactivarlo.
7. Inserte la llave en el interruptor de ignición (C) y gírela
hasta la posición ARRANQUE. En el caso de los modelos
de arranque con pulsador, presiónelo dos veces y
sostenga hasta que el motor arranque.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Respirar monóxido de carbono puede causar náuseas,
desmayos, o incluso la muerte.
6. Ajuste el control del acelerador/estrangulador (J) en la
posición ESTRANGULADOR (si está equipado).
n
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas
venenoso, incoloro e inodoro.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves
o la muerte.
• Arranque y opere el motor en exteriores.
• No arranque el motor ni lo opere en un área cerrada,
aun cuando las puertas o las ventanas se encuentren
abiertas.
1. Verifique el nivel de aceite. Consulte Revisión y adición
de aceite de motor.
2. Asegúrese de que los controles de transmisión del
equipo estén desactivados.
8. Después de que el motor arranque, mueva el control del
acelerador/estrangulador a velocidad media. Asegúrese
de que el motor esté ENCENDIDO durante un mínimo de
30 segundos. De esta manera se calentará.
9. Mueva el controlador del acelerador/estrangulador a la
posición RÁPIDO.
Nota: En caso de emergencia, gire el interruptor de ignición
a la posición APAGADO. Esto DETENDRÁ el motor.
Véase Detención del motor.
3. Siéntese en el asiento y LEVANTE la palanca de ajuste
del asiento para bloquearlo en posición.
Nota: Si el motor no arranca después de 2 o 3 intentos,
comuníquese con un distribuidor autorizado de servicio.
4. Active el control del freno de estacionamiento (I,
Figura 8). Empuje el pedal del freno, tire del control del
freno de estacionamiento HACIA AFUERA y suelte el
pedal.
Detenga el motor
El combustible y sus vapores son extremamente
inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden
causar quemaduras graves o la muerte.
• No estrangule el carburador para detenga el motor.
1. Suelte los pedales de velocidad de desplazamiento (O,
Figura 9).
32
A. Presione hacia ABAJO el pedal del freno.
9
B. Tire del control del freno de estacionamiento HACIA
ARRIBA.
C. Suelte el pedal del freno.
3. Desconecte la PTO.
4. Arranque el motor. Consulte Arranque el motor.
5. Desactive el freno de estacionamiento:
A. Presione hacia ABAJO el pedal del freno.
B. Presione hacia ADENTRO el control del freno de
estacionamiento.
C. Suelte el pedal del freno.
6. Presione hacia ABAJO en el pedal de control
de velocidad para avanzar. Suelte el pedal para
DETENERSE.
Nota: Cuanto más empujado hacia abajo esté el pedal, más
rápido avanzará el tractor.
7. Detención del tractor:
A. Suelte los pedales de control de velocidad.
n
B. Coloque el freno de estacionamiento.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
C. DETENGA el motor. Véase Detención del motor.
Control de crucero
1. Presione hacia ABAJO el pedal de velocidad de
desplazamiento (O, Figura 3) Consulte Características y
controles.
2. Tire del control de crucero hacia ARRIBA cuando alcance
la velocidad deseada. El control de crucero se bloqueará
en una de sus cinco posiciones de bloqueo.
3. Presione el pedal del freno hacia ABAJO (U,
Figura 3) o en el pedal de control de velocidad de
desplazamiento para desconectar el control de
crucero. Véase Características y controles.
2. Desactive el interruptor de la toma de fuerza (PTO) (E).
Espere que se detengan todas las piezas móviles.
3. Mueva el control del acelerador (J) a la posición
LENTO.
4. Gire el interruptor de la llave de ignición (C) hacia la
posición de APAGADO. Retire la llave.
5. Active el control del freno de estacionamiento (I).
Presione el pedal del freno (U), tire del control del freno
de estacionamiento hacia ARRIBA y suelte el pedal de
freno.
En caso de emergencia, gire el interruptor de ignición a la
posición APAGADO. Esto DETENDRÁ el motor.
Operación del tractor
1. Siéntese en el asiento y ajústelo para
alcanzar cómodamente todos los controles.
Consulte Características y controles.
2. Accione el freno de estacionamiento:
33
PELIGRO
Esta máquina es capaz de amputar manos y pies, y
arrojar objetos. El incumplimiento en el seguimiento de
las instrucciones de seguridad podría ocasionar lesiones
graves o la muerte.
B. Empuje la palanca de elevación de la cortacésped
hacia la izquierda.
C. Empuje hacia ABAJO la palanca de elevación del
cortacésped.
2. Elevar la plataforma:
A. Tire de la palanca de altura del cortacésped hacia
ARRIBA.
B. Trábela en la muesca hacia la derecha.
Nota: NO corte cuando la plataforma esté en la posición
elevada de transporte.
Nota: El interruptor de altura de corte (R, Figura 3) controla la
altura de corte del cortacésped. Ajusta la altura de corte entre
1,5 y 3,5 in (2,5 a 8,89 cm). Consulte Especificaciones.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Maneje la máquina solo durante el día o con luz
artificial potente.
• Evite los agujeros, surcos, desniveles, rocas u otros
peligros ocultos.
El terreno desnivelado puede provocar el vuelco de la
máquina o hacer que el operador pierda el equilibrio o
la postura.
• No dirija la descarga de material hacia las personas.
Evite descargar material contra una pared u
obstrucción, ya que el material puede rebotar hacia el
operador.
• Detenga las cuchillas cuando cruce sobre superficies
de grava.
• No deje desatendida una máquina en ejecución.
Siempre estacione sobre suelo nivelado, desactive
el aditamento, accione el freno de estacionamiento,
detenga el motor y retire la llave de acceso.
A. Tire levemente la palanca de altura de la
cortacésped.
n
Corte del césped
1. Active el control del freno de estacionamiento
(I, Figura 3).
2. Asegúrese de que el interruptor de la PTO (E) esté
desactivado.
3. Arranque el motor. Consulte Arranque el motor.
4. Ajuste el control del acelerador (J) a la posición
RÁPIDO.
5. Active la PTO para activar las cuchillas de la
cortacésped.
6. Use el interruptor eléctrico de altura de corte (R)
para ajustar la altura de corte al nivel deseado.
Consulte Ajuste de la altura de corte del cortacésped.
7. Desactive el control del freno de estacionamiento y,
luego, comience a podar.
8. Desconecte la PTO.
9. DETENGA el motor. Véase Detención del motor.
ADVERTENCIA
El motor se APAGARÁ si se presiona el pedal de velocidad
de desplazamiento marcha atrás mientras la PTO esté
ACTIVADA y no se haya activado la RMO. Siempre
desactive la PTO antes de operar el tractor. La pérdida de
transmisión repentina puede crear un peligro.
Ajuste la altura de corte del cortacésped
La palanca de elevación del cortacésped (Q, Figura 3) baja
la plataforma a la posición de corte o la eleva a la posición de
transporte.
1. Bajar la cubierta:
34
PELIGRO
Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para
los transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el
operador no está atento ante la presencia de niños. Los
niños suelen sentirse atraídos por la máquina y por la
actividad del cortacésped. Nunca dé por hecho que los
niños vayan a permanecer en el último lugar en el que los
vio.
ADVERTENCIA
Cualquier chispa generada involuntariamente podría causar
incendio o descarga eléctrica.
Cualquier arranque involuntariamente podría causar
enredo, amputación traumática o laceración.
Antes de hacer ajustes y reparaciones:
• Desconecte el cable de la bujía. Manténgalo alejado de
la bujía.
• En los motores con arranque eléctrico, desconecte la
batería en el terminal negativo (-).
• Use SOLAMENTE las herramientas correctas.
• NO manipule el resorte del regulador, las conexiones u
otras piezas para aumentar la velocidad del motor.
• Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño
y deben ser instaladas en la misma posición que las
piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de
la misma manera, pueden dañar la unidad y pueden
causar lesiones.
• NO golpee el volante con un martillo o un objeto duro,
ya que este puede romperse durante la operación.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Mantenga a los niños fuera del área de funcionamiento
y bajo la vigilancia atenta de otro adulto responsable.
• Nunca lleve pasajeros, especialmente niños, incluso
con las cuchillas detenidas. Pueden caerse y resultar
heridos de gravedad o interferir con la operación
segura de la máquina. Los niños que han montado
en una podadora en el pasado pueden aparecer
repentinamente en la zona en la que está cortando
el césped para que los lleve y pueden caerse o ser
atropellados por la máquina.
• No corte el césped dando marcha atrás, a menos que
sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia
abajo y hacia atrás antes y durante la marcha atrás.
• Si la máquina corta el césped marcha atrás sin tener
activada la opción de corte de césped marcha atrás,
consulte con un distribuidor autorizado de inmediato.
Mantenimiento
n
Opción de corte de césped marcha atrás (RMO)
Plan de mantenimiento
TRACTOR Y CORTACÉSPED
Cada 8 horas o diariamente
Verificación del sistema de interbloqueo de seguridad.
Elimine el material no deseado del tractor, plataforma del cortacésped y
del compartimento del motor.
Cada 25 horas o anualmente
*
Verificación de la presión de los neumáticos.
Verificación del tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped.
Verifique el tractor y cortacésped para detectar piezas sueltas.
Cada 50 horas o anualmente
*
Limpie la batería y los cables.
Verifique los frenos del tractor.
Consulte con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs &
Stratton anualmente
1. Conecte la toma de fuerza (PTO) (E, Figura 3).
2. Coloque la tecla (B) de opción de corte del césped
marcha atrás (RMO) en la posición ENCENDIDO.
3. La luz LED se enciende.
Lubrique el tractor y el cortacésped.
Verifique las hojas de la cortacésped**
*Lo que ocurra primero.
***Verifique las cuchillas del cortacésped con más frecuencia en
regiones con suelos arenosos o en condiciones de mucho polvo.
MOTOR
4. El operador corta el césped marcha atrás.
Nota: Para restringir el acceso a la RMO, quite la llave.
Primeras 5 horas
Cambie el aceite del motor.
Cada 8 horas o diariamente
Revise el nivel de aceite del motor.
Cada 25 horas o anualmente
*
Limpie el filtro de aire y el prefiltro.**
Cada 50 horas o anualmente
*
Cambie el aceite del motor.
Reemplace el filtro de aceite.
35
MOTOR
Anualmente
9. Conecte los cables NEGATIVOS (-) a la batería por
último.
10
Reemplace el filtro de aire.
Reemplace el prefiltro.
Consulte con el distribuidor anualmente para que
Inspeccione el silenciador y el atrapachispas.
Reemplace las bujías.
Reemplace el filtro de combustible.
Limpie el sistema de refrigeración por aire.
*Lo que ocurra primero.
**Limpie más a menudo en condiciones de polvo o cuando haya
material presente en el aire.
Revisión de la presión de los
neumáticos
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Nota: Puede haber una diferencia en la presión de inflado de
las llantas con respecto al “inflado máximo” que se muestra
en los costados de las llantas.
n
Para obtener el mejor rendimiento de poda y la tracción
correcta, asegúrese de que la presión de inflado de las
llantas sea de 12 a 14 psi (0,82 a 0,96 bar). Consulte la
verificación de la presión de los neumáticos en el Plan de
mantenimiento. También consulte la sección presión del
inflado del neumático en las Especificaciones.
Mantenimiento de la batería
Limpie la batería y los cables
ADVERTENCIA
Cuándo quite o instale cables de la batería, siempre
desconecte PRIMERO el cable NEGATIVO (negro) y
vuelva a conectarlo por ÚLTIMO. Si no se sigue este orden,
el terminal positivo puede provocar un cortocircuito con el
armazón mediante una herramienta.
Nota: NO retire ni conecte un cable de la batería con el motor
ENCENDIDO.
1. DETENGA el motor. Retire la llave.
2. Desconecte primero el cable NEGATIVO (-) de la batería
(A, Figura 10).
3. Desconecte por último el cable POSITIVO (+) (B) de la
batería.
4. Limpie la superficie de la batería con bicarbonato de
soda y agua.
5. Utilice un cepillo de alambre y un limpiador de terminales
para limpiar los terminales de la batería y los extremos de
los cables.
6. Recubra los terminales de la batería con vaselina o grasa
no conductora.
7. Instale la batería.
8. Conecte primero los cables POSITIVOS (+) a la batería.
36
Cargue la batería
ADVERTENCIA
Mantenga las llamas abiertas y las chispas lejos de la
batería. Los gases de la batería son muy explosivos.
Una batería sin carga o demasiado débil para arrancar el
motor puede deberse a un defecto en el sistema de carga
u otro componente eléctrico. Si existen dudas sobre la
causa del problema, consulte con el distribuidor de servicio
autorizado. Si necesita reemplazar la batería, vea Limpie la
batería y los cables.
Tiempo de detención de la cuchilla del
cortacésped
ADVERTENCIA
Si la cuchilla del cortacésped no se DETIENE en 5
segundos o menos, se debe ajustar el embrague. NO opere
la máquina hasta que un distribuidor de servicio autorizado
de Briggs & Stratton haya realizado el ajuste correcto.
Posterior al APAGADO del interruptor de la toma de
fuerza (PTO), las cuchillas y la correa de transmisión del
cortacésped deben DETENERSE en 5 segundos o menos. Si
la correa de transmisión del cortacésped no se DETIENE
en 5 segundos, comuníquese con el distribuidor de servicio
autorizado de Briggs & Stratton para su reparación.
Cambie el aceite del motor
1. Coloque el tractor en una superficie nivelada (A,
Figura, 11).
12
2. Detenga el motor y retire la llave de acceso (B).
3. Limpie las áreas de la tapa de llenado de aceite y del
filtro.
4. Retire la varilla de medición (C).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
11
7. Después de que se ha vaciado el aceite, instale bien la
tapa, y luego monte la manguera en el lado del motor.
8. Retire el filtro de aceite (B, Figura 13) y descártelo.
5. Desconecte la manguera de drenaje de aceite (A,
Figura 12)
6. Retire con cuidado la tapa (B), y baje la manguera hasta
un recipiente aprobado (C).
9. Lubrique levemente la empaquetadura del filtro de
aceite (A) con aceite limpio.
10. Instale el filtro de aceite con la mano hasta que la junta
haga contacto con el adaptador del filtro (C). Luego,
apriételo ½ a ¾ de vuelta.
37
6. Impregne el prefiltro con detergente líquido y agua.
Permita que se seque al aire libre. NO lubrique el
prefiltro.
13
7. Monte el prelimpiador seco en el filtro de aire.
8. Instale el conjunto de filtro de aire.
9. Instale la cubierta y apriete los sujetadores.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
14
11. Agregue aceite. Consulte la sección Revise y agregue
aceite.
Conjunto del filtro de aire (cartucho con
prelimpiador)
ADVERTENCIA
NO arranque ni ponga el motor en funcionamiento si se ha
quitado el conjunto del filtro de aire o el filtro de aire, ya que
esto genera un peligro de incendio.
AVISO NO use aire presurizado ni solventes para limpiar
el filtro de aire. El aire presurizado puede dañar el filtro y los
solventes lo disolverán.
1. Afloje los sujetadores (A, Figura 14) y remueva la
cubierta (B).
2. Retire el conjunto de filtro de aire (C) y desmóntelo.
3. Retire cualquier posible material no deseado o residuo
que pueda entrar en la boca del carburador (D).
4. Retire el prelimpiador del filtro de aire.
5. Golpee ligeramente el filtro de aire sobre una superficie
dura para aflojar los residuos. Si el filtro de aire está
sucio, reemplácelo.
38
Cómo empujar el tractor manualmente
1. Desconecte la toma de fuerza (PTO) (E, Figura 3).
2. DETENGA el motor. Véase Detención del motor.
3. Tire la palanca de liberación de la transmisión (S,
Figura 15). Luego, empuje la palanca hacia abajo para
bloquearla en su posición.
correcta, el calibre se resistirá levemente mientras lo empuja
por la brecha.
15
Para ajustar la apertura de la bujía, use un calibrador de
bujías y suavemente doble el electrodo curvo. Asegúrese de
no tocar el electrodo central ni la porcelana.
16
Instalar las bujías de encendido
ADVERTENCIA
Remolcar la unidad causará daños a la transmisión. No
use otro vehículo para empujar o remolcar esta unidad. No
accione la palanca de liberación de la transmisión mientras
el motor esté ENCENDIDO.
Revise las bujías
• 180 pulg-lb (20 Nm), O
• 1/2 vuelta cuando instale la bujía de encendido original,
O
• 1/4 de vuelta cuando instale una bujía nueva.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
4. El tractor se puede empujar manualmente.
n
Apriétela con los dedos, luego hágalo con una llave, como se
muestra en la Figura 17.
17
ADVERTENCIA
Cualquier chispa generada involuntariamente podría causar
incendio o descarga eléctrica.
Cualquier arranque involuntariamente podría causar
enredo, amputación traumática o laceración.
Cuando haga pruebas de chispa:
• Use un probador de bujías aprobado.
• NO revise si hay chispas con la bujía extraída.
AVISO Las bujías tienen distintos márgenes de calor. Es
importante que se use la bujía correcta, de lo contrario, se
pueden producir daños en el motor. Reemplace la bujía con
una del mismo tipo o una equivalente.
Limpie las bujías
Limpie las bujías con un cepillo de alambre y un cuchillo
resistente. NO use productos abrasivos.
Compruebe la apertura de la bujía
Use un calibrador de bujías (A, Figura 16) para comprobar
la brecha entre los dos electrodos. Cuando la brecha sea la
Equipos remolcados
1. Antes de remolcar la unidad, asegúrese de que el
enganche esté diseñado para remolcar.
2. Sujete el equipo remolcado SOLO en el punto de
enganche.
3. Para equipos remolcados y remolques en pendientes,
asegúrese de que las recomendaciones sobre límites de
peso sean correctas.
• Peso bruto (remolque y carga) de 400 lb (181,4 kg).
• Máximo de 20 lb (9,1 kg) pie arriba o abajo sobre la
lengua.
39
4. NO deje que los niños u otras personas entren en el
equipo remolcado o sobre él.
5. El peso del equipo remolcado en pendientes puede
causar pérdida de tracción y pérdida de control.
6. NO cambie a posición neutral y deje avanzar sola la
unidad bajando la pendiente.
Limpie la plataforma del cortacésped (si
está equipada)
Nota: Use el puerto de lavado (C, Figura 18) para limpiar la
parte inferior de la plataforma del cortacésped.
1. Coloque el tractor en una superficie de nivel lisa.
2. Adjunte la desconexión rápida (A, Figura 18) a la
manguera de jardín (B) y, luego, conecte al puerto de
lavado (C) en la plataforma del cortacésped.
3. ABRA el agua.
4. Arranque el motor. Consulte Arranque el motor.
5. Configure la altura de corte en la posición más alta.
Consulte Ajuste la altura de corte del cortacésped.
7. Desconecte la PTO.
8. Detenga el motor. Véase Detención del motor.
9. CIERRE el agua.
10. Retire la manguera de jardín y desconecte rápidamente
del puerto de lavado (C).
18
ADVERTENCIA
Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada y con poca ventilación. Los vapores del
combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición
(hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una
explosión.
• Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de
agua u otros aparatos que utilicen luces piloto u otras
fuentes de ignición ya que estos pueden encender los
vapores de gasolina.
Equipo
Apague la toma de fuerza (PTO) y ponga el freno de
estacionamiento. Retire la llave de acceso. Deje enfriar la
máquina.
Si retira la batería, la duración de la batería aumentará.
Asegúrese de que la batería esté en un lugar fresco y seco, y
manténgala completamente cargada. Si se deja la batería en
la unidad, desconecte el cable negativo.
Sistema de combustible
El combustible puede echarse a perder cuando se conserva
en un contenedor de almacenamiento durante más de
30 días. Cada vez que llene el contenedor con combustible,
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
6. Active la toma de fuerza (PTO) para activar las cuchillas
del cortacésped. La rotación de las cuchillas y del
agua limpiará la parte inferior de la plataforma del
cortacésped.
Almacenamiento
n
• Pase de un límite de 10° a un límite de 5° en
pendientes.
®
agregue STA-BIL 360° PROTECTION™ al combustible tal
como se especifica en las instrucciones del fabricante. Esto
lo mantiene fresco y disminuye los problemas relacionados
con el combustible o la contaminación en el sistema de
combustible.
No es necesario drenar el combustible del motor
®
cuando STA-BIL 360° PROTECTION™el se agrega según
las instrucciones. Antes de su almacenamiento, ENCENDIDO
el motor durante 2 minutos para que el combustible y el
estabilizador recorran todo el sistema de combustible.
Antes de arrancar la máquina después de su
almacenamiento:
• Revise los niveles de todos los líquidos. Revise todos los
elementos de mantenimiento.
• Realice todos los controles y procedimientos
recomendados que se encuentran en este manual.
• Asegúrese de que el motor esté caliente antes de usarlo.
40
Solución de problemas
Solución de problemas del cortacésped
PROBLEMA
BUSQUE
Presione totalmente el pedal del freno.
El tanque de combustible está vacío.
Si el motor está caliente, permita que se enfríe,
luego vuelva a llenar el tanque de combustible.
El interruptor de PTO está en posición
ENCENDIDO.
Coloque el interruptor PTO en la posición
APAGADO.
El control de crucero está activado.
Ajuste el control de crucero en la posición de
NEUTRO/APAGADO.
El motor está inundado.
Desconecte el estrangulador.
Los terminales de la batería están sucios.
Consulte Limpie la batería y los cables.
La batería está descargada o agotada.
Cargue o cambie la batería.
El cableado está suelto o roto.
Inspeccione visualmente el cableado. Si los cables
están rotos o pelados, consulte con un distribuidor
autorizado.
El motor no arranca bien o no funciona bien.
La mezcla de combustible tiene un octanaje
demasiado alto.
Limpie el filtro de aire.
El motor golpea.
Bajo nivel de aceite.
Compruebe el nivel de aceite y, si es necesario,
agregue aceite.
Grado incorrecto de aceite.
Consulte la sección Revisión del motor y agregado
de aceite.
Consumo excesivo de aceite.
El escape del motor está negro.
El motor está demasiado caliente.
n
El pedal del freno no está oprimido.
Revise las aletas de refrigeración del motor, la
rejilla del ventilador y el filtro del aire (si está
equipado).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
El motor no girará ni arrancará.
SOLUCIÓN
El motor funciona, pero el tractor no avanza.
Grado incorrecto de aceite.
Consulte la sección Revisión del motor y agregado
de aceite.
Hay demasiado aceite en la caja del cigüeñal.
Vacíe el exceso de aceite.
El filtro de aire está sucio.
Consulte la sección Ensamblaje del filtro de aire.
El estrangulador está cerrado.
Abra el estrangulador.
Los pedales de control de la velocidad no están
presionados.
Oprima los pedales de control de la velocidad.
La palanca de liberación de la transmisión está en
la posición EMPUJAR.
Mueva la palanca de liberación de la transmisión a
la posición MARCHA.
El freno de estacionamiento está activado.
Desactive el freno de estacionamiento.
El tractor gira con dificultad o maniobra de manera Inflado incorrecto del neumático.
deficiente.
Consulte la sección Verificación de la presión de
los neumáticos.
Nota: Para todos los demás problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
Solución de problemas del cortacésped
PROBLEMA
BUSQUE
SOLUCIÓN
El corte de la cortacésped es disparejo.
Los neumáticos no están inflados correctamente.
Consulte la sección Verificación de la presión de
las llantas.
El corte de la cortacésped luce irregular.
La velocidad del motor está demasiado baja.
Establezca en aceleración RÁPIDO.
La velocidad de tierra está demasiado rápida.
Reduzca la velocidad.
La velocidad del motor está demasiado baja.
Establezca en aceleración RÁPIDO.
La velocidad de tierra está demasiado rápida.
Reduzca la velocidad.
El filtro de aire está sucio u obstruido.
Consulte la sección Ensamblaje del filtro de aire.
La altura de corte está demasiado baja.
En la primera pasada, corte el césped alto a la
altura máxima de corte.
El motor no está a la temperatura de
funcionamiento.
ARRANQUE el motor y permita que se caliente
durante varios minutos.
La toma de fuerza (PTO) está desactivada.
Active la PTO.
El motor se detiene con facilidad cuando la
cortacésped está activada.
El motor arranca y el tractor avanza, pero el
cortacésped no corta.
Nota: Para todos los demás problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
41
Especificaciones
Tabla de especificaciones
Ítem
2691556, 2691663
2691557
2691664
Motor
Intek™ Briggs & Stratton
Intek™ Briggs & Stratton
Professional Series™ Briggs &
Stratton
Cilindrada
724 cc
724 cc
724 cc
Sistema eléctrico
de 9-Amperios
de 9-Amperios
de 9-Amperios
Batería
12 V, 230 CCA
12 V, 230 CCA
12 V, 230 CCA
Capacidad de aceite
64 oz (1,9 l)
64 oz (1,9 l)
64 oz (1,9 l)
Entrehierro de la bujía
0,030 pulg (0,76 mm)
0,030 pulg (0,76 mm)
0,030 pulg (0,76 mm)
Torque de la bujía
180 lb-pulg (20 Nm)
180 lb-pulg (20 Nm)
180 lb-pulg (20 Nm)
Capacidad del tanque de
combustible
3,5 gal (13,2 l)
3,5 gal (13,2 l)
3,5 gal (13,2 l)
Transmisión
Marca y tipo
®
®
®
Tuff Torq K46
Tuff Torq K46
Tuff Torq K46
Ancho del Corte
42 pulg (107 cm)
46 pulg (117 cm)
48 pulg (122 cm)
Cantidad de cuchillas
2 elevaciones estándar
3 elevaciones estándar
3 elevaciones estándar
Altura de corte
1,5 a 3,5 pulg (3,8 a 8,9 cm)
1 a 3,5 pulg (2,5 a 8,9 cm)
1,5 a 3,5 pulg (3,8 a 8,9 cm)
15 x 6-6
15 x 6-6
Tamaño de las ruedas delanteras
Presión de inflado de las ruedas
delanteras
Tamaño de las ruedas traseras
Presión de inflado de las ruedas
traseras
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Chasis
n
Plataforma del cortacésped
15 x 6-6
12 a 14 psi (0,82 a 0,96 bar)
12 a 14 psi (0,82 a 0,96 bar)
12 a 14 psi (0,82 a 0,96 bar)
20 x 10-8
20 x 8-8
20 x 10-8
10 psi (0,68 bar)
10 psi (0,68 bar)
10 psi (0,68 bar)
Advertencia de potencia nominal
Clasificación de potencia: la clasificación de potencia
bruta para los modelos de motores de gasolina individuales
está etiquetada de acuerdo con el código de potencia del
motor pequeño y el índice de torque de SAE (Sociedad de
ingenieros automotrices) J1940, y se clasifica de acuerdo
con SAE J1995. Los valores de torque se obtienen a
2600 RPM para los motores con “rpm” indicado en la etiqueta
y 3060 RPM para todos los demás. Los valores de potencia
se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta
se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
Los valores de potencia neta se obtienen con un filtro
de aire y un escape instalados, mientras que los valores
de potencia bruta se recopilan sin estos aditamentos. La
potencia bruta real del motor es mayor que la potencia neta
del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones
ambientales de uso y de las variaciones entre los motores.
Dada la amplia gama de productos donde se colocan los
motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la
potencia bruta nominal cuando se usa en un equipo de
potencia determinado. Esta diferencia se debe, entre otros, a
los siguientes factores: variedad de componentes del motor
(purificador de aire, escape, carga, enfriamiento, carburador,
bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación,
condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad,
altitud) y variaciones entre los motores. Debido a limitaciones
de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir
un motor de una potencia nominal mayor por este motor.
43