Simplicity RIDING MOWER, NON-BRANDED REGENT/MF2000/MF2500 SERIES Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Not for Reproduction
Copyright © Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
en
Operator’s Manual
es
Manual del operador
fr
Manuel d’utilisation
80012392USCN
Rev. C
Not for Reproduction
2
Not for Reproduction
en
Manual Contents:
Operator Safety ................................................................. 3
Features and Controls...................................................... 10
Operation ......................................................................... 13
Safety Interlock System Tests .......................................... 13
Maintenance .................................................................... 18
Troubleshooting ............................................................... 23
Specications .................................................................. 25
The images in this document are representative, and
are meant to complement the instructional copy they
accompany. Your unit may vary from the images displayed.
LEFT and RIGHT are as seen from the operator’s position.
Operator Safety
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains
important instructions that should be followed during the
initial set-up, the operation, and the maintenance of the
equipment. Save these original instructions for future
reference.
Safety Symbols and Meanings
FIRE MOVING
PARTS
SHOCK STOP
TOXIC FUMES KICKBACK EXPLOSION ON OFF
WEAR EYE
PROTECTION
HAZARDOUS
CHEMICAL
HOT
SURFACE
CHOKE
READ
MANUAL
FAST SLOW OIL FUEL
FUEL
SHUT-OFF
ROLL-OVER HAZARD
ROLL-OVER
HAZARD
The safety alert symbol is used to identify safety
information about hazards that can result in personal injury.
A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used
with the alert symbol to indicate the likelihood and the
potential severity of injury. In addition, a hazard symbol may
be used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates a situation that could result in
damage to the product.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
WARNING
Certain components in this product and its related
accessories contain chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING
Battery posts, terminals, and related accessories contain
lead and lead compounds - chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an odorless,
colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause headache, fatigue,
dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea, fainting
or death.
Operate equipment ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area
through windows, doors, ventilation intakes, or other
openings.
3
Not for Reproduction
Safe Operation Practices
Operating Safety
Congratulations on purchasing a superior-quality piece of
lawn and garden equipment. Our products are designed
and manufactured to meet or exceed all industry
standards for safety.
Power equipment is only as safe as the operator. If it is
misused, or not properly maintained, it can be dangerous!
Remember, you are responsible for your safety and that
of those around you.
Use common sense, and think through what you are
doing. If you are not sure that the task you are about to
perform can be safely done with the equipment you have
chosen, ask a professional: contact your local authorized
dealer.
Read the Manual
The operator’s manual contains important safety
information you need to be aware of BEFORE you
operate your unit as well as DURING operation.
Safe operating techniques, an explanation of the
product’s features and controls, and maintenance
information is included to help you get the most out of
your equipment investment.
Be sure to completely read the Safety Rules and
Information found on the following pages. Also completely
read the Operation section.
Children Reverse
Tragic accidents can occur with children. Do not allow
them anywhere near the area of operation. Children are
often attracted to the unit and mowing activity. Never
assume that children will remain where you last saw
them. If there is a risk that children may enter the area
where you are mowing, have another responsible adult
watch them.
DO NOT GIVE CHILDREN RIDES ON THIS UNIT! This
encourages them to come near the unit in the future
while it is running, and they could be seriously hurt. They
may then approach the unit for a ride when you are not
expecting it, and you may run over them.
DO NOT GIVE CHILDREN RIDES ON THIS UNIT! This
encourages them to come near the unit in the future
while it is running, and they could be seriously hurt. They
may then approach the unit for a ride when you are not
expecting it, and you may run over them.
4
Not for Reproduction
en
Slope Operation
3.5 ft
(1,5 m)
20.0 ft (6,0 m)
You could be seriously injured or even killed if you use this unit on too steep
an incline. Using the unit on a slope that is too steep or where you don’t have
adequate traction can cause you to lose control or roll over.
A good rule of thumb is to not operate on any slope you cannot back up (in
2-wheel drive mode). You should not operate on inclines with a slope greater
than a 3.5 foot rise over a 20 foot length. Always drive up and down slopes:
never cross the face.
Also note that the surface you are driving on can greatly impact stability and
control. Wet grass or icy pavement can seriously affect your ability to control
the unit.
If you feel unsure about operating the unit on an incline, don’t do it. It’s not
worth the risk.
Moving Parts
This equipment has many moving parts that can injure you or someone
else. However, if you are seated in the seat properly and follow all the rules
in this book, the unit is safe to operate.
The mower deck has spinning mower blades that can amputate hands and
feet. Do not allow anyone near the equipment while it is running!
To help you, the operator, use this equipment safely, it is equipped with
an operator-present safety system. Do NOT attempt to alter or bypass the
system. See your dealer immediately if the system does not pass all the
safety interlock system tests found in this manual.
Thrown Objects
This unit has spinning mower blades. These blades can pick up and throw
debris that could seriously injure a bystander. Be sure to clean up the area to
be mowed BEFORE you start mowing.
Do not operate this unit without the entire grass catcher or discharge guard
(deflector) in place.
Do not allow anyone in the mowing area while the unit is running! If someone
does enter the area, shut the unit off immediately until they leave.
Fuel and Maintenance
Gasoline is extremely flammable. Its vapors are also extremely flammable
and can travel to distant ignition sources. Gasoline must only be used as
a fuel, not as a solvent or cleaner. Fuel should never be stored any place
where its vapors can build up or travel to an ignition source like a pilot light.
Fuel belongs in an approved, plastic, sealed gas can, or in the tractor fuel
tank with the cap securely closed. Spilled fuel needs to be cleaned up
immediately.
Proper maintenance is critical to the safety and performance of your unit. Be
sure to perform the maintenance procedures listed in this manual and be
sure to periodically test the safety system.
5
Not for Reproduction
GENERAL OPERATION
1. Read, understand, and follow all instructions in the manual
and on the unit before starting.
2. Do not put hands or feet near rotating parts or under the
machine. Keep clear of the discharge opening at all times.
3. Only allow responsible adults, who are familiar with the
instructions, to operate the unit (local regulations can
restrict operator age).
4. Clear the area of objects such as rocks, toys, wire, etc.,
which could be picked up and thrown by the blade(s).
5. Be sure the area is clear of other people before mowing.
Stop the unit if anyone enters the area.
6. Never carry passengers.
7. Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
Always look down and behind before and while traveling in
reverse.
8. Never direct discharge material toward anyone. Avoid
discharging material against a wall or obstruction.
Material may ricochet back toward the operator. Stop the
blade(s) when crossing gravel surfaces.
9. Do not operate the machine without the entire grass
catcher, discharge guard (deflector), or other safety
devices in place.
10. Slow down before turning.
11. Never leave a running unit unattended. Always disengage
the PTO, set parking brake, stop engine, and remove
starter insert before dismounting.
12. Disengage blades (PTO) when not mowing. Shut off
engine and wait for all parts to come to a complete stop
before cleaning the machine, removing the grass catcher,
or unclogging the discharge guard.
13. Operate the machine only in daylight or good artificial light.
14. Do not operate the unit while under the influence of alcohol
or drugs.
15. Watch for traffic when operating near or crossing
roadways.
16. Use extra care when loading or unloading the unit into a
trailer or truck.
17. Always wear eye protection when operating this unit.
18. Data indicates that operators, age 60 years and above,
are involved in a large percentage of power equipment-
related injuries.These operators should evaluate their
ability to operate the equipment safely enough to protect
themselves and others from injury.
19. Follow the manufacturer’s recommendations for wheel
weights or counterweights.
20. Keep in mind the operator is responsible for accidents
occurring to other people or property.
21. All drivers should seek and obtain professional and
practical instruction.
22. Always wear substantial footwear and trousers. Never
operate when barefoot or wearing sandals.
23. Before using, always visually check that the blades and
blade hardware are present, intact, and secure. Replace
worn or damaged parts.
24. Disengage attachments before: refueling, removing an
attachment, making adjustments (unless the adjustment
can be made from the operator’s position).
25. When the machine is parked, stored, or left unattended,
lower the cutting means unless a positive mechanical lock
is used.
26. Before leaving the operator’s position for any reason,
engage the parking brake, disengage the PTO, stop the
engine, and remove the starter insert.
27. To reduce fire hazard, keep the unit free of grass, leaves,
& excess oil. Do not stop or park over dry leaves, grass, or
combustible materials.
TRANSPORTING AND STORAGE
1. When transporting the unit on an open trailer, make sure
it is facing forward, in the direction of travel. If the unit is
facing backwards, wind lift could damage the unit.
2. Always observe safe refueling and fuel handling practices
when refueling the unit after transportation or storage.
3. Never store the unit (with fuel) in an enclosed poorly
ventilated structure. Fuel vapors can travel to an ignition
source (such as a furnace, water heater, etc.) and cause
an explosion. Fuel vapor is also toxic to humans and
animals.
4. Always follow the engine manual instructions for storage
preparations before storing the unit for both short and long
term periods.
5. Always follow the engine manual instructions for proper
start-up procedures when returning the unit to service.
6. Never store the unit or fuel container inside where there is
an open flame or pilot light, such as in a water heater. Allow
unit to cool before storing.
Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit,
severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment. This mowing deck
is capable of amputating hands and feet and throwing objects. The triangle in text signifies important
cautions or warnings which must be followed.
6
Not for Reproduction
en
WARNING
Never operate on slopes greater than 17.6 percent (10°)
which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm) vertically in 20 feet
(607 cm) horizontally.
When operating on slopes use additional wheel weights
or counterweights. See your dealer/retailer to determine
which weights are available and appropriate for your unit.
Select slow ground speed before driving onto slope.
In addition to front weights, use extra caution when
operating on slopes with rear-mounted grass catchers.
Mow UP and DOWN the slope, never across the face,
use caution when changing directions and DO NOT
START OR STOP ON SLOPE.
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the unit
and the mowing activity. Never assume that children will
remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under the
watchful care of another responsible adult.
2. Be alert and turn unit off if children enter the area.
3. Before and during reverse operation, look behind and
down for small children.
4. Never carry children, even with the blade(s) off. They may
fall off and be seriously injured or interfere with safe unit
operation. Children who have been given rides in the past
may suddenly appear in the mowing area for another ride
and be run over or backed over by the machine.
5. Never allow children to operate the unit.
6. Use extra care when approaching blind corners, shrubs,
trees, or other objects that may obscure vision.
EMISSIONS
1. Engine exhaust from this product contains chemicals
known, in certain quantities, to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
2. Look for the relevant Emissions Durability Period and Air
Index information on the engine emissions label.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip-
over accidents, which can result in severe injury or death.
Operation on all slopes requires extra caution. If you
cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not
operate on it.
Control of a ride-on machine sliding on a slope will not be
regained by the application of the brake.The main reasons
for loss of control are: insufficient tire grip on the ground,
speed too fast, inadequate braking, the type of machine
is unsuitable for its task, lack of awareness of the ground
conditions, incorrect hitching and load distribution.
1. Mow up and down slopes, not across.
2. Watch for holes, ruts, or bumps. Uneven terrain could
overturn the unit.Tall grass can hide obstacles.
3. Choose a slow speed so that you will not have to stop or
change speeds while on the slope.
4. Do not mow on wet grass. Tires may lose traction.
5. Always keep unit in gear especially when traveling down
slopes. Do not shift to neutral and coast downhill.
6. Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If tires
lose traction, disengage the blade(s) and proceed slowly
straight down the slope.
7. Keep all movement on slopes slow and gradual. Do
not make sudden changes in speed or direction, which
could cause the machine to rollover.
8. Use extra care while operating machines with grass
catchers or other attachments; they can affect the
stability of the unit. Do not use on steep slopes.
9. Do not try to stabilize the machine by putting your foot on
the ground (ride-on units).
10. Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments.
The mower could suddenly turn over if a wheel is over
the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in.
11. Do not use grass catchers on steep slopes.
12. Do not mow slopes if you cannot back up them.
13. See your authorized dealer/retailer for recommendations
of wheel weights or counterweights to improve stability.
14. Remove obstacles such as rocks, tree limbs, etc.
15. Use slow speed. Tires may lose traction on slopes even
through the brakes are functioning properly.
16. Do not turn on slopes unless necessary, and then, turn
slowly and gradually downhill, if possible.
TOWED EQUIPMENT (RIDE-ON UNITS)
1. Tow only with a machine that has a hitch designed for
towing. Do not attach towed equipment except at the
hitch point.
2. Follow the manufacturer’s recommendations for weight
limit for towed equipment and towing on slopes.
3. Never allow children or others in or on towed equipment.
4. On slopes, the weight of the towed equipment may
cause loss of traction and loss of control.
5. Travel slowly and allow extra distance to stop.
6. Do not shift to neutral and coast down hill.
7
Not for Reproduction
SERVICE AND MAINTENANCE
Safe Handling of Gasoline
1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources
of ignition.
2. Use only approved gasoline containers.
3. Never remove the gas cap or add fuel with the engine
running. Allow the engine to cool before refueling.
4. Never fuel the machine indoors.
5. Never store the machine or fuel container where there is an
open flame, spark, or pilot light such as near a water heater
or other appliance.
6. Never fill containers inside a vehicle or on a truck bed with
a plastic bed liner. Always place containers on the ground
away from your vehicle before filling.
7. Remove gas-powered equipment from the truck or
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
8. Keep nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
9. If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately.
10. Never over-fill the fuel tank. Replace gas cap and tighten
securely.
11. Use extra care in handling gasoline and other fuels. They
are flammable and vapors are explosive.
12. If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but
move the machine away from the area of spillage and
avoid creating any source of ignition until fuel vapors have
dissipated.
13. Replace all fuel tank caps and fuel container caps securely.
Service & Maintenance
1. Never run the unit in an enclosed area where carbon
monoxide fumes may collect.
2. Keep nuts and bolts, especially blade attachment bolts,
tight and keep equipment in good condition.
3. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly and make necessary repairs if they are
not functioning properly.
4. Keep unit free of grass, leaves, or other debris build-up.
Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel-soaked
debris. Allow machine to cool before storage.
5. If you strike an object, stop and inspect the machine.
Repair, if necessary, before restarting.
6. Never make adjustments or repairs with the engine
running.
7. Check grass catcher components and the discharge guard
frequently and replace with manufacturer’s recommended
parts, when necessary.
8. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves,
and use extra caution when servicing them.
9. Check brake operation frequently. Adjust and service as
required.
10. Maintain or replace safety and instructions labels, as
necessary.
11. Do not remove the fuel filter when the engine is hot as
spilled gasoline may ignite. Do not spread fuel line clamps
further than necessary. Ensure clamps grip hoses firmly
over the filter after installation.
12. Do not use gasoline containing METHANOL, gasohol
containing more than 10% ETHANOL, gasoline additives,
or white gas because engine/fuel system damage could
result.
13. If the fuel tank must be drained, it should be drained
outdoors.
14. Replace faulty silencers/mufflers.
15. Use only factory authorized replacement parts when
making repairs.
16. Always comply with factory specifications on all settings
and adjustments.
17. Only authorized service locations should be utilized for
major service and repair requirements.
18. Never attempt to make major repairs on this unit unless
you have been properly trained. Improper service
procedures can result in hazardous operation, equipment
damage and voiding of manufacturer’s warranty.
19. On multiple blade mowers, take care as rotating one blade
can cause other blades to rotate.
20. Do not change engine governor settings or over-speed
the engine. Operating the engine at excessive speed can
increase the hazard of personal injury.
21. Disengage drive attachments, stop the engine, remove the
starter insert, and disconnect the spark plug wire(s) before:
clearing attachment blockages and chutes, performing
service work, striking an object, or if the unit vibrates
abnormally. After striking an object, inspect the machine for
damage and make repairs before restarting and operating
the equipment.
22. Never place hands near the moving parts, such as a hydro
pump cooling fan, when the tractor is running. (Hydro
pump cooling fans are typically located on top of the
transaxle).
23. Units with hydraulic pumps, hoses, or motors:
WARNING: Hydraulic fluid escaping under pressure may
have sufficient force to penetrate skin and cause serious
injury. If foreign fluid is injected into the skin it must be
surgically removed within a few hours by a doctor familiar
with this form of injury or gangrene may result. Keep
body and hands away from pin holes or nozzles that
eject hydraulic fluid under high pressure. Use paper or
cardboard, and not hands, to search for leaks. Make sure
all hydraulic fluid connections are tight and all hydraulic
hoses and lines are in good condition before applying
pressure to the system. If leaks occur, have the unit
serviced immediately by your authorized dealer.
24. WARNING: Improper release of springs can result in
serious personal injury. Springs should be removed by an
authorized technician.
25. Models equipped with an engine radiator:
WARNING: To prevent serious bodily injury from hot
coolant or steam blow-out, never attempt to remove the
radiator cap while the engine is running. Stop the engine
and wait until it is cool. Even then, use extreme care when
removing the cap.
8
Not for Reproduction
en
DANGER, Main Panel
DANGER, Amputation and Thrown Objects Hazard
C D
173xxxx
IGNITION SWITCH,
Positions
TRANSMISSION RELEASE
E
HEIGHT OF CUT
1730263
TransportFree Float
F
ATTACHMENT LIFT
A
B
Safety Decals
All safety messages on your rider and mower should be
carefully read and obeyed (see Figure 1). Personal bodily
injury can result when these instructions are not followed.
The information is for your safety and it is important! The
safety decals below are on your rider and mower.
If any of these decals are lost or damaged, replace them at
once. See an authorized dealer for replacements.
These labels are easily applied and will act as a constant
visual reminder to you, and others who may use the
equipment, to follow the safety instructions necessary for
safe, effective operation.
A
B B
C
D
E
F
Figure 1
9
Not for Reproduction
Features and Controls
Figure 2
10
Not for Reproduction
en
Refer to the illustration in Figure 2 that matches your
unit.
Headlight Switch
This turns the tractor headlights on and off.
Throttle/Choke Control (Choke-A-Matic)
The throttle/choke controls the engine speed and
choke (see Figure 1). Move the throttle/choke
control to the FAST position to increase engine
speed and SLOW position to decrease engine
speed. Always operate at full throttle. Move the
throttle/choke control to the CHOKE position for
starting a cold engine. A warm engine may not
require choking.
Mower Height of Cut Adjustment
The cutting height adjustment knob controls
the mower cutting height. The cutting height is
adjustable between 1.0” and 4.0” (2,5 and 10,2
cm).
Hourmeter (if equipped)
The hour meter measures the number of hours the
key has been in the RUN position.
Reverse Mowing Option (RMO)
The Reverse Mowing Option allows for mowing
(or use of other PTO driven attachments) while
traveling in reverse. If you choose to mow in
reverse, turn the RMO key after the PTO is
engaged. The L.E.D. light will illuminate, and the
operator can then mow in reverse. Each time the
PTO is engaged the RMO needs to be reactivated
if desired.
PTO Switch
The PTO (Power Take-Off) switch engages and
disengages attachments that use the PTO. To
engage the PTO, pull UP on the switch. Push
DOWN to disengage.
NOTE: The operator must be seated firmly in the
tractor seat for the PTO to function.
STOPSTOP
Ignition Switch
The ignition switch starts and stops the engine, it
has three positions:
OFF
Stops the engine and shuts off the
electrical system.
RUN
Allows the engine to run and powers the
electrical system.
START Cranks the engine for starting.
NOTE: Never leave the ignition switch in the RUN
position with the engine stopped–this drains the
battery.
Ground Speed Pedals
The tractor’s forward ground speed is
controlled by the forward ground speed control
pedal. The tractor’s reverse ground speed is
controlled by the reverse ground speed control
pedal.
Depressing either pedal will increase ground
speed. Note that the further down the pedal is
depressed, the faster the tractor will travel.
Cruise Control
The cruise control is used to lock the ground
speed control in forward. The cruise control has
five lock positions.
Attachment Lift Control Lever
(if equipped)
The mower deck lift lever raises and lowers the
mower deck and has two positions: Transport
and free-float. Set the lever to free-float for
mowing. Set the lever to transport when using
the tractor for non-mowing applications or
when transporting the tractor. DO NOT engage
the PTO with the mower in the raised transport
position or you may damage the belt.
Seat Adjustment Lever
The seat can be adjusted forward and back.
Move the lever, position the seat as desired,
and release the lever to lock the seat into
position.
Transmission Release Lever
The transmission release lever deactivates the
transmission so that the tractor can be pushed
by hand. See Pushing the Tractor by Hand
section.
Fuel Tank
To remove the cap, turn counterclockwise.
Fuel Level Gauge
Displays the fuel level in the tank.
Parking Brake
The parking brake knob is used to lock the
parking brake when the tractor is stopped. Fully
depressing the brake pedal and pulling up on
the knob engages the parking brake.
Brake Pedal
Depressing the brake pedal applies the tractor
brake.
11
Not for Reproduction
Parking Brake Function
Applying the Parking Brake - See Figure 2. To lock the
parking brake, release the ground speed pedals (A), fully
depress the brake pedal (B), pull UP on the parking brake
knob (C), and then release brake pedal.
Releasing the Parking Brake - See Figure 2. To release the
parking brake, fully depress the brake pedal (B) and push
the parking brake knob (C) DOWN.
C
B
D
A
Figure 2
Cruise Control
TO ENGAGE:
1. Pull up on the cruise control knob (D, Figure 2).
2. Depress the forward ground speed pedal (A).
3. Lift up the cruise control knob (D) when desired speed
is reached. The Cruise will lock in one of its five locking
positions.
TO DISENGAGE:
1. Depress the brake pedal (B).
OR
2. Depress the forward ground speed pedal (A).
12
Not for Reproduction
en
Operation
General Operating Safety
Be sure to read all information in the Operator Safety
section before attempting to operate this unit. Become
familiar with all of the controls and how to stop the unit.
WARNING
If the unit does not pass a safety test, do not operate it.
See an authorized dealer.
Safety Interlock System Tests
This unit is equipped with a Safety Interlock System. Do not
attempt to bypass or tamper with the switches/devices.
Test 1 — Engine should NOT crank if:
PTO switch is ON, OR
Brake pedal is NOT fully depressed (parking brake
OFF), OR
Operator is NOT in seat.
Test 2 — Engine SHOULD crank and start if:
Operator is sitting in seat, AND
PTO switch is OFF, AND
Brake pedal is fully depressed (parking brake ON).
Test 3 — Engine should SHUT OFF if:
Operator rises off seat with PTO engaged, OR
Operator rises off seat with brake pedal NOT fully
depressed (parking brake OFF).
Test 4 — Check Mower Blade Stopping Time
Mower blades and mower drive belt should come to a
complete stop within five seconds after electric PTO switch
is turned OFF. If mower drive belt does not stop within five
seconds, see an authorized dealer.
Test 5 — Reverse Mow Option (RMO) Check
Engine should shut off if reverse travel is attempted if
the PTO has been switched on and RMO has not been
activated.
RMO light should illuminate when RMO has been
activated.
WARNING
Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic
accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Never activate the RMO if children
are present. Children are often attracted to the unit and
the mowing activity.
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certified oils for best performance. Other high-quality
detergent oils are acceptable if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the
outdoor temperature range expected.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
13
Not for Reproduction
Check and Add Engine Oil
Before adding or checking the oil
Place engine level.
Clean the oil fill area of any debris.
1. Remove the dipstick (A, Figure 3) and wipe with a
clean cloth.
2. Insert and tighten the dipstick.
3. Remove the dipstick and check the oil level. It should
be at the FULL mark (B) on the dipstick.
4. If low, add oil slowly into the engine oil fill (C). Do not
overfill. After adding oil, wait one minute and then
recheck the oil level.
NOTE: Do not add oil at the quick oil drain (if equipped).
5. Replace and tighten the dipstick.
C
A
A
B
A
C
B
A
Figure 3
Oil Pressure
If the oil pressure is too low, a pressure switch (if equipped)
will either stop the engine or activate a warning device on
the equipment. If this occurs, stop the engine and check the
oil level with the dipstick.
If the oil level is below the ADD mark, add oil until it reaches
the FULL mark. Start the engine and check for proper
pressure before continuing to operate.
If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not
start the engine. Contact an authorized dealer to have the
oil pressure problem corrected.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane / 87 AKI (91 RON). For high
altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is
acceptable.
NOTICE: Do not use unapproved gasolines, such as E15
and E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to
run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will cause
damage to engine components, which will not be covered
under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel
stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the
same. If starting or performance problems occur, change
fuel providers or change brands. This engine is certified to
operate on gasoline. The emissions control system for this
engine is EM (Engine Modifications).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum
85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. For
carbureted engines, high altitude adjustment is required
to remain emissions compliant. Operation without this
adjustment will cause decreased performance, increased
fuel consumption, and increased emissions. Contact
a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for high
altitude adjustment information.
Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet
(762 meters) with the high altitude adjustment is not
recommended. For Electronic Fuel Injection (EFI) engines,
no high altitude adjustment is necessary.
14
Not for Reproduction
en
Adding Fuel
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
Turn engine off and let engine cool at least 3 minutes
before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the
fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting
engine.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the
fuel cap (A, Figure 4). Also see Features and Controls
section.
2. Fill the fuel tank (B) with fuel. To allow for expansion of
the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank
neck (C).
3. Reinstall the fuel cap.
B
A
C
Figure 4
Starting the Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap, and air
cleaner (if equipped) are in place and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN
position, move throttle (if equipped) to FAST position
and crank until engine starts.
WARNING
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless,
poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting,
or death.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Start and run engine outdoors.
Do not start or run engine in enclosed area, even if
doors or windows are open.
1. Sit in the seat and lift UP the seat adjustment lever,
position the seat as desired, and release the lever to
lock the seat in position.
2. Fully depress the brake pedal or set the parking brake
with pedal fully depressed, pull UP on parking brake
knob, then release pedal.
3. Disengage PTO switch by pushing IN.
4. Set the throttle/choke control to the CHOKE position.
5. Insert the ignition key and turn clockwise to the START
position and release the key as soon as the engine
starts.
6. After the engine starts, move the throttle/choke control
to half speed. Warm up the engine by running it for at
least 30 seconds.
7. Set throttle/choke control to the FAST position.
NOTE: In the event of an emergency, the engine can be
stopped by turning the ignition switch to STOP. For normal
engine shut down, see Stopping the Tractor and Engine.
15
Not for Reproduction
Driving the Tractor
1. Sit in the seat and adjust the seat so that you can
comfortably reach all the controls and see the
dashboard display.
2. Engage the parking brake.
3. Make sure the PTO switch is disengaged.
4. Start the engine (see Starting the Engine).
5. Disengage the parking brake and release the brake
pedal.
6. Depress the forward ground speed control pedal to
travel forward. Release the pedal to stop. Note that
the further down the pedal is depressed the faster the
tractor will travel.
7. Stop the tractor by releasing the ground speed control
pedals, setting the parking brake, and stopping the
engine (see Stopping the Tractor and Engine).
Mowing
1. Set the cutting height to the desired level using
the mower cutting height lever (see Features and
Controls).
2. Engage the parking brake. Make sure the PTO switch is
disengaged.
3. Start the engine (see Starting the Engine).
4. Set the throttle control to the FAST position.
5. Engage the PTO to activate the mower blades.
6. Disengage the parking brake then begin mowing.
7. When finished mowing, shut off the PTO.
8. STOP the engine (see Stopping the
Tractor and Engine).
Reverse Mowing Option (RMO)
WARNING
The engine will shut off if the reverse ground speed pedal is
depressed while the PTO is on and the RMO has not been
activated. The operator should always turn the PTO off prior
to driving across on roads, paths, or any area that may be
used by other vehicles. Sudden loss of drive could create a
hazard.
WARNING
Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic
accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Never activate the RMO if children
are present. Children are often attracted to the unit and
the mowing activity.
The Reverse Mowing Option (RMO) allows the operator to
mow in reverse (see Features and Controls). To activate,
turn the RMO key after the PTO is engaged. The L.E.D.
light will illuminate, and the operator can then mow in
reverse. Each time the PTO is engaged the RMO needs to
be reactivated if desired. The key should be removed to
restrict access to the RMO.
Attachment Operation in Reverse
If an operator chooses to operate a PTO driven attachment
in reverse, the RMO system can be used. To use the
Reverse Mowing Option (RMO) turn the RMO key after
the PTO is engaged. The L.E.D. light will illuminate, and
the operator can then operate the attachment in reverse.
Each time the PTO is disengaged the RMO needs to be
reactivated if desired. The key should be removed to restrict
access to the RMO feature.
16
Not for Reproduction
en
Adjusting Mower Cutting Height
The mower lift lever (A, Figure 6) is used to lower the deck
to cutting position or raise the deck to transport position.
To lower the deck, pull back slightly on the mower lift lever,
push it to the left and slide it down. To raise the deck to
transport pull up on the mower lift lever and lock in notch to
the right. Do not cut in transport.
The cutting height adjustment knob (B) controls the mower
cutting height. The cutting height has seven positions
between 1.0” and 4.0” (2,5 and 10,2 cm). Turn the knob
clockwise to raise the deck and counterclockwise to lower
it.
A
B
Figure 6
Attaching a Trailer
The maximum trailer weight is 250 lbs (113 kg). Secure the
trailer with appropriately sized clevis pin and clip.
Stopping the Tractor and Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Do not choke the carburetor to stop the engine.
1. Return the ground speed control(s) to NEUTRAL.
2. Disengage the PTO and wait for all moving parts to stop.
3. Move the throttle/choke control to the SLOW position.
4. Turn the ignition key to OFF. Remove the key.
Pushing the Tractor by Hand
1. Disengage the PTO and turn the engine off.
2. Pull the transmission release (A, Figure 5) to lock into
released position.
3. The tractor can now be pushed by hand.
WARNING
Towing the unit will cause transmission damage. Do
not use another vehicle to push or pull this unit. Do not
actuate the transmission release lever while the engine is
running.
A
Figure 5
17
Not for Reproduction
Maintenance
Maintenance Chart
TRACTOR AND MOWER
Every 8 Hours or Daily
Check safety interlock system
Clean debris off tractor and mower deck
Clean debris from engine compartment
Every 25 Hours or Annually *
Check tire pressure
Check mower blade stopping time
Check tractor and mower for loose hardware
Every 50 Hours or Annually *
Clean battery and cables
Check tractor brakes
See Dealer Annually to
Lubricate tractor and mower
Check mower blades **
* Whichever comes first
** Check blades more often in regions with sandy soils or high dust
conditions.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement,
traumatic amputation, or laceration.
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from
the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines
with electric start).
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links, or other
parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and
installed in the same position as the original parts.
Other parts may not perform as well, may damage the
unit, and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object
because the flywheel may shatter during operation.
ENGINE
First 5 Hours
Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level
Every 25 Hours or Annually *
Clean engine air filter and pre-cleaner **
Every 50 Hours or Annually *
Change engine oil
Replace oil filter
Annually
Replace air filter
Replace pre-cleaner
See Dealer Annually to
Inspect muffler and spark arrester
Replace spark plug
Replace fuel filter
Clean engine air cooling system
* Whichever comes first
** Clean more often in dusty conditions or when airborne debris is present.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by any non-
road engine repair establishment or individual. However,
to obtain “no charge” emissions control service, the work
must be performed by a factory authorized dealer. See the
Emissions Warranty.
Check Tire Pressure
Tires should be checked periodically to provide the
optimum traction and to guarantee the best cut (see Figure
5).
NOTE: These pressures may differ slightly from the
“Maximum Inflation” stamped on the side walls of the tires.
Size PSI bar
15 x 6,0-6 12-14 0,82-0,96 bar
20 x 8,0-8 10 0,68 bar
22 x 8,0-8 10 0,68 bar
22 x 10,0-8 10 0,68 bar
Figure 8
18
Not for Reproduction
en
Charging the Battery
WARNING
Keep open flames and sparks away from the battery; the
gases coming from it are highly explosive. Ventilate the
battery well during charging.
A dead battery or one too weak to start the engine may
be the result of a defect in the charging system or other
electrical component. If there is any doubt about the cause
of the problem, see your dealer. If you need to replace the
battery, follow the steps under Cleaning the Battery and
Cables.
To charge the battery, follow the instructions provided by
the battery charger manufacturer as well as all warnings
included in the safety rules sections of this book. Charge
the battery until fully charged. Do not charge at a rate higher
than 10 amps.
Seat Adjustment
The seat can also be adjusted forward and back. Move
the lever (A, Figure 10), position the seat as desired, and
release the lever to lock the seat into position.
A
Figure 10
Check Mower Blade Stopping Time
WARNING
If the mower blade does not come to a complete stop
within 5 seconds, the blade must be adjusted. Do not
operate the machine until the proper adjustment has been
performed by an authorized dealer.
Mower blades and mower drive belt should come to a
complete stop within five seconds after the electric PTO
switch is turned off.
Check the mower blade for proper function (see Safety
Interlock System Tests). The blade should stop rotating in
5 seconds or less after moving the blade control to the OFF
position.
Cleaning the Battery and Cables
WARNING
Battery posts, terminals, and related accessories contain
lead and lead compounds - chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
1. Disconnect the cables from the battery, negative cables
first (A, Figure 9) then the cover and positive cables (B).
2. Loosen the wingnut and washer (D).
3. Pivot the hold-down rod (C) up and away from battery.
Secure to steering tower.
4. Remove the battery (E).
5. Clean the battery compartment with a solution of baking
soda and water.
6. Clean the battery terminals and cable ends with a wire
brush and battery terminal cleaner until shiny.
7. Reinstall the battery in the battery compartment.
Secure with the battery hold-down rod and wingnut
and washer.
8. Re-attach the battery cables, positive cables and cover
first then the negative cables.
9. Coat the cable ends and battery terminals with
petroleum jelly or non-conducting grease.
D
E
A
C B
Figure 9
19
Not for Reproduction
Standard Oil Drain Plug
1. Remove the oil drain plug (B, Figure 11). Drain the oil
into an approved container.
2. After the oil has drained, install and tighten the oil
drain plug.
Optional Quick Oil Drain
1. Disconnect the oil drain hose (G, Figure 11) from the
side of the engine.
2. Turn and remove the oil drain cap (H). Carefully lower
the quick oil drain (I) into an approved container (J).
3. After the oil has drained, install the oil drain cap. At-
tach the oil drain hose to the side of the engine.
A
D
E
H
A
G
B
J
D
F
I
D
Figure 11
Changing the Oil
Used oil is a hazardous waste product and must be
disposed of properly. Do not discard with household waste.
Check with your local authorities, service center, or dealer
for safe disposal/recycling facilities.
Draining the Oil
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug
wire (A, Figure 11) and keep it away from the spark plug.
2. Remove the dipstick (D).
20
Not for Reproduction
en
Servicing the Air Filter
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Never start or run the engine with the air cleaner
assembly or air filter removed.
NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the
filter. Pressurized air can damage the filter and solvents will
dissolve the filter.
1. Remove the cover (A, Figure 13).
2. To remove the filter (B), lift the end of the filter.
3. Remove the pre-cleaner (C), if equipped, from the filter.
4. To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface.
If the filter is excessively dirty, replace with a new filter.
5. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water.
Then allow it to thoroughly air dry. Do not oil the pre-
cleaner.
6. Assemble the dry pre-cleaner to the filter.
7. Install the filter into the engine base (D) and push down
until the filter snaps in place.
8. Install the cover.
C
D
B
A
Figure 13
Changing the Oil Filter
For replacement intervals, see the Maintenance Chart.
1. Drain the oil from the engine. See Remove Oil section.
2. Remove the oil filter (C, Figure 12) and dispose of
properly.
3. Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil
filter gasket with fresh, clean oil.
4. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the
oil filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns.
5. Add oil. See Add Oil section.
6. Start and run the engine. As the engine warms up,
check for oil leaks.
7. Stop the engine and check the oil level. It should be at
the FULL mark on the dipstick.
C
Figure 12
Adding Oil
Place engine level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the Specifications section for oil capacity.
1. Remove the dipstick (D, Figure 11) and wipe with a
clean cloth.
2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (E). Do not
overfill. After adding oil, wait one minute and then check
the oil level.
3. Install and tighten the dipstick.
4. Remove the dipstick and check the oil level. It should be
at the FULL mark (F) on the dipstick.
5. Install and tighten the dipstick.
21
Not for Reproduction
Washing the Mower Deck
NOTE: The washout port allows you to connect a typical
garden hose to the left-hand side of the mower deck to
remove grass and debris from the underside.
WARNING
Before running the mower, make sure the hose is properly
connected and does not come into contact with the
blades. When the mower is running and the blades are
engaged, the person cleaning the mower deck must be in
the operator position, and there are no bystanders. Failure
to follow these precautions may result in serious injury or
death.
1. Place the lawn tractor on a smooth level surface.
2. Attach the quick disconnect (A, Figure 14) to garden
hose (B) and connect to washout port (C) on mower
deck.
3. Turn the mower on and place in the highest cutting
position.
4. Run water to remove grass and debris from underside of
mower deck.
5. Turn the mower off.
6. Remove the garden hose and quick disconnect from the
washout port when completed.
A
B
C
Figure 14
Storage
WARNING
Never store the unit (with fuel) in an enclosed,
unventilated structure. Fuel vapors can travel to an
ignition source (such as a furnace, water heater, etc.) and
cause an explosion. Fuel vapor is also toxic to humans
and animals.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel in Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters, or
other appliances that have pilot lights or other ignition
sources because they can ignite fuel vapors.
Equipment
Disengage the PTO, set the parking brake, and remove the
starter insert.
Battery life will be increased if it is removed. Put in a cool,
dry place and keep fully charged during storage. If the
battery is left in the unit, disconnect the negative cable.
Fuel System
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel
causes acid and gum deposits to form in the fuel system
or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use
Briggs & Stratton® Advanced Formula Fuel Treatment
& Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine
service parts are sold.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel
stabilizer is added according to instructions. Run the engine
for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel
system before storage. If gasoline in the engine has not
been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an
approved container. Run the engine until it stops from lack
of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is
recommended to maintain freshness.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil.
Before starting the unit after it has been stored:
Check all fluid levels. Check all maintenance items.
Perform all recommended checks and procedures
found in this manual.
Allow the engine to warm up for several minutes before
use.
22
Not for Reproduction
en
Troubleshooting
Troubleshooting the Tractor
PROBLEM LOOK FOR REMEDY
Engine will not turnover
or start.
Brake pedal not
depressed.
Fully depress brake pedal.
PTO (electric clutch) switch
is in ON position.
Place in OFF position.
Cruise control engaged. Move knob to NEUTRAL/OFF position.
Out of fuel. If engine is hot, allow it to cool, then refill the fuel tank.
Engine flooded. Disengage the choke.
Battery terminals require
cleaning.
See Cleaning the Battery and Cables section.
Battery discharged or
dead.
Recharge or replace battery.
Wiring loose or broken.
Visually check wiring. If wires are frayed or broken, see authorized
dealer.
Engine starts hard or
runs poorly.
Fuel mixture too rich. Clean air filter.
Engine knocks.
Low oil level. Check/add oil as required.
Using wrong grade oil. See Oil Recommendations Chart.
Excessive oil
consumption.
Using wrong grade oil. See Oil Recommendations Chart.
Too much oil in
crankcase.
Drain excess oil.
Engine exhaust is
black.
Dirty air filter. See Servicing the Air Filter section.
Choke closed. Open choke.
Engine runs, but tractor
will not drive.
Ground speed control
pedals not depressed.
Depress pedals.
Transmission release
lever in PUSH position.
Move into DRIVE position.
Parking brake is engaged. Disengage parking brake.
Tractor steers hard or
handles poorly.
Improper tire inflation. See Check Tire Pressure section.
NOTE: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer.
23
Not for Reproduction
Troubleshooting the Mower
PROBLEM LOOK FOR REMEDY
Mower cut is uneven.
Tractor tires not properly
inflated.
See Check Tire Pressure section.
Mower cut is rough
looking.
Engine speed too slow. Set to full throttle.
Ground speed too fast. Slow down.
Engine stalls easily
with mower engaged.
Engine speed too slow. Set to full throttle.
Ground speed to fast. Slow down.
Dirty or clogged air filter. See Servicing Air Filter section.
Cutting height set too low. Cut tall grass at maximum cutting height during first pass.
Engine not up to
operating temperature.
Run engine for several minutes to warm-up.
Starting mower in tall
grass.
Start the mower in a cleared area.
Engine runs and tractor
drives, but mower will
not drive.
PTO not engaged. Engage the PTO.
NOTE: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer.
24
Not for Reproduction
en
Specications
ENGINE
Briggs & Stratton
Model Intek™ Series
Displacement 44.18 cu in. (724 cc)
Model Professional Series™
Displacement 44.18 cu in. (724 cc)
All Engines
Electrical System Alternator: 9 amp Reg.
Battery: 12 Volt, 230 CCA
Oil Capacity 64 oz (1,9 L)
Engine Oil Synthetic 5W30
Spark Plug Gap 0.030 in. (0,76 mm)
Spark Plug Torque 180 in-lbs (20 Nm)
CHASSIS
F
uel Tank Capacity
3,5 gal (13,2 L)
Front Wheels Tire Size: 15 x 6,0-6
InationPressure:12-14psi(0,82-0,96bar)
Rear Wheels Tire Size: 20 x 8,0-8
InationPressure:10psi(0,68bar)
Tire Size: 22 x 8,0-8
InationPressure:10psi(0,68bar)
Tire Size: 22 x 10,0-8
InationPressure:10psi(0,68bar)
TRANSMISSION
Type Hydro-Gear® T2HP
Hydraulic Fluid 10w30 Premium Engine Oil
Continuous Torque 170 ft-lbs (230,5 Nm)
Output
Type TuTorq®HydrostaticK46
Hydraulic Fluid 10w30 Premium Engine Oil
Continuous Torque
170 ft-lbs (230,5 Nm)
Output
MOWER
Width of Cut 38” (96,5 cm)
42” (106,7 cm)
42” Fab (106,7 cm)
46” (116,8 cm)
48” Fab (121,9 cm)
52” (132,1 cm)
Number of Blades
2 or 3 Blade
Cutting Height 1.0” - 4.0” (2,5 - 10,2 cm)
Cutting Positions 7 Position/Manual
Innite/Electric
Power Ratings
The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive
Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995.
Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others;
horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.
COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without
these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things,
ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are
placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This
difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust,
charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute
an engine of higher rated power for this engine.
Parts and Accessories
Contact an authorized dealer.
25
Not for Reproduction
es
Contenido del manual:
Seguridad del operador ..................................................... 3
Características y controles ............................................... 10
Funcionamiento ............................................................... 13
Pruebas del sistema de bloqueo de seguridad ................ 13
Mantenimiento ................................................................. 18
Resolución de problemas ................................................ 23
Especicaciones .............................................................. 25
Las imágenes en este documento son de referencia y tienen
como propósito complementar a la copia de instrucciones. Su
unidad puede verse diferente a las imágenes mostradas. Se
hace referencia a IZQUIERDA y DERECHAdesde la posición
del operador.
Seguridad del operador
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante la
instalación, funcionamiento y mantenimiento del equipo.
Guarde estas instrucciones originales para futuras
consultas.
Símbolos de seguridad y signicados
INCENDIO MOVIMIENTO
PIEZAS
DESCARGA
ELÉCTRICA
DETENERSE
VAPORES
TÓXICOS
CONTRAGOLPE EXPLOSIÓN ENCENDIDO/
APAGADO
USE
PROTECCIÓN
PARA
LOS OJOS
QUÍMICOS
PELIGROSOS
CALIENTE
SUPERFICIE
AHOGAR
LEER
MANUAL
RÁPIDO LENTO ACEITE COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
APAGAR
PELIGRO DE VOLCADO
PELIGRO DE
VOLCADO
El símbolo de alerta de seguridad se usa para
identificar información de seguridad sobre peligros que
pueden ocasionar lesiones. Se usa una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN)
con el símbolo de alerta para indicar la probabilidad de una
lesión y su potencial gravedad. Además, se puede utilizar
un símbolo de peligro para representar el tipo de peligro.
PELIGROindica un peligro que, de no ser evitado,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, de no ser
evitado, podría ocasionar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, de no
ser evitado, podría ocasionar lesiones leves o
moderadas.
AVISOindica una situación que podría dañar el
producto.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
sustancias químicas que según el estado de California
pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
ADVERTENCIA
Ciertos componentes de este producto y sus accesorios
correspondientes contienen sustancias químicas que
según el estado de California pueden causar cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de manipular estos
elementos.
ADVERTENCIA
Los bornes, los terminales y accesorios afines de las
baterías contienen plomo y componentes de plomo,
sustancias químicas que según el estado de California
pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
ADVERTENCIA
Los motores en funcionamiento emiten monóxido de
carbono, un gas venenoso, incoloro e inodoro.
La inhalación de monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión,
convulsiones, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
Opere el equipo ÚNICAMENTE al aire libre.
Evite que los gases de escape entren en un espacio
cerrado a través de ventanas, puertas, tomas de aire
de ventilación u otras aberturas.
3
Not for Reproduction
Prácticas de operación segura
Seguridad durante la operación
Felicitaciones por la compra de un equipo para césped
y jardinería de alta calidad. Nuestros productos están
diseñados y fabricados para cumplir o superar todos los
estándares de seguridad de la industria.
Los equipos eléctricos son tan seguros como lo sea la
forma en que el operador los use. Si se usan de manera
incorrecta o si no se realiza el mantenimiento adecuado,
pueden ser peligrosos. Recuerde, usted es responsable
de su seguridad y la de quienes lo rodean.
Use el sentido común y piense en lo que hace. Si no está
seguro de que la actividad que está a punto de realizar
pueda ser llevada a cabo de forma segura con el equipo
que ha elegido, pregunte a un profesional: comuníquese
con su distribuidor autorizado local.
Lea el manual
El manual del operador contiene información de
seguridad importante que debe saber ANTES de operar
la unidad, así como también, DURANTE la operación.
El manual incluye técnicas de operación segura,
una explicación de las características y controles del
producto, además de información de mantenimiento para
ayudarlo a aprovechar al máximo el equipo en que ha
invertido su dinero.
Asegúrese de leer completamente las reglas de
seguridad y la información que se encuentra en las
siguientes páginas. Igualmente, lea la sección de
operación por completo.
Niños Marcha atrás
Pueden ocurrir accidentes trágicos con niños. No permita
que estén cerca del área de operación. Los niños suelen
sentirse atraídos por la unidad y por la actividad de cortar
el césped. Nunca dé por hecho que los niños vayan a
permanecer en el último lugar en el que los vio. Si existe
riesgo de que entren niños al área donde usted corta el
césped, pida a otro adulto responsable que los cuide.
NO DÉ PASEOS A NIÑOS EN ESTA UNIDAD. Esto los
insta a, en el futuro, acercarse a la unidad mientras está
funcionando; lo que podría ocasionarles lesiones graves.
Podrían acercarse a la unidad para dar un paseo cuando
usted no lo espera y podría atropellarlos.
NO DÉ PASEOS A NIÑOS EN ESTA UNIDAD. Esto los
insta a, en el futuro, acercarse a la unidad mientras está
funcionando; lo que podría ocasionarles lesiones graves.
Podrían acercarse a la unidad para dar un paseo cuando
usted no lo espera y podría atropellarlos.
4
Not for Reproduction
es
Operación en pendientes
3.5 ft
(1,5 m)
20.0 ft (6,0 m)
Puede sufrir lesiones graves o incluso morir si usa esta unidad en
inclinaciones demasiado empinadas. Usar la unidad en una pendiente
demasiado empinada o donde no tiene la tracción adecuada puede hacer
que pierda el control o que se vuelque.
Una buena regla general es no operar la unidad en ninguna pendiente en
la que no pueda retroceder (con un modo de conducción 4x2). No debe
operar la unidad en inclinaciones con una pendiente superior a 1,5 m de
elevación por 6,0 m de longitud. Siempre conduzca hacia arriba o hacia
abajo de la pendiente y nunca cruzándola de un lado a lado.
Asimismo, tenga en cuenta que la superficie sobre la que conduce puede
tener un impacto importante sobre la estabilidad y el control. El pasto
húmedo o pavimento cubierto de hielo puede tener un serio impacto sobre
su habilidad para controlar la unidad.
Si no se siente seguro operando la unidad en una inclinación, no lo haga.
No vale la pena arriesgarse.
Piezas móviles
Este equipo tiene muchas piezas móviles que pueden herirlo a usted o a
los demás. Sin embargo, si está sentado correctamente y sigue todas las
reglas de este manual, es seguro operar la unidad.
La cubierta del cortacésped tiene cuchillas giratorias que pueden amputar
manos y pies. ¡No permita que nadie se acerque al equipo cuando esté
funcionando!
Para ayudarlo a usted, el operador, a usar este equipo de manera segura,
este cuenta con un sistema de seguridad que funciona con el operador
presente. NO intente alterar ni forzar el sistema. Consulte inmediatamente
a su proveedor si el sistema no pasa todas las pruebas del sistema de
bloqueo de seguridad de este manual.
Objetos arrojados por la unidad
Esta unidad tiene cuchillas giratorias para cortar el césped. Estas cuchillas
pueden recoger y lanzar desechos que pueden provocar lesiones graves a
quienes estén cerca. Asegúrese de limpiar el área donde cortará el césped
ANTES de comenzar a hacerlo.
No opere esta unidad sin que el recogedor de césped o el protector de
descarga (deflector) esté en su lugar.
Tampoco permita que haya personas en el área mientras la unidad está
funcionando. Si alguien ingresa al área, apague la unidad inmediatamente
hasta que la persona se vaya.
Combustible y mantenimiento
La gasolina es sumamente inflamable. Sus vapores también son
sumamente inflamables y pueden desplazarse hasta fuentes de ignición
lejanas. Solo se debe emplear gasolina como combustible y no como
disolvente o limpiador. No se debe almacenar el combustible en un lugar
en el que sus vapores puedan acumularse o desplazarse hasta una fuente
de ignición como una llama piloto. El combustible debe almacenarse en un
contenedor de gasolina sellado, de plástico y aprobado o en el tanque de
combustible del tractor con su tapa debidamente cerrada. Se debe limpiar
inmediatamente los derrames de combustible.
El mantenimiento adecuado es esencial para la seguridad y rendimiento
de la unidad. Asegúrese de realizar los procedimientos de mantenimiento
que se indican en este manual y de probar periódicamente el sistema de
seguridad.
5
Not for Reproduction
FUNCIONAMIENTO GENERAL
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que
aparecen en el manual y en la unidad antes de operarla.
2. No coloque las manos o los pies cerca de piezas giratorias
o debajo de la máquina. Manténgase lejos de la apertura
de descarga en todo momento.
3. Solo permita que adultos responsables, que conozcan
las instrucciones, operen la unidad (las normas locales
pueden restringir la edad del operador).
4. Retire objetos como rocas, juguetes, cables, etc., del área;
ya que las cuchillas podrían recogerlos y arrojarlos.
5. Asegúrese de que no haya otras personas en el área
antes de cortar el césped. Detenga la unidad si alguien
ingresa al área.
6. Nunca lleve pasajeros.
7. No corte el césped dando marcha atrás, a menos que
sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y
hacia atrás antes y durante la marcha atrás.
8. Nunca dirija la descarga de material hacia las personas.
Evite descargar materiales contra paredes u obstáculos.
Los materiales pueden rebotar hacia el operador. Detenga
las cuchillas cuando cruce sobre superficies con grava.
9. No opere la máquina sin el recogedor de césped, el
protector de descarga (deflector) u otros dispositivos de
seguridad.
10. Reduzca la velocidad antes de girar.
11. Nunca deje una unidad en funcionamiento sin supervisión.
Siempre desactive la PTO (toma de fuerza), ponga el freno
de mano, apague el motor y retire las llave de acceso
antes de bajarse de la unidad.
12. Desactive las cuchillas (con la PTO) cuando no está
cortando el césped. Apague el motor y espere a que todas
las piezas se detengan completamente antes de limpiar
la máquina, retirar el recogedor de césped o destapar el
protector de descarga.
13. Maneje la máquina solo durante el día o con una buena luz
artificial.
14. No opere la unidad mientras esté bajo los efectos del
alcohol o las drogas.
15. Tenga precaución con el tráfico cuando se corte el césped
cerca de calzadas o cuando cruce por ellas.
16. Tenga más cuidado cuando cargue o descargue la unidad
de remolques o camiones.
17. Siempre use protección para los ojos cuando opere esta
unidad.
18. Hay datos que indican que operadores, de 60 años o más,
están involucrados en un gran porcentaje de lesiones
asociadas a equipos eléctricos. Estos operadores deben
evaluar su capacidad para operar la unidad de una
manera que sea lo suficientemente segura como para
protegerse a sí mismos y a los demás contra lesiones.
19. Siga las recomendaciones del fabricante con respecto a
pesos y contrapesos para ruedas.
20. Tenga presente que el operador es responsable por
accidentes que ocurran a otras personas o a la propiedad.
21. Todos los conductores deben buscar y recibir instrucción
profesional y práctica.
22. Use siempre zapatos y pantalones resistentes. Nunca
opere descalzo ni con sandalias.
23. Antes de usar el equipo, siempre observe que las cuchillas
y las piezas de las cuchillas estén colocadas, intactas y
fijas. Cambie piezas desgastadas o dañadas.
24. Desacople los accesorios antes de: cargar combustible,
retirar un accesorio, realizar ajustes (a menos que se
puedan hacer los ajustes desde la posición del operador).
25. Cuando la máquina esté estacionada, almacenada o sin
supervisión, baje las piezas de corte a menos que se use
una traba mecánica positiva.
26. Antes de abandonar por cualquier causa la posición del
operador, ponga el freno de mano, desactive la PTO,
detenga el motor y retire la llave de acceso.
27. Para disminuir el peligro de incendio, mantenga la unidad
libre de césped, hojas y exceso de aceite. No se detenga
o estacione sobre hojas secas, césped o materiales
combustibles.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
1. Cuando transporte la unidad en un remolque abierto,
asegúrese de que esta mire hacia adelante, en la dirección
que se desplace. Si la unidad está mirando hacia atrás, la
fuerza del viento podría dañar la unidad.
2. Siempre implemente prácticas seguras de carga y
manipulación de combustible cuando cargue combustible
en la unidad después del transporte o almacenamiento.
3. Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada y con poca ventilación. Los vapores del
combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición
(hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una
explosión. El vapor del combustible también es tóxico para
los seres humanos y animales.
4. Siempre siga las instrucciones del manual del motor para
preparar el lugar de almacenamiento, antes de almacenar
la unidad, tanto para períodos a corto como a largo plazo.
5. Siempre siga las instrucciones del manual del motor para
conocer los procedimientos adecuados de arranque
cuando vuelva a poner en servicio la unidad.
6. Nunca almacene la unidad o el contenedor de
combustible en interiores donde haya llamas o llamas
piloto, como cerca de un calentador de agua. Deje enfriar
la unidad antes de almacenarla.
Lea estas reglas de seguridad y sígalas al pie de la letra. No respetar estas reglas podría ocasionar la pérdida
del control de la unidad, lesiones graves o la muerte para el usuario o para terceros, o daños a la propiedad o al
equipo. La cubierta de este cortacésped es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos. El triángulo
en el texto representa precauciones o advertencias importantes que deben respetarse.
6
Not for Reproduction
es
2. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto
a los límites de peso para el remolque de equipos en
pendientes.
3. Nunca deje que niños u otras personas se suban al equipo
remolcado.
4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar pérdida de tracción y pérdida de control.
5. Vaya despacio y deje una distancia adicional para poder
detenerse.
6. No cambie la velocidad a neutro y deje que la unidad
avance sola cuesta abajo.
ADVERTENCIA
Nunca opere en pendientes de más de 17,6 % (10°), lo
cual es una elevación de 106 cm verticalmente en 607 cm
horizontalmente.
Cuando opere la unidad en pendientes, use pesos o
contrapesos adicionales para ruedas. Consulte a su
distribuidor o vendedor para determinar los pesos que
están disponibles y que son adecuados para su unidad.
Seleccione una velocidad de desplazamiento lenta
antes de conducir en una pendiente. Además de usar
pesos delanteros, tenga especial precaución al operar
en pendientes con recogedores de césped de montaje
trasero.
Corte el césped hacia ARRIBA y hacia ABAJO de la
pendiente, nunca de un lado a otro; tenga cuidado al
cambiar de dirección y NO ARRANQUE NI SE DETENGA
EN LA PENDIENTE.
NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está
atento a la presencia de niños. Los niños suelen sentirse
atraídos por la unidad y por la actividad del cortacésped.
Nunca asuma que los niños permanecerán en el último
lugar que los vio.
1. Mantenga a los niños fuera del área donde se corta el
césped y bajo la supervisión de otro adulto responsable.
2. Esté atento y apague el equipo si niños ingresan al área.
3. Antes y durante la marcha atrás, mire hacia atrás y hacia
abajo en busca de niños pequeños.
4. Nunca lleve a niños en la unidad, incluso si las cuchillas
están apagadas. Pueden caerse y herirse de gravedad o
interferir con la operación segura de la unidad. Los niños
a quienes se les dio un paseo en un cortacésped en el
pasado pueden aparecer repentinamente en la zona en la
que está cortando el césped para que los lleve y pueden
caerse de la máquina o ser atropellados cuando se da
marcha atrás.
5. Nunca permita que niños operen la unidad.
6. Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas fuera de
su ángulo de visión, arbustos, árboles u otros objetos que
puedan dificultar la visión.
EMISIONES
1. El escape del motor de este producto contiene
sustancias químicas que, en ciertas cantidades, se sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
2. Busque información relacionada con el período de
durabilidad de emisiones e índice de calidad del aire en
la etiqueta de emisiones del motor.
OPERACIÓN EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor de gran importancia en la
pérdida de control y en los accidentes en los que se vuelca
el cortacésped, y pueden causar lesiones graves o incluso
la muerte. Para operar en cualquier pendiente se debe
tomar precauciones adicionales. Si no puede dar marcha
atrás en una pendiente con el cortacésped o no se siente
seguro sobre la pendiente, no opere la unidad allí.
No se puede recuperar el control de una máquina montable
deslizándose por una pendiente aplicando los frenos. Las
principales razones de la pérdida de control son: un agarre
insuficiente de los neumáticos sobre el piso, exceso de
velocidad, aplicación incorrecta de los freno, uso de un tipo
de máquina inadecuado para la tarea, incorrecta percepción
de las condiciones del piso o un enganche y distribución de
carga incorrectos.
1. Corte el césped en pendientes hacia arriba y hacia abajo y
no de un lado a otro.
2. Tenga cuidado con agujeros, surcos o desniveles. Un
terreno desnivelado puede volcar la unidad. El césped alto
puede ocultar obstáculos.
3. Elija una velocidad lenta para no tener que detenerse o
cambiar de velocidad mientras esté en la pendiente.
4. No corte el césped húmedo. Los neumáticos pueden
perder tracción.
5. Siempre mantenga la unidad en funcionamiento,
especialmente cuando se desplace hacia abajo en una
pendiente. No cambie la velocidad a neutro y deje que la
unidad avance sola cuesta abajo.
6. Evite arrancar, detenerse o girar en una pendiente. Si los
neumáticos pierden tracción, desactive las cuchillas y
desplácese lentamente hacia abajo en la pendiente.
7. Haga que todo movimiento sobre pendientes sea lento y
gradual. No realice cambios repentinos en la velocidad o la
dirección, estos podrían hacer que la máquina se vuelque.
8. Tenga especial cuidado al operar máquinas con
recogedores de césped u otros accesorios, ya que pueden
afectar la estabilidad de la unidad. No use la unidad en
pendientes empinadas.
9. No intente estabilizar la máquina colocando el pie en el
piso (unidades montables).
10. No corte el césped cerca de puntos de descenso,
cunetas o terraplenes. El cortacésped podría volcarse
repentinamente si una rueda se encuentra sobre el borde
de un acantilado o una cuneta o si un borde cede.
11. No use recogedores de césped en pendientes empinadas.
12. No corte el césped en pendientes si no puede dar marcha
atrás en ellas.
13. Consulte a su distribuidor o vendedor autorizado para que
le dé recomendaciones sobre pesos o contrapesos para
mejorar la estabilidad.
14. Retire obstáculos como piedras, ramas de árboles, etc.
15. Use una velocidad baja. Los neumáticos pueden perder
tracción en las pendientes, incluso si los frenos funcionan
debidamente.
16. No gire en las pendientes a menos que sea necesario y,
en ese caso, gire lenta y gradualmente hacia abajo, de ser
posible.
REMOLQUE DEL EQUIPO (UNIDADES
MONTABLES)
1. Remolque solamente con una máquina que tenga un
enganche diseñado para remolcar. No conecte el equipo
de remolque en un lugar que no sea el punto de enganche.
7
Not for Reproduction
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Manipulación segura de la gasolina
1. Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente de
ignición.
2. Use únicamente contenedores para gasolina aprobados.
3. Nunca retire la tapa del combustible ni cargue combustible
con el motor en marcha. Deje que el motor se enfríe antes de
cargar combustible.
4. Nunca cargue combustible en la máquina en interiores.
5. Nunca almacene la máquina ni el contenedor de combustible
en lugares donde haya llamas, chispas o llamas piloto como
las de los calentadores de agua u otros aparatos.
6. Nunca cargue el contenedor dentro de un vehículo o sobre
la plataforma de carga de un camión con un recubrimiento
plástico. Siempre coloque los recipientes sobre el suelo, lejos
del vehículo, antes de llenarlos.
7. Retire el equipo alimentado con gasolina del camión o el
remolque y cargue el combustible en el suelo. Si esto no es
posible, entonces cargue combustible sobre un remolque con
un contenedor portátil, en lugar de con un dispensador de
gasolina de boquilla.
8. Mantenga la boquilla en contacto con el borde del tanque o
la abertura del contenedor de combustible en todo momento
hasta haber terminado de cargar combustible. No use un
dispensador con dispositivo para abrir y cerrar la boquilla.
9. Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de
inmediato.
10. Nunca llene el tanque de combustible en exceso. Vuelva a
colocar la tapa del combustible y ajústela firmemente.
11. Tenga especial cuidado al manipular gasolina y otros
combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos.
12. Si se derrama combustible, no intente colocar el motor en
marcha; aleje la máquina del área del derrame y evite crear
una fuente de ignición hasta que se hayan disipado los
vapores del combustible.
13. Vuelva a colocar todas las tapas del tanque de combustible y
del contenedor de combustible de manera segura.
Servicio y mantenimiento
1. Nunca opere la unidad en un área cerrada donde se puedan
acumular gases de monóxido de carbono.
2. Mantenga las tuercas y los tornillos apretados, especialmente
los tornillos que sujetan las cuchillas, y mantenga el equipo en
buenas condiciones.
3. Nunca manipule los dispositivos de seguridad. Verifique
periódicamente su correcto funcionamiento y realice todas las
reparaciones necesarias si no funcionan correctamente.
4. Mantenga la unidad libre de césped, hojas y acumulación de
otros desechos. Limpie los derrames de aceite o combustible
y retire cualquier desecho empapado en combustible. Deje
enfriar la máquina antes de almacenarla.
5. Si golpea un objeto, detenga la máquina e inspecciónela.
Realice reparaciones, de ser necesario, antes de volver a
arrancar la máquina.
6. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en marcha.
7. Verifique los componentes del recogedor de césped y el
protector de descarga con frecuencia y reemplácelos, cuando
sea necesario, con las piezas recomendadas por el fabricante.
8. Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Envuelva la
cuchilla o use guantes, y tenga especial cuidado cuando les
de mantenimiento.
9. Compruebe el funcionamiento de los frenos con frecuencia.
Haga los ajustes y reparaciones necesarios.
10. Mantenga o cambie las etiquetas de instrucciones y de
seguridad cuando sea necesario.
11. No retire el filtro de combustible cuando el motor esté
caliente, ya que la gasolina derramada puede inflamarse. No
extienda las abrazaderas de la tubería de combustible más
de lo necesario. Asegúrese de que las abrazaderas sujeten
firmemente las mangueras al filtro después de la instalación.
12. No use gasolina que contenga METANOL, gasohol que
contenga más de 10 % de ETANOL, aditivos de gasolina o
gasolina blanca porque se podrían provocar daños al motor o
al sistema de combustible.
13. Si se debe vaciar el tanque de combustible, debe hacerse en
exteriores.
14. Sustituya los silenciadores o mofles defectuosos.
15. Solo use piezas de repuesto autorizadas de fábrica cuando
haga reparaciones.
16. Siempre cumpla con las especificaciones de fábrica en todas
las instalaciones y ajustes.
17. Solo utilice lugares de servicio autorizados si requiere
deservicio y reparaciones mayores.
18. Nunca intente realizar reparaciones mayores en esta unidad,
a menos que haya recibido la capacitación necesaria. Los
procedimientos de mantenimiento inadecuados pueden
provocar un funcionamiento peligroso, daños al equipo y
anulará la garantía del fabricante.
19. En los cortacésped de múltiples cuchillas, tenga cuidado, ya
que girar una cuchilla podría provocar que las otras también
giren.
20. No cambie los ajustes del regulador del motor ni acelere el
motor en exceso. Operar el motor a una velocidad excesiva
puede incrementar el peligro de lesiones personales.
21. Desacople los accesorios de conducción, detenga el motor,
retire la llave de acceso y desconecte los cables de la bujía
antes de: limpiar las obstrucciones de los accesorios y
los conductos, dar mantenimiento, golpear un objeto o si
la unidad vibra de forma extraña. Después de golpear un
objeto, inspeccione la máquina en busca de daños y realice
reparaciones antes de volver a arrancar y operar el equipo.
22. Nunca coloque las manos cerca de piezas móviles, como
un ventilador de enfriamiento de una hidrobomba, cuando
el tractor está en funcionamiento. (Los ventiladores de
enfriamiento de una hidrobomba generalmente están
ubicados en la parte superior del transeje).
23. Unidades con bombas hidráulicas, mangueras o motores:
ADVERTENCIA: El líquido hidráulico que escapa a presión
puede tener fuerza suficiente para penetrar la piel y provocar
lesiones graves. Si se inyecta un fluido extraño en la piel,
un médico que conozca este tipo de lesión debe retirarlo
quirúrgicamente en las horas posteriores o se puede producir
una gangrena. Mantenga el cuerpo y las manos alejados de
agujeros o boquillas que expulsen líquido hidráulico a alta
presión. Use papel o cartón, y no las manos, para buscar
fugas. Asegúrese de que todas las conexiones de líquido
hidráulico estén ajustadas y de que todas las mangueras y
tuberías hidráulicas se encuentren en buenas condiciones
antes de aplicar presión al sistema. Si se producen fugas,
haga que su distribuidor autorizado repare la unidad
inmediatamente.
24. ADVERTENCIA: Retirar los resortes inadecuadamente puede
provocar lesiones corporales graves. Los resortes deben ser
retirados por un técnico autorizado.
25. Los modelos equipados con un radiador de motor:
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales graves
provocadas por refrigerante caliente o una explosión de vapor,
nunca intente retirar la tapa del radiador mientras el motor
está funcionando. Detenga el motor y espere que la unidad se
enfríe. Incluso entonces, tenga sumo cuidado cuando retire la
tapa.
8
Not for Reproduction
es
Calcomanías de seguridad
Se debe leer atentamente y acatar todos los mensajes de
seguridad del tractor y cortacésped (consulte la Figura
1). Se pueden provocar lesiones corporales cuando no
se siguen estas instrucciones. La información es para su
seguridad y es importante. Las calcomanías de seguridad
que aparecen a continuación están en el tractor y en el
cortacésped.
Si cualquiera de estas calcomanías se pierde o se daña,
sustitúyala de inmediato. Consulte a un distribuidor
autorizado para solicitar repuestos.
Estas etiquetas se colocan con facilidad y actúan como un
recordatorio visual constante para usted y otras personas
que puedan usar el equipo, de que se deben seguir las
instrucciones de seguridad necesarias para una operación
segura y eficaz.
A
B B
C
D
E
F
Figura 1
Peligro, panel principal
Peligro, modelos de descarga lateral
C D
Posiciones del
interruptor de ignición
Liberación de la
transmisión
E
Altura de corte
1730263
TransportFree Float
F
Levantamiento de accesorios
A
B
173xxxx
9
Not for Reproduction
Características y controles
Figure 2
10
Not for Reproduction
es
Consulte la ilustración en la Figura 2 que coincida con su
unidad.
Luces delanteras
El interruptor enciende y apaga las luces
delanteras del tractor.
Controlador del acelera-dor / estrangulador
(Choke-O-Matic)
El controlador del acelerador/estrangulador
controla la velocidad y el estrangulador del motor
(consulte la Figura 1). Coloque el control del
acelerador/estrangulador en la posición RÁPIDO
para aumentar la velocidad del motor y en LENTO
para reducir la velocidad del motor. Siempre opere
en aceleración máxima. Coloque el controlador
del acelerador/estrangulador en la posición
ESTRANGULADOR para poner en marcha un
motor frío. Si el motor está caliente, puede no ser
necesario el uso del estrangulador.
Ajuste de la altura de corte del cortacésped
La perilla de ajuste de la altura de corte controla la
altura de corte del cortacésped. La altura de corte
se puede ajustar entre 2,5 cm y 10,2 cm.
Contador horario (si está equipado)
El contador horario mide la cantidad de horas que
la llave ha estado en la posición MARCHA.
Opción de corte de césped marcha atrás (RMO)
La opción de corte de césped marcha atrás (RMO,
por sus siglas en inglés) permite cortar el césped
(o usar los otros accesorios accionados por toma
de fuerza) mientras se desplaza marcha atrás. Si
desea cortar el césped marcha atrás, gire la llave
de RMO después de activar la toma de fuerza.
La luz LED se encenderá y el operador podrá
entonces cortar el césped marcha atrás. Cada
vez que se active la toma de fuerza, se deberá
reactivar la opción RMO si se desea.
Interruptor de toma de fuerza
El interruptor de toma de fuerza (PTO, por sus
siglas en inglés) activa y desactiva los accesorios
que usan dicha toma de fuerza. Para activar la
toma de fuerza, tire HACIA ARRIBA el interruptor.
Empuje HACIA ABAJO para desactivarla.
NOTA: El operador debe estar sentado firmemente
en el asiento del tractor para que funcione la toma
de fuerza.
STOPSTOP
Interruptor de ignición
El interruptor de ignición arranca y detiene el
motor; tiene tres posiciones:
APAGADO
Detiene el motor y apaga el
sistema eléctrico.
MARCHA
Permite que el motor funcione
y suministra energía al sistema
eléctrico.
ARRANQUE
Hace girar el motor para que
arranque.
NOTA:
Nunca deje el interruptor de ignición en la posición
de MARCHA con el motor apagado: esto drenará la batería.
Pedales de velocidad de desplazamiento
El pedal de control de velocidad de
desplazamiento hacia adelante controla la
velocidad de desplazamiento hacia adelante
del tractor. El pedal de control de velocidad
de desplazamiento marcha atrás controla la
velocidad de desplazamiento marcha atrás del
tractor.
Oprimir cada pedal aumentará la velocidad de
desplazamiento. Observe que mientras más
oprima el pedal, más rápido se desplazará el
tractor.
Control de crucero
El control de crucero se usa para bloquear el
control de velocidad de desplazamiento hacia
adelante. El control de crucero tiene cinco
posiciones de bloqueo.
Palanca de control de levantamiento de
accesorio (si está equipado)
La palanca de elevación de la cubierta del
cortacésped sube y baja la cubierta del
cortacésped y tiene dos posiciones: Transporte
y flotación libre. Ajuste la palanca a flotación
libre para poder cortar césped. Ajuste la
palanca a transporte cuando use el tractor para
aplicaciones que no sean la de cortar césped o
cuando transporte el tractor. NO active la toma
de fuerza con el cortacésped en la posición
elevada de transporte o usted podría dañar la
correa.
Palanca de ajuste del asiento
El asiento se puede ajustar hacia adelante
y hacia atrás. Mueva la palanca, coloque el
asiento como lo desea y suelte la palanca para
bloquear el asiento en posición.
Palanca de liberación de la transmisión
La palanca de liberación de transmisión
desactiva la transmisión para que se pueda
empujar el tractor manualmente. Consulte
la sección Cómo empujar el tractor
manualmente.
Tanque de combustible
Para quitar la tapa, gírela en el sentido
antihorario.
Medidor de nivel de combustible
Muestra el nivel de combustible en el tanque.
Freno de estacionamiento
La perilla del freno de estacionamiento se usa
para bloquear el freno de estacionamiento
cuando el tractor está detenido. Oprimir
completamente el pedal del freno y tirar de la
perilla aplicará el freno de estacionamiento.
Pedal del freno
Oprimir el pedal del freno activa el freno del
tractor.
11
Not for Reproduction
Función del freno de estacionamiento
Cómo aplicar el freno de estacionamiento: Consulte la
Figura 2. Para bloquear el freno de estacionamiento, suelte
los pedales de velocidad de desplazamiento (A), oprima
completamente el pedal del freno (B), tire de la perilla
del freno de estacionamiento HACIA ARRIBA (C) y luego
suelte el pedal del freno.
Cómo soltar el freno de estacionamiento: Consulte la
Figura 2. Para soltar el freno de estacionamiento, oprima
completamente el pedal del freno (B) y presione la perilla
del freno de estacionamiento (C) HACIA ABAJO.
C
B
D
A
Figure 2
Control de crucero
Para activar:
1. Tire de la perilla de control de crucero hacia arriba (D,
Figura 2).
2. Oprima el pedal de velocidad de desplazamiento hacia
adelante (A).
3. Levante la perilla del control de crucero (D) cuando
alcance la velocidad que desea. El crucero se
bloqueará en una de sus 5 posiciones de bloqueo.
Para desactivar:
1. Oprima el pedal del freno (B).
O
2. Oprima el pedal de velocidad de desplazamiento hacia
adelante (A).
12
Not for Reproduction
es
Operación
Seguridad general en funcionamiento
Asegúrese de leer toda la información en la sección
Seguridad del operador antes de intentar operar esta
unidad. Familiarícese con todos los controles y con el
procedimiento para detener la unidad.
ADVERTENCIA
Si la unidad no pasa una prueba de seguridad, no la
utilice.See an authorized dealer.
Pruebas del sistema de interbloqueo de
seguridad
Esta unidad está equipada con un sistema de interbloqueo
de seguridad. No intente desviar ni alterar los interruptores
y dispositivos.
Prueba 1: El motor NO debe girar si:
• el interruptor PTO está ENCENDIDO;
• oprimió completamente (freno de estacionamiento
DESACTIVADO, O
• el operador NO está en su asiento.
Prueba 2: El motor DEBE girar y arrancar si:
• el interruptor PTO está APAGADO;
• El operador está sentado en su asiento, Y
• el pedal del freno se oprimió completamente (freno de
estacionamiento ACTIVADO).
Prueba 3: El motor debe APAGARSE si:
• el operador se levanta del asiento con la toma de fuerza
ACTIVADA, O
• el operador se levanta del asiento SIN oprimir
completamente el pedal del freno (freno de
estacionamiento DESACTIVADO).
Prueba 4: Verifique el tiempo de detención de la
cuchilla del cortacésped
Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped
deben detenerse por completo dentro de cinco segundos
después de APAGAR el interruptor de toma de fuerza. Si
la correa de la transmisión del cortacésped no se detiene
dentro de cinco segundos, consulte con un distribuidor
autorizado.
Prueba 5: Verifique la opción de corte de césped
marcha atrás (RMO)
• El motor se debe apagar en caso que se intente un
desplazamiento marcha atrás si se ha activado la toma
de fuerza y no se ha activado la opción RMO.
• La luz de RMO se debe iluminar cuando se active
la opción RMO.
ADVERTENCIA
Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para
los transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si
el operador no está atento ante la presencia de niños.
Nunca active la opción RMO si hay niños presentes.
Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la
actividad del cortacésped.
Recomendaciones de aceite
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con
garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros
aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No
use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para
seleccionar la mejor viscosidad para el margen de
temperatura exterior que se espera.
* Con menos de 4 °C, el uso de SAE 30 provocará un arranque difícil.
** Sobre los 27 °C, el uso de 10W-30 puede provocar un aumento en el
consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con más frecuencia.
13
Not for Reproduction
Vericar o agregar aceite
Antes de agregar o revisar el aceite
• Coloque el motor nivelado.
• Limpie el área de llenado de aceite y retire la suciedad.
1. Retire la varilla de aceite (A, Figura 3) y limpie con un
paño limpio.
2. Inserte y apriete la varilla de aceite.
3. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. Debería estar
en la marca FULL (Lleno) (B) en la varilla de aceite.
4. Si está bajo, agregue aceite lentamente en el orificio de
llenado de aceite del motor (C). No llene en exceso.
Después de agregar aceite, espere un minuto y luego
vuelva a revisar el nivel de aceite.
NOTA: No agregue aceite al drenaje de aceite rápido (si
está equipado).
5. Vuelva a colocar la varilla de aceite y apriétela.
C
A
A
B
A
C
B
A
Figure 3
Presión del aceite
Si la presión del aceite es muy baja, un interruptor de
presión (si está equipado) detendrá el motor o activará
un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre,
detenga el motor y revise el nivel de aceite con la varilla de
aceite.
Si el nivel del aceite está por debajo de la marca ADD
(Agregar), agregue aceite hasta que llegue a la marca
FULL. Arranque el motor y revise que la presión sea
adecuada antes de continuar con la operación.
Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL,
no arranque el motor. Comuníquese con un distribuidor
autorizado para que se corrija el problema de presión del
aceite.
Recomendaciones de combustible
El combustible debe cumplir estos requisitos:
Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
Un mínimo de 87 octanos u 87 AKI (91 RON). Para uso
en grandes alturas, consulte a continuación.
Se acepta gasolina con hasta un 10 % de etanol
(gasohol).
AVISO: No use gasolinas no aprobadas, como E15 y E85.
No mezcle aceite en la gasolina ni modifique el motor para
funcionar con combustibles alternativos. El uso de combus-
tibles no aprobados puede provocar daños en los compo-
nentes del motor, lo que no está cubierto por la garantía.
Para proteger el sistema de combustible de la formación
de goma, mezcle un estabilizador de combustible en
el combustible. Consulte Almacenamiento. No todos
los combustibles son iguales. Si ocurren problemas de
arranque o de rendimiento, cambie el proveedor o la marca
del combustible. Este motor está certificado para funcionar
con gasolina. El sistema de control de emisiones para este
motor es EM (Modificaciones del motor).
Gran altura
En alturas sobre los 1.524 metros, se acepta gasolina
con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para
motores carburados, se requiere realizar el ajuste de
gran altura para permanecer en conformidad con las
emisiones. El funcionamiento sin este ajuste provocará una
disminución en el rendimiento y un aumento en el consumo
de combustible y en las emisiones. Comuníquese con un
Distribuidor de Servicio Autorizado por Briggs & Stratton
para obtener información sobre el ajuste de gran altura.
No se recomienda operar la máquina a alturas menores de
762 metros con el ajuste de gran altura. Para motores de
inyección electrónica de combustible (EFI, por sus siglas
en inglés), no es necesario realizar ningún ajuste de gran
altura.
14
Not for Reproduction
es
Agregar combustible
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente
inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
Cuando agregue combustible
Apague el motor y deje que se enfríe durante al menos 3
minutos antes de quitar la tapa de llenado de combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área
bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para
permitir la expansión del combustible, no llene el tanque
por arriba de la parte inferior del cuello.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas, luces
piloto, fuentes de calor y otras fuentes de ignición.
Verique con frecuencia las tuberías de combustible,
el tanque, la tapa y los conectores, para constatar si
presentan grietas o fugas. Cambie si es necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya
evaporado antes de arrancar el motor.
1. Limpie la suciedad y los desechos en el área de la tapa
de llenado de combustible. Quite la tapa de llenado de
combustible (A, Figura 4).
2. Llene el tanque con combustible. Para permitir la
expansión del combustible, no llene el tanque por arriba
de la arte inferior del cuello.
3. Vuelva a colocar la tapa de llenado de combustible.
B
A
C
Figure 4
Arranque del motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente
inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
Cuando arranque el motor
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa
de llenado de combustible y el ltro de aire (si está
equipado) estén colocados de manera segura en su
lugar.
No arranque el motor sin la bujía instalada.
Si el motor se ahoga, ajuste el estrangulador (si
está equipado) en la posición ABIERTO / MARCHA,
mueva el acelerador (si está equipado) a la posición
RÁPIDO y arranque el motor.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas
venenoso que carece de olor y de color.
Respirar monóxido de carbono puede ocasionar
náuseas, desmayos o incluso la muerte.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
Arranque y opere el motor en exteriores.
No arranque el motor ni lo opere en un área cerrada,
aún cuando las puertas o las ventanas se encuentren
abiertas.
1. Siéntese en el asiento y LEVANTE la palanca de ajuste
del asiento, posicione el asiento según desee y suelte
la palanca para bloquear el asiento en posición.
2. Oprima completamente el pedal del freno o ajuste el
freno de estacionamiento con el pedal completamente
oprimido, tire de la perilla del freno de estacionamiento
HACIA ARRIBA y, a continuación, suelte el pedal.
3. Desactive el interruptor de toma de fuerza, empujándolo
HACIA ADENTRO.
4. Ajuste el controlador del acelerador/estrangulador a la
posición ESTRANGULADOR.
5. Inserte la llave de ignición y gírela en el sentido horario
hasta la posición de ARRANQUE y suelte la llave tan
pronto como arranque el motor.
6. Después de que el motor haya arrancado, mueva el
controlador del acelerador/estrangulador a la mitad de
la velocidad. Caliente el motor dejándolo en marcha
durante por lo menos 30 segundos.
7. Mueva el controlador del acelerador/estrangulador a la
posición RÁPIDO.
NOTA: Para detener el motor en caso de emergencia, gire
el interruptor de ignición a la posición DETENER. Para
apagar el motor de manera normal, consulte Detención
del tractor Tractor y del motor.
15
Not for Reproduction
Cómo conducir el tractor
1. Siéntese en el asiento y ajústelo para que pueda
alcanzar cómodamente todos los controles y ver la
pantalla del tablero.
2. Accione el freno de estacionamiento.
3. Asegúrese de que el interruptor de toma de fuerza esté
desactivado.
4. Arranque el motor (consulte Arranque del motor).
5. Desactive el freno de estacionamiento y suelte el pedal
del freno.
6. Oprima el pedal de control de velocidad de
desplazamiento hacia adelante para moverse en dicha
dirección. Suelte el pedal para detenerse. Observe que
mientras más abajo oprima el pedal, más rápido se
desplazará el tractor.
7. Para detener el tractor, suelte los pedales de control
de velocidad de desplazamiento, ponga el freno
de estacionamiento y detenga el motor (consulte
Cómo detener el tractor y el motor).
Corte del césped
1. Ajuste la altura de corte del cortacésped al nivel
deseado con la palanca de altura de corte del
cortacésped.
2. Accione el freno de estacionamiento. Asegúrese de que
el interruptor de toma de fuerza esté desactivado.
3. Arranque el motor (consulte Arranque del motor).
4. Mueva el controlador del acelerador/estrangulador a la
posición RÁPIDO.
5. Active el interruptor de toma de fuerza para habilitar las
cuchillas del cortacésped.
6. Comience a cortar el césped.
7. Cuando termine, apague la toma de fuerza y eleve la
cubierta con la palanca de altura del cortacésped.
8. Detenga el motor (consulte Cómo detener el tractor y
el motor).
Opción de corte de césped marcha atrás
(RMO)
ADVERTENCIA
El motor se apagará si se oprime el pedal de velocidad
de desplazamiento marcha atrás mientras la toma de
fuerza esté activada y no se haya activado la opción
RMO. El operador deberá siempre apagar la toma de
fuerza antes de conducir por caminos, senderos o
cualquier otra área que puedan usar otros vehículos. La
pérdida de transmisión repentina puede crear un peligro.
ADVERTENCIA
Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para
los transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si
el operador no está atento ante la presencia de niños.
Nunca active la opción RMO si hay niños presentes.
Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la
actividad del cortacésped.
La opción de corte de césped marcha atrás (RMO) permite
que el operador corte el césped dando marcha atrás
(consulte Características y controles). Para activarla, gire
la llave de RMO después de activar la toma de fuerza. La
luz LED se encenderá y el operador podrá entonces cortar
el césped marcha atrás. Cada vez que se active la toma de
fuerza, se deberá reactivar la opción RMO si se desea. Se
debe retirar la llave para restringir el acceso a la función de
RMO.
Cómo operar accesorios marcha atrás
Si un operador desea utilizar un accesorio accionado por la
toma de fuerza marcha atrás, se puede utilizar el sistema
RMO. Para usar la opción de corte de césped marcha
atrás (RMO), gire la llave de RMO después de activar la
toma de fuerza. La luz LED se encenderá y el operador
podrá entonces operar el accesorio marcha atrás. Cada
vez que se desactive la toma de fuerza, se deberá reactivar
la opción RMO si se desea. Se debe retirar la llave para
restringir el acceso a la función de RMO.
16
Not for Reproduction
es
Cómo ajustar la altura de corte del
cortacésped
La palanca de altura del cortacésped (A, Figura 6) se usa
para bajar la cubierta a la posición de corte o levantarla a la
posición de transporte.
Para bajar la cubierta, tire levemente la palanca de altura
del cortacésped, empújela hacia la izquierda y deslícela
hacia abajo. Para elevar la cubierta a la posición de
transporte, tire de la palanca de altura del cortacésped
hacia arriba y bloquéela en la muesca a la derecha. No
corte en la posición de transporte.
La perilla de ajuste de la altura de corte (B) controla la
altura de corte del cortacésped. La altura de corte tiene
siete posiciones entre 2,5 cm y 10,2 cm, aproximadamente.
Gire la perilla en el sentido horario para elevar la cubierta y
en el sentido antihorario para bajarla.
A
B
Figure 6
Cómo conectar un remolque
El peso máximo del remolque es de 113 kg. Fije el
remolque con un pasador de horquilla de tamaño
adecuado y un sujetador.
Cómo detener el tractor y el motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente
inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
No cebe el carburador para detener el motor.
1. Vuelva a colocar los controles de velocidad de
desplazamiento en NEUTRO.
2. Desactive la toma de fuerza y espere que todas las
piezas móviles se detengan.
3. Mueva el controlador del acelerador/estrangulador a la
posición LENTO.
4. Gire la llave de encendido hasta la posición APAGADO.
Retire la llave.
Cómo empujar el tractor manualmente
1. Desactive la toma de fuerza y apague el motor.
2. Empuje la palanca aproximadamente 6 cm para liberar
la transmisión (A, Figura 5).
3. Ahora se puede empujar el tractor manualmente.
ADVERTENCIA
Remolcar la unidad causará daños a la transmisión. No
use otro vehículo para empujar o remolcar esta unidad.
No accione la palanca de liberación de la transmisión
mientras el motor esté funcionando.
A
Figure 5
17
Not for Reproduction
Mantenimiento
Tabla de mantenimiento
TRACTOR Y CORTACÉSPED
Cada 8 horas de funcionamiento o a diario
Revise el sistema de interbloqueo de seguridad
Limpie los desechos del tractor y de la cubierta del
cortacésped
Limpie los desechos del compartimiento del motor
Cada 25 horas o anualmente*
Revise la presión de los neumáticos
Revise el tiempo que tarda la cuchilla del cortacésped en
detenerse
Revise el tractor y el cortacésped en busca de piezas
sueltas
Cada 50 horas o anualmente*
Limpie la batería y los cables
Revise los frenos del tractor
Consulte al distribuidor anualmente para:
Lubricar el tractor y el cortacésped
Revisar las cuchillas del cortacésped **
* Lo que suceda primero
** Revise las cuchillas con mayor frecuencia en regiones con suelos
arenosos o en condiciones de mucho polvo.
MOTOR
Las primeras 5 horas
Cambie el aceite del motor
Cada 8 horas de uso o todos los días
Revise el nivel de aceite del motor.
Cada 25 horas o anualmente*
Limpie el filtro de aire y el prepurificador del motor **
Cada 50 horas o anualmente*
Cambie el aceite del motor
Cambie el filtro de aceite
Anualmente
Cambie el filtro de aire
Cambie el prepurificador
Consulte al distribuidor anualmente para:
Inspeccionar el silenciador y el supresor de chispas
Cambiar la bujía
Cambiar el filtro de combustible
Limpiar el sistema de refrigeración de aire del motor
* Lo que suceda primero
** Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando
haya desechos en el aire.
ADVERTENCIA
Las chispas accidentales pueden provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Antes de realizar ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de
la bujía.
Desconecte la batería en el terminal negativo (solo
motores con arranque eléctrico).
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u
otras piezas para aumentar la velocidad del motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño
y deben ser instaladas en la misma posición que las
piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de
la misma manera, pueden dañar la unidad, y pueden
causar lesiones.
No golpee el volante con un martillo o un objeto duro,
ya que este puede romperse durante la operación.
Control de emisiones
Cualquier individuo o establecimiento de reparaciones de
motores pequeños para aplicaciones fuera de carretera
puede realizar el mantenimiento, el reemplazo o la
reparación de los dispositivos o sistemas de control de
emisiones. Sin embargo, para que el mantenimiento del
control de emisiones sea “sin cargo”, el trabajo debe
realizarlo un distribuidor autorizado de fábrica. Consulte la
Garantía de emisiones.
Verique la presión de los neumáticos
Se deben revisar regularmente los neumáticos para
obtener una tracción óptima y garantizar el mejor corte
(consulte la Figura 8).
NOTA: Estas presiones pueden diferir ligeramente del
"inflado máximo" que está impreso en las superficies late-
rales de los neumáticos.
Size PSI bar
15 x 6,0-6 12-14 0,82-0,96 bar
20 x 8,0-8 10 0,68 bar
22 x 8,0-8 10 0,68 bar
22 x 10,0-8 10 0,68 bar
Figure 8
18
Not for Reproduction
es
Carga de la batería
ADVERTENCIA
Mantenga las llamas y las chispas lejos de la batería;
los gases que emanan de ella son altamente explosivos.
Ventile bien la batería cuando la esté cargando.
Una batería muerta o demasiado débil para arrancar el
motor puede ser el resultado de un defecto en el sistema
de carga u otro componente eléctrico. Si existen dudas
sobre la causa del problema, consulte con su distribuidor.
Si debe reemplazar la batería, consulte la sección
Limpieza de la batería y los cables.
Para cargar la batería, siga las instrucciones que facilita el
fabricante del cargador de la batería y también todas las
advertencias que se incluyen en la sección Seguridad
del operador de este manual. Cargue la batería hasta
que esté completamente cargada. No la cargue a una tasa
superior a 10 amperios.
Ajuste del asiento
El asiento también se puede ajustar hacia adelante y hacia
atrás. Mueva la palanca (A, Figura 10), coloque el asiento
como lo desea y suelte la palanca para bloquear el asiento
en posición.
A
Figure 10
Verique el tiempo de detención de la
cuchilla del cortacésped
ADVERTENCIA
Si la cuchilla del cortacésped no se detiene por completo
dentro de los 5 segundos, se deberá ajustar la cuchilla.
No opere la máquina hasta que un distribuidor autorizado
haya realizado el ajuste adecuado.
Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped
deben detenerse por completo dentro de cinco segundos
después de apagar el interruptor de toma de fuerza.
Verifique que la cuchilla del cortacésped funcione de
manera adecuada (consulte Pruebas del sistema de
interbloqueo de seguridad). La cuchilla debería dejar de
girar dentro de 5 segundos o menos después de mover el
control de la cuchilla a la posición APAGADO.
Cómo limpiar la batería y los cables
ADVERTENCIA
Los bornes, los terminales y los accesorios relacionados de las
baterías contienen plomo y componentes de plomo, sustancias
químicas que el estado de California sabe que causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las
manos después de manipular estos elementos.
1. Desconecte los cables de la batería, primero los cables
negativos (A, Figura 9) luego la cubierta y los cables
positivos (B).
2. Afloje la tuerca de aletas y la arandela (D).
3. Gire la varilla de sujeción (C) hacia arriba y sáquela de
la batería. Fije a la torre de dirección.
4. Retire la batería (E).
5. Limpie el compartimiento de la batería con una solución
de bicarbonato de sodio y agua.
6. Limpie los terminales de la batería y los extremos del
cable con un cepillo de alambre y un limpiador de
terminales de batería hasta que brillen.
7.
Vuelva a colocar la batería en su compartimiento. Sujétela
con la varilla de sujeción, la tuerca de aletas y la arandela.
8.
Vuelva a conectar los cables de la batería, primero los
cables positivos y la cubierta y luego los cables negativos.
9. Recubra los extremos del cable y los terminales de la
batería con vaselina o grasa no conductora.
D
E
A
C B
Figure 9
19
Not for Reproduction
Tapón del drenaje de aceite estándar
1. Retire el tapón de drenaje de aceite (B, Figura 11).
Vacíe el aceite en un recipiente aprobado.
2. Después de que el aceite haya sido vaciado, instale y
apriete el tapón de drenaje de aceite.
Vaciado de aceite rápido opcional
1. Desconecte la manguera de drenaje de aceite (G,
Figura 11) del lado del motor.
2. Gire y quite la tapa del drenaje de aceite (H). Baje
cuidadosamente la salida de drenaje de aceite rápido
(I) hacia un contenedor aprobado (J).
3. Después de que el aceite haya sido vaciado, instale la
tapa del drenaje de aceite. Conecte la manguera de
drenaje de aceite al lado del motor.
A
D
E
H
A
G
B
J
D
F
I
D
Figure 11
Cambio del aceite
El aceite usado es un desecho peligroso y se debe
desechar adecuadamente. No lo deseche con los residuos
domésticos. Consulte con las autoridades locales, centros
de servicio o con el distribuidor para conocer instalaciones
para desechar o reciclar de manera segura.
Vaciado del aceite
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el
cable de la bujía (A, Figura 11) y manténgalo lejos de
la bujía.
2. Quite la varilla de aceite (D).
20
Not for Reproduction
es
Reparación del ltro de aire
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente
inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
Nunca arranque o ponga el motor en funcionamiento si
se ha quitado el conjunto del filtro de aire o el filtro de
aire.
AVISO: No use aire presurizado ni solventes para limpiar el
filtro. El aire presurizado puede dañar el filtro y los solventes
lo disolverán.
1. Retire la cubierta (A, Figura 13).
2. Para quitar el filtro (B), levante su extremo.
3. Retire el prelimpiador (C), si está equipado, del filtro.
4. Para soltar la suciedad, golpee suavemente el filtro
sobre una superficie dura. Si el filtro está
excesivamente sucio, reemplácelo con un filtro nuevo.
5. Lave el prelimpiador con detergente líquido y agua.
Luego deje que se seque completamente al aire. No
aceite el prelimpiador.
6. Monte el prelimpiador seco en el filtro de aire.
7. Instale el filtro en la base del motor (D) y presiónelo
hasta que encaje.
8. Instale la cubierta.
C
D
B
A
Figure 13
Cambio del ltro de aceite
Para conocer los intervalos de reemplazo, consulte la
Tabla de mantenimiento.
1. Vacíe el aceite del motor. Consulte la sección Retiro
del aceite.
2. Retire el filtro de aceite (C, Figura 12) y deséche los
adecuadamente.
3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique
ligeramente la empaquetadura del filtro de aceite con
aceite limpio y fresco.
4. Instale el filtro de aceite con la mano hasta que la
empaquetadura haga contacto con el adaptador
del filtro, luego apriételo 1/2 a 3/4 de vuelta.
5. Agregue aceite. Consulte la sección Agregar aceite.
6. Arranque y opere el motor. A medida que el motor se
caliente, revise si hay fugas de aceite.
7. Detenga el motor y revise el nivel de aceite. Debería
estar en la marca LLENO en la varilla de aceite.
C
Figure 12
Agregar aceite
• Coloque el motor nivelado.
• Limpie el área de llenado de aceite y retire la suciedad.
• Consulte la sección Especificaciones para conocer
la capacidad de aceite.
1. Retire la varilla de aceite (D, Figura 11) y limpie con un
paño limpio.
2. Vierta lentamente el aceite en el tubo de llenado
de aceite (E). No llene en exceso. Después de haber
agregado el aceite, espere un minuto y luego revise el
nivel de aceite.
3. Instale la varilla de aceite y apriétela.
4. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. Debería
estar en la marca LLENO (F) en la varilla de aceite.
5. Instale la varilla de aceite y apriétela.
21
Not for Reproduction
Cómo lavar la cubierta del cortacésped
NOTA: El puerto de lavado permite conectar una manguera
de jardín típica al lado izquierdo de la cubierta del cort-
acésped para retirar el césped y los desechos de la parte
inferior.
ADVERTENCIA
Antes de hacer funcionar el cortacésped, asegúrese de
que la manguera esté conectada en forma adecuada
y que no esté en contacto con las cuchillas. Cuando
el cortacésped esté en funcionamiento y las cuchillas
estén activadas, la persona que limpie la cubierta
del cortacésped se debe ubicar en la posición del
operador y no debe haber transeúntes. No seguir estas
precauciones puede provocar lesiones graves o la
muerte.
1. Coloque el tractor para césped en una superficie
nivelada uniforme.
2. Conecte la desconexión rápida (A, Figura 14) a la
manguera de jardín (B) y conéctela al puerto de lavado
(C) en la cubierta del cortacésped.
3. Deje correr el agua para retirar el césped y los
desechos de la parte inferior de la cubierta del
cortacésped.
4. Encienda el cortacésped y colóquelo en la posición de
corte más alta.
5. Apague el cortacésped.
6. Retire la manguera de jardín y la desconexión rápida
del puerto de lavado cuando haya terminado.
A
B
C
Figure 14
Almacenamiento
ADVERTENCIA
Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada y sin ventilación. Los vapores del
combustible pueden trasladarse a una fuente de ignición
(tal como una caldera, un calentador de agua, etc.) y
causar una explosión. El vapor del combustible también
es tóxico para los seres humanos y animales.
Cuando almacene combustible o equipos con
combustible en el tanque
Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de
agua u otros aparatos que utilicen luces piloto u otras
fuentes de encendido ya que estos pueden encender
los vapores de gasolina.
Equipo
Desactive la toma de fuerza, ponga el freno de
estacionamiento y quite la llave.
La vida útil de la batería aumentará si se quita. Colóquela
en un lugar fresco y seco y manténgala completamente
cargada durante el almacenamiento. Si se deja la batería
en la unidad, desconecte el cable negativo.
Sistema de combustible
El combustible puede echarse a perder si se almacena
durante más de 30 días. El combustible en mal estado
provoca la formación de depósitos de ácido y goma en
el sistema de combustible o en piezas esenciales del
carburador. Para mantener el combustible fresco, utilice
el Estabilizador y Tratamiento de Combustible de
Fórmula Avanzada Briggs & Stratton®, disponible en
los lugares de venta de piezas de servicio originales Briggs
& Stratton.
No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade
estabilizador de combustible conforme a las instrucciones.
Haga funcionar el motor durante 2 minutos para que el
estabilizador circule por todo el circuito de combustible
antes de almacenar. Si no se ha agregado un estabilizador
de combustible a la gasolina en el motor, deberá vaciarla
completamente en un recipiente aprobado. Haga funcionar
el motor hasta que se detenga por falta de combustible.
Se recomienda usar un estabilizador de combustible
en el recipiente de almacenamiento para mantener el
combustible en perfecto estado.
Aceite del motor
Con el motor aún caliente, cambie el aceite del motor.
Antes de poner en marcha la unidad después de su
almacenaje:
• Verifique todos los niveles de líquido. Verifique todos los
ítems de mantenimiento.
• Realice todas las verificaciones y procedimientos
recomendados que se encuentran en este manual.
• Permita que el motor se caliente durante varios minutos
antes de usarlo.
22
Not for Reproduction
es
Resolución de problemas
Resolución de problemas del tractor
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El motor no funciona
ni arranca.
No se oprimió el pedal del
freno.
Oprima completamente el pedal del freno.
El interruptor de toma
de fuerza (embrague
eléctrico) está en posición
ENCENDIDO.
Colóquelo en la posición APAGADO.
Control de crucero
activado.
Mueva la perilla a la posición NEUTRA/APAGADO.
Sin combustible.
Si el motor está caliente, permita que se enfríe, luego vuelva a
llenar el tanque de combustible.
Motor ahogado. Desactive el estrangulador.
Sin combustible.
Si el motor está caliente, permita que se enfríe, luego vuelva a
llenar el tanque de combustible.
Motor ahogado. Desactive el estrangulador.
El cableado está suelto o roto.
Inspeccione visualmente el cableado. Si los cables están rotos
o pelados, consulte a un distribuidor autorizado.
E
l motor no arranca
bien o no funciona bien.
La mezcla de combustible
tiene un octanaje demasiado
alto.
Limpie el filtro de aire.
El motor golpea.
Low oil level. Check/add oil as required.
Bajo nivel de aceite. Verifique el aceite o agregue según sea necesario.
Consumo excesivo de
aceite.
Se está usando un tipo
incorrecto de aceite.
Consulte el Cuadro de recomendaciones de aceite.
Demasiado aceite en la caja
del cigüeñal.
Drene el exceso de aceite.
El escape del motor
está negro.
El filtro de aire está sucio. Consulte la sección Reparación del filtro de aire.
El estrangulador está cerrado. Abra el estrangulador.
El motor funciona, pero
el tractor no se acciona.
No se oprimieron los pedales
de control de velocidad de
desplazamiento.
Oprima los pedales.
La palanca de liberación
de la transmisión está en la
posición EMPUJAR.
Muévala a la posición ACCIONAR.
El freno de estacionamiento
está activado.
Desactive el freno de estacionamiento.
El tractor tiene
problemas de giro o
manejo.
Inflado incorrecto de los
neumáticos.
Consulte la sección Cómo verificar la presión de los
neumáticos.
NOTA: No accione la palanca de liberación de la transmisión mientras el motor esté funcionando.
23
Not for Reproduction
Resolución de problemas del cortacésped
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El corte del
cortacésped es
disparejo.
Los neumáticos del
tractor no están inflados
adecuadamente.
Consulte la sección Revisar la presión de los neumáticos.
El corte del
cortacésped se ve
tosco.
La velocidad del motor es
demasiado lenta.
Ajuste a aceleración máxima.
La velocidad de
desplazamiento es
demasiado rápida.
Disminuya la velocidad.
El motor se detiene
con facilidad cuando
el cortacésped está
activado.
La velocidad del motor es
demasiado lenta.
Ajuste a aceleración máxima.
La velocidad de
desplazamiento es
demasiado rápida.
Disminuya la velocidad.
El filtro de aire está sucio
u obstruido.
Consulte la sección Mantenimiento del filtro de aire.
La altura de corte está
demasiado baja.
Corte el césped alto a la altura máxima de corte en la primera
pasada.
El motor no ha alcanzado
la temperatura de
funcionamiento.
Haga funcionar el motor por varios minutos para que se caliente.
Arrancar del cortacésped
en césped alto.
Arranque el cortacésped en un área despejada.
El motor funciona
y el tractor se
desplaza pero no se
puede conducir el
cortacésped.
La PTO no está activada. Active la PTO.
NOTA: Para otros problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
24
Not for Reproduction
es
Especicaciones
MOTORES
Briggs & Stratton
Modelo Intek Series
TM
Desplazamiento 724 cc (44,18 cu in.)
Modelo Professional Series
TM
Desplazamiento 724 cc (44,18 cu in.)
Todos los motores
Sistema eléctrico Alternador: 9 amperios Reg.
Batería: 12 voltios, 230 CCA
Capacidad de aceite 1,9 L (64 oz)
Aceite del motor 5W30 sintético
Brecha de la bujía 0,76 mm (0,76 mm)
Torsión de la bujía 20 Nm (180 in-lbs)
CHASIS
Capacidad del tanque de combustible 13,2 L (3,5 gal)
Ruedas delanteras Tamaño de neumáticos: 15 x 6,0 -6
Presión de inado: 0,82 a 0,96 bar
Ruedas traseras Tamaño de neumáticos: 20 x 8,0 -8
Presión de inado: 0,68 bar
Tamaño del neumático: 22 x 8,0 -8
Presión de inado: 0,68 bar
Tamaño del neumático: 22 x 10,0 -8
Presión de inado: 0,68 bar
TRANSMISIÓN
Tipo Hydro-Gear® T2HP
Líquido hidráulico Aceite para motor Premium 10w30
Torsión constante 230,5 Nm
salida
Tipo Tu Torq® hidrostática K46
Líquido hidráulico Aceite para motor Premium 10w30
Torsión constante 230,5 Nm
salida
CORTACÉSPED
Ancho de corte 96,5 cm (38")
106,7 cm (42")
Fab 106,7 cm (42")
116,8 cm (46")
Fab 121,9 cm (48")
132,1 cm (52")
Cantidad de cuchillas 2 o 3 cuchillas
Altura de corte 2,5 y 10,2 cm (1,0" - 4,0")
Posiciones de corte 7 posiciones manuales
Innitas/Eléctricas
Rangos de potencia
Los rangos de potencia bruta para modelos de motor de gasolina individual están etiquetados de acuerdo con el código
J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Sociedad de ingenieros automotrices) y están
clasificados de conformidad con el código SAE J1995. Los valores de torsión se obtienen a 2600 RPM en los motores
que indican “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM en los otros; los valores de potencia en caballos de fuerza se obtienen a
3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.briggsandstratton.com Los valores de potencia neta
se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia bruta se recolectan sin estos
accesorios. La potencia bruta real del motor es superior a la neta y depende, entre otros factores, de las condiciones
ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores. Dada la amplia gama de productos donde se instalan
los motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle el rango de potencia bruta cuando se utiliza en un equipo
motorizado determinado. Esta diferencia se debe, entre otros factores, a: accesorios del motor (filtro de aire, escape,
carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de
uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores. A causa de las limitaciones de fabricación y de
capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir este motor por un motor con mayor rango de potencia.
Piezas y accesorios
Comuníquese con un distribuidor autorizado.
25
Not for Reproduction
fr
Contenu du manuel
Sécurité de l’utilisateur ....................................................... 3
Caractéristiques et commandes ...................................... 10
Fonctionnement ............................................................... 13
Tests du système d’interverrouillage de sécurité .............. 13
Entretien .......................................................................... 18
Dépannage ...................................................................... 23
Spécications .................................................................. 25
Les images dans ce document sont représentatives, et
sont prévues pour complémenter les instructions qu’elles
accompagnent. Votre unité peut varier des images
affichées. GAUCHE et DROITE sont tel que vu à partir de la
position de l’opérateur.
Sécurité de l’utilisateur
Renseignements et symboles de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient
des instructions importantes qui devraient être suivies
pendant la configuration initiale, le fonctionnement et
l’entretien de cet équipement. Conserver ces instructions
d’origine pour vous y reporter dans le futur.
Renseignements et symboles de sécurité
FEU PIÈCES EN
MOUVEMENT
CHOC ARRÊTER
VAPEURS
TOXIQUES
EFFET DE
REBOND
EXPLOSION MARCHE
ARRÊT
PORTER DES
LUNETTES
DE
PROTECTION
PRODUIT
CHIMIQUE
DANGEREUX
SURFACE
CHAUDE
VOLET DE
DÉPART
LIRE LE
MANUEL
RAPID LENT HUILE ARRÊT
SOUPAPE
D’ARRÊT DU
CARBURANT
RISQUES DE
RENVERSEMENT
RISQUE
D’AMPUTATION
Le symbole de sécurité est utilisé pour identifier des
informations de sécurité sur les dangers pouvant entraîner
des blessures corporelles. Un mot-indicateur (DANGER,
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le
symbole de sécurité pour indiquer la probabilité et la gravité
potentielle des blessures. De plus, un symbole de danger
peut être utilisé pour représenter un type de danger.
DANGER indique un danger qui, si non évité,
résultera à la mort ou blessure grave.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non
évité, peut résulter à la mort ou blessure grave.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité,
peut résulter à une blessure mineure.
AVIS indique une situation qui pourrait entraîner des
dommages au produit.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de cet appareil contient des
produits chimiques connus selon l’État de la Californie de
causer le cancer, des anomalies congénitales ou autre
effet nuisible à la reproduction.
AVERTISSEMENT
Certains composants de cet équipement et de ses
accessoires contiennent des produits chimiques
reconnus dans l’état de Californie comme étant cause
de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres effets
néfastes sur la fonction de reproduction. Se laver les
mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT
Les poteaux, les bornes de batterie et les accessoires
relatifs contiennent du plomb et des composants de
plomb, ces produits chimiques reconnus par l’État de
Californie, pour provoquer le cancer, les malformations
fœtales ou autres problèmes de reproduction. Se laver
les mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT
Le moteur en marche émet du monoxyde de carbone, un
gaz toxique sans odeur ni couleur
Le fait de respirer le monoxyde de carbone peut causer
des maux de tête, de la fatigue, des vomissements, de
la confusion, des crises épileptiques, des nausées, des
évanouissements ou la mort.
Faire fonctionner cet équipement UNIQUEMENT à
l’extérieur.
Empêcher les gaz d’échappement de pénétrer dans
un lieu confiné par les fenêtres, les portes, les entrées
de ventilation ou autres ouvertures.
3
Not for Reproduction
Pratiques sécuritaires de fonctionnement
Sécurité de fonctionnement
Félicitations pour avoir fait l’achat d’un équipement pour
pelouse et jardin de qualité supérieure. Nos produits sont
conçus et fabriqués pour satisfaire à toutes les normes
de sécurité de l’industrie, voire même pour les excéder.
Un matériel électrique est sûr tant que l’est son utilisateur.
Il peut être dangereux s’il n’est pas utilisé à bon escient
ou s’il n’est pas correctement entretenu! Gardez en
mémoire que l’utilisateur est responsable de sa propre
sécurité et de celle de ceux qui sont à ses côtés.
Faire preuve de bon sens et bien penser à ce que l’on
fait. En cas de doute sur une opération à effectuer
sans danger avec l’équipement choisi, s’adresser à un
professionnel : contacter le concessionnaire local agréé.
Lire le manuel
Le manuel d’utilisation comporte d’importantes
informations relatives à la sécurité qu’il faut connaître
AVANT d’utiliser la machine ainsi que PENDANT son
fonctionnement.
Ce manuel comporte des techniques de fonctionnement
sécuritaires, une explication des caractéristiques et
des commandes de la machine et des informations
relatives à l’entretien pour profiter au maximum de votre
investissement dans cet équipement.
S’assurer de lire, dans son intégralité, la section sur les
règles et informations relatives à la sécurité figurant dans
les pages suivantes. Lire également la section sur le
fonctionnement dans son intégralité.
Enfants Course
Des accidents tragiques peuvent se produire avec des
enfants. Ne jamais leur permettre de se tenir à proximité
de la zone d’opération. Les enfants sont souvent attirés
par la machine et l’activité de tonte. Ne jamais supposer
que les enfants resteront là où ils ont été vus pour
la dernière fois. S’il existe un risque que des enfants
puissent venir à proximité de l’endroit où l’on tond,
demander à un autre adulte responsable de les surveiller.
NE PAS FAIRE MONTER DES ENFANTS SUR CETTE
MACHINE! Et ce, pour ne pas les encourager à s’en
approcher à l’avenir quand elle est en marche car ils
pourraient gravement se blesser. Ils risqueraient de s’en
approcher pour monter dessus quand on ne s’y attend
pas et de se faire écraser.
Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne
soit absolument indispensable. Toujours regarder vers le
bas et vers l’arrière avant et pendant une marche arrière
même avec les lames de tondeuse désembrayées.
4
Not for Reproduction
fr
Fonctionnement en pente
3.5 ft
(1,5 m)
20.0 ft (6,0 m)
Il existe un danger grave de blessure, voire de mort, en cas d’utilisation de
cette machine sur une pente trop raide. Utiliser la machine sur une pente
trop raide ou sur laquelle la traction est inadéquate peut entraîner la perte
de contrôle ou le retournement de la machine.
En règle générale, il est recommandé de ne pas faire fonctionner la machine
sur une pente sur laquelle on ne peut pas faire marche arrière (en mode
2 roues motrices). Ne pas utiliser la machine sur des plans inclinés ayant
une pente supérieure à une élévation de 1,5 m (3,5 pieds) sur une longueur
de 6,0 m (20 pieds). Toujours conduire en montant ou en descendant les
pentes : jamais en travers.
Noter également que la surface sur laquelle on conduit peut
considérablement affecter la stabilité et le contrôle. De l’herbe mouillée ou
une chaussée verglacée peut gravement affecter la capacité de contrôle de
l’unité.
Pièces en mouvement
Cette machine comporte de nombreuses pièces en mouvement qui peuvent
blesser l’utilisateur ou autrui. Néanmoins si l’utilisateur est assis correctement
sur le siège et suit scrupuleusement toutes les règles figurant dans ce manuel, il
n’y a aucun danger à se servir de cette machine.
Le plateau de coupe de la tondeuse comporte des lames de tondeuse rotatives
susceptibles d’amputer les mains et les pieds. Ne jamais laisser qui que ce soit
près de la machine quand elle est en marche !
Pour permettre à l’utilisateur de se servir de cette machine en toute sécurité,
elle est équipée d’un dispositif de sécurité avec utilisateur présent. NE
PAS tenter d’altérer ni de contourner le dispositif. Consulter le distributeur
immédiatement si le dispositif ne réussit pas tous les tests du système de
verrouillage de sécurité figurant dans ce manuel.
Objets projetés
Cette machine comporte des lames de tondeuse rotatives. Ces lames
peuvent ramasser et projeter des débris susceptibles de blesser gravement
un spectateur. S’assurer de bien nettoyer la zone à tondre AVANT de
commencer à tondre.
Ne pas utiliser cette machine avant d’avoir mis le bac de ramassage au
complet ou le protecteur d’éjection (déflecteur) en place.
En outre, ne jamais laisser qui que ce soit près de la machine quand elle est
en marche! Si quelqu’un se trouve dans la zone, arrêter immédiatement la
machine et attendre que cette personne quitte.
Carburant et entretien
L’essence est extrêmement inflammable. Ses vapeurs sont également
extrêmement inflammables et peuvent se déplacer vers des sources de
combustion à distance. Utiliser l’essence uniquement comme carburant,
non pas comme solvant ou nettoyant. Ne jamais remiser l’essence dans des
endroits où ses vapeurs peuvent s’accumuler ou se déplacer vers une source
de combustion telle qu’une veilleuse. Le carburant doit être remisé dans des
bidons en plastique, hermétiques et homologués, ou dans le réservoir de
carburant du tracteur avec le bouchon bien fermé. Essuyer immédiatement
toute éclaboussure d’essence.
Un entretien adéquat est essentiel à la sécurité et à la performance de la
machine. S’assurer d’effectuer les procédures d’entretien indiquées dans ce
manuel et surtout, de tester périodiquement le dispositif de sécurité.
5
Not for Reproduction
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
1. Lire, comprendre et suivre toutes les instructions figurant
sur la machine et dans le manuel avant de se servir de la
machine.
2. Ne jamais placer les mains ou les pieds près des pièces
en mouvement ou sous la machine. Toujours se tenir à
l’écart de l’ouverture d’éjection.
3. Ne laisser que des adultes responsables, qui
connaissent les instructions, utiliser la machine (des
réglementations locales peuvent limiter l’âge de
l’opérateur).
4. Retirer de la zone à tondre les objets tels que des
pierres, des jouets, des câbles, etc. qui pourraient être
aspirés puis projetés par les lames.
5. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone avant
de tondre. Arrêter la machine si une personne pénètre
dans la zone.
6. Ne jamais transporter de passagers.
7. Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne
soit absolument indispensable. Toujours regarder vers le
bas et vers l’arrière avant et pendant une marche arrière.
8. Ne jamais diriger le matériau de décharge vers
quiconque. Éviter l’éjection du matériau contre un mur
ou une obstruction. Le matériau risque de ricocher vers
l’opérateur. Arrêter les lamespour traverser des surfaces
en gravier.
9. Ne pas faire fonctionner la machine sans le bac
de ramassage complet, la protection d’évacuation
(déflecteur) ou tout autre dispositif de sécurité en place.
10. Ralentir avant de tourner.
11. Ne jamais laisser une machine en marche sans
supervision. Toujours débrayer la prise de force, mettre
le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer les
clés avant de descendre de la machine.
12. Débrayer les lames (Prise de force) quand on ne tond
pas. Arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces
soient complètement arrêtées avant de nettoyer la
machine, de retirer le bac de ramassage ou de dégager
la protection d’évacuation.
13. N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou dans une
lumière artificielle de bonne qualité.
14. Ne pas utiliser la machine sous l’emprise de l’alcool ou
de drogues.
15 Surveiller la circulation lors de l’utilisation à proximité des
routes ou en les traversant
16. Faire très attention lors du chargement ou du
déchargement de la machine sur une remorque ou un
camion.
17. Toujours porter une protection oculaire lors de
l’utilisation de cette unité.
18. Les données indiquent que les opérateurs, âgés d’au
moins 60 ans, sont impliqués dans un fort pourcentage
des blessures associées au matériel électrique.
Ces utilisateurs doivent évaluer leur capacité à faire
fonctionner la machine de manière suffisamment sûre
pour se protéger et protéger autrui de toute blessure.
19. Suivre les recommandations du fabricant concernant les
poids de roues ou contre-poids.
20. Ne pas oublier que l’utilisateur est responsable des
accidents blessant autrui ou des biens matériels.
21. Tous les conducteurs doivent obtenir une instruction
professionnelle et pratique.
22. Toujours porter des chaussures et des pantalons
résistants. Ne jamais faire fonctionner la machine pieds
nus ou en sandales.
23. Avant toute utilisation, toujours inspecter visuellement
que les lames et leur visserie sont présentes, intactes
et sécurisées. Remplacer les pièces usées ou
endommagées.
24. Débrayer les accessoires avant de : faire le plein, retirer
un accessoire, effectuer des réglages (sauf si le réglage
peut se faire de la position de l’opérateur).
25. Lorsque la machine est stationnée, remisée ou laissée
sans supervision, abaisser les moyens de coupe à
moins d’utiliser un dispositif de verrouillage mécanique
positif.
26. Avant d’abandonner la position de l’opérateur pour
quelque raison que ce soit, enclencher le frein à main
(le cas échéant), débrayer la prise de force, arrêter le
moteur et retirer la clé.
27. Pour diminuer les risques d’incendie, conserver l’unité
exempte d’herbe, de feuilles et d’excès d’huile. Ne pas
s’arrêter ou se garer sur des feuilles sèches, de l’herbe
ou des matériaux combustibles.
TRANSPORT ET REMISAGE
1. Lors du transport de l’unité sur une semi-remorque
découverte, s’assurer que l’unité est dirigée vers l’avant,
dans le sens de la marche. Si l’unité est dirigée vers
l’arrière, la poussée éolienne risquerait d’endommager
l’unité.
2. Toujours respecter les pratiques sûres de plein
d’essence et de manipulation d’essence pour faire le
plein de la machine après transport ou remisage.
3. Ne jamais remiser l’unité (avec le carburant) dans
une structure médiocrement ventilée. Les vapeurs
de carburant peuvent se déplacer vers une source
d’inflammation (telle qu’une chaudière, un chauffe-
eau, etc.) et entraîner une explosion. Les vapeurs de
carburant sont également toxiques pour les humains et
les animaux.
4. Toujours suivre les instructions du manuel de moteur
pour les préparatifs de remisage avant de remiser la
machine pour de courtes et longues périodes.
5. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur
pour les procédures adéquates de mise en marche lors
de la remise en service de la machine.
6. Ne jamais remiser l’unité ou le bidon de carburant à
l’intérieur où il y a une flamme nue ou une veilleuse,
comme avec un chauffe-eau. Laisser l’unité refroidir
avant de remiser.
Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Ne pas observer ces consignes pourrait entraîner une perte
de contrôle de l’unité, des blessures corporelles graves, voire la mort, pour l’utilisateur ou les spectateurs, ou
endommager le matériel ou l’équipement. Ce plateau de coupe peut amputer des mains et des pieds, et projeter
des objets. Le triangle dans le texte signifie que d’importantes mises en garde ou avertissements doivent être
observés.
6
Not for Reproduction
fr
3. Ne jamais laisser des enfants ou toute autre personne
monter dans ou sur un équipement remorqué.
4. Sur les pentes, le poids de l’équipement remorqué
risque d’entraîner une perte de traction et une perte de
contrôle.
5. Se déplacer lentement et prévoir une distance
supplémentaire pour s’arrêter.
6. Ne pas mettre au point mort et rouler en roue libre pour
descendre la pente.
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire fonctionner sur des pentes supérieures
à 17,6 pour cent (10°), soit une élévation de 106 cm
(3-1/2 pieds) verticalement sur 607 cm (20 pieds)
horizontalement.
Lors de l’utilisation de la machine sur des pentes, utiliser
des poids de roues ou contrepoids supplémentaires.
Consulter le distributeur/revendeur pour déterminer quels
poids sont disponibles et adéquats pour la machine.
Sélectionner une vitesse de déplacement lente avant de
conduire sur une pente. En plus des poids avant, faire
preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation sur les
pentes de la machine munie de bacs de ramassage à
fixation arrière.
Tondre en MONTANT et en DESCENDANT la pente,
jamais en travers, faire preuve de prudence pour changer
de directions et NE PAS DÉMARRER NI S’ARRETER
SUR UNE PENTE.
ENFANTS
Les accidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur
n’est pas attentif à la présence des enfants. Les enfants
sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. Ne
jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été
vus pour la dernière fois.
1. Éloigner les enfants de la zone à tondre et les laisser
sous la surveillance d’un adulte autre que l’opérateur.
2. Faire preuve de vigilance et arrêter la machine si des
enfants pénètrent dans la zone.
3. Avant et pendant une marche arrière, regarder derrière
et vers le bas pour la présence éventuelle de petits
enfants.
4. Ne jamais transporter d’enfants même lorsque les lames
sont arrêtées. Ils risquent de tomber et de gravement
se blesser ou d’interférer avec l’utilisation sécuritaire de
la machine. Les enfants que l’on a transportés par le
passé risquent d’apparaître brusquement dans la zone à
tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent de
se faire écraser ou passer dessus par la machine.
5. Ne jamais laisser les enfants se servir de la machine.
6. Faire preuve de prudence à l’approche d’angles morts,
d’arbustes, d’arbres et d’autres objets susceptibles de
masquer la vision.
ÉMISSIONS
1. L’échappement du moteur de cet article contient des
produits chimiques connus, dans certaines quantités,
pour provoquer cancer, anomalies congénitales ou autre
danger de reproduction.
2. Consulter l’information concernant la période de
durabilité des émissions et l’indice d’air sur I’étiquette
d’émissions du moteur.
FONCTIONNEMENT EN PENTE
Les pentes sont un facteur important dans les accidents
dus aux pertes de contrôle et aux renversements, qui
peuvent résulter en blessures graves voire la mort. Le
fonctionnement sur toutes les pentes requiert une prudence
supplémentaire. Si on ne peut pas reculer sur une pente ou
si on n’est pas confortable, ne pas faire fonctionner.
Le contrôle d’une machine poussée ou autoportée qui
glisse sur une pente ne sera pas recouvré par l’application
du frein. Les principales raisons de la perte de contrôle
sont les suivantes : adhérence de pneus insuffisante au sol,
vitesse trop rapide, freinage inadéquat, type de machine
non adapté à sa tâche, manque de connaissance des
conditions de terrain, attelage et distribution de la charge
incorrects.
1. Tondre en montant ou en descendant la pente, non pas
en travers.
2. Faire attention aux trous, sillons ou bosses. La machine
peut se renverser sur un terrain irrégulier. L’herbe haute
peut cacher des obstacles.
3. Choisir une vitesse lente permettant de gravir la pente
sans avoir à s’arrêter ou changer de vitesses.
4. Ne pas tondre de l’herbe mouillée. Les pneus risquent
de perdre de leur traction.
5. Toujours conserver la machine embrayée, surtout en
descendant des pentes. Ne pas mettre au point mort et
rouler en roue libre pour descendre la pente.
6. Éviter de démarrer, de s’arrêter ou de tourner sur une
pente. Si les pneus perdent de leur traction, débrayer la
ou les lames et descendre lentement la pente en ligne
droite.
7. En pente, tous les mouvements doivent être lents
et progressifs. Ne pas effectuer de changements
brusques de vitesse ou de direction et ce, pour ne pas
faire faire un tonneau à la machine.
8. Faire preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation de
machines munies de bacs de ramassage ou d’autres
accessoires car ceux-ci peuvent affecter la stabilité de
l’unité. Ne pas utiliser sur des pentes raides.
9. Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant le
pied au sol (unités autoportées).
10. Ne pas tondre à proximité d’à-pics, de fossés ou de
talus. La tondeuse pourrait brusquement se renverser si
une roue passe au bord d’un à-pic ou d’un fossé ou si
un bord s’effondre.
11. Ne pas utiliser le bac de ramassage sur des pentes
raides.
12. Ne pas tondre sur des pentes si on ne peut pas faire
marche arrière.
13. Consulter le distributeur/revendeur agréé pour toute
recommandation concernant les poids de roues ou les
contrepoids pour améliorer la stabilité.
14. Retirer tous les obstacles tels que pierres, branches
d’arbres, etc.
15. Conduire lentement. Les pneus risquent de perdre
de leur traction sur les pentes même si les freins
fonctionnent correctement.
16. Ne pas tourner sur les pentes sauf si nécessaire
; tourner alors lentement et progressivement en
descendant la pente, si possible.
ÉQUIPEMENT REMORQUÉ (UNITÉS
AUTOPORTÉES)
1. Ne remorquer qu’avec une machine munie d’un
attelage prévu pour le remorquage. Ne pas attacher
l’équipement remorqué sauf au point d’attelage.
2. Suivre les recommandations du fabricant pour la limite
de poids d’équipement remorqué et le remorquage sur
des pentes.
7
Not for Reproduction
OPERACIÓN EN PENDIENTES
Manipulation sans danger de l’essence
1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de
combustion.
2. Utiliser uniquement des conteneurs d’essence
homologués.
3. Ne jamais retirer le bouchon d’essence ou ajouter du
carburant lorsque le moteur tourne. Laisser le moteur
refroidir avant de faire le plein.
4. Ne jamais faire le plein de la machine à l’intérieur.
5. Ne jamais remiser la machine ou le bidon de carburant
où il y a une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse,
comme près d’un chauffe-eau ou de tout autre appareil
ménager.
6. Ne jamais remplir les bidons à l’intérieur d’un véhicule
ou sur un plateau de camion recouvert de plastique.
Toujours placer les bidons sur le sol, éloignés de tout
véhicule, avant de les remplir.
7. Retirer tout équipement à essence du camion ou de la
remorque et faire le plein sur le sol. Quand cela n’est
pas possible, faire le plein d’un tel équipement sur une
semi-remorque avec un bidon portable plutôt qu’avec un
distributeur d’essence.
8. Garder le bec en contact avec le bord du réservoir
d’essence ou de l’ouverture du bidon à tout moment
jusqu’à obtention du plein. Ne pas utiliser de dispositif à
ouverture bloquée de bec.
9. En cas d’éclaboussures d’essence sur les vêtements, en
changer immédiatement.
10. Ne jamais remplir excessivement le réservoir d’essence.
Remettre le bouchon d’essence en place et bien serrer.
11. Faire preuve d’extrême prudence lors de la manipulation
de l’essence et de tout autre carburant. Ils sont
inflammables et les vapeurs sont explosives.
12. En cas de déversement de carburant, ne pas essayer
de faire démarrer le moteur mais éloigner la machine
de la zone du déversement et éviter de créer toute
source d’inflammation avant la dissipation des vapeurs
d’essence.
13. Remettre tous les bouchons de réservoir d’essence et
les bouchons de bidons de carburant en place en les
serrant bien.
Réparations et entretien
1. Ne jamais faire fonctionner dans un endroit clos où des
fumées de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler.
2. Conserver les écrous et boulons bien serrés, en
particulier les boulons de fixation de lames, et la
machine en bon état de marche.
3. Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier
régulièrement leur bon fonctionnement et réparer le cas
échéant.
4. Conserver l’unité exempte d’herbe, de feuilles ou
de toute autre accumulation de débris. Nettoyer tout
déversement d’huile et de carburant, et éliminer tout
débris trempé de carburant. Laisser la machine refroidir
avant de la remiser.
5. En cas de contact avec un objet, arrêter et inspecter la
machine. Réparer, si besoin est, avant de redémarrer.
6. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations
lorsque le moteur tourne.
7.
Inspecter fréquemment les composantes du bac de
ramassage et la protection d’évacuation, et remplacer avec
les pièces recommandées du fabricant, selon le besoin.
8. Les lames de la tondeuse sont coupantes. Enrober les
lames ou porter des gants, et faire très attention en les
réparant.
9. Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins.
Ajuster et réparer le cas échéant.
10. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d’instructions
et les remplacer au besoin.
11. Ne pas retirer le filtre de carburant lorsque le moteur
est chaud car de l’essence renversée risque de
s’enflammer. Ne pas écarter les colliers de conduites de
carburant plus qu’il ne le faut. S’assurer que les colliers
maintiennent les tuyaux fermement sur le filtre après
l’installation.
12. Ne pas utiliser d’essence contenant du MÉTHANOL,
du gasohol contenant plus de 10 % d’ÉTHANOL, des
additifs d’essence ou de l’essence minérale car cela
risquerait d’endommager le moteur/circuit de carburant.
13.
Si le réservoir d’essence doit être vidé, le faire à l’extérieur.
14. Remplacer les silencieux défectueux.
15. Utiliser uniquement des pièces de rechange
homologuées par l’usine lors de réparations.
16. Toujours se conformer aux spécifications d’usine sur
tous les paramètres et réglages.
17. Seuls les centres de service homologués doivent être
utilisés pour effectuer les entretiens et réparations
importants.
18. Ne jamais tenter d’effectuer des réparations importantes
sur cette machine à moins d’avoir reçu une formation
adéquate. Des procédures d’entretien inadéquates
peuvent entraîner un fonctionnement dangereux,
endommager l’équipement et annuler la garantie du
fabricant.
19. Sur les tondeuses à lames multiples, faire preuve de
prudence étant donné qu’une lame peut entraîner la
rotation des autres lames.
20. Ne pas modifier les paramètres du régulateur de vitesse
du moteur ni emballer le moteur. Faire fonctionner le
moteur à une vitesse excessive peut accroître le risque
de blessures corporelles.
21. Débrayer les accessoires d’entraînement, arrêter le
moteur, retirer la clé et déconnecter les fils de bougie
avant de : dégager les obstructions d’accessoires et
les goulottes, effectuer des réparations ou lorsque la
machine vibre anormalement. En cas de contact avec
un objet, inspecter la machine pour tout dommage et
réparer avant de redémarrer et d’utiliser l’équipement.
22. Ne jamais placer les mains à proximité des pièces en
mouvement telles que le ventilateur de refroidissement
de la pompe hydro lorsque le moteur tourne. (Les
ventilateurs de refroidissement de pompe hydro sont
généralement situés sur le dessus de la boîte-pont.)
23.
Unités munies de pompes hydrauliques, tuyaux ou moteurs :
AVERTISSEMENT : Toute fuite de liquide hydraulique
sous pression peut avoir suffisamment de force pour
pénétrer la peau et provoquer de graves blessures.
Si du liquide étranger est injecté sous la peau, il doit
être éliminé par voie chirurgicale dans les heures qui
suivent par un médecin connaissant ce type de blessure
et ce, pour éviter la gangrène. Garder le corps et les
mains à l’écart des trous de goupilles ou des buses qui
projettent du liquide hydraulique sous haute pression.
Utiliser du papier ou du carton, non pas les mains, pour
rechercher les fuites. S’assurer que tous les raccords
du liquide hydraulique sont bien serrés et que tous les
tuyaux flexibles et conduites hydrauliques sont en bon
état avant d’appliquer de la pression au système. Si les
fuites ont lieu, faire réparer immédiatement l’unité par un
distributeur agréé.
24. AVERTISSEMENT : Dispositif à énergie accumulée. Un
relâchement inadéquat des ressorts peut entraîner de
graves blessures corporelles. Les ressorts doivent être
enlevés par un technicien agréé.
25. Modèles munis d’un radiateur de moteur :
AVERTISSEMENT : Dispositif à énergie accumulée.
Pour éviter toute blessure corporelle grave d’une
éruption de réfrigérant chaud ou de vapeur, ne jamais
tenter de retirer le bouchon du radiateur lorsque le
moteur tourne. Arrêter le moteur et attendre que la
machine soit refroidie. Même à ce point, faire preuve
d’extrême prudence lors de la dépose du bouchon.
8
Not for Reproduction
fr
Autocollants de sécurité
Lire attentivement et respecter tous les messages de
sécurité figurant sur la tondeuse autoportée et la tondeuse
(voir la figure 1). Des blessures corporelles peuvent résulter
du non-respect de ces instructions. Les informations sont
prévues pour la sécurité de l’utilisateur et sont importantes
! Les autocollants de sécurité ci-dessous se trouvent sur la
tondeuse autoportée et la tondeuse.
Si l’une de ces étiquettes est perdue ou endommagée, la
remplacer immédiatement. Consulter un revendeur agréé
pour les pièces de rechange.
Ces étiquettes s’appliquent facilement et serviront
de constant rappel visuel pour l’utilisateur, et toute
autre personne utilisant l’équipement, de respecter
les instructions de sécurité nécessaires pour un
fonctionnement sûr et efficace.
A
B B
C
D
E
F
Figure 1
Danger panneau principal
Danger, Côté Modèles à éjection
C D
Positions de contacteur Transmission Version
E
Hauteur de coupe
1730263
TransportFree Float
F
Levage d’accessoire
A
B
173xxxx
9
Not for Reproduction
Caractéristiques et commandes
Figure 2
10
Not for Reproduction
fr
Vous référer à l’illustration dans la figure 2 qui
correspond à votre appareil.
Phares
Cet interrupteur permet d’allumer et d’éteindre les
phares du tracteur.
Commande accélérateur/étran gleur (Choke-
A-Matic)
L’accélérateur/étrangleur contrôle le régime du
moteur et l’étrangleur (voir Figure 1). Déplacer la
commande accélérateur/étrangleur à la position
RAPIDE pour augmenter le régime du moteur et
à la position LENT pour diminuer le régime du
moteur. Toujours faire fonctionner à plein régime.
Déplacer la commande accélérateur/étrangleur
à la position ÉTRANGLEUR pour démarrer un
moteur à froid. Il n’est pas nécessaire d’utiliser le
volet de départ avec un moteur chaud.
Réglage de hauteur de coupe de la tondeuse
Le bouton de réglage de la hauteur de coupe
commande la hauteur de coupe de la tondeuse.
La hauteur de coupe est réglable entre 2,5 et 10,2
cm (1,0 po et 4,0 po).
Compteur d’heures (si équipé)
Le compteur horaire mesure la durée pendant
laquelle la clé est en position MARCHE.
Option de tonte en marche arrière (RMO)
L’option de tonte en marche arrière permet de
tondre (ou d’utiliser d’autres accessoires entraînés
par la PDF) tout en se déplaçant en marche
arrière. Pour tondre en marche arrière, tourner la
clé RMO après avoir embrayé la prise de force.
Le voyant DEL s’allumera et l’opérateur peut alors
tondre en marche arrière. Chaque fois que la prise
de force (PDF) est engagée, la RMO doit être
réactivée pour être utilisée, le cas échéant.
Commutateur de prise de force
Le commutateur de PDF (prise de force) permet
d’engager ou de débrayer les accessoires utilisant
la PDF. Pour engager la prise de force, tirer le
commutateur vers le HAUT. Pousser vers le BAS
pour désengager.
REMARQUE : L’opérateur doit être correctement
assis sur le siège du tracteur pour que la PDF
fonctionne.
STOPSTOP
Contacteur
Le contacteur d’allumage permet de démarrer ou
d’arrêter le moteur. Il présente trois positions :
ARRÊT
Arrête le moteur et coupe le
circuit électrique.
MARCHE
Permet au moteur de fonctionner
et alimente le circuit électrique.
DÉMARRAGE
Lance le moteur pour le faire
démarrer.
REMARQUE : Ne jamais laisser le contacteur en
position MARCHE lorsque le moteur est arrêté et
ce, pour ne pas décharger la batterie.
Pédales de vitesse au sol
La vitesse du tracteur en marche avant est
commandée par la pédale de vitesse en marche
avant. La vitesse de déplacement en marche
arrière du tracteur est contrôlée par la pédale de
commande de vitesse de déplacement arrière.
Enfoncer l’une ou l’autre pédale pour augmenter
la vitesse. Noter que plus la pédale est
enfoncée, plus le tracteur se déplacera vite.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse permet de stabiliser
la vitesse en marche avant. Le régulateur
comporte cinq positions de blocage de vitesse.
Levier de commande de levage
d’accessoire (si équipé)
Le levier de levage de carter permet de lever et
d’abaisser le carter de coupe et comporte deux
positions : Transport et mouvement libre. Pour
tondre, placer le levier en mouvement libre.
Mettre le levier en position de transport pour les
utilisations du tracteur autres que la tonte ou
lors de son transport. NE PAS engager la PDF
lorsque la tondeuse est relevée en position de
transport car cela peut endommager la courroie.
Levier de réglage du siège
Le siège peut être réglé d’avant en arrière.
Déplacer le levier, positionner le siège comme
souhaité et relâcher le levier pour bloquer le
siège en position.
Levier de désembrayage de transmission
Le levier de débrayage de la transmission
désactive la transmission pour permettre de
pousser le tracteur à la main. Voir la section
Déplacement du tracteur à la main.
Réservoir de carburant
Pour ouvrir le bouchon, le tourner dans le sens
antihoraire.
Jauge à carburant
Affiche le niveau de carburant dans le réservoir.
Frein de stationnement
Le bouton du frein de stationnement sert
à verrouiller le frein lorsque le tracteur est
arrêter. Pour engager le frein de stationnement,
enfoncer la pédale de frein à fond et tirer le
bouton vers le haut.
Pédale de frein
Enfoncer la pédale de frein pour appliquer le
frein du tracteur.
11
Not for Reproduction
Fonction de frein de stationnement
Appliquer le frein de stationnement - Voir Figure 2. Pour
bloquer le frein de stationnement, relâcher les pédales de
vitesse de déplacement (A), appuyer complètement sur la
pédale de frein (B), tirer vers le haut le bouton de frein de
stationnement (C) puis relâcher la pédale de frein.
Relâcher le frein de stationnement - Voir Figure 2. Pour
relâcher le frein de stationnement, appuyer complètement
sur la pédale de frein (B) et enfoncer le bouton de frein de
stationnement (C) BAS.
C
B
D
A
Figure 2
Régulateur de vitesse
Pour activer :
1. Tirer sur le bouton de régulateur de vitesse (D, Figure
2).
2. Appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant
(A).
3. Lever le bouton de régulateur de vitesse (D) une fois
que la vitesse souhaitée est atteinte. Le régulateur se
bloque dans l’une de ses cinq positions de verrouillage.
Pour désactiver :
1. Appuyer sur la pédale de frein (B).
ou
2. Appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant
(A).
12
Not for Reproduction
fr
Fonctionnement
Sécurité de fonctionnement général
S’assurer de lire toutes les informations dans les sections
Sécurité de l’opérateur avant d’essayer de faire fonctionner
cette unité.
AVERTISSEMENT
Si l’unité échoue à un test de sécurité, ne pas l’utiliser.
Veuillez voir un concessionnaire agréé.
Tests du système d’interverrouillage de
sécurité
Cette machine est équipée d’un système d’interverrouillage
de sécurité. Ne pas tenter de contourner mo d’altérer les
commutateurs et les dispositifs.
Test 1 — Le moteur NE DOIT PAS démarrer si :
• Le commutateur de prise de force est sur ON (Marche),
OU
• Que la pédale de frein n’est PAS complètement appuyée
(frein de stationnement OFF (Arrêt)), OU
• L’opérateur n’est PAS sur le siège.
Test 2 — Le moteur DOIT démarrer si :
• l’opérateur est assis sur son siège ET
• que le commutateur de prise de force est sur OFF (Arrêt),
ET
• La pédale de frein est complètement enfoncée (frein de
stationnement à ON).
Test 3 - Le moteur doit S’ARRÊTER si :
• L’utilisateur se lève du siège alors que la prise de force est
engagée, OU
• l’opérateur se lève du siège alors que la pédale de frein
n’est PAS complètement enfoncée (frein de stationnement
DESSERRÉ).
Test 4 — Vérifier le temps d’arrêt des lames de la
tondeuse
Les lames de la tondeuse et leur courroie d’entraînement
doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui
suivent la COUPURE de l’interrupteur de PDF. Si la courroie
d'entraînement de la tondeuse ne s'arrête
pas dans les cinq secondes, consulter un concessionnaire
agréé.
Test 5 — Contrôle de l’option de tonte en marche
arrière (RMO)
• Le moteur doit s’arrêter si une marche arrière est tentée et
que la prise de force a été activée et que la RMO n’a pas
été activée.
• Le voyant RMO doit s’allumer lorsque la RMO est activée.
AVERTISSEMENT
Tondre en marche arrière risque d'être dangereux
pour les spectateurs. Les accidents tragiques peuvent
survenir si l’opérateur n’est pas attentif à la présence
des enfants. Ne jamais activer la RMO en présence
d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine
et l’activité de tonte.
Recommandations pour l’huile
Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et
certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures
performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité
sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ
ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux.
Les températures extérieures déterminent la viscosité
de l’huile convenant au moteur. Utiliser le tableau pour
sélectionner la meilleure viscosité pour la fourchette de
températures extérieures prévues.
* Sous 4 °C (40 °F) l’utilisation de SAE 30 causera une
difficulté de mise en marche.
** Au-dessus 27 °C (80 °F) l’utilisation de 10W-30 peut
causer une augmentation de consommation d’huile.
Vérifier le niveau d’huile plus fréquemment.
13
Not for Reproduction
Vérier/Ajouter de l’huile
Avant d’ajouter de l’huile ou de vérifier le niveau
• Mettre le moteur bien à l’horizontale.
• Débarrasser de tout débris la zone de remplissage
d’huile.
1. Enlever la jauge d’huile (A, Figure 3) et essuyer avec un
chiffon propre.
2. Insérer la jauge d’huile et la serrer.
3. Enlever la jauge d’huile et vérifier le niveau d’huile.
L’huile devrait être à la marque PLEIN (B) sur la jauge
d’huile.
4. Si le niveau est faible, ajouter lentement de l’huile
dans l’orifice de remplissage du moteur (C). Ne pas
trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une
minute, puis vérifier à nouveau le niveau d’huile.
REMARQUE : Ne pas ajouter d’huile au niveau de la
vidange d’huile rapide (si équipé).
5. Replacer la jauge d’huile et la serrer.
C
A
A
B
A
C
B
A
Figure 3
Pression d’huile
Si la pression d’huile est trop basse, un pressostat (si
équipé) arrêtera le moteur ou activera un dispositif
d’avertissement sur l’équipement. Si cela se produit, arrêter
le moteur et contrôler le niveau d’huile avec la jauge d’huile.
Si le niveau d’huile est en-dessous de l’indicateur
AJOUTER, ajouter de l’huile jusqu’au niveau de l’indicateur
PLEIN. Démarrer le moteur et contrôler que la pression est
correcte avant de continuer l’utilisation.
Si le niveau d’huile est situé entre les indicateurs AJOUTER
et PLEIN,ne pas démarrerle moteur. Prendre contact avec
un concessionnaire agréé pour corriger le problème de la
pression d’huile.
Recommandations de carburant
Le carburant doit répondre à ces exigences :
Essence sans plomb, propre et récemment achetée.
Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Pour une
utilisation en haute altitude, voir ci-dessous.
Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (essence-
alcool) est acceptable.
REMARQUE : Ne pas utiliser d’essences non approuvées
telles que E15 et E85. Ne pas mélanger de l’huile avec
l’essence ou modifier le moteur afin qu’ils puissent utiliser
des carburants alternatifs. L’utilisation de carburants non
approuvés endommagera les composants du moteur et
annulera la garantie du moteur.
Pour protéger le système d’alimentation contre la formation
de dépôts, mélanger un stabilisateur de carburant au
carburant. Voir Entreposage. Tous les carburants ne sont
pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de
performance se produisent, changer de fournisseur de
carburant ou changer de marque. Ce moteur est certifié
pour fonctionner à partir de l’essence. Le système
de contrôle des émissions pour ce moteur est EM
(Modifications du moteur).
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds),
de l’essence d’au minimum 85 octanes/85 AKI (89 RON)
est acceptable. Pour les moteurs carburés, un réglage pour
les hautes altitudes est requis pour rester en conformité
avec les normes d’émissions. Faire fonctionner le moteur
sans ce réglage donnera lieu à des performances
moindres, une consommation de carburant supérieure et
une augmentation des émissions. Consulter un revendeur
agréé Briggs & Stratton pour avoir des informations sur les
ajustements de haute altitude.
Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à
des altitudes inférieures à 762 mètres (2 500 pieds) avec
l’ajustement de haute altitude. Pour les moteurs à système
d’injection électronique (EFI), aucun ajustement de haute
altitude est nécessaire.
14
Not for Reproduction
fr
Adding Fuel
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire la mort.
Lors du remplissage de carburant
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 3
minutes avant d’enlever le bouchon de réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans
un endroit bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour
permettre à l’essence de se dilater, ne pas dépasser
la base du col du réservoir de carburant en le
remplissant.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes
nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources
d’allumage.
Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le
réservoir, le bouchon et les accessoires pour fissures
et fuites. Remplacer si nécessaire.
Si le carburant se renverse, attendre jusqu’à ce qu’il
soit évaporé avant de mettre en marche le moteur.
1. Nettoyer les débris et la saleté autour du bouchon de
carburant. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A,
Figure 4).
2. Remplir le réservoir de carburant (B) avec de l’essence. Pour
permettre à l’essence de se dilater, ne pas dépasser la base
du col (C) du réservoir de carburant en le remplissant.
3. Replacer le bouchon du réservoir.
B
A
C
Figure 4
Starting the Engine
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire la mort.
Lors du démarrage du moteur
Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux,
le bouchon de carburant et filtre à air (si équippé) sont
en place et bien fixés.
Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie
est retirée.
Si le moteur se noie, mettre l’étrangleur (si équipé) à la
position OUVERT/MARCHE, déplacer l’accélérateur
(si équipé) à la position RAPIDE et lancer le moteur
jusqu’à ce qu’il démarre.
AVERTISSEMENT
Les moteurs dégages du monoxyde de carbone, un gaz
toxique sans odeur et sans couleur.
Le fait de respirer le monoxyde de carbone peut causer
des nausées, des évanouissements ou la mort.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire la mort.
• Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans
un endroit clos, même si les portes ou les fenêtres
sont ouvertes.
1. S’assoir sur le siège et soulever le levier de réglage du
siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour
verrouiller le siège en position.
2. Enfoncer complètement la pédale de frein ou mettre le
frein de stationnement avec la pédale complètement
enfoncée, tirer vers le HAUT sur le bouton du frein de
stationnement, puis relâcher la pédale.
3. Dégager l’interrupteur PDF en appuyant IN.
4. Placer la commande accélérateur/étrangleur à la
position ÉTRANGLEUR.
5. Insérer la clé de contact et tourner dans le sens horaire
jusqu’à la position DÉMARRER et relâcher la clé
aussitôt que le moteur démarre.
6. Une fois le moteur en marche, mettre la commande
accélérateur/étrangleur à mi-régime. Laisser chauffer le
moteur pendant au moins 30 secondes.
7. Mettre la commande accélérateur/étrangleur en position
RAPIDE.
REMARQUE : En cas d’urgence, le moteur peut être arrêté
en tournant le contacteur sur ARRÊT. Pour un arrêt normal
du moteur, voir Arrêt du tracteur et du moteur.
15
Not for Reproduction
Conduire le tracteur
1. S’asseoir sur le siège et le régler de manière à pouvoir
confortablement atteindre toutes les commandes et voir
le tableau de bord.
2. Engager le frein de stationnement.
3. S’assurer que le commutateur de prise de force jaune
est débrayé.
4. Démarrer le moteur (vous reporter à Démarrage du
moteur).
5. Débrayer le frein de stationnement et relâcher la pédale
de frein.
6. Appuyer sur la pédale de commande de vitesse de
marche avant pour avancer. Relâcher la pédale pour
arrêter. Noter que plus la pédale est enfoncée, plus le
tracteur se déplacera vite.
7. Arrêter le tracteur en relâchant les pédales de
commande de vitesse de déplacement, en mettant le
frein de stationnement et en arrêtant le moteur (voir
Arrêt du tracteur et du moteur).
Tonte
1. Régler la hauteur de coupe de la tondeuse à la position
désirée en utilisant le levier de levage de la tondeuse.
2. Engager le frein de stationnement. S’assurer que le
commutateur de prise de force jaune est débrayé.
3. Démarrer le moteur (vous reporter à Démarrage du
moteur).
4. Mettre la commande accélérateur/étrangleur en position
RAPIDE.
5. Engager la PDF pour activer les lames de la tondeuse.
6. Commencer à tondre.
7. Une fois terminé, arrêter la PDF et relever le châssis à
l’aide du levier de levage de la tondeuse.
8. Arrêter le moteur (voir Arrêt du tracteur et du
moteur).
Option de tonte en marche arrière (RMO)
AVERTISSEMENT
Le moteur s’arrêtera si la pédale de vitesse de marche
arrière est appuyée pendant que la prise de force (PDF)
est activée et que l’option de tonte en marche arrière
n’est pas activée. L’opérateur doit toujours désactiver
la prise de force (PDF) avant de traverser des routes,
des allées ou toute autre zone pouvant être utilisée par
d’autres véhicules. Une perte soudaine de contrôle
pourrait créer un risque.
AVERTISSEMENT
Tondre en marche arrière risque d’être dangereux pour
les spectateurs. Les accidents tragiques peuvent survenir
si l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants.
Ne jamais activer la RMO en présence d’enfants. Les
enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de
tonte.
L’option de tonte en marche arrière (RMO) permet
à l’opérateur de tondre en marche arrière (voir
Caractéristiques et commandes). Pour activer, tourner
la clé RMO après l’embrayage de la PDF. Le voyant DEL
s’allumera et l’opérateur peut alors tondre en marche
arrière.Chaque fois que la prise de force (PDF) est
engagée, la RMO doit être réactivée pour être utilisée, le
cas échéant. La clé devrait être enlevée pour limiter l’accès
à la fonction RMO.
Fonctionnement des accessoires en marche
arrière
Si un opérateur choisit de faire fonctionner un accessoire
entraîné par la prise de force en marche arrière, il peut
utiliser le système RMO. Pour utiliser l’option de tonte en
marche arrière (RMO), mettre la clé de RMO après avoir
embrayé la prise de force. Le voyant DEL s’allumera et
l’opérateur peut alors faire fonctionner l’accessoire en
marche arrière. À chaque fois que la prise de force est dé-
brayée, la RMO doit être réactivée si désiré. Retirer la clé
pour limiter l’accès à la fonction RMO.
16
Not for Reproduction
fr
Régler la hauteur de coupe
(avec levage d’accessoire)
Le levier de levage de la tondeuse (A, Figure 6) est utilisé
pour abaisser le châssis en position de coupe ou pour
soulever le châssis en position transport.
Pour abaisser le carter, tirer le levier légèrement vers
l’arrière, le pousser vers la gauche et le glisser vers le bas.
Pour relever le carter, tirer le levier vers soi et l’enclencher
vers la droite. Ne pas tondre en position de transport.
Le bouton de réglage de la hauteur de coupe (B) contrôle
la hauteur de coupe de la tondeuse. La hauteur de coupe a
sept positions entre 2,5 et 10,2 cm (1,0 po et 4,0 po). Faire
tourner le bouton vers la droite pour relever le carter de
coupe et vers la gauche pour l’abaisser.
A
B
Figure 6
Fixation d’une remorque
Le poids maximum d’une remorque est 113 kg (250 lb).
Fixer la remorque avec un axe à épaulement et un clip de
taille appropriée.
Arrêt du tracteur et du moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire la mort.
N’étouffez pas le carburateur pour arrêter le moteur.
1. Ramener la ou les commandes de déplacement au
point mort.
2. Débrayer la prise de force et attendre l’arrêt de toutes
les pièces en mouvement.
3. Placer le levier de commande des gaz en position
LENT.
4. Mettre le contacteur en position ARRÊT. Retirer la clé.
Déplacement du tracteur à la main
1. Débrayer la prise de force et arrêter le moteur.
2. Pousser le levier d’environ 6 cm (2-3/8 po) pour
désembrayer la transmission (A, Figure 5).
3. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main.
AVERTISSEMENT
Remorquer l’unité endommagera la transmission. Do
not use another vehicle to push or pull this unit. Ne
pas activer le levier de désembrayage de transmission
pendant que le moteur est en marche.
A
Figure 5
17
Not for Reproduction
Entretien
Tableau d’entretien
TRACTEUR ET TONDEUSE
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérification de système de verrouillage de sécurité
Nettoyer les débris du tracteur et du plateau de coupe
Nettoyer les débris du compartiment moteur
Toutes les 25 heures ou tous les ans *
Vérifier la pression des pneus
Vérifier le temps d’arrêt complet des lames
Vérifier le tracteur et la tondeuse pour la présence
d'éléments desserrés
Toutes les 50 heures ou tous les ans *
Nettoyer la batterie et les câbles
Vérifier les freins du tracteur
Voir le concessionnaire tous les ans pour
Lubrifier le tracteur et la tondeuse
Vérifier les lames de la tondeuse **
* Indifféremment, ce qui se présente en premier.
** Vérifier les lames plus souvent dans les régions aux sols sablonneux ou
quand il y a beaucoup de poussière.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou
un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement,
une amputation traumatique ou une lacération.
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations :
Débrancher le câble de bougie et le garder à l’écart de
la bougie.
Débrancher la batterie à la borne négative
(uniquement sur les moteurs munis de démarreur
électrique).
Utiliser uniquement des outils appropriés.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou
toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être de la même
conception et installées dans la même position que
les pièces d’origine. D’autres pièces peuvent ne pas
fonctionner aussi bien, peuvent endommager l’unité et
peuvent entraîner des blessures.
Ne pas frapper le volant-moteur avec un marteau ni un
objet dur, car le volant-moteur pourrait éclater pendant
le fonctionnement.
MOTEUR
Les 5 premières heures
Changer l'huile du moteur
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Toutes les 25 heures ou tous les ans *
Nettoyer le filtre à air et le dépoussièrereur du moteur **
Toutes les 50 heures ou tous les ans *
Changer l'huile du moteur
Remplacer le filtre à huile
Tous les ans
Remplacer le filtre à air
Remplacer le dépoussièreur
Voir le concessionnaire tous les ans pour
Inspecter le silencieux et le pare-étincelles
Remplacer la bougie d'allumage
Remplacer le filtre à carburant
Nettoyer l’installation de refroidissement de l’air
* Indifféremment, ce qui se présente en premier.
** Nettoyer plus souvent quand il y a beaucoup de poussière ou des débris
emportés par le vent.
Contrôle d’émission
L’entretien, le remplacement ou la réparation du système
de contrôle des émissions et de ses dispositifs peuvent être
effectué par tout établissement de réparations de moteur
hors route ou par un individu. Cependant, pour obtenir un
service du contrôle des émissions « sans frais », le travail
doit être effectué par un concessionnaire agréé par l’usine.
Voir la Garantie concernant le contrôle des émissions.
Contrôler la pression des pneus
Les pneus doivent être vérifiés régulièrement pour fournir la
traction optimale et garantir la meilleure coupe (voir Figure
8).
REMARQUE : Ces pressions peuvent différer légèrement
du « Gonflage maximal » indiqué sur le flanc des pneus.
Size PSI bar
15 x 6,0-6 12-14 0,82-0,96 bar
20 x 8,0-8 10 0,68 bar
22 x 8,0-8 10 0,68 bar
22 x 10,0-8 10 0,68 bar
Figure 8
18
Not for Reproduction
fr
Recharge de la batterie
AVERTISSEMENT
Tenir la batterie à l’écart des flammes nues et des
étincelles ; les gaz émanant sont hautement explosifs.
Bien ventiler la batterie pendant sa recharge.
Une batterie morte ou trop faible pour faire démarrer le
moteur peut être le résultat d’un système de charge ou
de toute autre composante électrique défectueux. En
cas de doute sur la cause du problème, contacter votre
concessionnaire. Si vous devez remplacer la batterie, voir
la section, Nettoyage de la batterie et des câbles.
Pour recharger la batterie, suivre les instructions fournies
par le fabricant du chargeur de batterie ainsi que tous
les avertissements figurant dans la section Sécurité de
l’utilisateur du présent manuel. Recharger la batterie
jusqu’à sa charge maximale. Ne pas charger à une
puissance supérieure à 10 ampères.
Réglage du siège
Le siège peut également être réglé d’avant en arrière.
Déplacer le levier (A, Figure 10), positionner le siège
comme souhaité et relâcher le levier pour bloquer le siège
en position.
A
Figure 10
Vérication du temps d’arrêt de la lame
AVERTISSEMENT
Si la lame de la tondeuse ne s’arrête pas complètement
en 5 secondes, la lame doit être réglée. Ne pas utiliser
la machine avant que les réglages appropriés aient été
effectués par un concessionnaire agréé.
Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement doivent
s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suivent la
coupure du commutateur de PDF.
Vérifier le bon fonctionnement de la lame de la tondeuse (voir
Tests du système d’interverrouillage de sécurité). La lame
devrait arrêter de tourner en 5 secondes ou moins après avoir
déplacé la commande de la lame sur en position ARRÊT (OFF).
Nettoyage de la batterie et des câbles
AVERTISSEMENT
Les poteaux, les bornes de batterie et les accessoires
relatifs contiennent du plomb et des composants de
plomb, ces produits chimiques reconnus par l’État de
Californie, pour provoquer le cancer, les malformations
fœtales ou autres problèmes de reproduction. Se laver les
mains après la manipulation.
1. Débrancher les câbles de la batterie, le câbles négatifs
en premier (A, Figure 9) puis le couvercle et les câbles
positifs (B).
2. Desserrer l’écrou à ailettes et la rondelle (D).
3. Pivoter la tige de maintien (C) pour la dégager de la
batterie. La bloquer sur la colonne de direction.
4. Enlever la batterie (E).
5. Nettoyer le compartiment de batterie à l’aide d’une
solution de bicarbonate de soude et d’eau.
6. Nettoyer les bornes de la batterie et les extrémités des
câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour
bornes de batterie jusqu’à ce qu’elles brillent.
7. Réinstaller la batterie dans le compartiment de batterie.
La fixer avec la tige de maintien et l’écrou à ailettes et la
rondelle.
8. Rebrancher les câbles de batterie, les câbles positifs et
le couvercle en premier, puis les câbles négatifs.
9. Enduire les extrémités des câbles et les bornes
de batterie avec de la vaseline ou une graisse non
conductrice.
D
E
A
C B
Figure 9
19
Not for Reproduction
Bouchon de vidange d’huile standard
1. Enlever le bouchon de vidange d’huile (B, Figure 11).
Vidanger l’huile dans un récipient approuvé.
2. Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le
bouchon de vidange d’huile.
Vidange d’huile rapide en option
1. Déconnecter le tuyau flexible de vidange d’huile (G,
Figure 11) sur le côté du moteur.
2. Tourner et enlever le bouchon de vidange d’huile (H).
Abaisser soigneusement la vidange d’huile rapide (I)
dans un récipient approuvé (J).
3. Une fois que l’huile est vidangée, installer le bouchon
de vidange d’huile. Attacher le tuyau flexible de vidange
d’huile sur le côté du moteur.
A
D
E
H
A
G
B
J
D
F
I
D
Figure 11
Changer l’huile
L’huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle
doit être jetée de façon appropriée. Ne pas la jeter avec les
déchets ménagers. Vérifier avec les autorités locales, les
centres de services ou les revendeurs où se trouvent les
installations d’élimination des déchets ou de recyclage.
Vidanger l’huile
1. Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud,
déconnecter le câble de la bougie (A, Figure 11) et le
tenir à l’écart de la bougie.
2. Enlever la jauge d’huile (D).
20
Not for Reproduction
fr
Entretien du ltre à air
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquerdes
brûlures graves voire la mort.
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur
avec l’ensemble filtre à air ou le filtre à air enlevé.
AVIS : Ne pas utiliser de l’air comprimé ou solvants pour
nettoyer le filtre. L’air sous pression peut endommager le
filtre et les solvants peuvent dissoudre le filtre.
1. Enlever le couvercle (A, Figure 13).
2. Pour enlever le filtre (B), soulever l’extrémité du filtre.
3. Enlever le pré-dépoussiéreur (C), si équipé, du filtre.
4. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le
filtre sur une surface dure. Si le filtre est trop sale, le
remplacer par un nouveau filtre.
5. Laver le pré-dépoussiéreur au détergent liquide et à
l’eau. Le laisser ensuite sécher complètement à l’air. Ne
pas lubrifier le dépoussiéreur.
6. Assembler le pré-dépoussiéreur sec au filtre.
7. Installer le filtre dans la base du moteur (D) et pousser
jusqu’à ce que le filtre clique en place.
8. Installer le couvercle.
C
D
B
A
Figure 13
Changer le ltre à huile
Pour la fréquence de changement, voir le Tableau
d’entretien.
1. Vidanger l’huile du moteur. Voir la section Enlever
l’huile .
2. Enlever le filtre à huile (C, Figure 12) et le jeter de façon
appropriée.
3. Avant d’installer le nouveau filtre à huile, lubrifier
légèrement le joint d’étanchéité du filtre à l’huile avec de
l’huile fraîche et propre.
4. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint
d’étanchéité touche l’adaptateur de filtre à huile, puis
serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour.
5. Ajouter de l’huile. Voir la section Ajouter de l’huile .
6. Démarrer et faire fonctionner le moteur. Vérifier s’il y a
des fuites d’huile pendant que le moteur se réchauffe.
7. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile. L’huile
devrait être à l’indicateur PLEIN sur le jauge d’huile.
C
Figure 12
Ajouter de l’huile
• Mettre le moteur bien à l’horizontale.
• Débarrasser de tout débris la zone de remplissage
d’huile.
• Voir la section Spécifications pour la capacité d’huile.
1. Enlever la jauge d’huile (D, Figure 11) et essuyer avec
un chiffon propre.
2. Verser lentement l’huile dans l’orifice de remplissage
d’huile du moteur (E). Ne pas trop remplir.Après avoir
ajouté de l’huile, attendre une minute, puis vérifier le
niveau d’huile.
3. Replacer la jauge d’huile et la resserrer.
4. Enlever la jauge d’huile et vérifier le niveau d’huile.
L’huile devrait être à la marque PLEIN (F) sur la
jauge d’huile.
5. Replacer la jauge d’huile et la resserrer.
21
Not for Reproduction
Lavage du plateau de la tondeuse
REMARQUE : Le point d’accès de rinçage vous permet de
raccorder un boyau d’arrosage de jardin au côté gauche du
plateau de la tondeuse pour enlever l’herbe et les débris du
dessous.
AVERTISSEMENT
Avant de démarrer la tondeuse, s’assurer que le boyau
est correctement raccordé et ne vient pas en contact
avec les lames. Lorsque la tondeuse est en marche et les
lames sont embrayées, la personne qui nettoie le plateau
de la tondeuse doit être à la position de l’opérateur et qu’il
y a aucun spectateur. Le défaut de suivre ces précautions
peut causer des blessures graves ou la mort.
1. Placer le tracteur sur une surface plate, de niveau.
2. Attacher le raccord rapide (A, Figure 14) au boyau
d’arrosage (B) et raccorder le point d’accès de rinçage
(C) sur le plateau de la tondeuse.
3. Utiliser de l’eau pour enlever l’herbe et les débris du
dessous du plateau de la tondeuse.
4. Démarrer la tondeuse et la mettre sur la position de
coupe la plus haute.
5. Arrêter la tondeuse.
6. Enlever le boyau d’arrosage et le raccord rapide du
point d’accès de rinçage lorsque terminé.
A
B
C
Figure 14
Entreposage
AVERTISSEMENT
Ne jamais entreposer la machine (avec le carburant)
dans une structure enfermée et non ventilée. Les vapeurs
de carburant peuvent se déplacer vers une source
d’inflammation (telle qu’une chaudière, un chauffe-eau,
etc.) et entraîner une explosion. Les vapeurs de carburant
sont également toxiques pour les humains et les animaux.
Entreposage de carburant ou d’équipement avec du
carburant dans le réservoir
Entreposer loin des fournaises, poêles, chauffe-eau
ou autres appareils ménagers ayant une veilleuse ou
une autre source d’allumage pouvant enflammer les
vapeurs d’essence.
Équipement
Débrayer la prise de force, mettre le frein de stationnement
et retirer la clé.
La durée de vie de la batterie sera prolongée si elle est
enlevée. Remiser la batterie dans un endroit frais et sec et
la garder complètement chargée durant l’entreposage. Si
la batterie est laissée dans l’unité, déconnecter le câble
négatif.
Circuit d’alimentation
Le carburant peut s’éventer s’il est entreposé plus de 30
jours. Un carburant éventé cause la formation de dépôts
acides et de gomme dans le système d’alimentation ou
sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder
l’essence fraîche, utiliser le stabilisateur et traitement
d’essence à formule évoluée de Briggs & Stratton®,
disponible partout où les pièces d’origine d’entretien de
Briggs & Stratton sont vendues.
Il n’est pas nécessaire de vidanger l’essence du moteur si
un stabilisateur de carburant est ajouté conformément aux
directives. Faire tourner le moteur pendant 2 minutes pour
faire circuler le stabilisateur dans le système de carburant
avant l’entreposage. Si l’essence dans le moteur n’a pas
été traitée avec un stabilisateur de carburant, elle doit être
vidangée dans un récipient homologué. Faire fonctionner le
moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant.
L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le récipient
de remisage est recommandée pour que le carburant
conserve toutes ses propriétés.
Huile à moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, remplacer l’huile.
Avant le démarrage de la machine après son
remisage :
• Contrôler tous les niveaux de liquide. Contrôler tous les
points d’entretien.
• Effectuer tous les contrôles et procédures
recommandés se retrouvant dans ce manuel.
• Laisser le moteur se réchauffer pendant quelques
minutes avant toute utilisation.
22
Not for Reproduction
fr
Dépannage
Dépannage du tracteur
PROBLÈME CHERCHER POUR LA SOLUTION
Engine will not
turnover or start.
Pédale de frein pas
enfoncée.
Enfoncer complètement la pédale de frein.
Commutateur de PDF
(embrayage électrique) en
position MARCHE.
Placer en position ARRÊT.
Régulateur de vitesse
engagé.
Placer le bouton en NEUTRE/ARRÊT.
Panne de carburant.
Si le moteur est chaud, laisser refroidir et refaire le plein de
carburant.
Moteur noyé. Dégager l'étrangleur.
Bornes de la batterie sales. Voir la section Nettoyage de la batterie et des câbles.
Batterie déchargée ou
morte.
Recharger ou remplacer la batterie.
Câble desserré ou
sectionné.
Vérifier visuellement les connections. Si les fils sont
effilochés ou brisés, voir un concessionnaire agréé.
Le moteur démarre
difficilement ou
tourne mal.
Mélange trop riche. Nettoyer le filtre à air.
Cliquetis du moteur.
Niveau d'huile insuffisant. Contrôler/compléter le niveau d'huile.
Huile de type incorrect. Voir Tableau de recommandations des huiles.
Consommation
d’huile excessive.
Huile de type incorrect. Voir Tableau de recommandations des huiles.
Excès d'huile dans le carter
moteur.
Vidanger l'excédent d'huile.
Fumée
d’échappement noire.
Filtre à air encrassé. Voir la section Entretien du filtre à air.
Starter fermé. Ouvrir le starter.
Le moteur tourne,
mais le tracteur
n’avance pas.
Pédales de déplacement
pas enfoncées.
Enfoncer les pédales.
Levier de débrayage de
transmission en position
POUSSER (PUSH).
Mettre en position CONDUIRE.
Frein de stationnement
serré.
Desserrer le frein de stationnement.
Direction du tracteur
dure ou difficile à
manœuvrer.
Pneus mal gonflés. Voir la section Vérifier la pression des pneus.
NOTE: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer.
23
Not for Reproduction
Dépannage de la tondeuse
PROBLÈME CHERCHER POUR LA SOLUTION
Tonte irrégulière.
Pneus du tracteur pas
gonflés correctement.
Voir la section Vérifier la pression des pneus.
Tonte d'aspect
grossier.
Régime moteur trop bas. Mettre à plein régime.
Vitesse de déplacement
excessive.
Ralentir.
Le moteur cale
facilement lorsque les
lames de coupe sont
engagées.
Régime moteur trop bas. Mettre à plein régime.
Vitesse de déplacement
trop rapide.
Ralentir.
Filtre à air encrassé ou
obstrué.
Voir la section Entretien du filtre à air.
Hauteur de coupe réglée
trop bas.
Tondre les herbes hautes à la hauteur de coupe maximale lors
d'un premier passage.
Moteur pas à sa
température de
fonctionnement.
Faire tourner le moteur quelques minutes pour le laisser chauffer.
Démarrage de la tonte
dans des herbes hautes.
Engager les lames de coupe dans une zone dégagée.
Le moteur tourne et
le tracteur fonctionne,
mais la tondeuse de
fonctionne pas.
PDF non engagée. Engager la PDF.
REMARQUE : Pour tous les autres problèmes, prenez contact avec un revendeur agréé.
24
Not for Reproduction
fr
Puissance nominale
La puissance nominale brute pour les modèles de moteurs à essence individuels est étiquetée conformément au code
J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), et est évaluée
conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple sont dérivées à 2 600 tr/min pour les moteurs avec « tr/min » sur
l’étiquette et 3 060 tr/min pour tous les autres; les valeurs de puissance sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de
puissance brute peuvent être consultées au www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs nettes de puissance sont
prises alors que l’échappement et le filtre à air sont installés alors que les valeurs brutes de puissance sont mesurées
sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette du moteur et sera
affectée, entre autres, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par les différences entre moteurs. Étant
donné la vaste gamme de produits sur lesquels les moteurs sont installés, le moteur à essence peut ne pas développer la
puissance nominale brute lorsqu’il est utilisé pour entraîner une pièce d’appareil donnée. Cette différence est causée par
différents facteurs dont, mais sans s’y limiter, la variété des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement,
refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), les limites de l’appareil, les conditions de fonctionnement ambiantes
(température, humidité, altitude) et les différences entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité,
Briggs & Stratton peut substituer un moteur de plus grande puissance pour ce moteur.
Pièces et accessoires
Veuillez contacter un concessionnaire agréé.
MOTEUR
Briggs & Stratton
Modèle Série Intek
TM
Cylindrée 724 cc (44,18 po cu.)
Modèle Série Professional
TM
Cylindrée 724 cc (44,18 po cu.)
Tous les moteurs
Système électrique Alternateur : 9 A Rég.
Batterie : 12 Volt, 230 CCA
Capacité d'huile 1,9 L (64 oz)
Huile à moteur Synthétique (5W30)
Écart des électrodes de bougie 0,76 mm (0,030 po)
Couple de serrage de la bougie 20 Nm (180 po-lb)
CHÂSSIS
Capacité du réservoir de carburant 13,2 L (3,5 gal)
Roues avant Dimensions des pneus : 15 x 6,0-6
Pressiondegonage:0,82à0,96bar(12-
14 psi)
Roues arrière Dimensions des pneus : 20 x 8,0-8
Pressiondegonage:0,68bar(10psi)
Dimensions des pneus : 22 x 8,0 -8
Pressiondegonage:0,68bar(10psi)
Dimensions des pneus : 22 x 10,0 -8
Pressiondegonage:0,68bar(10psi)
TRANSMISSION
Type Hydro-Gear® T2HP
Liquide hydraulique Huile moteur 10w30 Premium
Couple continu 230,5 Nm (170 pi-lb)
sortie
Type TuTorq®HydrostaticK46
Liquide hydraulique Huile moteur 10w30 Premium
Couple continu 230,5 Nm (170 pi-lb)
sortie
TONDEUSE
Largeur de coupe 96,5 cm (38 po)
106,7 cm (42 po)
106,7 cm Fab (42 po)
116,8 cm (46 po)
12,9 cm Fab (48 po)
132,1 cm (52 po)
Nombre de lames 2 ou 3 lames
Hauteur de coupe 2,5 - 10,2 cm (1.0 po - 4.0 po)
Positions de coupe 7 Positions/Manuel
Inni/Électrique
Spécifications
25
Not for Reproduction
Puissance nominale
La puissance nominale brute pour les modèles de moteurs à essence individuels est étiquetée conformément au code
J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), et est évaluée
conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple sont dérivées à 2 600 tr/min pour les moteurs avec « tr/min » sur
l’étiquette et 3 060 tr/min pour tous les autres; les valeurs de puissance sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de
puissance brute peuvent être consultées au www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs nettes de puissance sont
prises alors que l’échappement et le filtre à air sont installés alors que les valeurs brutes de puissance sont mesurées
sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette du moteur et sera
affectée, entre autres, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par les différences entre moteurs. Étant
donné la vaste gamme de produits sur lesquels les moteurs sont installés, le moteur à essence peut ne pas développer la
puissance nominale brute lorsqu’il est utilisé pour entraîner une pièce d’appareil donnée. Cette différence est causée par
différents facteurs dont, mais sans s’y limiter, la variété des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement,
refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), les limites de l’appareil, les conditions de fonctionnement ambiantes
(température, humidité, altitude) et les différences entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité,
Briggs & Stratton peut substituer un moteur de plus grande puissance pour ce moteur.
Pièces et accessoires
Veuillez contacter un concessionnaire agréé.
MOTEUR
Briggs & Stratton
Modèle Série Intek
TM
Cylindrée 724 cc (44,18 po cu.)
Modèle Série Professional
TM
Cylindrée 724 cc (44,18 po cu.)
Tous les moteurs
Système électrique Alternateur : 9 A Rég.
Batterie : 12 Volt, 230 CCA
Capacité d'huile 1,9 L (64 oz)
Huile à moteur Synthétique (5W30)
Écart des électrodes de bougie 0,76 mm (0,030 po)
Couple de serrage de la bougie 20 Nm (180 po-lb)
CHÂSSIS
Capacité du réservoir de carburant 13,2 L (3,5 gal)
Roues avant Dimensions des pneus : 15 x 6,0-6
Pressiondegonage:0,82à0,96bar(12-
14 psi)
Roues arrière Dimensions des pneus : 20 x 8,0-8
Pressiondegonage:0,68bar(10psi)
Dimensions des pneus : 22 x 8,0 -8
Pressiondegonage:0,68bar(10psi)
Dimensions des pneus : 22 x 10,0 -8
Pressiondegonage:0,68bar(10psi)
TRANSMISSION
Type Hydro-Gear® T2HP
Liquide hydraulique Huile moteur 10w30 Premium
Couple continu 230,5 Nm (170 pi-lb)
sortie
Type TuTorq®HydrostaticK46
Liquide hydraulique Huile moteur 10w30 Premium
Couple continu 230,5 Nm (170 pi-lb)
sortie
TONDEUSE
Largeur de coupe 96,5 cm (38 po)
106,7 cm (42 po)
106,7 cm Fab (42 po)
116,8 cm (46 po)
12,9 cm Fab (48 po)
132,1 cm (52 po)
Nombre de lames 2 ou 3 lames
Hauteur de coupe 2,5 - 10,2 cm (1.0 po - 4.0 po)
Positions de coupe 7 Positions/Manuel
Inni/Électrique
Spécifications
26

Transcripción de documentos

en es fr Operator’s Manual Manual del operador Manuel d’utilisation ot N fo rR n io ct du ro ep Copyright © Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. 80012392USCN Rev. C ot N fo rR n io ct du ro ep 2 Manual Contents: The safety alert symbol is used to identify safety information about hazards that can result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard symbol may be used to represent the type of hazard. Operator Safety.................................................................. 3 Features and Controls...................................................... 10 Operation.......................................................................... 13 Safety Interlock System Tests........................................... 13 Maintenance..................................................................... 18 Troubleshooting................................................................ 23 Specifications................................................................... 25 DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. The images in this document are representative, and are meant to complement the instructional copy they accompany. Your unit may vary from the images displayed. LEFT and RIGHT are as seen from the operator’s position. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. Operator Safety NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product. Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during the initial set-up, the operation, and the maintenance of the equipment. Save these original instructions for future reference. ot N WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. fo Safety Symbols and Meanings SHOCK STOP Certain components in this product and its related accessories contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. du ro ep MOVING PARTS rR FIRE WARNING WARNING TOXIC FUMES KICKBACK EXPLOSION WARNING n CHOKE Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds - chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. io ct WEAR EYE HAZARDOUS HOT PROTECTION CHEMICAL SURFACE ON OFF Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. READ MANUAL FAST SLOW OIL FUEL ROLL-OVER HAZARD FUEL SHUT-OFF Breathing carbon monoxide can cause headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea, fainting or death. • Operate equipment ONLY outdoors. • Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes, or other openings. ROLL-OVER HAZARD en 3 Safe Operation Practices Operating Safety Congratulations on purchasing a superior-quality piece of lawn and garden equipment. Our products are designed and manufactured to meet or exceed all industry standards for safety. Power equipment is only as safe as the operator. If it is misused, or not properly maintained, it can be dangerous! Remember, you are responsible for your safety and that of those around you. Use common sense, and think through what you are doing. If you are not sure that the task you are about to perform can be safely done with the equipment you have chosen, ask a professional: contact your local authorized dealer. N Read the Manual ot The operator’s manual contains important safety information you need to be aware of BEFORE you operate your unit as well as DURING operation. Safe operating techniques, an explanation of the product’s features and controls, and maintenance information is included to help you get the most out of your equipment investment. Be sure to completely read the Safety Rules and Information found on the following pages. Also completely read the Operation section. fo rR Tragic accidents can occur with children. Do not allow them anywhere near the area of operation. Children are often attracted to the unit and mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them. If there is a risk that children may enter the area where you are mowing, have another responsible adult watch them. DO NOT GIVE CHILDREN RIDES ON THIS UNIT! This encourages them to come near the unit in the future while it is running, and they could be seriously hurt. They may then approach the unit for a ride when you are not expecting it, and you may run over them. 4 n io ct du ro ep Children Reverse DO NOT GIVE CHILDREN RIDES ON THIS UNIT! This encourages them to come near the unit in the future while it is running, and they could be seriously hurt. They may then approach the unit for a ride when you are not expecting it, and you may run over them. Slope Operation 3.5 ft (1,5 m) You could be seriously injured or even killed if you use this unit on too steep an incline. Using the unit on a slope that is too steep or where you don’t have adequate traction can cause you to lose control or roll over. A good rule of thumb is to not operate on any slope you cannot back up (in 2-wheel drive mode). You should not operate on inclines with a slope greater than a 3.5 foot rise over a 20 foot length. Always drive up and down slopes: never cross the face. Also note that the surface you are driving on can greatly impact stability and control. Wet grass or icy pavement can seriously affect your ability to control the unit. If you feel unsure about operating the unit on an incline, don’t do it. It’s not worth the risk. 20.0 ft (6,0 m) Moving Parts ot N This equipment has many moving parts that can injure you or someone else. However, if you are seated in the seat properly and follow all the rules in this book, the unit is safe to operate. The mower deck has spinning mower blades that can amputate hands and feet. Do not allow anyone near the equipment while it is running! To help you, the operator, use this equipment safely, it is equipped with an operator-present safety system. Do NOT attempt to alter or bypass the system. See your dealer immediately if the system does not pass all the safety interlock system tests found in this manual. fo rR du ro ep Thrown Objects n io ct This unit has spinning mower blades. These blades can pick up and throw debris that could seriously injure a bystander. Be sure to clean up the area to be mowed BEFORE you start mowing. Do not operate this unit without the entire grass catcher or discharge guard (deflector) in place. Do not allow anyone in the mowing area while the unit is running! If someone does enter the area, shut the unit off immediately until they leave. Fuel and Maintenance Gasoline is extremely flammable. Its vapors are also extremely flammable and can travel to distant ignition sources. Gasoline must only be used as a fuel, not as a solvent or cleaner. Fuel should never be stored any place where its vapors can build up or travel to an ignition source like a pilot light. Fuel belongs in an approved, plastic, sealed gas can, or in the tractor fuel tank with the cap securely closed. Spilled fuel needs to be cleaned up immediately. Proper maintenance is critical to the safety and performance of your unit. Be sure to perform the maintenance procedures listed in this manual and be sure to periodically test the safety system. en 5 Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment. This mowing deck is capable of amputating hands and feet and throwing objects. The triangle in text signifies important cautions or warnings which must be followed. GENERAL OPERATION ot N 1. Read, understand, and follow all instructions in the manual and on the unit before starting. 2. Do not put hands or feet near rotating parts or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times. 3. Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions, to operate the unit (local regulations can restrict operator age). 4. Clear the area of objects such as rocks, toys, wire, etc., which could be picked up and thrown by the blade(s). 5. Be sure the area is clear of other people before mowing. Stop the unit if anyone enters the area. 6. Never carry passengers. 7. Do not mow in reverse unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while traveling in reverse. 8. Never direct discharge material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Stop the blade(s) when crossing gravel surfaces. 9. Do not operate the machine without the entire grass catcher, discharge guard (deflector), or other safety devices in place. 10. Slow down before turning. 11. Never leave a running unit unattended. Always disengage the PTO, set parking brake, stop engine, and remove starter insert before dismounting. 12. Disengage blades (PTO) when not mowing. Shut off engine and wait for all parts to come to a complete stop before cleaning the machine, removing the grass catcher, or unclogging the discharge guard. 13. Operate the machine only in daylight or good artificial light. 14. Do not operate the unit while under the influence of alcohol or drugs. 15. Watch for traffic when operating near or crossing roadways. 16. Use extra care when loading or unloading the unit into a trailer or truck. 17. Always wear eye protection when operating this unit. fo rR 1. When transporting the unit on an open trailer, make sure it is facing forward, in the direction of travel. If the unit is facing backwards, wind lift could damage the unit. 2. Always observe safe refueling and fuel handling practices when refueling the unit after transportation or storage. 3. Never store the unit (with fuel) in an enclosed poorly ventilated structure. Fuel vapors can travel to an ignition source (such as a furnace, water heater, etc.) and cause an explosion. Fuel vapor is also toxic to humans and animals. 6 n TRANSPORTING AND STORAGE io ct du ro ep 18. Data indicates that operators, age 60 years and above, are involved in a large percentage of power equipmentrelated injuries. These operators should evaluate their ability to operate the equipment safely enough to protect themselves and others from injury. 19. Follow the manufacturer’s recommendations for wheel weights or counterweights. 20. Keep in mind the operator is responsible for accidents occurring to other people or property. 21. All drivers should seek and obtain professional and practical instruction. 22. Always wear substantial footwear and trousers. Never operate when barefoot or wearing sandals. 23. Before using, always visually check that the blades and blade hardware are present, intact, and secure. Replace worn or damaged parts. 24. Disengage attachments before: refueling, removing an attachment, making adjustments (unless the adjustment can be made from the operator’s position). 25. When the machine is parked, stored, or left unattended, lower the cutting means unless a positive mechanical lock is used. 26. Before leaving the operator’s position for any reason, engage the parking brake, disengage the PTO, stop the engine, and remove the starter insert. 27. To reduce fire hazard, keep the unit free of grass, leaves, & excess oil. Do not stop or park over dry leaves, grass, or combustible materials. 4. Always follow the engine manual instructions for storage preparations before storing the unit for both short and long term periods. 5. Always follow the engine manual instructions for proper start-up procedures when returning the unit to service. 6. Never store the unit or fuel container inside where there is an open flame or pilot light, such as in a water heater. Allow unit to cool before storing. SLOPE OPERATION WARNING Slopes are a major factor related to loss-of-control and tipover accidents, which can result in severe injury or death. Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not operate on it. When operating on slopes use additional wheel weights or counterweights. See your dealer/retailer to determine which weights are available and appropriate for your unit. Select slow ground speed before driving onto slope. In addition to front weights, use extra caution when operating on slopes with rear-mounted grass catchers. Mow UP and DOWN the slope, never across the face, use caution when changing directions and DO NOT START OR STOP ON SLOPE. CHILDREN ot N Control of a ride-on machine sliding on a slope will not be regained by the application of the brake. The main reasons for loss of control are: insufficient tire grip on the ground, speed too fast, inadequate braking, the type of machine is unsuitable for its task, lack of awareness of the ground conditions, incorrect hitching and load distribution. 1. Mow up and down slopes, not across. 2. Watch for holes, ruts, or bumps. Uneven terrain could overturn the unit. Tall grass can hide obstacles. 3. Choose a slow speed so that you will not have to stop or change speeds while on the slope. 4. Do not mow on wet grass. Tires may lose traction. 5. Always keep unit in gear especially when traveling down slopes. Do not shift to neutral and coast downhill. 6. Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If tires lose traction, disengage the blade(s) and proceed slowly straight down the slope. 7. Keep all movement on slopes slow and gradual. Do not make sudden changes in speed or direction, which could cause the machine to rollover. 8. Use extra care while operating machines with grass catchers or other attachments; they can affect the stability of the unit. Do not use on steep slopes. 9. Do not try to stabilize the machine by putting your foot on the ground (ride-on units). 10. Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. The mower could suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in. 11. Do not use grass catchers on steep slopes. 12. Do not mow slopes if you cannot back up them. 13. See your authorized dealer/retailer for recommendations of wheel weights or counterweights to improve stability. 14. Remove obstacles such as rocks, tree limbs, etc. 15. Use slow speed. Tires may lose traction on slopes even through the brakes are functioning properly. 16. Do not turn on slopes unless necessary, and then, turn slowly and gradually downhill, if possible. Never operate on slopes greater than 17.6 percent (10°) which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm) vertically in 20 feet (607 cm) horizontally. fo rR 1. Engine exhaust from this product contains chemicals known, in certain quantities, to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. 2. Look for the relevant Emissions Durability Period and Air Index information on the engine emissions label. n 1. Tow only with a machine that has a hitch designed for towing. Do not attach towed equipment except at the hitch point. 2. Follow the manufacturer’s recommendations for weight limit for towed equipment and towing on slopes. 3. Never allow children or others in or on towed equipment. 4. On slopes, the weight of the towed equipment may cause loss of traction and loss of control. 5. Travel slowly and allow extra distance to stop. 6. Do not shift to neutral and coast down hill. EMISSIONS io ct TOWED EQUIPMENT (RIDE-ON UNITS) du ro ep Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the unit and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them. 1. Keep children out of the mowing area and under the watchful care of another responsible adult. 2. Be alert and turn unit off if children enter the area. 3. Before and during reverse operation, look behind and down for small children. 4. Never carry children, even with the blade(s) off. They may fall off and be seriously injured or interfere with safe unit operation. Children who have been given rides in the past may suddenly appear in the mowing area for another ride and be run over or backed over by the machine. 5. Never allow children to operate the unit. 6. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may obscure vision. en 7 SERVICE AND MAINTENANCE ot N Safe Handling of Gasoline 1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition. 2. Use only approved gasoline containers. 3. Never remove the gas cap or add fuel with the engine running. Allow the engine to cool before refueling. 4. Never fuel the machine indoors. 5. Never store the machine or fuel container where there is an open flame, spark, or pilot light such as near a water heater or other appliance. 6. Never fill containers inside a vehicle or on a truck bed with a plastic bed liner. Always place containers on the ground away from your vehicle before filling. 7. Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle. 8. Keep nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device. 9. If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately. 10. Never over-fill the fuel tank. Replace gas cap and tighten securely. 11. Use extra care in handling gasoline and other fuels. They are flammable and vapors are explosive. 12. If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until fuel vapors have dissipated. 13. Replace all fuel tank caps and fuel container caps securely. fo rR n 8 io ct du ro ep Service & Maintenance 1. Never run the unit in an enclosed area where carbon monoxide fumes may collect. 2. Keep nuts and bolts, especially blade attachment bolts, tight and keep equipment in good condition. 3. Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly and make necessary repairs if they are not functioning properly. 4. Keep unit free of grass, leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel-soaked debris. Allow machine to cool before storage. 5. If you strike an object, stop and inspect the machine. Repair, if necessary, before restarting. 6. Never make adjustments or repairs with the engine running. 7. Check grass catcher components and the discharge guard frequently and replace with manufacturer’s recommended parts, when necessary. 8. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them. 9. Check brake operation frequently. Adjust and service as required. 10. Maintain or replace safety and instructions labels, as necessary. 11. Do not remove the fuel filter when the engine is hot as spilled gasoline may ignite. Do not spread fuel line clamps further than necessary. Ensure clamps grip hoses firmly over the filter after installation. 12. Do not use gasoline containing METHANOL, gasohol containing more than 10% ETHANOL, gasoline additives, or white gas because engine/fuel system damage could result. 13. If the fuel tank must be drained, it should be drained outdoors. 14. Replace faulty silencers/mufflers. 15. Use only factory authorized replacement parts when making repairs. 16. Always comply with factory specifications on all settings and adjustments. 17. Only authorized service locations should be utilized for major service and repair requirements. 18. Never attempt to make major repairs on this unit unless you have been properly trained. Improper service procedures can result in hazardous operation, equipment damage and voiding of manufacturer’s warranty. 19. On multiple blade mowers, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate. 20. Do not change engine governor settings or over-speed the engine. Operating the engine at excessive speed can increase the hazard of personal injury. 21. Disengage drive attachments, stop the engine, remove the starter insert, and disconnect the spark plug wire(s) before: clearing attachment blockages and chutes, performing service work, striking an object, or if the unit vibrates abnormally. After striking an object, inspect the machine for damage and make repairs before restarting and operating the equipment. 22. Never place hands near the moving parts, such as a hydro pump cooling fan, when the tractor is running. (Hydro pump cooling fans are typically located on top of the transaxle). 23. Units with hydraulic pumps, hoses, or motors: WARNING: Hydraulic fluid escaping under pressure may have sufficient force to penetrate skin and cause serious injury. If foreign fluid is injected into the skin it must be surgically removed within a few hours by a doctor familiar with this form of injury or gangrene may result. Keep body and hands away from pin holes or nozzles that eject hydraulic fluid under high pressure. Use paper or cardboard, and not hands, to search for leaks. Make sure all hydraulic fluid connections are tight and all hydraulic hoses and lines are in good condition before applying pressure to the system. If leaks occur, have the unit serviced immediately by your authorized dealer. 24. WARNING: Improper release of springs can result in serious personal injury. Springs should be removed by an authorized technician. 25. Models equipped with an engine radiator: WARNING: To prevent serious bodily injury from hot coolant or steam blow-out, never attempt to remove the radiator cap while the engine is running. Stop the engine and wait until it is cool. Even then, use extreme care when removing the cap. Safety Decals All safety messages on your rider and mower should be carefully read and obeyed (see Figure 1). Personal bodily injury can result when these instructions are not followed. The information is for your safety and it is important! The safety decals below are on your rider and mower. If any of these decals are lost or damaged, replace them at once. See an authorized dealer for replacements. These labels are easily applied and will act as a constant visual reminder to you, and others who may use the equipment, to follow the safety instructions necessary for safe, effective operation. C A B ot fo A N B rR DANGER, Main Panel ep E du ro F B DANGER, Amputation and Thrown Objects Hazard C D n 173xxxx IGNITION SWITCH, Positions E 1730263 Figure 1 io ct D TRANSMISSION RELEASE HEIGHT OF CUT Free Float F Transport ATTACHMENT LIFT en 9 Features and Controls ot N fo rR n io ct du ro ep 10 Figure 2 Refer to the illustration in Figure 2 that matches your unit. Ground Speed Pedals The tractor’s forward ground speed is controlled by the forward ground speed control pedal. The tractor’s reverse ground speed is controlled by the reverse ground speed control pedal. Depressing either pedal will increase ground speed. Note that the further down the pedal is depressed, the faster the tractor will travel. Headlight Switch This turns the tractor headlights on and off. Throttle/Choke Control (Choke-A-Matic) The throttle/choke controls the engine speed and choke (see Figure 1). Move the throttle/choke control to the FAST position to increase engine speed and SLOW position to decrease engine speed. Always operate at full throttle. Move the throttle/choke control to the CHOKE position for starting a cold engine. A warm engine may not require choking. Cruise Control The cruise control is used to lock the ground speed control in forward. The cruise control has five lock positions. ot N Mower Height of Cut Adjustment The cutting height adjustment knob controls the mower cutting height. The cutting height is adjustable between 1.0” and 4.0” (2,5 and 10,2 cm). fo Hourmeter (if equipped) The hour meter measures the number of hours the key has been in the RUN position. rR Ignition Switch The ignition switch starts and stops the engine, it has three positions: STOP OFF Stops the engine and shuts off the electrical system. RUN Allows the engine to run and powers the electrical system. START Cranks the engine for starting. NOTE: Never leave the ignition switch in the RUN position with the engine stopped–this drains the battery. Fuel Tank To remove the cap, turn counterclockwise. n The PTO (Power Take-Off) switch engages and disengages attachments that use the PTO. To engage the PTO, pull UP on the switch. Push DOWN to disengage. NOTE: The operator must be seated firmly in the tractor seat for the PTO to function. Transmission Release Lever The transmission release lever deactivates the transmission so that the tractor can be pushed by hand. See Pushing the Tractor by Hand section. io ct PTO Switch Seat Adjustment Lever The seat can be adjusted forward and back. Move the lever, position the seat as desired, and release the lever to lock the seat into position. du ro ep Reverse Mowing Option (RMO) The Reverse Mowing Option allows for mowing (or use of other PTO driven attachments) while traveling in reverse. If you choose to mow in reverse, turn the RMO key after the PTO is engaged. The L.E.D. light will illuminate, and the operator can then mow in reverse. Each time the PTO is engaged the RMO needs to be reactivated if desired. Attachment Lift Control Lever (if equipped) The mower deck lift lever raises and lowers the mower deck and has two positions: Transport and free-float. Set the lever to free-float for mowing. Set the lever to transport when using the tractor for non-mowing applications or when transporting the tractor. DO NOT engage the PTO with the mower in the raised transport position or you may damage the belt. Fuel Level Gauge Displays the fuel level in the tank. Parking Brake The parking brake knob is used to lock the parking brake when the tractor is stopped. Fully depressing the brake pedal and pulling up on the knob engages the parking brake. Brake Pedal Depressing the brake pedal applies the tractor brake. en 11 Parking Brake Function Applying the Parking Brake - See Figure 2. To lock the parking brake, release the ground speed pedals (A), fully depress the brake pedal (B), pull UP on the parking brake knob (C), and then release brake pedal. Releasing the Parking Brake - See Figure 2. To release the parking brake, fully depress the brake pedal (B) and push the parking brake knob (C) DOWN. B A C ot N TO ENGAGE: rR Cruise Control fo Figure 2 D 1. Pull up on the cruise control knob (D, Figure 2). 3. Lift up the cruise control knob (D) when desired speed is reached. The Cruise will lock in one of its five locking positions. TO DISENGAGE: 1. Depress the brake pedal (B). 2. Depress the forward ground speed pedal (A). n io ct OR du ro ep 2. Depress the forward ground speed pedal (A). 12 Operation Oil Recommendations We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives. General Operating Safety Be sure to read all information in the Operator Safety section before attempting to operate this unit. Become familiar with all of the controls and how to stop the unit. Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. WARNING If the unit does not pass a safety test, do not operate it. See an authorized dealer. Safety Interlock System Tests This unit is equipped with a Safety Interlock System. Do not attempt to bypass or tamper with the switches/devices. Test 1 — Engine should NOT crank if: • PTO switch is ON, OR • Operator is NOT in seat. ot N • Brake pedal is NOT fully depressed (parking brake OFF), OR * rR • PTO switch is OFF, AND fo Test 2 — Engine SHOULD crank and start if: • Operator is sitting in seat, AND • Brake pedal is fully depressed (parking brake ON). • Operator rises off seat with brake pedal NOT fully depressed (parking brake OFF). Test 4 — Check Mower Blade Stopping Time Test 5 — Reverse Mow Option (RMO) Check n • Engine should shut off if reverse travel is attempted if the PTO has been switched on and RMO has not been activated. io ct Mower blades and mower drive belt should come to a complete stop within five seconds after electric PTO switch is turned OFF. If mower drive belt does not stop within five seconds, see an authorized dealer. du ro ep Test 3 — Engine should SHUT OFF if: • Operator rises off seat with PTO engaged, OR Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting. **  Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. • RMO light should illuminate when RMO has been activated. WARNING Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Never activate the RMO if children are present. Children are often attracted to the unit and the mowing activity. en 13 Check and Add Engine Oil Oil Pressure Before adding or checking the oil If the oil pressure is too low, a pressure switch (if equipped) will either stop the engine or activate a warning device on the equipment. If this occurs, stop the engine and check the oil level with the dipstick. • Place engine level. • Clean the oil fill area of any debris. 1. Remove the dipstick (A, Figure 3) and wipe with a clean cloth. If the oil level is below the ADD mark, add oil until it reaches the FULL mark. Start the engine and check for proper pressure before continuing to operate. 2. Insert and tighten the dipstick. 3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the FULL mark (B) on the dipstick. If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not start the engine. Contact an authorized dealer to have the oil pressure problem corrected. 4. If low, add oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level. Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: NOTE: Do not add oil at the quick oil drain (if equipped). • Clean, fresh, unleaded gasoline. 5. Replace and tighten the dipstick. ot B B N A A • A minimum of 87 octane / 87 AKI (91 RON). For high altitude use, see below. fo rR C C du ro Figure 3 To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications). ep A A • Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable. NOTICE: Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will cause damage to engine components, which will not be covered under warranty. High Altitude n io ct At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. For carbureted engines, high altitude adjustment is required to remain emissions compliant. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended. For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary. 14 Adding Fuel Starting the Engine WARNING WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Starting Engine • Ensure that spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner (if equipped) are in place and secured. • Do not crank engine with spark plug removed. • If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts. When Adding Fuel • Turn  engine off and let engine cool at least 3 minutes before removing the fuel cap. • Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area. • Do  not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck. • Keep  fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. WARNING • Check  fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death. Fire or explosion can cause severe burns or death. • Start and run engine outdoors. ot N • If  fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. fo 1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A, Figure 4). Also see Features and Controls section. 1. Sit in the seat and lift UP the seat adjustment lever, position the seat as desired, and release the lever to lock the seat in position. C du ro 2. Fully depress the brake pedal or set the parking brake with pedal fully depressed, pull UP on parking brake knob, then release pedal. A B • Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open. ep 3. Reinstall the fuel cap. rR 2. Fill the fuel tank (B) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck (C). 3. Disengage PTO switch by pushing IN. 4. Set the throttle/choke control to the CHOKE position. 6. After the engine starts, move the throttle/choke control to half speed. Warm up the engine by running it for at least 30 seconds. n Figure 4 io ct 5. Insert the ignition key and turn clockwise to the START position and release the key as soon as the engine starts. 7. Set throttle/choke control to the FAST position. NOTE: In the event of an emergency, the engine can be stopped by turning the ignition switch to STOP. For normal engine shut down, see Stopping the Tractor and Engine. en 15 Driving the Tractor Reverse Mowing Option (RMO) 1. Sit in the seat and adjust the seat so that you can comfortably reach all the controls and see the dashboard display. WARNING The engine will shut off if the reverse ground speed pedal is depressed while the PTO is on and the RMO has not been activated. The operator should always turn the PTO off prior to driving across on roads, paths, or any area that may be used by other vehicles. Sudden loss of drive could create a hazard. 2. Engage the parking brake. 3. Make sure the PTO switch is disengaged. 4. Start the engine (see Starting the Engine). 5. Disengage the parking brake and release the brake pedal. 6. Depress the forward ground speed control pedal to travel forward. Release the pedal to stop. Note that the further down the pedal is depressed the faster the tractor will travel. WARNING Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Never activate the RMO if children are present. Children are often attracted to the unit and the mowing activity. 7. Stop the tractor by releasing the ground speed control pedals, setting the parking brake, and stopping the engine (see Stopping the Tractor and Engine). Mowing ot N 1. Set the cutting height to the desired level using the mower cutting height lever (see Features and Controls). fo 2. Engage the parking brake. Make sure the PTO switch is disengaged. rR 3. Start the engine (see Starting the Engine). 4. Set the throttle control to the FAST position. 5. Engage the PTO to activate the mower blades. 7. When finished mowing, shut off the PTO. If an operator chooses to operate a PTO driven attachment in reverse, the RMO system can be used. To use the Reverse Mowing Option (RMO) turn the RMO key after the PTO is engaged. The L.E.D. light will illuminate, and the operator can then operate the attachment in reverse. Each time the PTO is disengaged the RMO needs to be reactivated if desired. The key should be removed to restrict access to the RMO feature. n io ct du ro 8. STOP the engine (see Stopping the Tractor and Engine). Attachment Operation in Reverse ep 6. Disengage the parking brake then begin mowing. The Reverse Mowing Option (RMO) allows the operator to mow in reverse (see Features and Controls). To activate, turn the RMO key after the PTO is engaged. The L.E.D. light will illuminate, and the operator can then mow in reverse. Each time the PTO is engaged the RMO needs to be reactivated if desired. The key should be removed to restrict access to the RMO. 16 Adjusting Mower Cutting Height Pushing the Tractor by Hand The mower lift lever (A, Figure 6) is used to lower the deck to cutting position or raise the deck to transport position. 1. Disengage the PTO and turn the engine off. 2. Pull the transmission release (A, Figure 5) to lock into released position. To lower the deck, pull back slightly on the mower lift lever, push it to the left and slide it down. To raise the deck to transport pull up on the mower lift lever and lock in notch to the right. Do not cut in transport. 3. The tractor can now be pushed by hand. WARNING The cutting height adjustment knob (B) controls the mower cutting height. The cutting height has seven positions between 1.0” and 4.0” (2,5 and 10,2 cm). Turn the knob clockwise to raise the deck and counterclockwise to lower it. Towing the unit will cause transmission damage. Do not use another vehicle to push or pull this unit. Do not actuate the transmission release lever while the engine is running. B N ot A fo Figure 6 rR Stopping the Tractor and Engine WARNING du ro Figure 5 The maximum trailer weight is 250 lbs (113 kg). Secure the trailer with appropriately sized clevis pin and clip. ep A Attaching a Trailer Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. io ct • Do not choke the carburetor to stop the engine. 1. Return the ground speed control(s) to NEUTRAL. n 2. Disengage the PTO and wait for all moving parts to stop. 3. Move the throttle/choke control to the SLOW position. 4. Turn the ignition key to OFF. Remove the key. en 17 Maintenance Maintenance Chart ENGINE TRACTOR AND MOWER First 5 Hours Every 8 Hours or Daily Change engine oil Check safety interlock system Clean debris off tractor and mower deck Every 8 Hours or Daily Every 25 Hours or Annually * Every 25 Hours or Annually * Check mower blade stopping time Every 50 Hours or Annually * Check engine oil level Clean debris from engine compartment Clean engine air filter and pre-cleaner ** Check tire pressure Change engine oil Check tractor and mower for loose hardware Replace oil filter Every 50 Hours or Annually * Annually Clean battery and cables Check tractor brakes Replace air filter Replace pre-cleaner N See Dealer Annually to Check mower blades ** Whichever comes first Inspect muffler and spark arrester Replace spark plug fo * See Dealer Annually to ot Lubricate tractor and mower Replace fuel filter Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Before performing adjustments or repairs: Whichever comes first **  Clean more often in dusty conditions or when airborne debris is present. Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty. io ct Check Tire Pressure Tires should be checked periodically to provide the optimum traction and to guarantee the best cut (see Figure 5). NOTE: These pressures may differ slightly from the “Maximum Inflation” stamped on the side walls of the tires. n • Disconnect  the spark plug wire and keep it away from the spark plug. • Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start). • Use only correct tools. • Do not tamper with governor spring, links, or other parts to increase engine speed. • Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. • Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may shatter during operation. Emissions Control du ro  nintentional start-up can result in entanglement, U traumatic amputation, or laceration. * Clean engine air cooling system ep WARNING rR **  Check blades more often in regions with sandy soils or high dust conditions. Size PSI bar 15 x 6,0-6 12-14 0,82-0,96 bar 22 x 8,0-8 10 0,68 bar 20 x 8,0-8 22 x 10,0-8 Figure 8 18 10 10 0,68 bar 0,68 bar Check Mower Blade Stopping Time Charging the Battery WARNING WARNING If the mower blade does not come to a complete stop within 5 seconds, the blade must be adjusted. Do not operate the machine until the proper adjustment has been performed by an authorized dealer. Keep open flames and sparks away from the battery; the gases coming from it are highly explosive. Ventilate the battery well during charging. A dead battery or one too weak to start the engine may be the result of a defect in the charging system or other electrical component. If there is any doubt about the cause of the problem, see your dealer. If you need to replace the battery, follow the steps under Cleaning the Battery and Cables. Mower blades and mower drive belt should come to a complete stop within five seconds after the electric PTO switch is turned off. Check the mower blade for proper function (see Safety Interlock System Tests). The blade should stop rotating in 5 seconds or less after moving the blade control to the OFF position. To charge the battery, follow the instructions provided by the battery charger manufacturer as well as all warnings included in the safety rules sections of this book. Charge the battery until fully charged. Do not charge at a rate higher than 10 amps. Cleaning the Battery and Cables Seat Adjustment N WARNING Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds - chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. ot The seat can also be adjusted forward and back. Move the lever (A, Figure 10), position the seat as desired, and release the lever to lock the seat into position. fo 2. Loosen the wingnut and washer (D). rR 1. Disconnect the cables from the battery, negative cables first (A, Figure 9) then the cover and positive cables (B). A 4. Remove the battery (E). 5. Clean the battery compartment with a solution of baking soda and water. 6. Clean the battery terminals and cable ends with a wire brush and battery terminal cleaner until shiny. Figure 10 n 8. Re-attach the battery cables, positive cables and cover first then the negative cables. io ct 7. Reinstall the battery in the battery compartment. Secure with the battery hold-down rod and wingnut and washer. du ro ep 3. Pivot the hold-down rod (C) up and away from battery. Secure to steering tower. 9. Coat the cable ends and battery terminals with petroleum jelly or non-conducting grease. D C A B E Figure 9 en 19 A A E D D B I fo F ot N D H J rR Standard Oil Drain Plug 1. Remove the oil drain plug (B, Figure 11). Drain the oil into an approved container. 2. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug. io ct Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe disposal/recycling facilities. du ro Changing the Oil ep Figure 11 G Draining the Oil Optional Quick Oil Drain 2. Remove the dipstick (D). 2. Turn and remove the oil drain cap (H). Carefully lower the quick oil drain (I) into an approved container (J). 1. Disconnect the oil drain hose (G, Figure 11) from the side of the engine. n 1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (A, Figure 11) and keep it away from the spark plug. 3. After the oil has drained, install the oil drain cap. Attach the oil drain hose to the side of the engine. 20 Changing the Oil Filter Servicing the Air Filter For replacement intervals, see the Maintenance Chart. WARNING 1. Drain the oil from the engine. See Remove Oil section. 2. Remove the oil filter (C, Figure 12) and dispose of properly. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. • Never start or run the engine with the air cleaner assembly or air filter removed. 3. Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh, clean oil. 4. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns. NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can damage the filter and solvents will dissolve the filter. 5. Add oil. See Add Oil section. 6. Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks. 1. Remove the cover (A, Figure 13). 7. Stop the engine and check the oil level. It should be at the FULL mark on the dipstick. 2. To remove the filter (B), lift the end of the filter. 3. Remove the pre-cleaner (C), if equipped, from the filter. N 4. To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace with a new filter. ot 5. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air dry. Do not oil the precleaner. fo 6. Assemble the dry pre-cleaner to the filter. rR 7. Install the filter into the engine base (D) and push down until the filter snaps in place. 8. Install the cover. ep A du ro C C Adding Oil • Place engine level. B • See the Specifications section for oil capacity. 1. Remove the dipstick (D, Figure 11) and wipe with a clean cloth. 2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (E). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then check the oil level. 3. Install and tighten the dipstick. n • Clean the oil fill area of any debris. io ct Figure 12 D Figure 13 4. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the FULL mark (F) on the dipstick. 5. Install and tighten the dipstick. en 21 Washing the Mower Deck Storage NOTE: The washout port allows you to connect a typical garden hose to the left-hand side of the mower deck to remove grass and debris from the underside. WARNING Never store the unit (with fuel) in an enclosed, unventilated structure. Fuel vapors can travel to an ignition source (such as a furnace, water heater, etc.) and cause an explosion. Fuel vapor is also toxic to humans and animals. When Storing Fuel Or Equipment With Fuel in Tank • Store away from furnaces, stoves, water heaters, or other appliances that have pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors. WARNING Before running the mower, make sure the hose is properly connected and does not come into contact with the blades. When the mower is running and the blades are engaged, the person cleaning the mower deck must be in the operator position, and there are no bystanders. Failure to follow these precautions may result in serious injury or death. Equipment Disengage the PTO, set the parking brake, and remove the starter insert. Battery life will be increased if it is removed. Put in a cool, dry place and keep fully charged during storage. If the battery is left in the unit, disconnect the negative cable. 1. Place the lawn tractor on a smooth level surface. N 2. Attach the quick disconnect (A, Figure 14) to garden hose (B) and connect to washout port (C) on mower deck. ot 3. Turn the mower on and place in the highest cutting position. fo 4. Run water to remove grass and debris from underside of mower deck. 5. Turn the mower off. rR 6. Remove the garden hose and quick disconnect from the washout port when completed. du ro ep C Fuel System Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs & Stratton® Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine service parts are sold. There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system before storage. If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness. io ct Engine Oil While the engine is still warm, change the engine oil. Before starting the unit after it has been stored: • Check all fluid levels. Check all maintenance items. B n • Perform all recommended checks and procedures found in this manual. A Figure 14 22 • Allow the engine to warm up for several minutes before use. Troubleshooting Troubleshooting the Tractor PROBLEM LOOK FOR REMEDY Brake pedal not depressed. Fully depress brake pedal. Cruise control engaged. Move knob to NEUTRAL/OFF position. PTO (electric clutch) switch Place in OFF position. is in ON position. Engine will not turnover Out of fuel. or start. Engine flooded. If engine is hot, allow it to cool, then refill the fuel tank. Disengage the choke. Battery terminals require cleaning. N Battery discharged or dead. Clean air filter. Low oil level. Check/add oil as required. Using wrong grade oil. See Oil Recommendations Chart. Using wrong grade oil. See Oil Recommendations Chart. Too much oil in crankcase. ep Drain excess oil. du ro Engine exhaust is black. Fuel mixture too rich. rR Excessive oil consumption. Visually check wiring. If wires are frayed or broken, see authorized dealer. fo Engine knocks. Recharge or replace battery. Wiring loose or broken. ot Engine starts hard or runs poorly. See Cleaning the Battery and Cables section. See Servicing the Air Filter section. Choke closed. Open choke. Ground speed control pedals not depressed. Depress pedals. Move into DRIVE position. Parking brake is engaged. Disengage parking brake. Tractor steers hard or handles poorly. Improper tire inflation. n Engine runs, but tractor Transmission release will not drive. lever in PUSH position. io ct Dirty air filter. See Check Tire Pressure section. NOTE: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer. en 23 Troubleshooting the Mower PROBLEM Mower cut is uneven. Mower cut is rough looking. Engine stalls easily with mower engaged. LOOK FOR Tractor tires not properly inflated. REMEDY See Check Tire Pressure section. Engine speed too slow. Set to full throttle. Ground speed too fast. Slow down. Engine speed too slow. Set to full throttle. Ground speed to fast. Slow down. Dirty or clogged air filter. See Servicing Air Filter section. Engine not up to operating temperature. Run engine for several minutes to warm-up. Cutting height set too low. Cut tall grass at maximum cutting height during first pass. N ot Starting mower in tall grass. Engage the PTO. fo Engine runs and tractor PTO not engaged. drives, but mower will not drive. Start the mower in a cleared area. rR NOTE: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer. n io ct du ro ep 24 Specifications ENGINE Briggs & Stratton Model Intek™ Series 44.18 cu in. (724 cc) Model Professional Series™ 44.18 cu in. (724 cc) Displacement Displacement All Engines Electrical System Oil Capacity Engine Oil Spark Plug Gap Spark Plug Torque TRANSMISSION Type Hydro-Gear® T2HP Hydraulic Fluid 10w30 Premium Engine Oil Continuous Torque 170 ft-lbs (230,5 Nm) Output Type Tuff Torq® Hydrostatic K46 Hydraulic Fluid 10w30 Premium Engine Oil Continuous Torque 170 ft-lbs (230,5 Nm) Output Alternator: 9 amp Reg. Battery: 12 Volt, 230 CCA 64 oz (1,9 L) Synthetic 5W30 0.030 in. (0,76 mm) 180 in-lbs (20 Nm) MOWER Width of Cut CHASSIS Inflation Pressure: 12-14 psi (0,82-0,96 bar) Tire Size: 20 x 8,0-8 Inflation Pressure: 10 psi (0,68 bar) Tire Size: 22 x 8,0-8 Inflation Pressure: 10 psi (0,68 bar) Tire Size: 22 x 10,0-8 Inflation Pressure: 10 psi (0,68 bar) ot Rear Wheels N Fuel Tank Capacity 3,5 gal (13,2 L) Front Wheels Tire Size: 15 x 6,0-6 fo rR Power Ratings 38” (96,5 cm) 42” (106,7 cm) 42” Fab (106,7 cm) 46” (116,8 cm) 48” Fab (121,9 cm) 52” (132,1 cm) Number of Blades 2 or 3 Blade Cutting Height 1.0” - 4.0” (2,5 - 10,2 cm) Cutting Positions 7 Position/Manual Infinite/Electric Contact an authorized dealer. n Parts and Accessories io ct du ro ep The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON. COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine. en 25 Contenido del manual: El símbolo de alerta de seguridad se usa para identificar información de seguridad sobre peligros que pueden ocasionar lesiones. Se usa una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de alerta para indicar la probabilidad de una lesión y su potencial gravedad. Además, se puede utilizar un símbolo de peligro para representar el tipo de peligro. Seguridad del operador...................................................... 3 Características y controles................................................ 10 Funcionamiento................................................................ 13 Pruebas del sistema de bloqueo de seguridad................. 13 Mantenimiento.................................................................. 18 Resolución de problemas................................................. 23 Especificaciones............................................................... 25 PELIGROindica un peligro que, de no ser evitado, ocasionará la muerte o lesiones graves. Las imágenes en este documento son de referencia y tienen como propósito complementar a la copia de instrucciones. Su unidad puede verse diferente a las imágenes mostradas. Se hace referencia a IZQUIERDA y DERECHAdesde la posición del operador. ADVERTENCIA indica un peligro que, de no ser evitado, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. Seguridad del operador PRECAUCIÓN indica un peligro que, de no ser evitado, podría ocasionar lesiones leves o moderadas. Instrucciones de seguridad importantes ot N CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación, funcionamiento y mantenimiento del equipo. Guarde estas instrucciones originales para futuras consultas. Símbolos de seguridad y significados fo El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que según el estado de California pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. DETENERSE EXPLOSIÓN ENCENDIDO/ APAGADO ADVERTENCIA Ciertos componentes de este producto y sus accesorios correspondientes contienen sustancias químicas que según el estado de California pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular estos elementos. io ct du ro CONTRAGOLPE DESCARGA ELÉCTRICA ADVERTENCIA ep VAPORES TÓXICOS MOVIMIENTO PIEZAS rR INCENDIO AVISOindica una situación que podría dañar el producto. ADVERTENCIA LEER MANUAL QUÍMICOS PELIGROSOS RÁPIDO LENTO CALIENTE SUPERFICIE ACEITE AHOGAR COMBUSTIBLE PELIGRO DE VOLCADO COMBUSTIBLE APAGAR PELIGRO DE VOLCADO Los bornes, los terminales y accesorios afines de las baterías contienen plomo y componentes de plomo, sustancias químicas que según el estado de California pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular estos elementos. n USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten monóxido de carbono, un gas venenoso, incoloro e inodoro. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, convulsiones, náuseas, desmayos o incluso la muerte. • Opere el equipo ÚNICAMENTE al aire libre. • Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas. es 3 Prácticas de operación segura Seguridad durante la operación Felicitaciones por la compra de un equipo para césped y jardinería de alta calidad. Nuestros productos están diseñados y fabricados para cumplir o superar todos los estándares de seguridad de la industria. Los equipos eléctricos son tan seguros como lo sea la forma en que el operador los use. Si se usan de manera incorrecta o si no se realiza el mantenimiento adecuado, pueden ser peligrosos. Recuerde, usted es responsable de su seguridad y la de quienes lo rodean. Use el sentido común y piense en lo que hace. Si no está seguro de que la actividad que está a punto de realizar pueda ser llevada a cabo de forma segura con el equipo que ha elegido, pregunte a un profesional: comuníquese con su distribuidor autorizado local. N Lea el manual ot El manual del operador contiene información de seguridad importante que debe saber ANTES de operar la unidad, así como también, DURANTE la operación. El manual incluye técnicas de operación segura, una explicación de las características y controles del producto, además de información de mantenimiento para ayudarlo a aprovechar al máximo el equipo en que ha invertido su dinero. Asegúrese de leer completamente las reglas de seguridad y la información que se encuentra en las siguientes páginas. Igualmente, lea la sección de operación por completo. fo rR n io ct du ro ep Niños Pueden ocurrir accidentes trágicos con niños. No permita que estén cerca del área de operación. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad de cortar el césped. Nunca dé por hecho que los niños vayan a permanecer en el último lugar en el que los vio. Si existe riesgo de que entren niños al área donde usted corta el césped, pida a otro adulto responsable que los cuide. NO DÉ PASEOS A NIÑOS EN ESTA UNIDAD. Esto los insta a, en el futuro, acercarse a la unidad mientras está funcionando; lo que podría ocasionarles lesiones graves. Podrían acercarse a la unidad para dar un paseo cuando usted no lo espera y podría atropellarlos. 4 Marcha atrás NO DÉ PASEOS A NIÑOS EN ESTA UNIDAD. Esto los insta a, en el futuro, acercarse a la unidad mientras está funcionando; lo que podría ocasionarles lesiones graves. Podrían acercarse a la unidad para dar un paseo cuando usted no lo espera y podría atropellarlos. Operación en pendientes 3.5 ft (1,5 m) 20.0 ft (6,0 m) Puede sufrir lesiones graves o incluso morir si usa esta unidad en inclinaciones demasiado empinadas. Usar la unidad en una pendiente demasiado empinada o donde no tiene la tracción adecuada puede hacer que pierda el control o que se vuelque. Una buena regla general es no operar la unidad en ninguna pendiente en la que no pueda retroceder (con un modo de conducción 4x2). No debe operar la unidad en inclinaciones con una pendiente superior a 1,5 m de elevación por 6,0 m de longitud. Siempre conduzca hacia arriba o hacia abajo de la pendiente y nunca cruzándola de un lado a lado. Asimismo, tenga en cuenta que la superficie sobre la que conduce puede tener un impacto importante sobre la estabilidad y el control. El pasto húmedo o pavimento cubierto de hielo puede tener un serio impacto sobre su habilidad para controlar la unidad. Si no se siente seguro operando la unidad en una inclinación, no lo haga. No vale la pena arriesgarse. Piezas móviles ot N Este equipo tiene muchas piezas móviles que pueden herirlo a usted o a los demás. Sin embargo, si está sentado correctamente y sigue todas las reglas de este manual, es seguro operar la unidad. La cubierta del cortacésped tiene cuchillas giratorias que pueden amputar manos y pies. ¡No permita que nadie se acerque al equipo cuando esté funcionando! Para ayudarlo a usted, el operador, a usar este equipo de manera segura, este cuenta con un sistema de seguridad que funciona con el operador presente. NO intente alterar ni forzar el sistema. Consulte inmediatamente a su proveedor si el sistema no pasa todas las pruebas del sistema de bloqueo de seguridad de este manual. fo rR ep du ro Objetos arrojados por la unidad n io ct Esta unidad tiene cuchillas giratorias para cortar el césped. Estas cuchillas pueden recoger y lanzar desechos que pueden provocar lesiones graves a quienes estén cerca. Asegúrese de limpiar el área donde cortará el césped ANTES de comenzar a hacerlo. No opere esta unidad sin que el recogedor de césped o el protector de descarga (deflector) esté en su lugar. Tampoco permita que haya personas en el área mientras la unidad está funcionando. Si alguien ingresa al área, apague la unidad inmediatamente hasta que la persona se vaya. Combustible y mantenimiento La gasolina es sumamente inflamable. Sus vapores también son sumamente inflamables y pueden desplazarse hasta fuentes de ignición lejanas. Solo se debe emplear gasolina como combustible y no como disolvente o limpiador. No se debe almacenar el combustible en un lugar en el que sus vapores puedan acumularse o desplazarse hasta una fuente de ignición como una llama piloto. El combustible debe almacenarse en un contenedor de gasolina sellado, de plástico y aprobado o en el tanque de combustible del tractor con su tapa debidamente cerrada. Se debe limpiar inmediatamente los derrames de combustible. El mantenimiento adecuado es esencial para la seguridad y rendimiento de la unidad. Asegúrese de realizar los procedimientos de mantenimiento que se indican en este manual y de probar periódicamente el sistema de seguridad. es 5 Lea estas reglas de seguridad y sígalas al pie de la letra. No respetar estas reglas podría ocasionar la pérdida del control de la unidad, lesiones graves o la muerte para el usuario o para terceros, o daños a la propiedad o al equipo. La cubierta de este cortacésped es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos. El triángulo en el texto representa precauciones o advertencias importantes que deben respetarse. FUNCIONAMIENTO GENERAL ot N 1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que aparecen en el manual y en la unidad antes de operarla. 2. No coloque las manos o los pies cerca de piezas giratorias o debajo de la máquina. Manténgase lejos de la apertura de descarga en todo momento. 3. Solo permita que adultos responsables, que conozcan las instrucciones, operen la unidad (las normas locales pueden restringir la edad del operador). 4. Retire objetos como rocas, juguetes, cables, etc., del área; ya que las cuchillas podrían recogerlos y arrojarlos. 5. Asegúrese de que no haya otras personas en el área antes de cortar el césped. Detenga la unidad si alguien ingresa al área. 6. Nunca lleve pasajeros. 7. No corte el césped dando marcha atrás, a menos que sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y durante la marcha atrás. 8. Nunca dirija la descarga de material hacia las personas. Evite descargar materiales contra paredes u obstáculos. Los materiales pueden rebotar hacia el operador. Detenga las cuchillas cuando cruce sobre superficies con grava. 9. No opere la máquina sin el recogedor de césped, el protector de descarga (deflector) u otros dispositivos de seguridad. 10. Reduzca la velocidad antes de girar. 11. Nunca deje una unidad en funcionamiento sin supervisión. Siempre desactive la PTO (toma de fuerza), ponga el freno de mano, apague el motor y retire las llave de acceso antes de bajarse de la unidad. 12. Desactive las cuchillas (con la PTO) cuando no está cortando el césped. Apague el motor y espere a que todas las piezas se detengan completamente antes de limpiar la máquina, retirar el recogedor de césped o destapar el protector de descarga. 13. Maneje la máquina solo durante el día o con una buena luz artificial. 14. No opere la unidad mientras esté bajo los efectos del alcohol o las drogas. fo rR 1. Cuando transporte la unidad en un remolque abierto, asegúrese de que esta mire hacia adelante, en la dirección que se desplace. Si la unidad está mirando hacia atrás, la fuerza del viento podría dañar la unidad. 2. Siempre implemente prácticas seguras de carga y manipulación de combustible cuando cargue combustible en la unidad después del transporte o almacenamiento. 3. Nunca almacene la unidad (con combustible) en una estructura cerrada y con poca ventilación. Los vapores del combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición (hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una explosión. El vapor del combustible también es tóxico para los seres humanos y animales. 6 n TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO io ct du ro ep 15. Tenga precaución con el tráfico cuando se corte el césped cerca de calzadas o cuando cruce por ellas. 16. Tenga más cuidado cuando cargue o descargue la unidad de remolques o camiones. 17. Siempre use protección para los ojos cuando opere esta unidad. 18. Hay datos que indican que operadores, de 60 años o más, están involucrados en un gran porcentaje de lesiones asociadas a equipos eléctricos. Estos operadores deben evaluar su capacidad para operar la unidad de una manera que sea lo suficientemente segura como para protegerse a sí mismos y a los demás contra lesiones. 19. Siga las recomendaciones del fabricante con respecto a pesos y contrapesos para ruedas. 20. Tenga presente que el operador es responsable por accidentes que ocurran a otras personas o a la propiedad. 21. Todos los conductores deben buscar y recibir instrucción profesional y práctica. 22. Use siempre zapatos y pantalones resistentes. Nunca opere descalzo ni con sandalias. 23. Antes de usar el equipo, siempre observe que las cuchillas y las piezas de las cuchillas estén colocadas, intactas y fijas. Cambie piezas desgastadas o dañadas. 24. Desacople los accesorios antes de: cargar combustible, retirar un accesorio, realizar ajustes (a menos que se puedan hacer los ajustes desde la posición del operador). 25. Cuando la máquina esté estacionada, almacenada o sin supervisión, baje las piezas de corte a menos que se use una traba mecánica positiva. 26. Antes de abandonar por cualquier causa la posición del operador, ponga el freno de mano, desactive la PTO, detenga el motor y retire la llave de acceso. 27. Para disminuir el peligro de incendio, mantenga la unidad libre de césped, hojas y exceso de aceite. No se detenga o estacione sobre hojas secas, césped o materiales combustibles. 4. Siempre siga las instrucciones del manual del motor para preparar el lugar de almacenamiento, antes de almacenar la unidad, tanto para períodos a corto como a largo plazo. 5. Siempre siga las instrucciones del manual del motor para conocer los procedimientos adecuados de arranque cuando vuelva a poner en servicio la unidad. 6. Nunca almacene la unidad o el contenedor de combustible en interiores donde haya llamas o llamas piloto, como cerca de un calentador de agua. Deje enfriar la unidad antes de almacenarla. OPERACIÓN EN PENDIENTES Las pendientes son un factor de gran importancia en la pérdida de control y en los accidentes en los que se vuelca el cortacésped, y pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. Para operar en cualquier pendiente se debe tomar precauciones adicionales. Si no puede dar marcha atrás en una pendiente con el cortacésped o no se siente seguro sobre la pendiente, no opere la unidad allí. ot N No se puede recuperar el control de una máquina montable deslizándose por una pendiente aplicando los frenos. Las principales razones de la pérdida de control son: un agarre insuficiente de los neumáticos sobre el piso, exceso de velocidad, aplicación incorrecta de los freno, uso de un tipo de máquina inadecuado para la tarea, incorrecta percepción de las condiciones del piso o un enganche y distribución de carga incorrectos. 1. Corte el césped en pendientes hacia arriba y hacia abajo y no de un lado a otro. 2. Tenga cuidado con agujeros, surcos o desniveles. Un terreno desnivelado puede volcar la unidad. El césped alto puede ocultar obstáculos. 3. Elija una velocidad lenta para no tener que detenerse o cambiar de velocidad mientras esté en la pendiente. 4. No corte el césped húmedo. Los neumáticos pueden perder tracción. 5. Siempre mantenga la unidad en funcionamiento, especialmente cuando se desplace hacia abajo en una pendiente. No cambie la velocidad a neutro y deje que la unidad avance sola cuesta abajo. 6. Evite arrancar, detenerse o girar en una pendiente. Si los neumáticos pierden tracción, desactive las cuchillas y desplácese lentamente hacia abajo en la pendiente. 7. Haga que todo movimiento sobre pendientes sea lento y gradual. No realice cambios repentinos en la velocidad o la dirección, estos podrían hacer que la máquina se vuelque. 8. Tenga especial cuidado al operar máquinas con recogedores de césped u otros accesorios, ya que pueden afectar la estabilidad de la unidad. No use la unidad en pendientes empinadas. 9. No intente estabilizar la máquina colocando el pie en el piso (unidades montables). 10. No corte el césped cerca de puntos de descenso, cunetas o terraplenes. El cortacésped podría volcarse repentinamente si una rueda se encuentra sobre el borde de un acantilado o una cuneta o si un borde cede. 11. No use recogedores de césped en pendientes empinadas. 12. No corte el césped en pendientes si no puede dar marcha atrás en ellas. 13. Consulte a su distribuidor o vendedor autorizado para que le dé recomendaciones sobre pesos o contrapesos para mejorar la estabilidad. 14. Retire obstáculos como piedras, ramas de árboles, etc. 15. Use una velocidad baja. Los neumáticos pueden perder tracción en las pendientes, incluso si los frenos funcionan debidamente. 16. No gire en las pendientes a menos que sea necesario y, en ese caso, gire lenta y gradualmente hacia abajo, de ser posible. 2. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a los límites de peso para el remolque de equipos en pendientes. 3. Nunca deje que niños u otras personas se suban al equipo remolcado. 4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar pérdida de tracción y pérdida de control. 5. Vaya despacio y deje una distancia adicional para poder detenerse. 6. No cambie la velocidad a neutro y deje que la unidad avance sola cuesta abajo. ADVERTENCIA Nunca opere en pendientes de más de 17,6 % (10°), lo cual es una elevación de 106 cm verticalmente en 607 cm horizontalmente. Cuando opere la unidad en pendientes, use pesos o contrapesos adicionales para ruedas. Consulte a su distribuidor o vendedor para determinar los pesos que están disponibles y que son adecuados para su unidad. fo Seleccione una velocidad de desplazamiento lenta antes de conducir en una pendiente. Además de usar pesos delanteros, tenga especial precaución al operar en pendientes con recogedores de césped de montaje trasero. rR Corte el césped hacia ARRIBA y hacia ABAJO de la pendiente, nunca de un lado a otro; tenga cuidado al cambiar de dirección y NO ARRANQUE NI SE DETENGA EN LA PENDIENTE. ep NIÑOS 1. Remolque solamente con una máquina que tenga un enganche diseñado para remolcar. No conecte el equipo de remolque en un lugar que no sea el punto de enganche. n REMOLQUE DEL EQUIPO (UNIDADES MONTABLES) io ct du ro Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está atento a la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad del cortacésped. Nunca asuma que los niños permanecerán en el último lugar que los vio. 1. Mantenga a los niños fuera del área donde se corta el césped y bajo la supervisión de otro adulto responsable. 2. Esté atento y apague el equipo si niños ingresan al área. 3. Antes y durante la marcha atrás, mire hacia atrás y hacia abajo en busca de niños pequeños. 4. Nunca lleve a niños en la unidad, incluso si las cuchillas están apagadas. Pueden caerse y herirse de gravedad o interferir con la operación segura de la unidad. Los niños a quienes se les dio un paseo en un cortacésped en el pasado pueden aparecer repentinamente en la zona en la que está cortando el césped para que los lleve y pueden caerse de la máquina o ser atropellados cuando se da marcha atrás. 5. Nunca permita que niños operen la unidad. 6. Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas fuera de su ángulo de visión, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. EMISIONES 1. El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que, en ciertas cantidades, se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. 2. Busque información relacionada con el período de durabilidad de emisiones e índice de calidad del aire en la etiqueta de emisiones del motor. es 7 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ot N Manipulación segura de la gasolina 1. Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente de ignición. 2. Use únicamente contenedores para gasolina aprobados. 3. Nunca retire la tapa del combustible ni cargue combustible con el motor en marcha. Deje que el motor se enfríe antes de cargar combustible. 4. Nunca cargue combustible en la máquina en interiores. 5. Nunca almacene la máquina ni el contenedor de combustible en lugares donde haya llamas, chispas o llamas piloto como las de los calentadores de agua u otros aparatos. 6. Nunca cargue el contenedor dentro de un vehículo o sobre la plataforma de carga de un camión con un recubrimiento plástico. Siempre coloque los recipientes sobre el suelo, lejos del vehículo, antes de llenarlos. 7. Retire el equipo alimentado con gasolina del camión o el remolque y cargue el combustible en el suelo. Si esto no es posible, entonces cargue combustible sobre un remolque con un contenedor portátil, en lugar de con un dispensador de gasolina de boquilla. 8. Mantenga la boquilla en contacto con el borde del tanque o la abertura del contenedor de combustible en todo momento hasta haber terminado de cargar combustible. No use un dispensador con dispositivo para abrir y cerrar la boquilla. 9. Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de inmediato. 10. Nunca llene el tanque de combustible en exceso. Vuelva a colocar la tapa del combustible y ajústela firmemente. 11. Tenga especial cuidado al manipular gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. 12. Si se derrama combustible, no intente colocar el motor en marcha; aleje la máquina del área del derrame y evite crear una fuente de ignición hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. 13. Vuelva a colocar todas las tapas del tanque de combustible y del contenedor de combustible de manera segura. fo rR 8 n Servicio y mantenimiento 1. Nunca opere la unidad en un área cerrada donde se puedan acumular gases de monóxido de carbono. 2. Mantenga las tuercas y los tornillos apretados, especialmente los tornillos que sujetan las cuchillas, y mantenga el equipo en buenas condiciones. 3. Nunca manipule los dispositivos de seguridad. Verifique periódicamente su correcto funcionamiento y realice todas las reparaciones necesarias si no funcionan correctamente. 4. Mantenga la unidad libre de césped, hojas y acumulación de otros desechos. Limpie los derrames de aceite o combustible y retire cualquier desecho empapado en combustible. Deje enfriar la máquina antes de almacenarla. 5. Si golpea un objeto, detenga la máquina e inspecciónela. Realice reparaciones, de ser necesario, antes de volver a arrancar la máquina. 6. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en marcha. 7. Verifique los componentes del recogedor de césped y el protector de descarga con frecuencia y reemplácelos, cuando sea necesario, con las piezas recomendadas por el fabricante. 8. Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Envuelva la cuchilla o use guantes, y tenga especial cuidado cuando les de mantenimiento. 9. Compruebe el funcionamiento de los frenos con frecuencia. Haga los ajustes y reparaciones necesarios. 10. Mantenga o cambie las etiquetas de instrucciones y de seguridad cuando sea necesario. io ct du ro ep 11. No retire el filtro de combustible cuando el motor esté caliente, ya que la gasolina derramada puede inflamarse. No extienda las abrazaderas de la tubería de combustible más de lo necesario. Asegúrese de que las abrazaderas sujeten firmemente las mangueras al filtro después de la instalación. 12. No use gasolina que contenga METANOL, gasohol que contenga más de 10 % de ETANOL, aditivos de gasolina o gasolina blanca porque se podrían provocar daños al motor o al sistema de combustible. 13. Si se debe vaciar el tanque de combustible, debe hacerse en exteriores. 14. Sustituya los silenciadores o mofles defectuosos. 15. Solo use piezas de repuesto autorizadas de fábrica cuando haga reparaciones. 16. Siempre cumpla con las especificaciones de fábrica en todas las instalaciones y ajustes. 17. Solo utilice lugares de servicio autorizados si requiere deservicio y reparaciones mayores. 18. Nunca intente realizar reparaciones mayores en esta unidad, a menos que haya recibido la capacitación necesaria. Los procedimientos de mantenimiento inadecuados pueden provocar un funcionamiento peligroso, daños al equipo y anulará la garantía del fabricante. 19. En los cortacésped de múltiples cuchillas, tenga cuidado, ya que girar una cuchilla podría provocar que las otras también giren. 20. No cambie los ajustes del regulador del motor ni acelere el motor en exceso. Operar el motor a una velocidad excesiva puede incrementar el peligro de lesiones personales. 21. Desacople los accesorios de conducción, detenga el motor, retire la llave de acceso y desconecte los cables de la bujía antes de: limpiar las obstrucciones de los accesorios y los conductos, dar mantenimiento, golpear un objeto o si la unidad vibra de forma extraña. Después de golpear un objeto, inspeccione la máquina en busca de daños y realice reparaciones antes de volver a arrancar y operar el equipo. 22. Nunca coloque las manos cerca de piezas móviles, como un ventilador de enfriamiento de una hidrobomba, cuando el tractor está en funcionamiento. (Los ventiladores de enfriamiento de una hidrobomba generalmente están ubicados en la parte superior del transeje). 23. Unidades con bombas hidráulicas, mangueras o motores: ADVERTENCIA: El líquido hidráulico que escapa a presión puede tener fuerza suficiente para penetrar la piel y provocar lesiones graves. Si se inyecta un fluido extraño en la piel, un médico que conozca este tipo de lesión debe retirarlo quirúrgicamente en las horas posteriores o se puede producir una gangrena. Mantenga el cuerpo y las manos alejados de agujeros o boquillas que expulsen líquido hidráulico a alta presión. Use papel o cartón, y no las manos, para buscar fugas. Asegúrese de que todas las conexiones de líquido hidráulico estén ajustadas y de que todas las mangueras y tuberías hidráulicas se encuentren en buenas condiciones antes de aplicar presión al sistema. Si se producen fugas, haga que su distribuidor autorizado repare la unidad inmediatamente. 24. ADVERTENCIA: Retirar los resortes inadecuadamente puede provocar lesiones corporales graves. Los resortes deben ser retirados por un técnico autorizado. 25. Los modelos equipados con un radiador de motor: ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales graves provocadas por refrigerante caliente o una explosión de vapor, nunca intente retirar la tapa del radiador mientras el motor está funcionando. Detenga el motor y espere que la unidad se enfríe. Incluso entonces, tenga sumo cuidado cuando retire la tapa. Calcomanías de seguridad Se debe leer atentamente y acatar todos los mensajes de seguridad del tractor y cortacésped (consulte la Figura 1). Se pueden provocar lesiones corporales cuando no se siguen estas instrucciones. La información es para su seguridad y es importante. Las calcomanías de seguridad que aparecen a continuación están en el tractor y en el cortacésped. Si cualquiera de estas calcomanías se pierde o se daña, sustitúyala de inmediato. Consulte a un distribuidor autorizado para solicitar repuestos. Estas etiquetas se colocan con facilidad y actúan como un recordatorio visual constante para usted y otras personas que puedan usar el equipo, de que se deben seguir las instrucciones de seguridad necesarias para una operación segura y eficaz. A Peligro, panel principal B C ot N B rR A fo B Peligro, modelos de descarga lateral C D ep F Posiciones del interruptor de ignición E Free Float F Altura de corte n Figura 1 1730263 D Liberación de la transmisión io ct du ro E 173xxxx Transport Levantamiento de accesorios es 9 Características y controles ot N fo rR n io ct du ro ep 10 Figure 2 Consulte la ilustración en la Figura 2 que coincida con su unidad. Pedales de velocidad de desplazamiento El pedal de control de velocidad de desplazamiento hacia adelante controla la velocidad de desplazamiento hacia adelante del tractor. El pedal de control de velocidad de desplazamiento marcha atrás controla la velocidad de desplazamiento marcha atrás del tractor. Oprimir cada pedal aumentará la velocidad de desplazamiento. Observe que mientras más oprima el pedal, más rápido se desplazará el tractor. Luces delanteras El interruptor enciende y apaga las luces delanteras del tractor. Controlador del acelera-dor / estrangulador (Choke-O-Matic) El controlador del acelerador/estrangulador controla la velocidad y el estrangulador del motor (consulte la Figura 1). Coloque el control del acelerador/estrangulador en la posición RÁPIDO para aumentar la velocidad del motor y en LENTO para reducir la velocidad del motor. Siempre opere en aceleración máxima. Coloque el controlador del acelerador/estrangulador en la posición ESTRANGULADOR para poner en marcha un motor frío. Si el motor está caliente, puede no ser necesario el uso del estrangulador. Control de crucero El control de crucero se usa para bloquear el control de velocidad de desplazamiento hacia adelante. El control de crucero tiene cinco posiciones de bloqueo. ot N Ajuste de la altura de corte del cortacésped La perilla de ajuste de la altura de corte controla la altura de corte del cortacésped. La altura de corte se puede ajustar entre 2,5 cm y 10,2 cm. fo Contador horario (si está equipado) El contador horario mide la cantidad de horas que la llave ha estado en la posición MARCHA. rR Opción de corte de césped marcha atrás (RMO) La opción de corte de césped marcha atrás (RMO, por sus siglas en inglés) permite cortar el césped (o usar los otros accesorios accionados por toma de fuerza) mientras se desplaza marcha atrás. Si desea cortar el césped marcha atrás, gire la llave de RMO después de activar la toma de fuerza. La luz LED se encenderá y el operador podrá entonces cortar el césped marcha atrás. Cada vez que se active la toma de fuerza, se deberá reactivar la opción RMO si se desea. MARCHA ARRANQUE Detiene el motor y apaga el sistema eléctrico. Permite que el motor funcione y suministra energía al sistema eléctrico. Hace girar el motor para que arranque. NOTA: Nunca deje el interruptor de ignición en la posición de MARCHA con el motor apagado: esto drenará la batería. n STOP APAGADO Palanca de liberación de la transmisión La palanca de liberación de transmisión desactiva la transmisión para que se pueda empujar el tractor manualmente. Consulte la sección Cómo empujar el tractor manualmente. io ct Interruptor de ignición El interruptor de ignición arranca y detiene el motor; tiene tres posiciones: Palanca de ajuste del asiento El asiento se puede ajustar hacia adelante y hacia atrás. Mueva la palanca, coloque el asiento como lo desea y suelte la palanca para bloquear el asiento en posición. du ro ep Interruptor de toma de fuerza El interruptor de toma de fuerza (PTO, por sus siglas en inglés) activa y desactiva los accesorios que usan dicha toma de fuerza. Para activar la toma de fuerza, tire HACIA ARRIBA el interruptor. Empuje HACIA ABAJO para desactivarla. NOTA: El operador debe estar sentado firmemente en el asiento del tractor para que funcione la toma de fuerza. Palanca de control de levantamiento de accesorio (si está equipado) La palanca de elevación de la cubierta del cortacésped sube y baja la cubierta del cortacésped y tiene dos posiciones: Transporte y flotación libre. Ajuste la palanca a flotación libre para poder cortar césped. Ajuste la palanca a transporte cuando use el tractor para aplicaciones que no sean la de cortar césped o cuando transporte el tractor. NO active la toma de fuerza con el cortacésped en la posición elevada de transporte o usted podría dañar la correa. Tanque de combustible Para quitar la tapa, gírela en el sentido antihorario. Medidor de nivel de combustible Muestra el nivel de combustible en el tanque. Freno de estacionamiento La perilla del freno de estacionamiento se usa para bloquear el freno de estacionamiento cuando el tractor está detenido. Oprimir completamente el pedal del freno y tirar de la perilla aplicará el freno de estacionamiento. Pedal del freno Oprimir el pedal del freno activa el freno del tractor. es 11 Función del freno de estacionamiento Cómo aplicar el freno de estacionamiento: Consulte la Figura 2. Para bloquear el freno de estacionamiento, suelte los pedales de velocidad de desplazamiento (A), oprima completamente el pedal del freno (B), tire de la perilla del freno de estacionamiento HACIA ARRIBA (C) y luego suelte el pedal del freno. Cómo soltar el freno de estacionamiento: Consulte la Figura 2. Para soltar el freno de estacionamiento, oprima completamente el pedal del freno (B) y presione la perilla del freno de estacionamiento (C) HACIA ABAJO. B A C ot N D 1. Tire de la perilla de control de crucero hacia arriba (D, Figura 2). 2. Oprima el pedal de velocidad de desplazamiento hacia adelante (A). Para desactivar: 1. Oprima el pedal del freno (B). 2. Oprima el pedal de velocidad de desplazamiento hacia adelante (A). 12 n O io ct 3. Levante la perilla del control de crucero (D) cuando alcance la velocidad que desea. El crucero se bloqueará en una de sus 5 posiciones de bloqueo. du ro ep Para activar: rR Control de crucero fo Figure 2 Operación Recomendaciones de aceite Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales. Seguridad general en funcionamiento Asegúrese de leer toda la información en la sección Seguridad del operador antes de intentar operar esta unidad. Familiarícese con todos los controles y con el procedimiento para detener la unidad. Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura exterior que se espera. ADVERTENCIA  i la unidad no pasa una prueba de seguridad, no la S utilice.See an authorized dealer. Pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad ot N Esta unidad está equipada con un sistema de interbloqueo de seguridad. No intente desviar ni alterar los interruptores y dispositivos. Prueba 1: El motor NO debe girar si: • el interruptor PTO está ENCENDIDO; • oprimió completamente (freno de estacionamiento DESACTIVADO, O • el operador NO está en su asiento. Prueba 2: El motor DEBE girar y arrancar si: • el interruptor PTO está APAGADO; • El operador está sentado en su asiento, Y • el pedal del freno se oprimió completamente (freno de estacionamiento ACTIVADO). Prueba 3: El motor debe APAGARSE si: • el operador se levanta del asiento con la toma de fuerza ACTIVADA, O • el operador se levanta del asiento SIN oprimir completamente el pedal del freno (freno de estacionamiento DESACTIVADO). Prueba 4: Verifique el tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben detenerse por completo dentro de cinco segundos después de APAGAR el interruptor de toma de fuerza. Si la correa de la transmisión del cortacésped no se detiene dentro de cinco segundos, consulte con un distribuidor autorizado. Prueba 5: Verifique la opción de corte de césped marcha atrás (RMO) • El motor se debe apagar en caso que se intente un desplazamiento marcha atrás si se ha activado la toma de fuerza y no se ha activado la opción RMO. • La luz de RMO se debe iluminar cuando se active la opción RMO. fo rR * Con menos de 4 °C, el uso de SAE 30 provocará un arranque difícil. **  Sobre los 27 °C, el uso de 10W-30 puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con más frecuencia. n io ct du ro ep ADVERTENCIA Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para los transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está atento ante la presencia de niños. Nunca active la opción RMO si hay niños presentes. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad del cortacésped. es 13 Verificar o agregar aceite Presión del aceite Antes de agregar o revisar el aceite Si la presión del aceite es muy baja, un interruptor de presión (si está equipado) detendrá el motor o activará un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el motor y revise el nivel de aceite con la varilla de aceite. • Coloque el motor nivelado. • Limpie el área de llenado de aceite y retire la suciedad. 1. Retire la varilla de aceite (A, Figura 3) y limpie con un paño limpio. Si el nivel del aceite está por debajo de la marca ADD (Agregar), agregue aceite hasta que llegue a la marca FULL. Arranque el motor y revise que la presión sea adecuada antes de continuar con la operación. 2. Inserte y apriete la varilla de aceite. 3. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. Debería estar en la marca FULL (Lleno) (B) en la varilla de aceite. Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL, no arranque el motor. Comuníquese con un distribuidor autorizado para que se corrija el problema de presión del aceite. 4. Si está bajo, agregue aceite lentamente en el orificio de llenado de aceite del motor (C). No llene en exceso. Después de agregar aceite, espere un minuto y luego vuelva a revisar el nivel de aceite. Recomendaciones de combustible NOTA: No agregue aceite al drenaje de aceite rápido (si está equipado). El combustible debe cumplir estos requisitos: • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. 5. Vuelva a colocar la varilla de aceite y apriétela. N • Un mínimo de 87 octanos u 87 AKI (91 RON). Para uso en grandes alturas, consulte a continuación. fo B B rR AVISO: No use gasolinas no aprobadas, como E15 y E85. No mezcle aceite en la gasolina ni modifique el motor para funcionar con combustibles alternativos. El uso de combustibles no aprobados puede provocar daños en los componentes del motor, lo que no está cubierto por la garantía. Para proteger el sistema de combustible de la formación de goma, mezcle un estabilizador de combustible en el combustible. Consulte Almacenamiento. No todos los combustibles son iguales. Si ocurren problemas de arranque o de rendimiento, cambie el proveedor o la marca del combustible. Este motor está certificado para funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones del motor). A A du ro ep C C Gran altura io ct Figure 3 • Se acepta gasolina con hasta un 10 % de etanol (gasohol). ot A A n En alturas sobre los 1.524 metros, se acepta gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para motores carburados, se requiere realizar el ajuste de gran altura para permanecer en conformidad con las emisiones. El funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución en el rendimiento y un aumento en el consumo de combustible y en las emisiones. Comuníquese con un Distribuidor de Servicio Autorizado por Briggs & Stratton para obtener información sobre el ajuste de gran altura. No se recomienda operar la máquina a alturas menores de 762 metros con el ajuste de gran altura. Para motores de inyección electrónica de combustible (EFI, por sus siglas en inglés), no es necesario realizar ningún ajuste de gran altura. 14 Agregar combustible Arranque del motor ADVERTENCIA ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremamente El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. Cuando arranque el motor • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa de llenado de combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén colocados de manera segura en su lugar. • No arranque el motor sin la bujía instalada. • Si el motor se ahoga, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición ABIERTO / MARCHA, mueva el acelerador (si está equipado) a la posición RÁPIDO y arranque el motor. inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. N Cuando agregue combustible • A  pague el motor y deje que se enfríe durante al menos 3 minutos antes de quitar la tapa de llenado de combustible. • Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. • N  o llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello. • M  antenga el combustible alejado de chispas, llamas, luces piloto, fuentes de calor y otras fuentes de ignición. • V  erifique con frecuencia las tuberías de combustible, el tanque, la tapa y los conectores, para constatar si presentan grietas o fugas. Cambie si es necesario. • Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de arrancar el motor. ot ADVERTENCIA fo 1. Limpie la suciedad y los desechos en el área de la tapa de llenado de combustible. Quite la tapa de llenado de combustible (A, Figura 4). rR 3. Vuelva a colocar la tapa de llenado de combustible. A 2. Oprima completamente el pedal del freno o ajuste el freno de estacionamiento con el pedal completamente oprimido, tire de la perilla del freno de estacionamiento HACIA ARRIBA y, a continuación, suelte el pedal. 3. Desactive el interruptor de toma de fuerza, empujándolo HACIA ADENTRO. n Figure 4 C 1. Siéntese en el asiento y LEVANTE la palanca de ajuste del asiento, posicione el asiento según desee y suelte la palanca para bloquear el asiento en posición. io ct B du ro ep 2. Llene el tanque con combustible. Para permitir la expansión del combustible, no llene el tanque por arriba de la arte inferior del cuello. Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que carece de olor y de color. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos o incluso la muerte. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. • Arranque y opere el motor en exteriores. • No arranque el motor ni lo opere en un área cerrada, aún cuando las puertas o las ventanas se encuentren abiertas. 4. Ajuste el controlador del acelerador/estrangulador a la posición ESTRANGULADOR. 5. Inserte la llave de ignición y gírela en el sentido horario hasta la posición de ARRANQUE y suelte la llave tan pronto como arranque el motor. 6. Después de que el motor haya arrancado, mueva el controlador del acelerador/estrangulador a la mitad de la velocidad. Caliente el motor dejándolo en marcha durante por lo menos 30 segundos. 7. Mueva el controlador del acelerador/estrangulador a la posición RÁPIDO. NOTA: Para detener el motor en caso de emergencia, gire el interruptor de ignición a la posición DETENER. Para apagar el motor de manera normal, consulte Detención del tractor Tractor y del motor. es 15 Opción de corte de césped marcha atrás (RMO) Cómo conducir el tractor 1. Siéntese en el asiento y ajústelo para que pueda alcanzar cómodamente todos los controles y ver la pantalla del tablero. ADVERTENCIA 2. Accione el freno de estacionamiento. El motor se apagará si se oprime el pedal de velocidad de desplazamiento marcha atrás mientras la toma de fuerza esté activada y no se haya activado la opción RMO. El operador deberá siempre apagar la toma de fuerza antes de conducir por caminos, senderos o cualquier otra área que puedan usar otros vehículos. La pérdida de transmisión repentina puede crear un peligro. 3. Asegúrese de que el interruptor de toma de fuerza esté desactivado. 4. Arranque el motor (consulte Arranque del motor). 5. Desactive el freno de estacionamiento y suelte el pedal del freno. 6. Oprima el pedal de control de velocidad de desplazamiento hacia adelante para moverse en dicha dirección. Suelte el pedal para detenerse. Observe que mientras más abajo oprima el pedal, más rápido se desplazará el tractor. ADVERTENCIA Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para los transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está atento ante la presencia de niños. Nunca active la opción RMO si hay niños presentes. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad del cortacésped. ot Corte del césped N 7. Para detener el tractor, suelte los pedales de control de velocidad de desplazamiento, ponga el freno de estacionamiento y detenga el motor (consulte Cómo detener el tractor y el motor). fo 1. Ajuste la altura de corte del cortacésped al nivel deseado con la palanca de altura de corte del cortacésped. rR 2. Accione el freno de estacionamiento. Asegúrese de que el interruptor de toma de fuerza esté desactivado. 3. Arranque el motor (consulte Arranque del motor). ep 4. Mueva el controlador del acelerador/estrangulador a la posición RÁPIDO. La opción de corte de césped marcha atrás (RMO) permite que el operador corte el césped dando marcha atrás (consulte Características y controles). Para activarla, gire la llave de RMO después de activar la toma de fuerza. La luz LED se encenderá y el operador podrá entonces cortar el césped marcha atrás. Cada vez que se active la toma de fuerza, se deberá reactivar la opción RMO si se desea. Se debe retirar la llave para restringir el acceso a la función de RMO. 6. Comience a cortar el césped. 8. Detenga el motor (consulte Cómo detener el tractor y el motor). Si un operador desea utilizar un accesorio accionado por la toma de fuerza marcha atrás, se puede utilizar el sistema RMO. Para usar la opción de corte de césped marcha atrás (RMO), gire la llave de RMO después de activar la toma de fuerza. La luz LED se encenderá y el operador podrá entonces operar el accesorio marcha atrás. Cada vez que se desactive la toma de fuerza, se deberá reactivar la opción RMO si se desea. Se debe retirar la llave para restringir el acceso a la función de RMO. n io ct 7. Cuando termine, apague la toma de fuerza y eleve la cubierta con la palanca de altura del cortacésped. Cómo operar accesorios marcha atrás du ro 5. Active el interruptor de toma de fuerza para habilitar las cuchillas del cortacésped. 16 Cómo ajustar la altura de corte del cortacésped Cómo empujar el tractor manualmente 1. Desactive la toma de fuerza y apague el motor. La palanca de altura del cortacésped (A, Figura 6) se usa para bajar la cubierta a la posición de corte o levantarla a la posición de transporte. 2. Empuje la palanca aproximadamente 6 cm para liberar la transmisión (A, Figura 5). 3. Ahora se puede empujar el tractor manualmente. Para bajar la cubierta, tire levemente la palanca de altura del cortacésped, empújela hacia la izquierda y deslícela hacia abajo. Para elevar la cubierta a la posición de transporte, tire de la palanca de altura del cortacésped hacia arriba y bloquéela en la muesca a la derecha. No corte en la posición de transporte. ADVERTENCIA Remolcar la unidad causará daños a la transmisión. No use otro vehículo para empujar o remolcar esta unidad. No accione la palanca de liberación de la transmisión mientras el motor esté funcionando. La perilla de ajuste de la altura de corte (B) controla la altura de corte del cortacésped. La altura de corte tiene siete posiciones entre 2,5 cm y 10,2 cm, aproximadamente. Gire la perilla en el sentido horario para elevar la cubierta y en el sentido antihorario para bajarla. ot N B fo rR Cómo conectar un remolque El peso máximo del remolque es de 113 kg. Fije el remolque con un pasador de horquilla de tamaño adecuado y un sujetador. du ro Figure 5 Figure 6 ep A A Cómo detener el tractor y el motor io ct ADVERTENCIA n  l combustible y sus vapores son extremamente E inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. • No cebe el carburador para detener el motor. 1. Vuelva a colocar los controles de velocidad de desplazamiento en NEUTRO. 2. Desactive la toma de fuerza y espere que todas las piezas móviles se detengan. 3. Mueva el controlador del acelerador/estrangulador a la posición LENTO. 4. Gire la llave de encendido hasta la posición APAGADO. Retire la llave. es 17 Mantenimiento Tabla de mantenimiento TRACTOR Y CORTACÉSPED ADVERTENCIA Cada 8 horas de funcionamiento o a diario Las chispas accidentales pueden provocar un incendio o Revise el sistema de interbloqueo de seguridad Limpie los desechos del tractor y de la cubierta del cortacésped Limpie los desechos del compartimiento del motor una descarga eléctrica. El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Antes de realizar ajustes o reparaciones: •  Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. •  Desconecte la batería en el terminal negativo (solo motores con arranque eléctrico). • Use solamente las herramientas correctas. •  No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor. •  Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de la misma manera, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones. • No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, ya que este puede romperse durante la operación. Cada 25 horas o anualmente* Revise la presión de los neumáticos Revise el tiempo que tarda la cuchilla del cortacésped en detenerse Revise el tractor y el cortacésped en busca de piezas sueltas Cada 50 horas o anualmente* N Limpie la batería y los cables Revise los frenos del tractor ot Consulte al distribuidor anualmente para: Lubricar el tractor y el cortacésped fo Revisar las cuchillas del cortacésped ** rR * Lo que suceda primero **  Revise las cuchillas con mayor frecuencia en regiones con suelos arenosos o en condiciones de mucho polvo. Cambie el aceite del motor Cada 8 horas de uso o todos los días Revise el nivel de aceite del motor. Limpie el filtro de aire y el prepurificador del motor ** Cada 50 horas o anualmente* Cambie el filtro de aceite Se deben revisar regularmente los neumáticos para obtener una tracción óptima y garantizar el mejor corte (consulte la Figura 8). NOTA: Estas presiones pueden diferir ligeramente del "inflado máximo" que está impreso en las superficies laterales de los neumáticos. n Cambie el aceite del motor Verifique la presión de los neumáticos io ct Cada 25 horas o anualmente* du ro Las primeras 5 horas Cualquier individuo o establecimiento de reparaciones de motores pequeños para aplicaciones fuera de carretera puede realizar el mantenimiento, el reemplazo o la reparación de los dispositivos o sistemas de control de emisiones. Sin embargo, para que el mantenimiento del control de emisiones sea “sin cargo”, el trabajo debe realizarlo un distribuidor autorizado de fábrica. Consulte la Garantía de emisiones. ep MOTOR Control de emisiones Anualmente Cambie el filtro de aire Cambie el prepurificador Consulte al distribuidor anualmente para: Inspeccionar el silenciador y el supresor de chispas Cambiar la bujía Cambiar el filtro de combustible * Lo que suceda primero 18 PSI bar 15 x 6,0-6 12-14 0,82-0,96 bar 22 x 8,0-8 10 0,68 bar 20 x 8,0-8 Limpiar el sistema de refrigeración de aire del motor **  Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando haya desechos en el aire. Size 22 x 10,0-8 Figure 8 10 10 0,68 bar 0,68 bar Verifique el tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped Carga de la batería ADVERTENCIA ADVERTENCIA Mantenga las llamas y las chispas lejos de la batería; los gases que emanan de ella son altamente explosivos. Ventile bien la batería cuando la esté cargando. Si la cuchilla del cortacésped no se detiene por completo dentro de los 5 segundos, se deberá ajustar la cuchilla. No opere la máquina hasta que un distribuidor autorizado haya realizado el ajuste adecuado. Una batería muerta o demasiado débil para arrancar el motor puede ser el resultado de un defecto en el sistema de carga u otro componente eléctrico. Si existen dudas sobre la causa del problema, consulte con su distribuidor. Si debe reemplazar la batería, consulte la sección Limpieza de la batería y los cables. Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben detenerse por completo dentro de cinco segundos después de apagar el interruptor de toma de fuerza. Verifique que la cuchilla del cortacésped funcione de manera adecuada (consulte Pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad). La cuchilla debería dejar de girar dentro de 5 segundos o menos después de mover el control de la cuchilla a la posición APAGADO. Para cargar la batería, siga las instrucciones que facilita el fabricante del cargador de la batería y también todas las advertencias que se incluyen en la sección Seguridad del operador de este manual. Cargue la batería hasta que esté completamente cargada. No la cargue a una tasa superior a 10 amperios. Cómo limpiar la batería y los cables ot N ADVERTENCIA Ajuste del asiento fo Los bornes, los terminales y los accesorios relacionados de las baterías contienen plomo y componentes de plomo, sustancias químicas que el estado de California sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular estos elementos. rR El asiento también se puede ajustar hacia adelante y hacia atrás. Mueva la palanca (A, Figura 10), coloque el asiento como lo desea y suelte la palanca para bloquear el asiento en posición. 1. Desconecte los cables de la batería, primero los cables negativos (A, Figura 9) luego la cubierta y los cables positivos (B). 3. Gire la varilla de sujeción (C) hacia arriba y sáquela de la batería. Fije a la torre de dirección. 4. Retire la batería (E). 6. Limpie los terminales de la batería y los extremos del cable con un cepillo de alambre y un limpiador de terminales de batería hasta que brillen. 8. Vuelva a conectar los cables de la batería, primero los cables positivos y la cubierta y luego los cables negativos. n 7. Vuelva a colocar la batería en su compartimiento. Sujétela con la varilla de sujeción, la tuerca de aletas y la arandela. io ct 5. Limpie el compartimiento de la batería con una solución de bicarbonato de sodio y agua. du ro ep 2. Afloje la tuerca de aletas y la arandela (D). A Figure 10 9. Recubra los extremos del cable y los terminales de la batería con vaselina o grasa no conductora. D C A B E Figure 9 es 19 A A E D D B ot I fo F N D H J rR Cambio del aceite 1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (A, Figura 11) y manténgalo lejos de la bujía. 2. Quite la varilla de aceite (D). 1. Retire el tapón de drenaje de aceite (B, Figura 11). Vacíe el aceite en un recipiente aprobado. 2. Después de que el aceite haya sido vaciado, instale y apriete el tapón de drenaje de aceite. Vaciado de aceite rápido opcional 1. Desconecte la manguera de drenaje de aceite (G, Figura 11) del lado del motor. n Vaciado del aceite Tapón del drenaje de aceite estándar io ct El aceite usado es un desecho peligroso y se debe desechar adecuadamente. No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con las autoridades locales, centros de servicio o con el distribuidor para conocer instalaciones para desechar o reciclar de manera segura. du ro ep Figure 11 G 2. Gire y quite la tapa del drenaje de aceite (H). Baje cuidadosamente la salida de drenaje de aceite rápido (I) hacia un contenedor aprobado (J). 3. Después de que el aceite haya sido vaciado, instale la tapa del drenaje de aceite. Conecte la manguera de drenaje de aceite al lado del motor. 20 Cambio del filtro de aceite Reparación del filtro de aire Para conocer los intervalos de reemplazo, consulte la Tabla de mantenimiento. 1. Vacíe el aceite del motor. Consulte la sección Retiro del aceite. ADVERTENCIA  combustible y sus vapores son extremamente El inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. • Nunca arranque o ponga el motor en funcionamiento si se ha quitado el conjunto del filtro de aire o el filtro de aire. 2. Retire el filtro de aceite (C, Figura 12) y deséche los adecuadamente. 3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique ligeramente la empaquetadura del filtro de aceite con aceite limpio y fresco. 4. Instale el filtro de aceite con la mano hasta que la empaquetadura haga contacto con el adaptador del filtro, luego apriételo 1/2 a 3/4 de vuelta. AVISO: No use aire presurizado ni solventes para limpiar el filtro. El aire presurizado puede dañar el filtro y los solventes lo disolverán. 5. Agregue aceite. Consulte la sección Agregar aceite. 1. Retire la cubierta (A, Figura 13). 6. Arranque y opere el motor. A medida que el motor se caliente, revise si hay fugas de aceite. 2. Para quitar el filtro (B), levante su extremo. 3. Retire el prelimpiador (C), si está equipado, del filtro. 7. Detenga el motor y revise el nivel de aceite. Debería estar en la marca LLENO en la varilla de aceite. ot N 4. Para soltar la suciedad, golpee suavemente el filtro sobre una superficie dura. Si el filtro está excesivamente sucio, reemplácelo con un filtro nuevo. fo 5. Lave el prelimpiador con detergente líquido y agua. Luego deje que se seque completamente al aire. No aceite el prelimpiador. rR 6. Monte el prelimpiador seco en el filtro de aire. 7. Instale el filtro en la base del motor (D) y presiónelo hasta que encaje. du ro ep 8. Instale la cubierta. A C Agregar aceite B n Figure 12 io ct C • Coloque el motor nivelado. • Limpie el área de llenado de aceite y retire la suciedad. • Consulte la sección Especificaciones para conocer la capacidad de aceite. 1. Retire la varilla de aceite (D, Figura 11) y limpie con un paño limpio. 2. Vierta lentamente el aceite en el tubo de llenado de aceite (E). No llene en exceso. Después de haber agregado el aceite, espere un minuto y luego revise el nivel de aceite. D Figure 13 3. Instale la varilla de aceite y apriétela. 4. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. Debería estar en la marca LLENO (F) en la varilla de aceite. 5. Instale la varilla de aceite y apriétela. es 21 Cómo lavar la cubierta del cortacésped Almacenamiento NOTA: El puerto de lavado permite conectar una manguera de jardín típica al lado izquierdo de la cubierta del cortacésped para retirar el césped y los desechos de la parte inferior. ADVERTENCIA Nunca almacene la unidad (con combustible) en una estructura cerrada y sin ventilación. Los vapores del combustible pueden trasladarse a una fuente de ignición (tal como una caldera, un calentador de agua, etc.) y causar una explosión. El vapor del combustible también es tóxico para los seres humanos y animales. Cuando almacene combustible o equipos con combustible en el tanque • Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen luces piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores de gasolina. ADVERTENCIA Antes de hacer funcionar el cortacésped, asegúrese de que la manguera esté conectada en forma adecuada y que no esté en contacto con las cuchillas. Cuando el cortacésped esté en funcionamiento y las cuchillas estén activadas, la persona que limpie la cubierta del cortacésped se debe ubicar en la posición del operador y no debe haber transeúntes. No seguir estas precauciones puede provocar lesiones graves o la muerte. Equipo 1. Coloque el tractor para césped en una superficie nivelada uniforme. N Desactive la toma de fuerza, ponga el freno de estacionamiento y quite la llave. 2. Conecte la desconexión rápida (A, Figura 14) a la manguera de jardín (B) y conéctela al puerto de lavado (C) en la cubierta del cortacésped. ot La vida útil de la batería aumentará si se quita. Colóquela en un lugar fresco y seco y manténgala completamente cargada durante el almacenamiento. Si se deja la batería en la unidad, desconecte el cable negativo. fo 3. Deje correr el agua para retirar el césped y los desechos de la parte inferior de la cubierta del cortacésped. rR 4. Encienda el cortacésped y colóquelo en la posición de corte más alta. El combustible puede echarse a perder si se almacena durante más de 30 días. El combustible en mal estado provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener el combustible fresco, utilice el Estabilizador y Tratamiento de Combustible de Fórmula Avanzada Briggs & Stratton®, disponible en los lugares de venta de piezas de servicio originales Briggs & Stratton. 6. Retire la manguera de jardín y la desconexión rápida del puerto de lavado cuando haya terminado. C du ro ep 5. Apague el cortacésped. Sistema de combustible n io ct No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade estabilizador de combustible conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante 2 minutos para que el estabilizador circule por todo el circuito de combustible antes de almacenar. Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina en el motor, deberá vaciarla completamente en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado. B A Figure 14 Aceite del motor Con el motor aún caliente, cambie el aceite del motor. Antes de poner en marcha la unidad después de su almacenaje: • Verifique todos los niveles de líquido. Verifique todos los ítems de mantenimiento. • Realice todas las verificaciones y procedimientos recomendados que se encuentran en este manual. • Permita que el motor se caliente durante varios minutos antes de usarlo. 22 Resolución de problemas Resolución de problemas del tractor PROBLEMA BUSQUE El motor no funciona ni arranca. SOLUCIÓN No se oprimió el pedal del freno. Oprima completamente el pedal del freno. El interruptor de toma de fuerza (embrague eléctrico) está en posición ENCENDIDO. Colóquelo en la posición APAGADO. Control de crucero activado. Mueva la perilla a la posición NEUTRA/APAGADO. Sin combustible. Si el motor está caliente, permita que se enfríe, luego vuelva a llenar el tanque de combustible. Motor ahogado. Desactive el estrangulador. N Si el motor está caliente, permita que se enfríe, luego vuelva a llenar el tanque de combustible. Sin combustible. ot Motor ahogado. Desactive el estrangulador. fo Inspeccione visualmente el cableado. Si los cables están rotos o pelados, consulte a un distribuidor autorizado. El cableado está suelto o roto. rR Se está usando un tipo incorrecto de aceite. Demasiado aceite en la caja del cigüeñal. El filtro de aire está sucio. Consulte el Cuadro de recomendaciones de aceite. Drene el exceso de aceite. Consulte la sección Reparación del filtro de aire. El estrangulador está cerrado. Abra el estrangulador. No se oprimieron los pedales de control de velocidad de desplazamiento. La palanca de liberación El motor funciona, pero de la transmisión está en la el tractor no se acciona. posición EMPUJAR. El tractor tiene problemas de giro o manejo. Verifique el aceite o agregue según sea necesario. n El escape del motor está negro. Bajo nivel de aceite. Check/add oil as required. io ct Consumo excesivo de aceite. Low oil level. du ro El motor golpea. Limpie el filtro de aire. ep La mezcla de combustible El motor no arranca tiene un octanaje demasiado bien o no funciona bien. alto. Oprima los pedales. Muévala a la posición ACCIONAR. El freno de estacionamiento está activado. Desactive el freno de estacionamiento. Inflado incorrecto de los neumáticos. Consulte la sección Cómo verificar la presión de los neumáticos. NOTA: No accione la palanca de liberación de la transmisión mientras el motor esté funcionando. es 23 Resolución de problemas del cortacésped PROBLEMA El corte del cortacésped es disparejo. El corte del cortacésped se ve tosco. BUSQUE SOLUCIÓN Los neumáticos del tractor no están inflados adecuadamente. Consulte la sección Revisar la presión de los neumáticos. La velocidad del motor es Ajuste a aceleración máxima. demasiado lenta. La velocidad de desplazamiento es demasiado rápida. Disminuya la velocidad. La velocidad de desplazamiento es demasiado rápida. Disminuya la velocidad. La velocidad del motor es Ajuste a aceleración máxima. demasiado lenta. El filtro de aire está sucio u obstruido. Consulte la sección Mantenimiento del filtro de aire. La altura de corte está demasiado baja. Corte el césped alto a la altura máxima de corte en la primera pasada. ot N El motor se detiene con facilidad cuando el cortacésped está activado. fo El motor no ha alcanzado la temperatura de Haga funcionar el motor por varios minutos para que se caliente. funcionamiento. rR La PTO no está activada. Active la PTO. du ro El motor funciona y el tractor se desplaza pero no se puede conducir el cortacésped. ep Arrancar del cortacésped Arranque el cortacésped en un área despejada. en césped alto. NOTA: Para otros problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado. n io ct 24 Especificaciones MOTORES TRANSMISIÓN Briggs & Stratton Modelo Desplazamiento Intek SeriesTM 724 cc (44,18 cu in.) Modelo Desplazamiento Professional SeriesTM 724 cc (44,18 cu in.) Todos los motores Sistema eléctrico Capacidad de aceite Aceite del motor Brecha de la bujía Torsión de la bujía Alternador: 9 amperios Reg. Batería: 12 voltios, 230 CCA 1,9 L (64 oz) 5W30 sintético 0,76 mm (0,76 mm) 20 Nm (180 in-lbs) Hydro-Gear® T2HP Aceite para motor Premium 10w30 Torsión constante salida 230,5 Nm Tipo Líquido hidráulico Tuff Torq® hidrostática K46 Aceite para motor Premium 10w30 Torsión constante salida 230,5 Nm CORTACÉSPED CHASIS ot N Capacidad del tanque de combustible 13,2 L (3,5 gal) Ruedas delanteras Tamaño de neumáticos: 15 x 6,0 -6 Presión de inflado: 0,82 a 0,96 bar Ruedas traseras Tamaño de neumáticos: 20 x 8,0 -8 Presión de inflado: 0,68 bar Tamaño del neumático: 22 x 8,0 -8 Presión de inflado: 0,68 bar Tamaño del neumático: 22 x 10,0 -8 Presión de inflado: 0,68 bar fo rR Rangos de potencia Tipo Líquido hidráulico ­­ Ancho de corte Cantidad de cuchillas Altura de corte Posiciones de corte 96,5 cm (38") 106,7 cm (42") Fab 106,7 cm (42") 116,8 cm (46") Fab 121,9 cm (48") 132,1 cm (52") 2 o 3 cuchillas 2,5 y 10,2 cm (1,0" - 4,0") 7 posiciones manuales Infinitas/Eléctricas Piezas y accesorios n io ct du ro ep Los rangos de potencia bruta para modelos de motor de gasolina individual están etiquetados de acuerdo con el código J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Sociedad de ingenieros automotrices) y están clasificados de conformidad con el código SAE J1995. Los valores de torsión se obtienen a 2600 RPM en los motores que indican “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM en los otros; los valores de potencia en caballos de fuerza se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.briggsandstratton.com Los valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia bruta se recolectan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es superior a la neta y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores. Dada la amplia gama de productos donde se instalan los motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle el rango de potencia bruta cuando se utiliza en un equipo motorizado determinado. Esta diferencia se debe, entre otros factores, a: accesorios del motor (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores. A causa de las limitaciones de fabricación y de capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir este motor por un motor con mayor rango de potencia. Comuníquese con un distribuidor autorizado. es 25 Contenu du manuel Le symbole de sécurité est utilisé pour identifier des informations de sécurité sur les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Un mot-indicateur (DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le symbole de sécurité pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle des blessures. De plus, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter un type de danger. Sécurité de l’utilisateur........................................................ 3 Caractéristiques et commandes....................................... 10 Fonctionnement................................................................ 13 Tests du système d’interverrouillage de sécurité............... 13 Entretien........................................................................... 18 Dépannage....................................................................... 23 Spécifications................................................................... 25 DANGER indique un danger qui, si non évité, résultera à la mort ou blessure grave. Les images dans ce document sont représentatives, et sont prévues pour complémenter les instructions qu’elles accompagnent. Votre unité peut varier des images affichées. GAUCHE et DROITE sont tel que vu à partir de la position de l’opérateur. AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, peut résulter à la mort ou blessure grave. ATTENTION indique un danger qui, si non évité, peut résulter à une blessure mineure. Sécurité de l’utilisateur Renseignements et symboles de sécurité AVIS indique une situation qui pourrait entraîner des dommages au produit. N CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des instructions importantes qui devraient être suivies pendant la configuration initiale, le fonctionnement et l’entretien de cet équipement. Conserver ces instructions d’origine pour vous y reporter dans le futur. AVERTISSEMENT ot L’échappement du moteur de cet appareil contient des produits chimiques connus selon l’État de la Californie de causer le cancer, des anomalies congénitales ou autre effet nuisible à la reproduction. Renseignements et symboles de sécurité fo EFFET DE REBOND ARRÊTER AVERTISSEMENT Certains composants de cet équipement et de ses accessoires contiennent des produits chimiques reconnus dans l’état de Californie comme étant cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Se laver les mains après la manipulation. EXPLOSION MARCHE ARRÊT Les poteaux, les bornes de batterie et les accessoires relatifs contiennent du plomb et des composants de plomb, ces produits chimiques reconnus par l’État de Californie, pour provoquer le cancer, les malformations fœtales ou autres problèmes de reproduction. Se laver les mains après la manipulation. n VOLET DE DÉPART AVERTISSEMENT io ct PORTER DES PRODUIT SURFACE LUNETTES CHIMIQUE CHAUDE DE DANGEREUX PROTECTION du ro VAPEURS TOXIQUES CHOC ep PIÈCES EN MOUVEMENT rR FEU AVERTISSEMENT LIRE LE MANUEL RAPID LENT HUILE ARRÊT RISQUE D’AMPUTATION SOUPAPE D’ARRÊT DU CARBURANT RISQUES DE RENVERSEMENT Le moteur en marche émet du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur Le fait de respirer le monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des vomissements, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées, des évanouissements ou la mort. • Faire fonctionner cet équipement UNIQUEMENT à l’extérieur. • Empêcher les gaz d’échappement de pénétrer dans un lieu confiné par les fenêtres, les portes, les entrées de ventilation ou autres ouvertures. fr 3 Pratiques sécuritaires de fonctionnement Sécurité de fonctionnement Félicitations pour avoir fait l’achat d’un équipement pour pelouse et jardin de qualité supérieure. Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire à toutes les normes de sécurité de l’industrie, voire même pour les excéder. Un matériel électrique est sûr tant que l’est son utilisateur. Il peut être dangereux s’il n’est pas utilisé à bon escient ou s’il n’est pas correctement entretenu! Gardez en mémoire que l’utilisateur est responsable de sa propre sécurité et de celle de ceux qui sont à ses côtés. Faire preuve de bon sens et bien penser à ce que l’on fait. En cas de doute sur une opération à effectuer sans danger avec l’équipement choisi, s’adresser à un professionnel : contacter le concessionnaire local agréé. N Lire le manuel ot Le manuel d’utilisation comporte d’importantes informations relatives à la sécurité qu’il faut connaître AVANT d’utiliser la machine ainsi que PENDANT son fonctionnement. Ce manuel comporte des techniques de fonctionnement sécuritaires, une explication des caractéristiques et des commandes de la machine et des informations relatives à l’entretien pour profiter au maximum de votre investissement dans cet équipement. S’assurer de lire, dans son intégralité, la section sur les règles et informations relatives à la sécurité figurant dans les pages suivantes. Lire également la section sur le fonctionnement dans son intégralité. fo rR n io ct du ro ep Enfants Des accidents tragiques peuvent se produire avec des enfants. Ne jamais leur permettre de se tenir à proximité de la zone d’opération. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois. S’il existe un risque que des enfants puissent venir à proximité de l’endroit où l’on tond, demander à un autre adulte responsable de les surveiller. NE PAS FAIRE MONTER DES ENFANTS SUR CETTE MACHINE! Et ce, pour ne pas les encourager à s’en approcher à l’avenir quand elle est en marche car ils pourraient gravement se blesser. Ils risqueraient de s’en approcher pour monter dessus quand on ne s’y attend pas et de se faire écraser. 4 Course Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument indispensable. Toujours regarder vers le bas et vers l’arrière avant et pendant une marche arrière même avec les lames de tondeuse désembrayées. Fonctionnement en pente 3.5 ft (1,5 m) 20.0 ft (6,0 m) Il existe un danger grave de blessure, voire de mort, en cas d’utilisation de cette machine sur une pente trop raide. Utiliser la machine sur une pente trop raide ou sur laquelle la traction est inadéquate peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement de la machine. En règle générale, il est recommandé de ne pas faire fonctionner la machine sur une pente sur laquelle on ne peut pas faire marche arrière (en mode 2 roues motrices). Ne pas utiliser la machine sur des plans inclinés ayant une pente supérieure à une élévation de 1,5 m (3,5 pieds) sur une longueur de 6,0 m (20 pieds). Toujours conduire en montant ou en descendant les pentes : jamais en travers. Noter également que la surface sur laquelle on conduit peut considérablement affecter la stabilité et le contrôle. De l’herbe mouillée ou une chaussée verglacée peut gravement affecter la capacité de contrôle de l’unité. N Pièces en mouvement ot Cette machine comporte de nombreuses pièces en mouvement qui peuvent blesser l’utilisateur ou autrui. Néanmoins si l’utilisateur est assis correctement sur le siège et suit scrupuleusement toutes les règles figurant dans ce manuel, il n’y a aucun danger à se servir de cette machine. Le plateau de coupe de la tondeuse comporte des lames de tondeuse rotatives susceptibles d’amputer les mains et les pieds. Ne jamais laisser qui que ce soit près de la machine quand elle est en marche ! Pour permettre à l’utilisateur de se servir de cette machine en toute sécurité, elle est équipée d’un dispositif de sécurité avec utilisateur présent. NE PAS tenter d’altérer ni de contourner le dispositif. Consulter le distributeur immédiatement si le dispositif ne réussit pas tous les tests du système de verrouillage de sécurité figurant dans ce manuel. fo rR du ro ep Objets projetés n io ct Cette machine comporte des lames de tondeuse rotatives. Ces lames peuvent ramasser et projeter des débris susceptibles de blesser gravement un spectateur. S’assurer de bien nettoyer la zone à tondre AVANT de commencer à tondre. Ne pas utiliser cette machine avant d’avoir mis le bac de ramassage au complet ou le protecteur d’éjection (déflecteur) en place. En outre, ne jamais laisser qui que ce soit près de la machine quand elle est en marche! Si quelqu’un se trouve dans la zone, arrêter immédiatement la machine et attendre que cette personne quitte. Carburant et entretien L’essence est extrêmement inflammable. Ses vapeurs sont également extrêmement inflammables et peuvent se déplacer vers des sources de combustion à distance. Utiliser l’essence uniquement comme carburant, non pas comme solvant ou nettoyant. Ne jamais remiser l’essence dans des endroits où ses vapeurs peuvent s’accumuler ou se déplacer vers une source de combustion telle qu’une veilleuse. Le carburant doit être remisé dans des bidons en plastique, hermétiques et homologués, ou dans le réservoir de carburant du tracteur avec le bouchon bien fermé. Essuyer immédiatement toute éclaboussure d’essence. Un entretien adéquat est essentiel à la sécurité et à la performance de la machine. S’assurer d’effectuer les procédures d’entretien indiquées dans ce manuel et surtout, de tester périodiquement le dispositif de sécurité. fr 5 Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Ne pas observer ces consignes pourrait entraîner une perte de contrôle de l’unité, des blessures corporelles graves, voire la mort, pour l’utilisateur ou les spectateurs, ou endommager le matériel ou l’équipement. Ce plateau de coupe peut amputer des mains et des pieds, et projeter des objets. Le triangle dans le texte signifie que d’importantes mises en garde ou avertissements doivent être observés. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL ot N 1. Lire, comprendre et suivre toutes les instructions figurant sur la machine et dans le manuel avant de se servir de la machine. 2. Ne jamais placer les mains ou les pieds près des pièces en mouvement ou sous la machine. Toujours se tenir à l’écart de l’ouverture d’éjection. 3. Ne laisser que des adultes responsables, qui connaissent les instructions, utiliser la machine (des réglementations locales peuvent limiter l’âge de l’opérateur). 4. Retirer de la zone à tondre les objets tels que des pierres, des jouets, des câbles, etc. qui pourraient être aspirés puis projetés par les lames. 5. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone avant de tondre. Arrêter la machine si une personne pénètre dans la zone. 6. Ne jamais transporter de passagers. 7. Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument indispensable. Toujours regarder vers le bas et vers l’arrière avant et pendant une marche arrière. 8. Ne jamais diriger le matériau de décharge vers quiconque. Éviter l’éjection du matériau contre un mur ou une obstruction. Le matériau risque de ricocher vers l’opérateur. Arrêter les lamespour traverser des surfaces en gravier. 9. Ne pas faire fonctionner la machine sans le bac de ramassage complet, la protection d’évacuation (déflecteur) ou tout autre dispositif de sécurité en place. 10. Ralentir avant de tourner. 11. Ne jamais laisser une machine en marche sans supervision. Toujours débrayer la prise de force, mettre le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer les clés avant de descendre de la machine. 12. Débrayer les lames (Prise de force) quand on ne tond pas. Arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces soient complètement arrêtées avant de nettoyer la machine, de retirer le bac de ramassage ou de dégager la protection d’évacuation. 13. N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité. 14. Ne pas utiliser la machine sous l’emprise de l’alcool ou de drogues. 15 Surveiller la circulation lors de l’utilisation à proximité des routes ou en les traversant fo rR 1. Lors du transport de l’unité sur une semi-remorque découverte, s’assurer que l’unité est dirigée vers l’avant, dans le sens de la marche. Si l’unité est dirigée vers l’arrière, la poussée éolienne risquerait d’endommager l’unité. 2. Toujours respecter les pratiques sûres de plein d’essence et de manipulation d’essence pour faire le plein de la machine après transport ou remisage. 3. Ne jamais remiser l’unité (avec le carburant) dans une structure médiocrement ventilée. Les vapeurs de carburant peuvent se déplacer vers une source d’inflammation (telle qu’une chaudière, un chauffeeau, etc.) et entraîner une explosion. Les vapeurs de carburant sont également toxiques pour les humains et les animaux. 6 n TRANSPORT ET REMISAGE io ct du ro ep 16. Faire très attention lors du chargement ou du déchargement de la machine sur une remorque ou un camion. 17. Toujours porter une protection oculaire lors de l’utilisation de cette unité. 18. Les données indiquent que les opérateurs, âgés d’au moins 60 ans, sont impliqués dans un fort pourcentage des blessures associées au matériel électrique. Ces utilisateurs doivent évaluer leur capacité à faire fonctionner la machine de manière suffisamment sûre pour se protéger et protéger autrui de toute blessure. 19. Suivre les recommandations du fabricant concernant les poids de roues ou contre-poids. 20. Ne pas oublier que l’utilisateur est responsable des accidents blessant autrui ou des biens matériels. 21. Tous les conducteurs doivent obtenir une instruction professionnelle et pratique. 22. Toujours porter des chaussures et des pantalons résistants. Ne jamais faire fonctionner la machine pieds nus ou en sandales. 23. Avant toute utilisation, toujours inspecter visuellement que les lames et leur visserie sont présentes, intactes et sécurisées. Remplacer les pièces usées ou endommagées. 24. Débrayer les accessoires avant de : faire le plein, retirer un accessoire, effectuer des réglages (sauf si le réglage peut se faire de la position de l’opérateur). 25. Lorsque la machine est stationnée, remisée ou laissée sans supervision, abaisser les moyens de coupe à moins d’utiliser un dispositif de verrouillage mécanique positif. 26. Avant d’abandonner la position de l’opérateur pour quelque raison que ce soit, enclencher le frein à main (le cas échéant), débrayer la prise de force, arrêter le moteur et retirer la clé. 27. Pour diminuer les risques d’incendie, conserver l’unité exempte d’herbe, de feuilles et d’excès d’huile. Ne pas s’arrêter ou se garer sur des feuilles sèches, de l’herbe ou des matériaux combustibles. 4. Toujours suivre les instructions du manuel de moteur pour les préparatifs de remisage avant de remiser la machine pour de courtes et longues périodes. 5. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les procédures adéquates de mise en marche lors de la remise en service de la machine. 6. Ne jamais remiser l’unité ou le bidon de carburant à l’intérieur où il y a une flamme nue ou une veilleuse, comme avec un chauffe-eau. Laisser l’unité refroidir avant de remiser. FONCTIONNEMENT EN PENTE AVERTISSEMENT ot N Les pentes sont un facteur important dans les accidents dus aux pertes de contrôle et aux renversements, qui peuvent résulter en blessures graves voire la mort. Le fonctionnement sur toutes les pentes requiert une prudence supplémentaire. Si on ne peut pas reculer sur une pente ou si on n’est pas confortable, ne pas faire fonctionner. Le contrôle d’une machine poussée ou autoportée qui glisse sur une pente ne sera pas recouvré par l’application du frein. Les principales raisons de la perte de contrôle sont les suivantes : adhérence de pneus insuffisante au sol, vitesse trop rapide, freinage inadéquat, type de machine non adapté à sa tâche, manque de connaissance des conditions de terrain, attelage et distribution de la charge incorrects. 1. Tondre en montant ou en descendant la pente, non pas en travers. 2. Faire attention aux trous, sillons ou bosses. La machine peut se renverser sur un terrain irrégulier. L’herbe haute peut cacher des obstacles. 3. Choisir une vitesse lente permettant de gravir la pente sans avoir à s’arrêter ou changer de vitesses. 4. Ne pas tondre de l’herbe mouillée. Les pneus risquent de perdre de leur traction. 5. Toujours conserver la machine embrayée, surtout en descendant des pentes. Ne pas mettre au point mort et rouler en roue libre pour descendre la pente. 6. Éviter de démarrer, de s’arrêter ou de tourner sur une pente. Si les pneus perdent de leur traction, débrayer la ou les lames et descendre lentement la pente en ligne droite. 7. En pente, tous les mouvements doivent être lents et progressifs. Ne pas effectuer de changements brusques de vitesse ou de direction et ce, pour ne pas faire faire un tonneau à la machine. 8. Faire preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation de machines munies de bacs de ramassage ou d’autres accessoires car ceux-ci peuvent affecter la stabilité de l’unité. Ne pas utiliser sur des pentes raides. 9. Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant le pied au sol (unités autoportées). 10. Ne pas tondre à proximité d’à-pics, de fossés ou de talus. La tondeuse pourrait brusquement se renverser si une roue passe au bord d’un à-pic ou d’un fossé ou si un bord s’effondre. 11. Ne pas utiliser le bac de ramassage sur des pentes raides. 12. Ne pas tondre sur des pentes si on ne peut pas faire marche arrière. 13. Consulter le distributeur/revendeur agréé pour toute recommandation concernant les poids de roues ou les contrepoids pour améliorer la stabilité. 14. Retirer tous les obstacles tels que pierres, branches d’arbres, etc. 15. Conduire lentement. Les pneus risquent de perdre de leur traction sur les pentes même si les freins fonctionnent correctement. 16. Ne pas tourner sur les pentes sauf si nécessaire ; tourner alors lentement et progressivement en descendant la pente, si possible. 3. Ne jamais laisser des enfants ou toute autre personne monter dans ou sur un équipement remorqué. 4. Sur les pentes, le poids de l’équipement remorqué risque d’entraîner une perte de traction et une perte de contrôle. 5. Se déplacer lentement et prévoir une distance supplémentaire pour s’arrêter. 6. Ne pas mettre au point mort et rouler en roue libre pour descendre la pente. fo rR Ne jamais faire fonctionner sur des pentes supérieures à 17,6 pour cent (10°), soit une élévation de 106 cm (3-1/2 pieds) verticalement sur 607 cm (20 pieds) horizontalement. Lors de l’utilisation de la machine sur des pentes, utiliser des poids de roues ou contrepoids supplémentaires. Consulter le distributeur/revendeur pour déterminer quels poids sont disponibles et adéquats pour la machine. Sélectionner une vitesse de déplacement lente avant de conduire sur une pente. En plus des poids avant, faire preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation sur les pentes de la machine munie de bacs de ramassage à fixation arrière. Tondre en MONTANT et en DESCENDANT la pente, jamais en travers, faire preuve de prudence pour changer de directions et NE PAS DÉMARRER NI S’ARRETER SUR UNE PENTE. ENFANTS n 1. Ne remorquer qu’avec une machine munie d’un attelage prévu pour le remorquage. Ne pas attacher l’équipement remorqué sauf au point d’attelage. 2. Suivre les recommandations du fabricant pour la limite de poids d’équipement remorqué et le remorquage sur des pentes. io ct ÉQUIPEMENT REMORQUÉ (UNITÉS AUTOPORTÉES) du ro ep Les accidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois. 1. Éloigner les enfants de la zone à tondre et les laisser sous la surveillance d’un adulte autre que l’opérateur. 2. Faire preuve de vigilance et arrêter la machine si des enfants pénètrent dans la zone. 3. Avant et pendant une marche arrière, regarder derrière et vers le bas pour la présence éventuelle de petits enfants. 4. Ne jamais transporter d’enfants même lorsque les lames sont arrêtées. Ils risquent de tomber et de gravement se blesser ou d’interférer avec l’utilisation sécuritaire de la machine. Les enfants que l’on a transportés par le passé risquent d’apparaître brusquement dans la zone à tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent de se faire écraser ou passer dessus par la machine. 5. Ne jamais laisser les enfants se servir de la machine. 6. Faire preuve de prudence à l’approche d’angles morts, d’arbustes, d’arbres et d’autres objets susceptibles de masquer la vision. ÉMISSIONS 1. L’échappement du moteur de cet article contient des produits chimiques connus, dans certaines quantités, pour provoquer cancer, anomalies congénitales ou autre danger de reproduction. 2. Consulter l’information concernant la période de durabilité des émissions et l’indice d’air sur I’étiquette d’émissions du moteur. fr 7 OPERACIÓN EN PENDIENTES ot N Manipulation sans danger de l’essence 1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de combustion. 2. Utiliser uniquement des conteneurs d’essence homologués. 3. Ne jamais retirer le bouchon d’essence ou ajouter du carburant lorsque le moteur tourne. Laisser le moteur refroidir avant de faire le plein. 4. Ne jamais faire le plein de la machine à l’intérieur. 5. Ne jamais remiser la machine ou le bidon de carburant où il y a une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme près d’un chauffe-eau ou de tout autre appareil ménager. 6. Ne jamais remplir les bidons à l’intérieur d’un véhicule ou sur un plateau de camion recouvert de plastique. Toujours placer les bidons sur le sol, éloignés de tout véhicule, avant de les remplir. 7. Retirer tout équipement à essence du camion ou de la remorque et faire le plein sur le sol. Quand cela n’est pas possible, faire le plein d’un tel équipement sur une semi-remorque avec un bidon portable plutôt qu’avec un distributeur d’essence. 8. Garder le bec en contact avec le bord du réservoir d’essence ou de l’ouverture du bidon à tout moment jusqu’à obtention du plein. Ne pas utiliser de dispositif à ouverture bloquée de bec. 9. En cas d’éclaboussures d’essence sur les vêtements, en changer immédiatement. 10. Ne jamais remplir excessivement le réservoir d’essence. Remettre le bouchon d’essence en place et bien serrer. 11. Faire preuve d’extrême prudence lors de la manipulation de l’essence et de tout autre carburant. Ils sont inflammables et les vapeurs sont explosives. 12. En cas de déversement de carburant, ne pas essayer de faire démarrer le moteur mais éloigner la machine de la zone du déversement et éviter de créer toute source d’inflammation avant la dissipation des vapeurs d’essence. 13. Remettre tous les bouchons de réservoir d’essence et les bouchons de bidons de carburant en place en les serrant bien. Réparations et entretien 1. Ne jamais faire fonctionner dans un endroit clos où des fumées de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. 2. Conserver les écrous et boulons bien serrés, en particulier les boulons de fixation de lames, et la machine en bon état de marche. 3. Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier régulièrement leur bon fonctionnement et réparer le cas échéant. 4. Conserver l’unité exempte d’herbe, de feuilles ou de toute autre accumulation de débris. Nettoyer tout déversement d’huile et de carburant, et éliminer tout débris trempé de carburant. Laisser la machine refroidir avant de la remiser. 5. En cas de contact avec un objet, arrêter et inspecter la machine. Réparer, si besoin est, avant de redémarrer. 6. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations lorsque le moteur tourne. 7. Inspecter fréquemment les composantes du bac de ramassage et la protection d’évacuation, et remplacer avec les pièces recommandées du fabricant, selon le besoin. 8. Les lames de la tondeuse sont coupantes. Enrober les lames ou porter des gants, et faire très attention en les réparant. 9. Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins. Ajuster et réparer le cas échéant. 10. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d’instructions et les remplacer au besoin. 11. Ne pas retirer le filtre de carburant lorsque le moteur est chaud car de l’essence renversée risque de fo rR n 8 io ct du ro ep s’enflammer. Ne pas écarter les colliers de conduites de carburant plus qu’il ne le faut. S’assurer que les colliers maintiennent les tuyaux fermement sur le filtre après l’installation. 12. Ne pas utiliser d’essence contenant du MÉTHANOL, du gasohol contenant plus de 10 % d’ÉTHANOL, des additifs d’essence ou de l’essence minérale car cela risquerait d’endommager le moteur/circuit de carburant. 13. Si le réservoir d’essence doit être vidé, le faire à l’extérieur. 14. Remplacer les silencieux défectueux. 15. Utiliser uniquement des pièces de rechange homologuées par l’usine lors de réparations. 16. Toujours se conformer aux spécifications d’usine sur tous les paramètres et réglages. 17. Seuls les centres de service homologués doivent être utilisés pour effectuer les entretiens et réparations importants. 18. Ne jamais tenter d’effectuer des réparations importantes sur cette machine à moins d’avoir reçu une formation adéquate. Des procédures d’entretien inadéquates peuvent entraîner un fonctionnement dangereux, endommager l’équipement et annuler la garantie du fabricant. 19. Sur les tondeuses à lames multiples, faire preuve de prudence étant donné qu’une lame peut entraîner la rotation des autres lames. 20. Ne pas modifier les paramètres du régulateur de vitesse du moteur ni emballer le moteur. Faire fonctionner le moteur à une vitesse excessive peut accroître le risque de blessures corporelles. 21. Débrayer les accessoires d’entraînement, arrêter le moteur, retirer la clé et déconnecter les fils de bougie avant de : dégager les obstructions d’accessoires et les goulottes, effectuer des réparations ou lorsque la machine vibre anormalement. En cas de contact avec un objet, inspecter la machine pour tout dommage et réparer avant de redémarrer et d’utiliser l’équipement. 22. Ne jamais placer les mains à proximité des pièces en mouvement telles que le ventilateur de refroidissement de la pompe hydro lorsque le moteur tourne. (Les ventilateurs de refroidissement de pompe hydro sont généralement situés sur le dessus de la boîte-pont.) 23. Unités munies de pompes hydrauliques, tuyaux ou moteurs : AVERTISSEMENT : Toute fuite de liquide hydraulique sous pression peut avoir suffisamment de force pour pénétrer la peau et provoquer de graves blessures. Si du liquide étranger est injecté sous la peau, il doit être éliminé par voie chirurgicale dans les heures qui suivent par un médecin connaissant ce type de blessure et ce, pour éviter la gangrène. Garder le corps et les mains à l’écart des trous de goupilles ou des buses qui projettent du liquide hydraulique sous haute pression. Utiliser du papier ou du carton, non pas les mains, pour rechercher les fuites. S’assurer que tous les raccords du liquide hydraulique sont bien serrés et que tous les tuyaux flexibles et conduites hydrauliques sont en bon état avant d’appliquer de la pression au système. Si les fuites ont lieu, faire réparer immédiatement l’unité par un distributeur agréé. 24. AVERTISSEMENT : Dispositif à énergie accumulée. Un relâchement inadéquat des ressorts peut entraîner de graves blessures corporelles. Les ressorts doivent être enlevés par un technicien agréé. 25. Modèles munis d’un radiateur de moteur : AVERTISSEMENT : Dispositif à énergie accumulée. Pour éviter toute blessure corporelle grave d’une éruption de réfrigérant chaud ou de vapeur, ne jamais tenter de retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur tourne. Arrêter le moteur et attendre que la machine soit refroidie. Même à ce point, faire preuve d’extrême prudence lors de la dépose du bouchon. Autocollants de sécurité Lire attentivement et respecter tous les messages de sécurité figurant sur la tondeuse autoportée et la tondeuse (voir la figure 1). Des blessures corporelles peuvent résulter du non-respect de ces instructions. Les informations sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur et sont importantes ! Les autocollants de sécurité ci-dessous se trouvent sur la tondeuse autoportée et la tondeuse. Si l’une de ces étiquettes est perdue ou endommagée, la remplacer immédiatement. Consulter un revendeur agréé pour les pièces de rechange. Ces étiquettes s’appliquent facilement et serviront de constant rappel visuel pour l’utilisateur, et toute autre personne utilisant l’équipement, de respecter les instructions de sécurité nécessaires pour un fonctionnement sûr et efficace. A Danger panneau principal B C ot N B rR A fo B Danger, Côté Modèles à éjection C D ep 173xxxx Positions de contacteur F E Free Float F Hauteur de coupe n Figure 1 1730263 D io ct du ro E Transmission Version Transport Levage d’accessoire fr 9 Caractéristiques et commandes ot N fo rR n io ct du ro ep 10 Figure 2 Vous référer à l’illustration dans la figure 2 qui correspond à votre appareil. Pédales de vitesse au sol La vitesse du tracteur en marche avant est commandée par la pédale de vitesse en marche avant. La vitesse de déplacement en marche arrière du tracteur est contrôlée par la pédale de commande de vitesse de déplacement arrière. Enfoncer l’une ou l’autre pédale pour augmenter la vitesse. Noter que plus la pédale est enfoncée, plus le tracteur se déplacera vite. Phares Cet interrupteur permet d’allumer et d’éteindre les phares du tracteur. Commande accélérateur/étran gleur (ChokeA-Matic) L’accélérateur/étrangleur contrôle le régime du moteur et l’étrangleur (voir Figure 1). Déplacer la commande accélérateur/étrangleur à la position RAPIDE pour augmenter le régime du moteur et à la position LENT pour diminuer le régime du moteur. Toujours faire fonctionner à plein régime. Déplacer la commande accélérateur/étrangleur à la position ÉTRANGLEUR pour démarrer un moteur à froid. Il n’est pas nécessaire d’utiliser le volet de départ avec un moteur chaud. Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse permet de stabiliser la vitesse en marche avant. Le régulateur comporte cinq positions de blocage de vitesse. ot N Réglage de hauteur de coupe de la tondeuse Le bouton de réglage de la hauteur de coupe commande la hauteur de coupe de la tondeuse. La hauteur de coupe est réglable entre 2,5 et 10,2 cm (1,0 po et 4,0 po). fo Compteur d’heures (si équipé) Le compteur horaire mesure la durée pendant laquelle la clé est en position MARCHE. rR STOP ARRÊT Arrête le moteur et coupe le circuit électrique. MARCHE Permet au moteur de fonctionner et alimente le circuit électrique. DÉMARRAGE Lance le moteur pour le faire démarrer. REMARQUE : Ne jamais laisser le contacteur en position MARCHE lorsque le moteur est arrêté et ce, pour ne pas décharger la batterie. n Contacteur Le contacteur d’allumage permet de démarrer ou d’arrêter le moteur. Il présente trois positions : Levier de désembrayage de transmission Le levier de débrayage de la transmission désactive la transmission pour permettre de pousser le tracteur à la main. Voir la section Déplacement du tracteur à la main. io ct Commutateur de prise de force Le commutateur de PDF (prise de force) permet d’engager ou de débrayer les accessoires utilisant la PDF. Pour engager la prise de force, tirer le commutateur vers le HAUT. Pousser vers le BAS pour désengager. REMARQUE : L’opérateur doit être correctement assis sur le siège du tracteur pour que la PDF fonctionne. Levier de réglage du siège Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Déplacer le levier, positionner le siège comme souhaité et relâcher le levier pour bloquer le siège en position. du ro ep Option de tonte en marche arrière (RMO) L’option de tonte en marche arrière permet de tondre (ou d’utiliser d’autres accessoires entraînés par la PDF) tout en se déplaçant en marche arrière. Pour tondre en marche arrière, tourner la clé RMO après avoir embrayé la prise de force. Le voyant DEL s’allumera et l’opérateur peut alors tondre en marche arrière. Chaque fois que la prise de force (PDF) est engagée, la RMO doit être réactivée pour être utilisée, le cas échéant. Levier de commande de levage d’accessoire (si équipé) Le levier de levage de carter permet de lever et d’abaisser le carter de coupe et comporte deux positions : Transport et mouvement libre. Pour tondre, placer le levier en mouvement libre. Mettre le levier en position de transport pour les utilisations du tracteur autres que la tonte ou lors de son transport. NE PAS engager la PDF lorsque la tondeuse est relevée en position de transport car cela peut endommager la courroie. Réservoir de carburant Pour ouvrir le bouchon, le tourner dans le sens antihoraire. Jauge à carburant Affiche le niveau de carburant dans le réservoir. Frein de stationnement Le bouton du frein de stationnement sert à verrouiller le frein lorsque le tracteur est arrêter. Pour engager le frein de stationnement, enfoncer la pédale de frein à fond et tirer le bouton vers le haut. Pédale de frein Enfoncer la pédale de frein pour appliquer le frein du tracteur. fr 11 Fonction de frein de stationnement Appliquer le frein de stationnement - Voir Figure 2. Pour bloquer le frein de stationnement, relâcher les pédales de vitesse de déplacement (A), appuyer complètement sur la pédale de frein (B), tirer vers le haut le bouton de frein de stationnement (C) puis relâcher la pédale de frein. Relâcher le frein de stationnement - Voir Figure 2. Pour relâcher le frein de stationnement, appuyer complètement sur la pédale de frein (B) et enfoncer le bouton de frein de stationnement (C) BAS. B A C ot N D fo Régulateur de vitesse rR Figure 2 2. Appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant (A). Pour désactiver : 1. Appuyer sur la pédale de frein (B). 2. Appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant (A). 12 n ou io ct 3. Lever le bouton de régulateur de vitesse (D) une fois que la vitesse souhaitée est atteinte. Le régulateur se bloque dans l’une de ses cinq positions de verrouillage. du ro ep Pour activer : 1. Tirer sur le bouton de régulateur de vitesse (D, Figure 2). Fonctionnement Recommandations pour l’huile Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux. Sécurité de fonctionnement général S’assurer de lire toutes les informations dans les sections Sécurité de l’opérateur avant d’essayer de faire fonctionner cette unité. Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur. Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la fourchette de températures extérieures prévues. AVERTISSEMENT  i l’unité échoue à un test de sécurité, ne pas l’utiliser. S Veuillez voir un concessionnaire agréé. Tests du système d’interverrouillage de sécurité Cette machine est équipée d’un système d’interverrouillage de sécurité. Ne pas tenter de contourner mo d’altérer les commutateurs et les dispositifs. ot N Test 1 — Le moteur NE DOIT PAS démarrer si : • Le commutateur de prise de force est sur ON (Marche), OU • Que la pédale de frein n’est PAS complètement appuyée (frein de stationnement OFF (Arrêt)), OU • L’opérateur n’est PAS sur le siège. fo Test 2 — Le moteur DOIT démarrer si : • l’opérateur est assis sur son siège ET • que le commutateur de prise de force est sur OFF (Arrêt), ET • La pédale de frein est complètement enfoncée (frein de stationnement à ON). rR Test 3 - Le moteur doit S’ARRÊTER si : • L’utilisateur se lève du siège alors que la prise de force est engagée, OU • l’opérateur se lève du siège alors que la pédale de frein n’est PAS complètement enfoncée (frein de stationnement DESSERRÉ). n io ct Test 4 — Vérifier le temps d’arrêt des lames de la tondeuse Les lames de la tondeuse et leur courroie d’entraînement doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suivent la COUPURE de l’interrupteur de PDF. Si la courroie d'entraînement de la tondeuse ne s'arrête pas dans les cinq secondes, consulter un concessionnaire agréé. Test 5 — Contrôle de l’option de tonte en marche arrière (RMO) • Le moteur doit s’arrêter si une marche arrière est tentée et que la prise de force a été activée et que la RMO n’a pas été activée. • Le voyant RMO doit s’allumer lorsque la RMO est activée. du ro ep * Sous 4 °C (40 °F) l’utilisation de SAE 30 causera une difficulté de mise en marche. **  Au-dessus 27 °C (80 °F) l’utilisation de 10W-30 peut causer une augmentation de consommation d’huile. Vérifier le niveau d’huile plus fréquemment. AVERTISSEMENT Tondre en marche arrière risque d'être dangereux pour les spectateurs. Les accidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants. Ne jamais activer la RMO en présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. fr 13 Vérifier/Ajouter de l’huile Pression d’huile Avant d’ajouter de l’huile ou de vérifier le niveau Si la pression d’huile est trop basse, un pressostat (si équipé) arrêtera le moteur ou activera un dispositif d’avertissement sur l’équipement. Si cela se produit, arrêter le moteur et contrôler le niveau d’huile avec la jauge d’huile. • Mettre le moteur bien à l’horizontale. • Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile. Si le niveau d’huile est en-dessous de l’indicateur AJOUTER, ajouter de l’huile jusqu’au niveau de l’indicateur PLEIN. Démarrer le moteur et contrôler que la pression est correcte avant de continuer l’utilisation. 1. Enlever la jauge d’huile (A, Figure 3) et essuyer avec un chiffon propre. 2. Insérer la jauge d’huile et la serrer. Si le niveau d’huile est situé entre les indicateurs AJOUTER et PLEIN,ne pas démarrerle moteur. Prendre contact avec un concessionnaire agréé pour corriger le problème de la pression d’huile. 3. Enlever la jauge d’huile et vérifier le niveau d’huile. L’huile devrait être à la marque PLEIN (B) sur la jauge d’huile. 4. Si le niveau est faible, ajouter lentement de l’huile dans l’orifice de remplissage du moteur (C). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute, puis vérifier à nouveau le niveau d’huile. Recommandations de carburant REMARQUE : Ne pas ajouter d’huile au niveau de la vidange d’huile rapide (si équipé). ot N 5. Replacer la jauge d’huile et la serrer. fo A A rR B B Pour protéger le système d’alimentation contre la formation de dépôts, mélanger un stabilisateur de carburant au carburant. Voir Entreposage. Tous les carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer de fournisseur de carburant ou changer de marque. Ce moteur est certifié pour fonctionner à partir de l’essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Modifications du moteur). A A du ro ep C C Haute altitude io ct Figure 3 Le carburant doit répondre à ces exigences : • Essence sans plomb, propre et récemment achetée. • Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Pour une utilisation en haute altitude, voir ci-dessous. • Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (essencealcool) est acceptable. REMARQUE : Ne pas utiliser d’essences non approuvées telles que E15 et E85. Ne pas mélanger de l’huile avec l’essence ou modifier le moteur afin qu’ils puissent utiliser des carburants alternatifs. L’utilisation de carburants non approuvés endommagera les composants du moteur et annulera la garantie du moteur. n À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l’essence d’au minimum 85 octanes/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour les moteurs carburés, un réglage pour les hautes altitudes est requis pour rester en conformité avec les normes d’émissions. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage donnera lieu à des performances moindres, une consommation de carburant supérieure et une augmentation des émissions. Consulter un revendeur agréé Briggs & Stratton pour avoir des informations sur les ajustements de haute altitude. Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à des altitudes inférieures à 762 mètres (2 500 pieds) avec l’ajustement de haute altitude. Pour les moteurs à système d’injection électronique (EFI), aucun ajustement de haute altitude est nécessaire. 14 Adding Fuel Starting the Engine AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Lors du démarrage du moteur • Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et filtre à air (si équippé) sont en place et bien fixés. • Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée. • Si le moteur se noie, mettre l’étrangleur (si équipé) à la position OUVERT/MARCHE, déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position RAPIDE et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre. ot N Lors du remplissage de carburant • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 3 minutes avant d’enlever le bouchon de réservoir. • Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé. • Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre à l’essence de se dilater, ne pas dépasser la base du col du réservoir de carburant en le remplissant. • Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources d’allumage. • Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les accessoires pour fissures et fuites. Remplacer si nécessaire. • Si le carburant se renverse, attendre jusqu’à ce qu’il soit évaporé avant de mettre en marche le moteur. AVERTISSEMENT fo Les moteurs dégages du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur et sans couleur. rR 2. Remplir le réservoir de carburant (B) avec de l’essence. Pour permettre à l’essence de se dilater, ne pas dépasser la base du col (C) du réservoir de carburant en le remplissant. 3. Replacer le bouchon du réservoir. io ct 1.  S’assoir sur le siège et soulever le levier de réglage du siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le siège en position. A C 2. Enfoncer complètement la pédale de frein ou mettre le frein de stationnement avec la pédale complètement enfoncée, tirer vers le HAUT sur le bouton du frein de stationnement, puis relâcher la pédale. n B du ro ep 1. Nettoyer les débris et la saleté autour du bouchon de carburant. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 4).  e fait de respirer le monoxyde de carbone peut causer L des nausées, des évanouissements ou la mort. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. • Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur. • Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un endroit clos, même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes. 3. Dégager l’interrupteur PDF en appuyant IN. 4. Placer la commande accélérateur/étrangleur à la position ÉTRANGLEUR. Figure 4 5. Insérer la clé de contact et tourner dans le sens horaire jusqu’à la position DÉMARRER et relâcher la clé aussitôt que le moteur démarre. 6. Une fois le moteur en marche, mettre la commande accélérateur/étrangleur à mi-régime. Laisser chauffer le moteur pendant au moins 30 secondes. 7. Mettre la commande accélérateur/étrangleur en position RAPIDE. REMARQUE : En cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en tournant le contacteur sur ARRÊT. Pour un arrêt normal du moteur, voir Arrêt du tracteur et du moteur. fr 15 Conduire le tracteur Option de tonte en marche arrière (RMO) 1. S’asseoir sur le siège et le régler de manière à pouvoir confortablement atteindre toutes les commandes et voir le tableau de bord. AVERTISSEMENT Le moteur s’arrêtera si la pédale de vitesse de marche arrière est appuyée pendant que la prise de force (PDF) est activée et que l’option de tonte en marche arrière n’est pas activée. L’opérateur doit toujours désactiver la prise de force (PDF) avant de traverser des routes, des allées ou toute autre zone pouvant être utilisée par d’autres véhicules. Une perte soudaine de contrôle pourrait créer un risque. 2. Engager le frein de stationnement. 3. S’assurer que le commutateur de prise de force jaune est débrayé. 4. Démarrer le moteur (vous reporter à Démarrage du moteur). 5. Débrayer le frein de stationnement et relâcher la pédale de frein. 6. Appuyer sur la pédale de commande de vitesse de marche avant pour avancer. Relâcher la pédale pour arrêter. Noter que plus la pédale est enfoncée, plus le tracteur se déplacera vite. AVERTISSEMENT Tondre en marche arrière risque d’être dangereux pour les spectateurs. Les accidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants. Ne jamais activer la RMO en présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. ot Tonte N 7. Arrêter le tracteur en relâchant les pédales de commande de vitesse de déplacement, en mettant le frein de stationnement et en arrêtant le moteur (voir Arrêt du tracteur et du moteur). fo 1. Régler la hauteur de coupe de la tondeuse à la position désirée en utilisant le levier de levage de la tondeuse. rR 2. Engager le frein de stationnement. S’assurer que le commutateur de prise de force jaune est débrayé. 3. Démarrer le moteur (vous reporter à Démarrage du moteur). ep 4. Mettre la commande accélérateur/étrangleur en position RAPIDE. L’option de tonte en marche arrière (RMO) permet à l’opérateur de tondre en marche arrière (voir Caractéristiques et commandes). Pour activer, tourner la clé RMO après l’embrayage de la PDF. Le voyant DEL s’allumera et l’opérateur peut alors tondre en marche arrière.Chaque fois que la prise de force (PDF) est engagée, la RMO doit être réactivée pour être utilisée, le cas échéant. La clé devrait être enlevée pour limiter l’accès à la fonction RMO. 6. Commencer à tondre. 7. Une fois terminé, arrêter la PDF et relever le châssis à l’aide du levier de levage de la tondeuse. Si un opérateur choisit de faire fonctionner un accessoire entraîné par la prise de force en marche arrière, il peut utiliser le système RMO. Pour utiliser l’option de tonte en marche arrière (RMO), mettre la clé de RMO après avoir embrayé la prise de force. Le voyant DEL s’allumera et l’opérateur peut alors faire fonctionner l’accessoire en marche arrière. À chaque fois que la prise de force est débrayée, la RMO doit être réactivée si désiré. Retirer la clé pour limiter l’accès à la fonction RMO. n io ct 8. Arrêter le moteur (voir Arrêt du tracteur et du moteur). Fonctionnement des accessoires en marche arrière du ro 5. Engager la PDF pour activer les lames de la tondeuse. 16 Déplacement du tracteur à la main Régler la hauteur de coupe 2. Pousser le levier d’environ 6 cm (2-3/8 po) pour désembrayer la transmission (A, Figure 5). Le levier de levage de la tondeuse (A, Figure 6) est utilisé pour abaisser le châssis en position de coupe ou pour soulever le châssis en position transport. 1. Débrayer la prise de force et arrêter le moteur. (avec levage d’accessoire) 3. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main. Pour abaisser le carter, tirer le levier légèrement vers l’arrière, le pousser vers la gauche et le glisser vers le bas. Pour relever le carter, tirer le levier vers soi et l’enclencher vers la droite. Ne pas tondre en position de transport. AVERTISSEMENT Remorquer l’unité endommagera la transmission. Do not use another vehicle to push or pull this unit. Ne pas activer le levier de désembrayage de transmission pendant que le moteur est en marche. Le bouton de réglage de la hauteur de coupe (B) contrôle la hauteur de coupe de la tondeuse. La hauteur de coupe a sept positions entre 2,5 et 10,2 cm (1,0 po et 4,0 po). Faire tourner le bouton vers la droite pour relever le carter de coupe et vers la gauche pour l’abaisser. B ot N fo A rR Le poids maximum d’une remorque est 113 kg (250 lb). Fixer la remorque avec un axe à épaulement et un clip de taille appropriée. du ro Figure 5 Fixation d’une remorque ep A Figure 6 Arrêt du tracteur et du moteur io ct AVERTISSEMENT n  e carburant et ses vapeurs sont extrêmement L inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. • N’étouffez pas le carburateur pour arrêter le moteur. 1. Ramener la ou les commandes de déplacement au point mort. 2. Débrayer la prise de force et attendre l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 3. Placer le levier de commande des gaz en position LENT. 4. Mettre le contacteur en position ARRÊT. Retirer la clé. fr 17 Entretien Tableau d’entretien MOTEUR TRACTEUR ET TONDEUSE Les 5 premières heures Toutes les 8 heures ou chaque jour Changer l'huile du moteur Vérification de système de verrouillage de sécurité Toutes les 8 heures ou chaque jour Nettoyer les débris du tracteur et du plateau de coupe Vérifier le niveau d'huile du moteur Nettoyer les débris du compartiment moteur Toutes les 25 heures ou tous les ans * Toutes les 25 heures ou tous les ans * Vérifier le temps d’arrêt complet des lames Vérifier le tracteur et la tondeuse pour la présence d'éléments desserrés Toutes les 50 heures ou tous les ans * Toutes les 50 heures ou tous les ans * Nettoyer le filtre à air et le dépoussièrereur du moteur ** Vérifier la pression des pneus Changer l'huile du moteur Remplacer le filtre à huile Tous les ans Nettoyer la batterie et les câbles Remplacer le filtre à air Vérifier les freins du tracteur N Remplacer le dépoussièreur Voir le concessionnaire tous les ans pour ot Voir le concessionnaire tous les ans pour Lubrifier le tracteur et la tondeuse Inspecter le silencieux et le pare-étincelles Remplacer la bougie d'allumage fo Vérifier les lames de la tondeuse ** * Indifféremment, ce qui se présente en premier. Remplacer le filtre à carburant Nettoyer l’installation de refroidissement de l’air * Indifféremment, ce qui se présente en premier. **  Nettoyer plus souvent quand il y a beaucoup de poussière ou des débris emportés par le vent. ep AVERTISSEMENT rR **  Vérifier les lames plus souvent dans les régions aux sols sablonneux ou quand il y a beaucoup de poussière. Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou L’entretien, le remplacement ou la réparation du système de contrôle des émissions et de ses dispositifs peuvent être effectué par tout établissement de réparations de moteur hors route ou par un individu. Cependant, pour obtenir un service du contrôle des émissions « sans frais », le travail doit être effectué par un concessionnaire agréé par l’usine. Voir la Garantie concernant le contrôle des émissions. io ct Contrôler la pression des pneus n Avant d’effectuer des réglages ou des réparations : •  Débrancher le câble de bougie et le garder à l’écart de la bougie. •  Débrancher la batterie à la borne négative (uniquement sur les moteurs munis de démarreur électrique). • Utiliser uniquement des outils appropriés. •  Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur. •  Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même position que les pièces d’origine. D’autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager l’unité et peuvent entraîner des blessures. •  Ne pas frapper le volant-moteur avec un marteau ni un objet dur, car le volant-moteur pourrait éclater pendant le fonctionnement. Contrôle d’émission du ro un choc électrique. Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation traumatique ou une lacération. Les pneus doivent être vérifiés régulièrement pour fournir la traction optimale et garantir la meilleure coupe (voir Figure 8). REMARQUE : Ces pressions peuvent différer légèrement du « Gonflage maximal » indiqué sur le flanc des pneus. Size PSI bar 15 x 6,0-6 12-14 0,82-0,96 bar 22 x 8,0-8 10 0,68 bar 20 x 8,0-8 22 x 10,0-8 18 Figure 8 10 10 0,68 bar 0,68 bar Vérification du temps d’arrêt de la lame Recharge de la batterie AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si la lame de la tondeuse ne s’arrête pas complètement en 5 secondes, la lame doit être réglée. Ne pas utiliser la machine avant que les réglages appropriés aient été effectués par un concessionnaire agréé.  enir la batterie à l’écart des flammes nues et des T étincelles ; les gaz émanant sont hautement explosifs. Bien ventiler la batterie pendant sa recharge. Une batterie morte ou trop faible pour faire démarrer le moteur peut être le résultat d’un système de charge ou de toute autre composante électrique défectueux. En cas de doute sur la cause du problème, contacter votre concessionnaire. Si vous devez remplacer la batterie, voir la section, Nettoyage de la batterie et des câbles. Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suivent la coupure du commutateur de PDF. Vérifier le bon fonctionnement de la lame de la tondeuse (voir Tests du système d’interverrouillage de sécurité). La lame devrait arrêter de tourner en 5 secondes ou moins après avoir déplacé la commande de la lame sur en position ARRÊT (OFF). Pour recharger la batterie, suivre les instructions fournies par le fabricant du chargeur de batterie ainsi que tous les avertissements figurant dans la section Sécurité de l’utilisateur du présent manuel. Recharger la batterie jusqu’à sa charge maximale. Ne pas charger à une puissance supérieure à 10 ampères. Nettoyage de la batterie et des câbles N AVERTISSEMENT Réglage du siège ot Les poteaux, les bornes de batterie et les accessoires relatifs contiennent du plomb et des composants de plomb, ces produits chimiques reconnus par l’État de Californie, pour provoquer le cancer, les malformations fœtales ou autres problèmes de reproduction. Se laver les mains après la manipulation. fo rR A n C io ct D du ro ep 1. Débrancher les câbles de la batterie, le câbles négatifs en premier (A, Figure 9) puis le couvercle et les câbles positifs (B). 2. Desserrer l’écrou à ailettes et la rondelle (D). 3. Pivoter la tige de maintien (C) pour la dégager de la batterie. La bloquer sur la colonne de direction. 4. Enlever la batterie (E). 5. Nettoyer le compartiment de batterie à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et d’eau. 6. Nettoyer les bornes de la batterie et les extrémités des câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour bornes de batterie jusqu’à ce qu’elles brillent. 7. Réinstaller la batterie dans le compartiment de batterie. La fixer avec la tige de maintien et l’écrou à ailettes et la rondelle. 8. Rebrancher les câbles de batterie, les câbles positifs et le couvercle en premier, puis les câbles négatifs. 9. Enduire les extrémités des câbles et les bornes de batterie avec de la vaseline ou une graisse non conductrice. Le siège peut également être réglé d’avant en arrière. Déplacer le levier (A, Figure 10), positionner le siège comme souhaité et relâcher le levier pour bloquer le siège en position. Figure 10 A B E Figure 9 fr 19 A A E D D B ot I fo F N D H J rR Changer l’huile 1. Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le câble de la bougie (A, Figure 11) et le tenir à l’écart de la bougie. 2. Enlever la jauge d’huile (D). 1. Enlever le bouchon de vidange d’huile (B, Figure 11). Vidanger l’huile dans un récipient approuvé. 2. Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d’huile. Vidange d’huile rapide en option 1. Déconnecter le tuyau flexible de vidange d’huile (G, Figure 11) sur le côté du moteur. n Vidanger l’huile Bouchon de vidange d’huile standard io ct L’huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités locales, les centres de services ou les revendeurs où se trouvent les installations d’élimination des déchets ou de recyclage. du ro ep Figure 11 G 2. Tourner et enlever le bouchon de vidange d’huile (H). Abaisser soigneusement la vidange d’huile rapide (I) dans un récipient approuvé (J). 3. Une fois que l’huile est vidangée, installer le bouchon de vidange d’huile. Attacher le tuyau flexible de vidange d’huile sur le côté du moteur. 20 Changer le filtre à huile Entretien du filtre à air Pour la fréquence de changement, voir le Tableau d’entretien. 1. Vidanger l’huile du moteur. Voir la section Enlever l’huile . AVERTISSEMENT  e carburant et ses vapeurs sont extrêmement L inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquerdes brûlures graves voire la mort. • Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur avec l’ensemble filtre à air ou le filtre à air enlevé. 2. Enlever le filtre à huile (C, Figure 12) et le jeter de façon appropriée. 3. Avant d’installer le nouveau filtre à huile, lubrifier légèrement le joint d’étanchéité du filtre à l’huile avec de l’huile fraîche et propre. 4. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint d’étanchéité touche l’adaptateur de filtre à huile, puis serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour. AVIS : Ne pas utiliser de l’air comprimé ou solvants pour nettoyer le filtre. L’air sous pression peut endommager le filtre et les solvants peuvent dissoudre le filtre. 5. Ajouter de l’huile. Voir la section Ajouter de l’huile . 1. Enlever le couvercle (A, Figure 13). 6. Démarrer et faire fonctionner le moteur. Vérifier s’il y a des fuites d’huile pendant que le moteur se réchauffe. 2. Pour enlever le filtre (B), soulever l’extrémité du filtre. 3. Enlever le pré-dépoussiéreur (C), si équipé, du filtre. 7. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile. L’huile devrait être à l’indicateur PLEIN sur le jauge d’huile. ot N 4. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre sur une surface dure. Si le filtre est trop sale, le remplacer par un nouveau filtre. fo 5. Laver le pré-dépoussiéreur au détergent liquide et à l’eau. Le laisser ensuite sécher complètement à l’air. Ne pas lubrifier le dépoussiéreur. rR 6. Assembler le pré-dépoussiéreur sec au filtre. 7. Installer le filtre dans la base du moteur (D) et pousser jusqu’à ce que le filtre clique en place. ep 8. Installer le couvercle. Ajouter de l’huile B n Figure 12 C io ct C du ro A • Mettre le moteur bien à l’horizontale. • Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile. • Voir la section Spécifications pour la capacité d’huile. 1. Enlever la jauge d’huile (D, Figure 11) et essuyer avec un chiffon propre. 2. Verser lentement l’huile dans l’orifice de remplissage d’huile du moteur (E). Ne pas trop remplir.Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute, puis vérifier le niveau d’huile. D Figure 13 3. Replacer la jauge d’huile et la resserrer. 4. Enlever la jauge d’huile et vérifier le niveau d’huile. L’huile devrait être à la marque PLEIN (F) sur la jauge d’huile. 5. Replacer la jauge d’huile et la resserrer. fr 21 Lavage du plateau de la tondeuse Entreposage REMARQUE : Le point d’accès de rinçage vous permet de raccorder un boyau d’arrosage de jardin au côté gauche du plateau de la tondeuse pour enlever l’herbe et les débris du dessous. AVERTISSEMENT Ne jamais entreposer la machine (avec le carburant) dans une structure enfermée et non ventilée. Les vapeurs de carburant peuvent se déplacer vers une source d’inflammation (telle qu’une chaudière, un chauffe-eau, etc.) et entraîner une explosion. Les vapeurs de carburant sont également toxiques pour les humains et les animaux. Entreposage de carburant ou d’équipement avec du carburant dans le réservoir • Entreposer loin des fournaises, poêles, chauffe-eau ou autres appareils ménagers ayant une veilleuse ou une autre source d’allumage pouvant enflammer les vapeurs d’essence. AVERTISSEMENT Avant de démarrer la tondeuse, s’assurer que le boyau est correctement raccordé et ne vient pas en contact avec les lames. Lorsque la tondeuse est en marche et les lames sont embrayées, la personne qui nettoie le plateau de la tondeuse doit être à la position de l’opérateur et qu’il y a aucun spectateur. Le défaut de suivre ces précautions peut causer des blessures graves ou la mort. 1. Placer le tracteur sur une surface plate, de niveau. Équipement 2. Attacher le raccord rapide (A, Figure 14) au boyau d’arrosage (B) et raccorder le point d’accès de rinçage (C) sur le plateau de la tondeuse. N Débrayer la prise de force, mettre le frein de stationnement et retirer la clé. La durée de vie de la batterie sera prolongée si elle est enlevée. Remiser la batterie dans un endroit frais et sec et la garder complètement chargée durant l’entreposage. Si la batterie est laissée dans l’unité, déconnecter le câble négatif. ot 3. Utiliser de l’eau pour enlever l’herbe et les débris du dessous du plateau de la tondeuse. fo 4. Démarrer la tondeuse et la mettre sur la position de coupe la plus haute. rR 5. Arrêter la tondeuse. Le carburant peut s’éventer s’il est entreposé plus de 30 jours. Un carburant éventé cause la formation de dépôts acides et de gomme dans le système d’alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder l’essence fraîche, utiliser le stabilisateur et traitement d’essence à formule évoluée de Briggs & Stratton®, disponible partout où les pièces d’origine d’entretien de Briggs & Stratton sont vendues. Il n’est pas nécessaire de vidanger l’essence du moteur si un stabilisateur de carburant est ajouté conformément aux directives. Faire tourner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le système de carburant avant l’entreposage. Si l’essence dans le moteur n’a pas été traitée avec un stabilisateur de carburant, elle doit être vidangée dans un récipient homologué. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses propriétés. io ct du ro C Circuit d’alimentation ep 6. Enlever le boyau d’arrosage et le raccord rapide du point d’accès de rinçage lorsque terminé. B n A Figure 14 Huile à moteur Pendant que le moteur est encore chaud, remplacer l’huile. Avant le démarrage de la machine après son remisage : • Contrôler tous les niveaux de liquide. Contrôler tous les points d’entretien. • Effectuer tous les contrôles et procédures recommandés se retrouvant dans ce manuel. • Laisser le moteur se réchauffer pendant quelques minutes avant toute utilisation. 22 Dépannage Dépannage du tracteur PROBLÈME CHERCHER POUR Engine will not turnover or start. LA SOLUTION Pédale de frein pas enfoncée. Enfoncer complètement la pédale de frein. Commutateur de PDF (embrayage électrique) en position MARCHE. Placer en position ARRÊT. Régulateur de vitesse engagé. Placer le bouton en NEUTRE/ARRÊT. Panne de carburant. Si le moteur est chaud, laisser refroidir et refaire le plein de carburant. Moteur noyé. Dégager l'étrangleur. Voir la section Nettoyage de la batterie et des câbles. ot N Bornes de la batterie sales. Recharger ou remplacer la batterie. Batterie déchargée ou morte. fo Direction du tracteur dure ou difficile à manœuvrer. Huile de type incorrect. Huile de type incorrect. Excès d'huile dans le carter moteur. Contrôler/compléter le niveau d'huile. Voir Tableau de recommandations des huiles. Voir Tableau de recommandations des huiles. Vidanger l'excédent d'huile. Filtre à air encrassé. Voir la section Entretien du filtre à air. Starter fermé. Ouvrir le starter. Pédales de déplacement pas enfoncées. Enfoncer les pédales. Levier de débrayage de transmission en position POUSSER (PUSH). Mettre en position CONDUIRE. Frein de stationnement serré. Desserrer le frein de stationnement. Pneus mal gonflés. Voir la section Vérifier la pression des pneus. n Le moteur tourne, mais le tracteur n’avance pas. Niveau d'huile insuffisant. io ct Fumée d’échappement noire. Nettoyer le filtre à air. du ro Consommation d’huile excessive. Mélange trop riche. ep Cliquetis du moteur. Vérifier visuellement les connections. Si les fils sont effilochés ou brisés, voir un concessionnaire agréé. rR Le moteur démarre difficilement ou tourne mal. Câble desserré ou sectionné. NOTE: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer. fr 23 Dépannage de la tondeuse PROBLÈME Tonte irrégulière. Tonte d'aspect grossier. Pneus du tracteur pas gonflés correctement. Voir la section Vérifier la pression des pneus. Régime moteur trop bas. Mettre à plein régime. Vitesse de déplacement excessive. Ralentir. Régime moteur trop bas. Mettre à plein régime. Vitesse de déplacement trop rapide. Ralentir. Filtre à air encrassé ou obstrué. Voir la section Entretien du filtre à air. Hauteur de coupe réglée trop bas. Tondre les herbes hautes à la hauteur de coupe maximale lors d'un premier passage. Moteur pas à sa température de fonctionnement. Faire tourner le moteur quelques minutes pour le laisser chauffer. Démarrage de la tonte dans des herbes hautes. Engager les lames de coupe dans une zone dégagée. PDF non engagée. Engager la PDF. ot fo rR du ro ep Le moteur tourne et le tracteur fonctionne, mais la tondeuse de fonctionne pas. LA SOLUTION N Le moteur cale facilement lorsque les lames de coupe sont engagées. CHERCHER POUR REMARQUE : Pour tous les autres problèmes, prenez contact avec un revendeur agréé. n io ct 24 Spécifications MOTEUR TRANSMISSION Briggs & Stratton Type Hydro-Gear® T2HP Liquide hydraulique Huile moteur 10w30 Premium Couple continu 230,5 Nm (170 pi-lb) sortie Modèle Cylindrée Série IntekTM 724 cc (44,18 po cu.) Modèle Cylindrée Série ProfessionalTM 724 cc (44,18 po cu.) Tous les moteurs Système électrique Capacité d'huile Huile à moteur Écart des électrodes de bougie Couple de serrage de la bougie Alternateur : 9 A Rég. Batterie : 12 Volt, 230 CCA 1,9 L (64 oz) Synthétique (5W30) 0,76 mm (0,030 po) 20 Nm (180 po-lb) TONDEUSE 96,5 cm (38 po) 106,7 cm (42 po) 106,7 cm Fab (42 po) 116,8 cm (46 po) 12,9 cm Fab (48 po) 132,1 cm (52 po) Nombre de lames 2 ou 3 lames Hauteur de coupe 2,5 - 10,2 cm (1.0 po - 4.0 po) Positions de coupe 7 Positions/Manuel Infini/Électrique ­­ Largeur de coupe N CHÂSSIS Type Tuff Torq® Hydrostatic K46 Liquide hydraulique Huile moteur 10w30 Premium Couple continu 230,5 Nm (170 pi-lb) sortie ot Capacité du réservoir de carburant 13,2 L (3,5 gal) Dimensions des pneus : 15 x 6,0-6 Roues avant Pression de gonflage : 0,82 à 0,96 bar (1214 psi) Roues arrière Dimensions des pneus : 20 x 8,0-8 Pression de gonflage : 0,68 bar (10 psi) Dimensions des pneus : 22 x 8,0 -8 Pression de gonflage : 0,68 bar (10 psi) Dimensions des pneus : 22 x 10,0 -8 Pression de gonflage : 0,68 bar (10 psi) fo rR du ro ep Puissance nominale n io ct La puissance nominale brute pour les modèles de moteurs à essence individuels est étiquetée conformément au code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), et est évaluée conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple sont dérivées à 2 600 tr/min pour les moteurs avec « tr/min » sur l’étiquette et 3 060 tr/min pour tous les autres; les valeurs de puissance sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées au www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs nettes de puissance sont prises alors que l’échappement et le filtre à air sont installés alors que les valeurs brutes de puissance sont mesurées sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette du moteur et sera affectée, entre autres, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par les différences entre moteurs. Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels les moteurs sont installés, le moteur à essence peut ne pas développer la puissance nominale brute lorsqu’il est utilisé pour entraîner une pièce d’appareil donnée. Cette différence est causée par différents facteurs dont, mais sans s’y limiter, la variété des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), les limites de l’appareil, les conditions de fonctionnement ambiantes (température, humidité, altitude) et les différences entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer un moteur de plus grande puissance pour ce moteur. Pièces et accessoires Veuillez contacter un concessionnaire agréé. fr 25 Spécifications MOTEUR TRANSMISSION Briggs & Stratton Type Hydro-Gear® T2HP Liquide hydraulique Huile moteur 10w30 Premium Couple continu 230,5 Nm (170 pi-lb) sortie Modèle Cylindrée Série IntekTM 724 cc (44,18 po cu.) Modèle Cylindrée Série ProfessionalTM 724 cc (44,18 po cu.) Tous les moteurs Système électrique Capacité d'huile Huile à moteur Écart des électrodes de bougie Couple de serrage de la bougie Alternateur : 9 A Rég. Batterie : 12 Volt, 230 CCA 1,9 L (64 oz) Synthétique (5W30) 0,76 mm (0,030 po) 20 Nm (180 po-lb) TONDEUSE 96,5 cm (38 po) 106,7 cm (42 po) 106,7 cm Fab (42 po) 116,8 cm (46 po) 12,9 cm Fab (48 po) 132,1 cm (52 po) Nombre de lames 2 ou 3 lames Hauteur de coupe 2,5 - 10,2 cm (1.0 po - 4.0 po) Positions de coupe 7 Positions/Manuel Infini/Électrique ­­ Largeur de coupe N CHÂSSIS Type Tuff Torq® Hydrostatic K46 Liquide hydraulique Huile moteur 10w30 Premium Couple continu 230,5 Nm (170 pi-lb) sortie ot Capacité du réservoir de carburant 13,2 L (3,5 gal) Dimensions des pneus : 15 x 6,0-6 Roues avant Pression de gonflage : 0,82 à 0,96 bar (1214 psi) Roues arrière Dimensions des pneus : 20 x 8,0-8 Pression de gonflage : 0,68 bar (10 psi) Dimensions des pneus : 22 x 8,0 -8 Pression de gonflage : 0,68 bar (10 psi) Dimensions des pneus : 22 x 10,0 -8 Pression de gonflage : 0,68 bar (10 psi) fo rR du ro ep Puissance nominale n io ct La puissance nominale brute pour les modèles de moteurs à essence individuels est étiquetée conformément au code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), et est évaluée conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple sont dérivées à 2 600 tr/min pour les moteurs avec « tr/min » sur l’étiquette et 3 060 tr/min pour tous les autres; les valeurs de puissance sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées au www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs nettes de puissance sont prises alors que l’échappement et le filtre à air sont installés alors que les valeurs brutes de puissance sont mesurées sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette du moteur et sera affectée, entre autres, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par les différences entre moteurs. Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels les moteurs sont installés, le moteur à essence peut ne pas développer la puissance nominale brute lorsqu’il est utilisé pour entraîner une pièce d’appareil donnée. Cette différence est causée par différents facteurs dont, mais sans s’y limiter, la variété des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), les limites de l’appareil, les conditions de fonctionnement ambiantes (température, humidité, altitude) et les différences entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer un moteur de plus grande puissance pour ce moteur. Pièces et accessoires Veuillez contacter un concessionnaire agréé. 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Simplicity RIDING MOWER, NON-BRANDED REGENT/MF2000/MF2500 SERIES Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para