Sony DSC-H7 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

© 2007 Sony Corporation 3-196-624-62(1)
Instruction Manual
Manual de instrucciones
DSC-H7/H9
Digital Still Camera/Cámara fotografía digital
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.
For details on the advanced operations, please access
“Cyber-shot Handbook” and “Cyber-shot Step-up Guide”
contained on the supplied CD-ROM via a computer.
Para obtener más información acerca de las opciones
avanzadas, consulte mediante un ordenador la “Guía
práctica de Cyber-shot” y la “Guía avanzada de Cyber-
shot” que encontrará en el CD-ROM suministrado.
GB
ES
2
Owners Record
The model and serial numbers are located
on the bottom. Record the serial number in
the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. DSC-H7/H9
Serial No. ___________________________
To reduce fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
For your protection, please read these safety
instructions completely before operating
the appliance, and keep this manual for
future reference.
Carefully observe all warnings, precautions
and instructions on the appliance, or the one
described in the operating instructions and
adhere to them.
[ Power Sources
This set should be operated only from the type of
power source indicated on the marking label. If
you are not sure of the type of electrical power
supplied to your home, consult your dealer or
local power company. For those sets designed to
operate from battery power, or other sources, refer
to the operating instructions.
[ Polarization
This set may be equipped with a polarized ac
power cord plug (a plug having one blade wider
than the other).
This plug will fit into the power outlet only one
way. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug fully into the outlet, try reversing
the plug. If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to have a suitable outlet installed.
Do not defeat the safety purpose of the polarized
plug by forcing it in.
[ Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords or
convenience receptacles beyond their capacity,
since this can result in fire or electric shock.
[ Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the set
through openings as they may touch dangerous
voltage points or short out parts that could result
in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the set.
[ Attachments
Do not use attachments not recommended by the
manufacturer, as they may cause hazards.
English
WARNING
For Customers in the U.S.A.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous
voltage” within the
product's enclosure that may
be of sufficient magnitude
to constitute a risk of
electric shock to persons.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the
appliance.
Use
3
GB
[ Cleaning
Unplug the set from the wall outlet before
cleaning or polishing it. Do not use liquid cleaners
or aerosol cleaners. Use a cloth lightly dampened
with water for cleaning the exterior of the set.
[ Water and Moisture
Do not use power-line operated sets near water –
for example, near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, etc.
[ Power-Cord Protection
Route the power cord so that it is not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or
against them, paying particular attention to the
plugs, receptacles, and the point where the cord
exits from the appliance.
[ Accessories
Do not place the set on an unstable cart, stand,
tripod, bracket, or table. The set may fall, causing
serious injury to a child or an adult, and serious
damage to the set. Use only a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the
manufacturer.
[ Ventilation
The slots and openings in the cabinet are provided
for necessary ventilation. To ensure reliable
operation of the set, and to protect it from
overheating, these slots and openings must never
be blocked or covered.
Never cover the slots and openings with a cloth
or other materials.
Never block the slots and openings by placing
the set on a bed, sofa, rug, or other similar
surface.
Never place the set in a confined space, such as a
bookcase, or built-in cabinet, unless proper
ventilation is provided.
Do not place the set near or over a radiator or
heat register, or where it is exposed to direct
sunlight.
[ Lightning
For added protection for this set during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for
long periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna or cable system.
This will prevent damage to the set due to
lightning and power-line surges.
[ Damage Requiring Service
Unplug the set from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
When the power cord or plug is damaged or
frayed.
If liquid has been spilled or objects have fallen
into the set.
If the set has been exposed to rain or water.
If the set has been subject to excessive shock by
being dropped, or the cabinet has been damaged.
If the set does not operate normally when
following the operating instructions. Adjust only
those controls that are specified in the operating
instructions. Improper adjustment of other
controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician
to restore the set to normal operation.
When the set exhibits a distinct change in
performance – this indicates a need for service.
[ Servicing
Do not attempt to service the set yourself as
opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
[ Replacement parts
When replacement parts are required, be sure the
service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer that have the same
characteristics as the original parts.
Unauthorized substitutions may result in fire,
electric shock, or other hazards.
[ Safety Check
Upon completion of any service or repairs to the
set, ask the service technician to perform routine
safety checks (as specified by the manufacturer)
to determine that the set is in safe operating
condition.
Installation
Service
4
Read this first
Replace the battery with the specified type
only. Otherwise, fire or injury may result.
[ RECYCLING LITHIUM-ION
BATTERIES
Lithium-Ion batteries are
recyclable.
You can help preserve our
environment by returning your
used rechargeable batteries to
the collection and recycling
location nearest you.
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking
Lithium-Ion batteries.
This power unit is intended to be correctly
orientated in a vertical or floor mount position.
If you have any questions about this product, you
may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters
only.
[ Regulatory Information
CAUTION
For Customers in the U.S.A. and
Canada
Battery charger
For Customers in the U.S.A.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-H7
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-H9
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
5
GB
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
The supplied interface cable must be used with the
equipment in order to comply with the limits for a
digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of
FCC Rules.
Perchlorate Material - special handling may apply,
See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery contains
perchlorate.
This product has been tested and found compliant
with the limits set out in the EMC Directive for
using connection cables shorter than 3 meters (9.8
feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific
frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes
data transfer to discontinue midway (fail), restart
the application or disconnect and connect the
communication cable (USB, etc.) again.
[ Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Applicable Accessories: Remote Control
For the State of California, USA
only
For Customers in Europe
6
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted
to this equipment for your safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be
replaced, a fuse of the same rating as the supplied
one and approved by ASTA or BSI to BS 1362,
(i.e., marked with an or mark) must be
used.
If the plug supplied with this equipment has a
detachable fuse cover, be sure to attach the fuse
cover after you change the fuse. Never use the
plug without the fuse cover. If you should lose the
fuse cover, please contact your nearest Sony
service station.
Notice for customers in the
United Kingdom
7
GB
Table of contents
IMPORTANT SAFEGUARDS ..................................................................... 2
Read this first ............................................................................................ 4
Notes on using your camera .................................................................... 8
Getting started ............................................................................... 10
Checking the accessories supplied ....................................................... 10
1 Preparing the battery pack .................................................................. 12
2 Inserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” (not supplied) ........ 13
3 Turning the camera on/setting the clock ............................................. 15
Shooting images easily ................................................................. 16
Mode dial/Zoom/Flash/Macro/Self-timer/Display/Finder/Lens hood ...... 17
Shooting with manual adjustment .......................................................... 20
Viewing/deleting images ............................................................... 21
Learning the various functions – HOME/Menu ........................... 23
Using the HOME screen ......................................................................... 23
HOME items ........................................................................................... 24
Using menu items ................................................................................... 25
Menu items ............................................................................................. 26
Enjoying your computer ............................................................... 28
Supported Operating Systems for USB connection and application
software (supplied) ................................................................................. 28
Viewing “Cyber-shot Handbook” and “Cyber-shot Step-up Guide” ....... 29
Indicators on the screen ............................................................... 30
Battery life and memory capacity ................................................ 32
Battery life and number of images that can be recorded/viewed .......... 32
Number of still images and recording time of movies ............................ 33
Troubleshooting ............................................................................. 34
Battery pack and power ......................................................................... 34
Shooting still images/movies .................................................................. 35
Viewing images ...................................................................................... 35
Precautions .................................................................................... 36
Specifications ................................................................................ 37
8
Notes on using your camera
[ Internal memory and “Memory
Stick Duo” back up
Do not turn off the camera or remove the battery
pack or “Memory Stick Duo” while the access
lamp is lighted, as the internal memory data or
“Memory Stick Duo” data may be destroyed.
Always protect your data by making a back up
copy.
[ Notes on recording/playback
Before you start recording, make a trial
recording to make sure that the camera is
working correctly.
This camera is neither dust-proof, nor splash-
proof, nor water-proof. Read “Precautions”
(page 36) before operating the camera.
Be careful not to get the camera wet. Water
entering the inside of the camera may cause
malfunctions which in some cases may not be
repairable.
Do not aim the camera at the sun or other bright
light. It may cause the malfunction of your
camera.
Do not use the camera near a location that
generates strong radio waves or emits radiation.
The camera may not be able to record or play
back properly.
Using the camera in sandy or dusty locations
may cause malfunctions.
If moisture condensation occurs, remove it
before using the camera (page 36).
Do not shake or strike the camera. In addition to
malfunctions and an inability to record images,
this may render the recording medium unusable,
or cause image data breakdown, damage or loss.
Clean the flash surface before use. The heat of
flash emission may cause dirt on the flash
surface to become discolored or to stick to the
flash surface, resulting in insufficient light
emission.
[ Notes on the LCD screen, the
LCD finder and the lens
The LCD screen and the LCD finder are
manufactured using extremely high-precision
technology so over 99.99% of the pixels are
operational for effective use. However, there
may be some tiny black points and/or bright
points (white, red, blue or green in color) that
constantly appear on the LCD screen or the
LCD finder. These points are normal in the
manufacturing process and do not affect the
recording in any way.
When the battery level becomes low, the lens
might stop moving. Insert a charged battery
pack and turn on the camera again.
Do not hold the camera by taking hold of the
LCD screen.
[ On image data compatibility
This camera conforms with DCF (Design rule
for Camera File system) universal standard
established by JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Playback of images recorded with your camera
on other equipment and playback of images
recorded or edited with other equipment on your
camera are not guaranteed.
[ Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other
materials may be copyrighted. Unauthorized
recording of such materials may be contrary to the
provisions of the copyright laws.
9
GB
[ No compensation for contents of
the recording
The contents of the recording cannot be
compensated for if recording or playback is not
possible due to a malfunction of your camera or
recording media, etc.
10
Getting started
Checking the accessories supplied
Battery charger BC-CSG/BC-CSGB/
BC-CSGC (1)
Power cord (mains lead) (1)
(not supplied in the USA and Canada)
Rechargeable battery pack NP-BG1 (1)/
Battery case (1)
USB, A/V cable for multi-use terminal (1)
Shoulder strap (1)
Remote Control (1)
Lens hood (1)/Adaptor ring (1)
Lens cap (1)/Lens cap strap (1)
CD-ROM (Cyber-shot application software/
“Cyber-shot Handbook”/“Cyber-shot Step-up
Guide”) (1)
Instruction Manual (this manual) (1)
Attaching the shoulder strap and the lens cap
Attach the strap to prevent the camera from damage by being dropped, etc.
11
GB
[ Remote Control
Note
Remove the insulation sheet before using the
Remote Control.
To change the battery of the
Remote Control
1 While pressing on the tab, inset your
fingernail into the slit to pull out the
battery case.
2 Place a new battery with the + side facing
up.
3 Insert the battery case back into the
Remote Control until it clicks.
When the lithium battery becomes weak, the
operating distance of the Remote Control may
shorten, or the Remote Control may not function
properly. In this case, replace the battery with a
Sony CR2025 lithium battery.
Use of another battery may present a risk of fire
or explosion.
The Remote Control has a button type lithium
battery (CR2025) built in. Do not use batteries
other than CR2025.
Transmitter
HOME button
SLIDE SHOW button
MENU button
SHUTTER button
Control button
for shooting: Zoom (W/T) button
for viewing:
/ (playback
zoom)/ (Index) button
Insulation sheet
Tab
WARNING
Battery may explode if mistreated. Do
not recharge, disassemble or dispose of
in fire.
12
1 Preparing the battery pack
1Insert the battery pack into the battery charger.
2Connect the battery charger to the wall outlet (wall socket).
The CHARGE lamp lights on, and charging starts.
When the CHARGE lamp turns off, charging is finished (Practical charge).
If you continue charging the battery pack for about one more hour (until it is fully charged), the charge
will last slightly longer.
[ Charging time
• Time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take
longer under certain circumstances or conditions.
• See page 32 for the number of images that can be recorded.
• Connect the battery charger to an easily accessible wall outlet (wall socket) close by.
• Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the
battery charger, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall
socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and
remove the battery pack from the battery charger.
• Designed for use with compatible Sony batteries.
Full charge time Practical charge time
Approx. 330 min. Approx. 270 min.
ɟ
CHARGE lamp
Plug
CHARGE lamp
Power cord (mains lead)
For customers in the USA and
Canada
For customers other than those in the USA and
Canada
ɟ
13
GB
2 Inserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” (not
supplied)
1Open the battery/“Memory Stick Duo” cover.
2Insert the “Memory Stick Duo” (not supplied) all the way in until it clicks.
3Insert the battery pack.
4Close the battery/“Memory Stick Duo” cover.
[ When there is no “Memory Stick Duo” inserted
The camera records/plays back images using the internal memory (approx. 31 MB).
[ To check the remaining battery time
Press POWER button to turn on and check the remaining battery on the LCD screen.
• It takes about one minute until the correct battery remaining indicator appears.
• The displayed battery remaining indicator may not be correct under certain circumstances.
• The Clock Set screen appears when the camera is turned on for the first time (page 15).
Insert the “Memory Stick
Duo” all the way in as
shown in the illustration
until it clicks.
Battery/“Memory Stick
Duo” cover
ɟ ɠ
Insert the battery pack while
pressing the battery eject
lever with the tip of the
battery pack.
Battery
remaining
indicator
Battery
remaining
guidelines
Sufficient
power
remaining
Battery
almost fully
charged
Battery half
full
Battery low,
recording/
playback
will stop
soon.
Change the battery
with fully charged
one, or charge the
battery. (The warning
indicator flashes.)
14
[ To remove the battery pack/“Memory Stick Duo”
Open the battery/“Memory Stick Duo” cover.
• Never remove the battery pack/“Memory Stick Duo” when the access lamp is lit. This may cause damage
to data in the “Memory Stick Duo”.
Slide the battery eject lever.
Be sure not to drop the battery pack.
Make sure that the
access lamp is not lit,
then push the “Memory
Stick Duo” in once.
Battery pack“Memory Stick Duo”
15
GB
3 Turning the camera on/setting the clock
1Press the POWER button or press (Playback) button.
2Set the clock with the control button.
1 Select the date display format with v/V, then press z.
2 Select each item with b/B and set the numeric value with v/V, then press z.
3 Select [OK], then press z.
[ To change the date and time
Press the HOME button, and select [ Clock Settings] in (Settings) (pages 23, 24).
[ When you turn on the power
If the camera is running on battery power and you do not operate the camera for about three
minutes, the camera turns off automatically to prevent wearing down the battery pack (Auto
power-off function).
POWER button
Control button
ɟ
1
2
3
z button
HOME button
(Playback) button
16
Shooting images easily
1Select the desired function from the mode dial.
When shooting still images (Auto Adjustment mode):
Select .
When shooting movies: Select .
2Hold the camera steady, keeping your arm at your side.
3Shoot with the shutter button.
When shooting movies:
Press the shutter button fully down.
To stop recording, press the shutter button fully down again.
Tripod receptacle (bottom)
Shutter button
ɠ
W/T (Zoom) button
MENU button
Control button
HOME button
Macro button
Self-timer button
DISP button
Flash button
Mode dial
Microphone
Finder
Position the subject
in the center of the
focus frame.
When shooting still images:
1 Press and hold the shutter button
halfway down to focus.
The z (AE/AF lock) indicator (green)
flashes, a beep sounds, the indicator stops
flashing and remains lit.
2 Press the shutter button fully down.
AE/AF lock indicator
17
GB
Mode dial/Zoom/Flash/Macro/Self-timer/Display/Finder/Lens hood
[ Using the mode dial
Set the mode dial to the desired function.
Auto Adjustment
Allows easy shooting with the settings
adjusted automatically.
P Program Shift
Allows you to shoot with the exposure
adjusted automatically (both the shutter speed
and the aperture value). Also you can select
various setting using the menu.
S Shutter Speed Priority Shooting
Allows you to shoot after adjusting the shutter
speed manually.
A Aperture priority Shooting
Allows you to shoot after adjusting the
aperture value manually.
M Manual Exposure Shooting
Allows you to shoot after adjusting the
exposure manually.
Movie Recording
Allows you to record movies with audio.
High Sensitivity
Shoot images without a flash even in low
lighting.
Portrait
Shoot with backgrounds blurred away, and the
subject is sharpened.
Advanced Sports Shooting
Shoot images by predicting the movement of
the subject and setting focus.
Twilight Portrait
Shoot sharp images of people in a dark place
without losing the nighttime atmosphere.
Landscape
Shoot with the focus on a distant subject.
SCN Scene Selection
Selects a Scene Selection in the menu.*
*Scene Selection in the menu
Twilight
Shoot night scenes without losing the
nighttime atmosphere.
Beach
Shoot seaside or lakeside scenes with the
blueness of the water captured more vividly.
Snow
Shoot snow scenes in white more clearly.
Fireworks
Shoot fireworks in all their splendor.
[ W/T Using the zoom
Press T to zoom, press W to undo zoom.
[ Flash (Selecting a flash mode
for still images)
Press B ( ) on the control button repeatedly
until the desired mode is selected.
: Flash Auto
Strobes when there is insufficient light or
backlight (default setting)
: Flash forced on
: Slow synchro (Flash forced on)
The shutter speed is slow in a dark place to
clearly shoot the background that is out of
flash light.
: Flash forced off
When using flash, the flash automatically pops
up and strobes. Close the flash by hand after use.
[ Macro (Shooting close-up)
Press b ( ) on the control button
repeatedly until the desired mode is
selected.
: Macro off
: Macro on (W side: Approx. 1 cm or farther
(13/32 inches or farther), T side: Approx. 120 cm
or farther (3 feet 11 1/4 inches or farther))
[ Using the self-timer
Press V ( ) on the control button
repeatedly until the desired mode is
selected.
: Not using the self-timer
: Setting the 10-second delay self-timer
: Setting the 2-second delay self-timer
Press the shutter button, the self-timer lamp
flashes, and a beep sounds until the shutter
operates.
Self-timer lamp
18
[ DISP Changing the screen
display
Press v (DISP) on the control button.
Each time you press v (DISP) button, the
LCD screen or the LCD finder changes as
follows.
* The LCD backlight will return to normal
brightness.
[ Shooting in the dark (DSC-H9
only)
The Night Shot function lets you shoot
subjects in the dark places without using the
flash.
Set NIGHTSHOT switch to ON.
[ To shoot using the finder
With the FINDER/LCD button, you can
choose to shoot either using the finder or
the LCD screen. When you use the finder,
the image does not appear on the LCD
screen. Adjust the finder adjustment dial to
your eyesight so that the image appears
clearly within the finder, then shoot the
image.
[ Adjusting the angle of the LCD
screen (DSC-H9 only)
You can adjust the angle of the LCD screen.
Forcing the LCD screen to move over the range
of movement may cause malfunction.
Brightness of LCD backlight up
r
Histogram on
r
Indicators off
r
Indicators on*
NIGHTSHOT switch
FINDER/LCD button
Finder Adjustment
dial
19
GB
[ Attaching the lens hood
1 Attach the adaptor ring while the power is
off.
2 Turn the position ring and position the
indicator of the adaptor ring to the
indicator of this camera, as illustrated
below.
3 Turn the lens hood and position the
indicator to the indicator of the position
ring until it clicks. While doing this, hold
and fix the indicator of the adaptor ring to
not turn.
Storing the lens hood
Position the lens hood as shown below and
turn the lens hood clockwise until it clicks.
Adaptor ring
Indicators
Position ring
Lens hood
20
Shooting with manual adjustment
[ Using the wheel dial
You can change the following settings by using the wheel dial.
To select the item
1 Turn the wheel dial to select the item you
want to set.
Move the yellow indication V to select the
item.
2 Press z on the control button.
The value turns yellow.
3 To set other items, press z and then
perform the following operations.
Items that cannot be selected are displayed
as gray.
To select the value
When the values are displayed in yellow,
the values can be selected and set by turning
the wheel dial. The displayed value is set.
ISO value
Shutter speed
Aperture value
Exposure value (EV)
AF range finder frame indicator
When manual focus is selected, the distance which
the focus is set is adjusted.
Shutter speed
Aperture value
Exposure value
AF range finder frame
indicator
ISO value
Wheel dial
Control button
Select Set
21
GB
Viewing/deleting images
1Press (Playback) button.
If you press when the camera is powered off, the camera is turned on automatically and set to
playback mode. To switch to the shooting mode, press again.
2Select an image with b/B on the control button.
Movie:
Press z to play back a movie. (Press z again to stop playback.)
Press B to fast forward, b to rewind. (Press z to return to normal playback.)
Press V to display the volume control screen, then press b/B to adjust the volume.
• By turning the wheel dial, you can also easily view the next/previous image.
[ To delete images
1 Display the image you want to delete, then press MENU.
2 Select [Delete] with v and select [This Image] with b/B, then press z.
3 Select [OK] with v, then press z.
[ To view an enlarged image (playback zoom)
Press while displaying a still image.
To undo the zoom, press .
Adjust the position: v/V/b/B
Cancel playback zoom: z
Multi connector (side)
(Playback) button
Control button (inside)/
Wheel dial (outside)
ɟ
(playback zoom)
button
(playback zoom)/
(Index) button
Speaker (bottom)
HOME button
MENU button
22
[ Viewing an index screen
Press (Index) button to display the index screen while a still image is displayed.
Then, select an image with v/V/b/B.
To return to the single image screen, press z.
• You can also access the index screen by selecting [ Index Display] in (View Images) on the
HOME screen.
• Each time you press (Index), the number of pictures on the index screen changes.
[ To delete images in index mode
1 Press MENU while the index screen is displayed.
2 Select [Delete] with v and select [Multiple Images] with b/B, then press z.
3 Select the image you want to delete with v/V/b/B, then press z.
mark is checked in the checkbox of the image.
To cancel a selection, select an image you have selected for deletion, then press z again.
4 Press MENU and select [OK] with v, then press z.
• To delete all the images in a folder, select [All In This Folder], then press z in step 2.
[ To play back a series of images (Slide Show)
1 Press HOME and select [ Slide Show] in (View Images).
2 Select [OK] with v, then press z.
• This is same as pressing the SLIDE SHOW button on the Remote Control.
[ To view images on TV screen
Connect the camera to the TV with the cable for multi-use terminal (supplied).
To the multi connector
To audio/video input jacks
Cable for multi-use terminal
23
GB
Learning the various functions – HOME/Menu
Using the HOME screen
The HOME screen is the gateway screen for all the functions of your camera.
You can select the shooting mode or playback mode, or change the settings from the HOME
screen.
1Press HOME to display the HOME screen.
2 Select a category with b/B on the control button.
3 Select an item with v/V, then press z.
[ When you select the (Manage Memory) or (Settings) category
1 Select the desired item with v/V on the control button.
• This is functional only when you select (Settings).
2 Move to the right with B, select a setting with v/V, then press z.
3 Select a setting with v/V, then press z.
• The camera is set to the shooting mode by pressing the shutter button halfway down.
Control button
HOME button
z button
Category
Item
Guide
24
HOME items
Press HOME button displays the following items. Details on the items are displayed on the
screen by the guide.
Category Items
Shooting
Shooting
View Images
Single Image
Index Display
Slide Show
Printing, Other
Print
Music Tool
Download Music Format Music
Manage Memory
Memory Tool
Memory Stick Tool
Format Create REC. Folder
Change REC. Folder Copy
Internal Memory Tool
Format
Settings
Main Settings
Main Settings 1
Beep Function Guide
Initialize
Main Settings 2
USB Connect COMPONENT
Video Out
Shooting Settings
Shooting Settings 1
AF Illuminator Grid Line
AF Mode Digital Zoom
Conversion Lens
Shooting Settings 2
Flash Sync. Auto Orientation
Auto Review Expanded Focus
Clock Settings
Language Setting
For details on the operation 1 page 23
25
GB
Using menu items
1
Press MENU to display the menu.
The menu will be displayed only during shooting and playback mode.
Different items will become visible depending on the selected mode.
2Select the desired item with v/V on the control button.
If the desired item is hidden, keep pressing v/V until the item appears on the screen.
3Select the desired setting with b/B on the control button.
If the desired item is hidden, keep pressing b/B until the item appears on the screen.
Press z after selecting an item in playback mode.
4Press MENU to turn off the menu.
Control button
ɟ
MENU button
z button
Function Guide
26
Menu items
The available menu items vary depending on the camera mode.
The shooting menu is available only in the shooting mode, and the viewing menu is available
only in the playback mode.
Also, the menu items available vary depending on the mode dial position. Only the available
items are displayed on the screen.
* Menu items can be set on the menu screen only on DSC-H7. To set menu items on DSC-H9, press the
buttons for each function.
Menu for shooting
Scene Selection Selects a preset setting according to the scene.
Image Size Selects the still image size.
Face Detection Detects the faces of your subjects and adjusts focus, etc.
REC Mode* Selects the continuous shooting method.
Color Mode Changes the vividness of the image or adds special effects.
Metering Mode* Selects the metering mode.
White Bal Adjusts the color tones.
Flash Level Adjusts the amount of flash light.
Red Eye Reduction Sets to reduce the red-eye phenomenon.
Contrast Adjusts the contrast.
Sharpness Adjusts the sharpness.
SteadyShot Selects the anti-blur mode.
SETUP Selects shooting settings.
/BRK button
(REC Mode)
button
(Metering Mode)
DSC-H9
For details on the operation 1 page 25
27
GB
Menu for viewing
(Delete) Deletes images.
(Slide Show) Plays back a series of images.
(Retouch) Retouches images.
(Protect) Prevents accidental erasure.
Adds a Print order mark on image that you want to print out.
(Print) Prints images using a PictBridge compliant printer.
(Rotate) Rotates a still image.
(Select Folder) Selects the folder for viewing images.
For details on the operation 1 page 25
28
Enjoying your computer
You can display images shot with the camera on the computer. Also, you can use still images
and movies from the camera more than ever by taking advantage of the software. For details,
refer to “Cyber-shot Handbook”.
Supported Operating Systems for USB connection and application
software (supplied)
*64-bit editions and Starter (Edition) are not supported.
• Must be installed with above OS at delivery.
• If your OS does not support USB connections, use a commercially available Memory Stick Reader/Writer.
• For further details on the operating environment of “Picture Motion Browser” Cyber-shot application
software, refer to “Cyber-shot Handbook”.
For Windows users For Macintosh users
USB connection
Windows 2000 Professional,
Windows XP* or Windows Vista*
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X(v10.1
to v10.4)
Application software
“Picture Motion
Browser”
Windows 2000 Professional,
Windows XP* or Windows Vista*
not compatible
29
GB
Viewing “Cyber-shot Handbook” and “Cyber-shot Step-up Guide”
[ For Windows users
1 Turn on your computer, and insert the CD-
ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
The screen below appears.
When you click the [Cyber-shot Handbook]
button, the screen for copying “Cyber-shot
Handbook” appears.
2 Follow the on-screen instructions to copy.
When you click the “Cyber-shot Handbook”
button, the both of the “Cyber-shot
Handbook” and the “Cyber-shot Step-up
Guide” will be installed.
3 After the installation is complete, double-
click the shortcut created on the desktop.
[ For Macintosh users
Turn on your computer, and insert the CD-
ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
Follow the instructions below.
To view the “Cyber-shot Handbook”
1 Select the [Handbook] folder and copy
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder
to your computer.
2 After copying is complete, double-click
“Handbook.pdf”.
To view the “Cyber-shot Step-up Guide”
1 Copy the [stepupguide] folder in the
[stepupguide] folder to your computer.
2 Select [stepupguide], [language] and then
[GB] folder stored in the CD-ROM and
copy all the files in the [GB] folder, then
write over them to the files in the [img]
folder stored in [stepupguide] which is
copied to your computer in the step 1.
3 After copying is completed, double-click
“stepupguide.hqx” in the [stepupguide]
folder to uncompress it, then double-click
the generated file “stepupguide”.
If an uncompress tool for HQX file is not
installed, install the Stuffit Expander.
30
Indicators on the screen
Each time you press v (DISP) button, the
display changes (page 18).
[ When shooting still images
[ When shooting movies
[ When playing back
A
Battery remaining
E
Low battery warning
Image size
Mode dial/Menu (Scene
Selection)
P S A M Mode dial
Night Shot (DSC-H9 only)
White balance
Recording mode
Metering mode
Face Detection
SteadyShot
Vibration warning
Self-timer
Zoom scaling
Color mode
Contrast
Sharpness
PictBridge connecting
Protect
VOL. Volum e
Print order (DPOF) mark
Zoom scaling
PictBridge connecting
31
GB
BC
D
z AE/AF lock
Standby
REC
Standby/Recording a movie
ISO400
ISO number
NR slow shutter
125
Shutter speed
F3.5
Aperture value
+2.0EV
Exposure Value
AF range finder frame
indicator
9 Manual focus
Manual focus bar
Macro
N Playback
Playback bar
00:00:12
Counter/Recording time
Histogram
appears when histogram
display is disabled.
101-0012
Folder-file number
2007 1 1
9:30 AM
Recorded date/time of the
playback image
z SET
z OK
MOVE
MOVE
Operation guide for
shooting image
z
STOP
z PLAY
Operation guide for playing
image
BACK/NEXT Select images
V
VOLUME Adjust volume
Recording/playback Media
Recording folder
Playback folder
96
Remaining number of
recordable images
12/12
Image number/Number of
images recorded in selected
folder
00:00:00 Remaining recordable time
Change folder
AF illuminator
Red-eye reduction
Metering mode
Flash mode
Flash charging
White balance
Conversion lens
REAR Flash synchro
C:32:00
Self-diagnosis display
ISO400 ISO number
+2.0EV
Exposure Value
500
Shutter speed
F3.5
Aperture value
C:32:00
Self-diagnosis display
Self-timer
AF range finder frame
+
Spot metering cross hair
Histogram
32
Battery life and memory capacity
Battery life and number of images that can be recorded/viewed
The tables show the approximate number of
images that can be recorded/viewed and the
battery life when you shoot images in
[Normal] mode with the battery pack
(supplied) at full capacity and at an ambient
temperature of 25°C (77°F). The numbers
of images that can be recorded or viewed
take into account changing the “Memory
Stick Duo” as necessary.
Note that the actual numbers may be less
than those indicated in the table depending
on the conditions of use.
Battery capacity decreases as you use it more, as
the time passes.
The number of images that can be recorded/
viewed and the battery life are decreased under
the following conditions:
The surrounding temperature is low.
The flash is used frequently.
The camera has been turned on and off many
times.
The zoom is used frequently.
The brightness of Backlight is set to up.
[AF Mode] is set to [Monitor].
[SteadyShot] is set to [Continuous].
The battery power is low.
[Face Detection] is set to [On].
[ When shooting still images
Shooting in the following situations:
[AF Mode] is set to [Single].
[SteadyShot] is set to [Shooting].
Shooting once every 30 seconds.
The zoom is switched alternately between the
W and T ends.
The flash strobes once every two times.
The power turns on and off once every ten
times.
The measurement method is based on the CIPA
standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
The number of images/battery life does not
change, regardless of image size.
[ When viewing still images
Viewing single images in order at about three
second intervals
[ When shooting movies
Shooting movies continuously with an image
size of [320]
LCD
screen/
Finder
No. of Images Battery life (min.)
DSC-H9
LCD
screen
Approx. 280 Approx. 140
Finder Approx. 310 Approx. 155
DSC-H7
LCD
screen
Approx. 300 Approx. 150
Finder Approx. 320 Approx. 160
No. of Images Battery life (min.)
DSC-H9
Approx. 6000 Approx. 300
DSC-H7
Approx. 7200 Approx. 360
Shooting with the LCD
screen
Shooting with the
finder
DSC-H9
Approx. 150 Approx. 170
DSC-H7
Approx. 160 Approx. 170
33
GB
Number of still images and recording time of movies
The number of still images and the length of time for movies may vary depending on the
shooting conditions.
• You can select the image size to be used when shooting from the menu (pages 25, 26).
[ The approximate number of still images
(Units: Images)
• The number of images listed is for when [REC Mode] is set to [Normal].
• When the number of remaining shootable images is greater than 9,999, the “>9999” indicator appears.
• When images recorded using earlier Sony models are played back on this camera, the display may differ
from the actual image size.
[ The approximate recording time of movies
(Units: hour : minute : second)
• Movies with the size set to [640(Fine)] can only be recorded on a “Memory Stick PRO Duo”.
The size of a movie file is limited to approx. 2 GB. During recording, movie recording stops automatically
when the file size of the movie reaches approx. 2 GB.
• This camera does not support HD recordings or playbacks for movies.
Capacity
Size
Internal
memory
“Memory Stick Duo” formatted with this camera
Approx.
31 MB
128 MB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB
8M 10 40 72 148 302 620 1225 2457
3:2 10 40 72 148 302 620 1225 2457
5M 13 51 92 188 384 789 1559 3127
3M 21 82 148 302 617 1266 2501 5017
VGA 202 790 1428 2904 5928 12154 24014 48166
16:9 33 133 238 484 988 2025 4002 8027
Capacity
Size
Internal
memory
“Memory Stick Duo” formatted with this camera
Approx.
31 MB
128 MB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB
640(Fine) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 0:50:00 1:40:20
640(Standard) 0:01:30 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 3:00:00 6:01:10
320 0:06:00 0:23:40 0:42:50 1:27:00 2:57:50 6:04:30 12:00:20 24:04:50
34
Troubleshooting
If you experience trouble with your camera, try the following solutions.
Please understand that you give your consent that the contents of the internal memory, Music
files may be checked when you send your camera to be repaired.
The battery pack cannot be inserted.
Insert the battery pack correctly to push the battery eject lever (page 13).
Cannot turn on the camera.
After installing the battery pack into the camera, it may take a little while to get the camera
powered.
Insert the battery pack correctly (page 13).
The battery pack is discharged. Insert charged battery pack (page 12).
The battery pack is dead. Replace it with a new one.
Use a recommended battery pack (page 10).
The power turns off suddenly.
If you do not operate the camera for about three minutes while the power is on, the camera
turns off automatically to prevent wearing down the battery pack. Turn on the camera again
(page 15).
The battery pack is dead. Replace it with a new one.
1 Check the items below, and refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF).
If a code such as “C/E:ss:ss” appears on the screen, refer to “Cyber-shot
Handbook”.
2 Remove the battery pack, and insert the battery pack again after about one
minute, and turn on the power.
3 Initialize the settings (page 24).
4 Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
Battery pack and power
35
GB
The battery remaining indicator is incorrect.
This phenomenon occurs when you use the camera in an extremely hot or cold location.
The displayed battery remaining differs from the current one. Fully discharge and then charge
the battery pack to correct the display.
The battery pack is discharged. Insert the charged battery pack (page 12).
The battery pack is dead. Replace it with a new one.
Cannot charge the battery pack.
You cannot charge the battery pack using the AC Adaptor (not supplied).
Your camera cannot record images.
Check the free capacity of the internal memory or “Memory Stick Duo” (pages 33). If it is
full, do one of the following:
Delete unnecessary images (page 21).
Change the “Memory Stick Duo”.
You are using the “Memory Stick Duo” with the write-protect switch, and the switch is set to
the LOCK position. Set the switch to the recording position.
You cannot record images while charging the flash.
When shooting a still image, set the mode dial to a position other than .
Set the mode dial to when shooting movies.
The image size is set to [640(Fine)] when recording movies. Do one of the following:
Set the image size to other than [640(Fine)].
Insert a “Memory Stick PRO Duo”.
The lens cap is attached. Remove it.
Cannot insert dates on images.
This camera does not have a feature for superimposing dates on images. By using “Picture
Motion Browser”, you can print or save images with the date.
Vertical streaks appear when you are shooting a very bright subject.
The smear phenomenon is occurring and white, black, red, purple, or other streaks appear on
the image. This phenmenon is not a malfunction.
Your camera cannot play back images.
Press (Playback) button (page 21).
The folder/file name has been changed on your computer.
When an image file has been processed by a computer or when the image file was recorded
using a model other than that of your camera, playback on your camera is not guaranteed.
The camera is in USB mode. Delete the USB connection.
Shooting still images/movies
Viewing images
36
Precautions
[ Do not use/store the camera in
the following places
In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the
camera body may become deformed and this
may cause a malfunction.
Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or
deformed, and this may cause a malfunction.
In a location subject to rocking vibration
Near strong magnetic place
In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the
camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction
cannot be repaired.
[ On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit
(not supplied) to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove
fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly
moistened with water, then wipe the surface with
a dry cloth. Do not use the following as they may
damage the finish or the casing.
Chemical products such as thinner, benzine,
alcohol, disposable cloths, insect repellent,
sunscreen or insecticide, etc.
Do not touch the camera with the above on your
hand.
Do not leave the camera in contact with rubber
or vinyl for a long time.
[ On operating temperatures
Your camera is designed for use under the
temperatures between 0°C and 40°C (32°F and
104°F). Shooting in extremely cold or hot places
that exceed this range is not recommended.
[ On moisture condensation
If the camera is brought directly from a cold to a
warm location, moisture may condense inside or
outside the camera. This moisture condensation
may cause a malfunction of the camera.
If moisture condensation occurs
Turn off the camera and wait about an hour for the
moisture to evaporate. Note that if you attempt to
shoot with moisture remaining inside the lens, you
will be unable to record clear images.
[ On the internal rechargeable
backup battery
This camera has an internal rechargeable battery
for maintaining the date and time and other
settings regardless of whether the power is on or
off.
This rechargeable battery is continually charged
as long as you are using the camera. However, if
you use the camera for only short periods, it
discharges gradually, and if you do not use the
camera at all for about one month it becomes
completely discharged. In this case, be sure to
charge this rechargeable battery before using the
camera.
However, even if this rechargeable battery is not
charged, you can still use the camera as long as
you do not record the date and time.
Charging method of the internal
rechargeable backup battery
Insert charged battery pack in the camera, and
then leave the camera for 24 hours or more with
the power off.
37
GB
Specifications
Camera
[System]
Image device: 7.18 mm (1/2.5 type) color CCD,
Primary color filter
Total pixel number of camera:
Approx. 8 286 000 pixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 8 083 000 pixels
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 15× zoom lens f =
5.2 – 78 mm (31 – 465 mm when converted to
a 35 mm still camera) F2.7 – 4.5
Exposure control: Automatic exposure, Shutter
speed priority, Aperture priority, Manual
exposure, Scene Selection (9 modes)
White balance: Automatic, Daylight, Cloudy,
Fluorescent 1,2,3, Incandescent, Flash, One
push
File format (DCF compliant):
Still images: Exif Ver. 2.21 JPEG compliant,
DPOF compatible
Movies: MPEG1 compliant (Monaural)
Recording media: Internal Memory (approx.
31 MB), “Memory Stick Duo”
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended exposure value) set to
ISOAUTO): approx. 0.2 to 9.8 m
(7 7/8 inches to 32 feet 1 7/8 inches) (W)/
approx. 1.2 to 6.0 m (3 feet 11 1/4 inches to
19 feet 8 1/4 inches) (T)
Viewfinder: Electric viewfinder (color)
[Input and Output connectors]
Multi connector Video output
Audio output (Monaural)
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0
compliant)
[LCD screen]
LCD panel:
DSC-H9:
7.5 cm (3.0 type) TFT drive
DSC-H7:
6.2 cm (2.5 type) TFT drive
Total number of dots:
DSC-H9:
230 400 (960 × 240) dots
DSC-H7:
115 200 (480 × 240) dots
[Finder]
Panel: 0.5 cm (0.2 type) color
Total number of dots:
Approx. 200 000 dots equivalent
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack NP-BG1, 3.6 V
AC-LS5K AC Adaptor (not supplied), 4.2 V
Power consumption (during shooting with the
LCD screen):
DSC-H9:
1.2 W
DSC-H7:
1.1 W
Operating temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F)
Storage temperature: –20 to +60°C (–4 to +140°F)
Dimensions: 109.5 × 83.4 × 85.7 mm (4 3/8 ×
3 3/8 × 3 3/8 inches) (W/H/D, excluding
protrusions) (for both DSC-H9 and DSC-H7)
Mass:
DSC-H9:
Approx. 546 g (1 lb 3.3 oz)
(including NP-BG1 battery pack,
shoulder strap, adaptor ring, lens hood
and lens cap, etc.)
DSC-H7:
Approx. 514 g (1 lb 2.1 oz)
(including NP-BG1 battery pack,
shoulder strap, adaptor ring, lens hood
and lens cap, etc.)
Microphone: Monaural
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
PictBridge: Compatible
BC-CSG/BC-CSGB/BC-CSGC
battery charger
Power requirements: AC 100 V to 240 V, 50/
60 Hz, 2 W (BC-CSG/BC-CSGC)/ 2.6 W
(BC-CSGB)
Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A
Operating temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F)
Storage temperature: -20 to +60°C (–4 to
+140°F)
Dimensions: Approx. 62 × 24 × 91 mm (2 1/2 ×
31/32 × 3 5/8 inches) (W/H/D)
Mass: Approx. 75 g (2.7 oz)
Rechargeable battery pack NP-
BG1
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Capacity: 3.4 Wh (960 mAh)
Design and specifications are subject to change
without notice.
38
Trademarks
is a trademark of Sony
Corporation.
“Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”, , “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”, and
are trademarks of Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista and
DirectX are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,
Power Mac and eMac are trademarks or
registered trademarks of Apple Inc.
Intel, MMX, and Pentium are trademarks or
registered trademarks of Intel Corporation.
Google is a registered trademark of Google, Inc
.
In addition, system and product names used in
this manual are, in general, trademarks or
registered trademarks of their respective
developers or manufacturers. However, the ™ or
® marks are not used in all cases in this manual
.
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-H7/H9
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es
posible que se produzcan incendios o
lesiones.
Este producto se ha probado y cumple con la
normativa que establece la Directiva EMC si se
utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros
de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo
interrumpen la transmisión de datos (fallo),
reinicie la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Accesorios aplicables: Mando a distancia
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
Para los clientes en Europa
3
ES
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ................................................... 4
Introducción ..................................................................................... 6
Comprobación de los accesorios suministrados ..................................... 6
1 Preparación de la batería ...................................................................... 8
2 Inserción de la batería o de un “Memory Stick Duo”
(no suministrado) ...................................................................................... 9
3 Encendido de la cámara y ajuste del reloj .......................................... 11
Toma sencilla de imágenes .......................................................... 12
Dial de modo/Zoom/Flash/Macro/Autodisparador/Pantalla/Visor/
Cubierta del objetivo .............................................................................. 13
Toma de imágenes con ajuste manual ................................................... 16
Visualización/borrado de imágenes ............................................ 17
Acerca de las diversas funciones – HOME/Me....................... 19
Utilización de la pantalla HOME ............................................................. 19
Elementos HOME ................................................................................... 20
Utilización de los elementos del menú ................................................... 21
Elementos del menú ............................................................................... 22
Prestaciones del ordenador ......................................................... 24
Sistemas operativos admitidos para la conexión USB y el software de
aplicación (suministrado) ....................................................................... 24
Visualización de la “Guía práctica de Cyber-shot” y de la
“Guía avanzada de Cyber-shot” ............................................................. 25
Indicadores de la pantalla ............................................................. 26
Duración de la batería y capacidad de la memoria .................... 28
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/
ver ........................................................................................................... 28
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas ........... 29
Solución de problemas ................................................................. 30
Batería y alimentación ............................................................................ 30
Toma de imágenes fijas/películas .......................................................... 31
Visualización de imágenes ..................................................................... 31
Precauciones ................................................................................. 32
Especificaciones ........................................................................... 33
4
Notas sobre la utilización de la cámara
[ Copia de seguridad de la
memoria interna y del “Memory
Stick Duo”
No apague la cámara ni extraiga la batería ni el
“Memory Stick Duo” con la lámpara de acceso
encendida, ya que, de lo contrario, es posible que
los datos de la memoria interna o del “Memory
Stick Duo” se destruyan. Realice siempre una
copia de seguridad de sus datos para protegerlos.
[ Notas sobre la grabación/
reproducción
Antes de comenzar a grabar, realice una
grabación de prueba para asegurarse de que la
cámara funciona correctamente.
Esta cámara no es resistente al polvo, a las
salpicaduras ni al agua. Lea “Precauciones
(página 32) antes de utilizar la cámara.
Tenga cuidado de no dejar que la cámara se
moje. Si entra agua en la cámara puede
ocasionar un fallo de funcionamiento y, en
algunos casos, no se podrá reparar.
No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas, ya que podrían producirse fallos
de funcionamiento en la misma.
No utilice la cámara cerca de un lugar donde se
generen ondas de radio fuertes o se emita
radiación. Es posible que la cámara no grabe o
reproduzca las imágenes debidamente.
La utilización de la cámara en lugares arenosos
o polvorientos puede ocasionar un fallo de
funcionamiento.
Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 32).
No agite ni golpee la cámara. Además de
producirse un fallo de funcionamiento y de no
poder grabar imágenes, es posible que el soporte
de grabación quede inutilizable o que los datos
de las imágenes se estropeen, se dañen o se
pierdan.
Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo.
El calor de la emisión del flash puede hacer que
la suciedad de la superficie del flash se
descolore o se adhiera en ella, lo que ocasionaría
una emisión de luz insuficiente.
[ Notas acerca de la pantalla LCD,
el visor LCD y el objetivo
La pantalla LCD y el visor LCD se han
fabricado con tecnología de muy alta precisión,
por lo que más del 99,99% de los píxeles son
operativos para uso efectivo. No obstante, es
posible que se observen constantemente en la
pantalla LCD o en el visor LCD pequeños
puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes). Estos puntos son normales en
el proceso de fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
Cuando baje el nivel de la batería, puede que el
objetivo deje de moverse. Inserte una batería
cargada y vuelva a encender la cámara.
No sujete la cámara por la pantalla LCD.
[ Sobre la compatibilidad de datos
de imágenes
Esta cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
definida por la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
La reproducción en otros equipos de imágenes
grabadas con su cámara y la reproducción en la
cámara de imágenes grabadas o editadas con
otros equipos no están garantizadas.
[ Aviso sobre los derechos de
autor
Los programas de televisión, las películas, las
cintas de vídeo y demás materiales pueden estar
protegidos por las leyes de derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de lo establecido por las leyes de
copyright.
5
ES
[ No se ofrecerá ninguna
compensación por el contenido
de la grabación
El contenido de la grabación no podrá
compensarse si la grabación o la reproducción no
se realiza debido a algún fallo de funcionamiento
de la cámara o del medio de grabación, etc.
6
Introducción
Comprobación de los accesorios suministrados
Cargador de batería BC-CSG/BC-CSGB/
BC-CSGC (1)
Cable de alimentación (1) (no suministrado en
EE. UU. ni Canadá)
Batería recargable NP-BG1 (1)/Funda de la
batería (1)
Cable USB, A/V para terminal multiuso (1)
Bandolera (1)
Mando a distancia (1)
Cubierta del objetivo (1)/Anillo adaptador (1)
Tapa del objetivo (1)/Correa de la tapa del
objetivo (1)
CD-ROM (software de aplicación Cyber-shot/
“Guía práctica de Cyber-shot”/“Guía avanzada
de Cyber-shot”) (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Colocación de la bandolera y la tapa del objetivo
Coloque la correa para que evitar daños en la cámara a causa de caídas, etc.
7
ES
[ Mando a distancia
Nota
Retire la lámina de aislamiento antes de utilizar el
el mando a distancia.
Para cambiar la pila del mando a
distancia
1 Mientras mantiene presionada la lengüeta,
inserte la uña en la ranura para extraer el
compartimiento de la pila.
2 Coloque una nueva pila con el lado + hacia
arriba.
3 Vuelva a insertar el compartimiento de la
pila en el mando a distancia hasta que
encaje con un clic.
Cuando la pila de litio disponga de poca energía,
es posible que la distancia de funcionamiento
del mando a distancia se reduzca o que el mando
a distancia no funcione correctamente. En este
caso, sustituya la pila por una pila de litio
CR2025 de Sony.
La utilización de otro tipo de pila puede suponer
un riesgo de incendio o explosión.
El mando a distancia dispone de una pila de litio
de tipo botón (CR2025) incorporada. No utilice
pilas que no sean CR2025.
Tr an s mi so r
Botón HOME
Botón SLIDE SHOW
Botón MENU
Botón SHUTTER
Botón de control
para tomar imágenes: botón de
zoom (W/T) para visualizar
imágenes: botón / (zoom de
reproducción)/ (índice)
Lámina de aislamiento
Lengüeta
ADVERTENCIA
La pila pueden explotar si no se utiliza
correctamente. No la recargue, desmonte
ni se deshaga de ella arrojándola al
fuego.
8
1 Preparación de la batería
1Introduzca la batería en el cargador.
2Conecte el cargador de la batería a una toma de corriente de pared.
El indicador luminoso CHARGE se enciende y la batería empieza a cargarse.
Cuando el indicador luminoso CHARGE se apaga, la carga ha finalizado (carga práctica).
Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora (hasta que esté totalmente
cargada), la carga durará un poco más.
[ Tiempo de carga
• Tiempo necesario para cargar una batería totalmente vacía a una temperatura de 25 °C.
El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o condiciones.
• Consulte en la página 28 el número de imágenes que se pueden grabar.
• Conecte el cargador de la batería a una toma de corriente de pared próxima y de fácil acceso.
• Aunque el indicador CHARGE no esté encendido, el cargador de batería no estará desconectado de la
fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si
ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación
desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
• Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería
del cargador.
• Diseñado para utilizarse con baterías Sony compatibles.
Tiempo de carga completa Tiempo de carga práctica
Aprox. 330 min Aprox. 270 min
ɟ
Indicador luminoso
CHARGE
Conector
Indicador
luminoso
CHARGE
Cable de alimentación
Para los clientes de EE. UU. y
Canadá
Para los clientes que no sean de EE. UU. ni
Canadá
ɟ
9
ES
2 Inserción de la batería o de un “Memory Stick Duo” (no
suministrado)
1Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.
2Introduzca el “Memory Stick Duo” (no suministrado) hasta que llegue al final
y quede encajado.
3Introduzca la batería.
4Cierre la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.
[ Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
La cámara graba y reproduce imágenes con la memoria interna (aprox. 31 MB).
Inserte el “Memory Stick
Duo” completamente tal y
como se muestra en la
ilustración hasta que
encaje.
Tapa del
compartimiento para la
batería y el “Memory
Stick Duo”
ɟ ɠ
Introduzca la batería
presionando la palanca de
expulsión de la batería con la
punta de ésta.
10
[ Para comprobar el tiempo restante de la batería
Pulse el botón POWER para encender y comprobar la carga restante en la pantalla LCD.
• El indicador correcto de la carga restante tarda aproximadamente un minuto en aparecer.
• En determinadas circunstancias, el indicador de la carga restante que aparece podría no ser correcto.
• La pantalla de ajuste del reloj aparece cuando se enciende la cámara por primera vez (página 11).
[ Para extraer la batería o el “Memory Stick Duo”
Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.
• No extraiga la batería o el “Memory Stick Duo” cuando el indicador luminoso de acceso esté encendido.
Podría dañar los datos del “Memory Stick Duo”.
Indicador
de carga
restante
Significado
de la carga
restante
Carga
suficiente
Batería casi
totalmente
cargada
Batería
medio
cargada
Batería baja;
la grabación o
reproducción
se detendrán
pronto.
Cambie la batería por
otra totalmente
cargada o cargue la
batería. (El indicador
de advertencia
parpadea.)
Deslice la palanca de expulsión de la
batería.
Tenga cuidado de que no se caiga la
batería.
Compruebe que el
indicador luminoso
de acceso no es
encendido y empuje el
“Memory Stick Duo”
hacia dentro una vez.
Batería“Memory Stick Duo”
11
ES
3 Encendido de la cámara y ajuste del reloj
1Pulse el botón POWER o el botón (Reproducción).
2Ajuste el reloj con el botón de control.
1 Seleccione el formato de visualización de la fecha con v/V y, a continuación, pulse z.
2 Seleccione cada elemento mediante b/B, ajuste el valor numérico con v/V y, a
continuación, pulse z.
3 Seleccione [OK] y, a continuación, pulse z.
[ Para cambiar la fecha y la hora
Pulse el botón HOME y seleccione [ Ajustes del reloj] en (Ajustes) (páginas 19 y 20).
[ Al encender la cámara
Si no utiliza la cámara durante unos tres minuto durante el funcionamiento con batería, la
cámara se apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue (función de apagado
automático).
Botón POWER
Botón de control
ɟ
1
2
3
Botón z
Botón HOME
Botón (Reproducción)
12
Toma sencilla de imágenes
1Seleccione la función que desee con el dial de modo.
Para tomar imágenes fijas (modo de ajuste automático):
seleccione .
Para filmar películas: seleccione .
2Sujete la cámara sin moverla y mantenga los brazos en los costados.
3Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Para filmar películas:
Pulse el botón del disparador a fondo.
Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo.
Rosca para trípode (parte inferior)
Botón del disparador
ɠ
Botón W/T (Zoom)
Botón MENU
Botón de control
Botón HOME
Botón Macro
Botón del
autodisparador
Botón DISP
Botón del flash
Dial de modo
Micrófono
Visor
Sitúe el motivo en el
centro del cuadro de
enfoque.
Para tomar imágenes fijas:
1 Mantenga pulsado el botón del
disparador hasta la mitad para
realizar el enfoque.
El indicador z (bloqueo AE/AF) (verde)
parpadea, suena un pitido, y el indicador
deja de parpadear y permanece
encendido.
2 Pulse el botón del disparador a
fondo.
Indicador del bloqueo AE/AF
13
ES
Dial de modo/Zoom/Flash/Macro/Autodisparador/Pantalla/Visor/Cubierta
del objetivo
[ Utilización del dial de modo
Ajuste el dial de modo en la función
deseada.
Ajuste automático
Permite tomar imágenes fácilmente con los
ajustes establecidos automáticamente.
P Programa automático
Permite tomar imágenes con la exposición
ajustada automáticamente (la velocidad de
obturación y el valor de la abertura). También
puede seleccionar varios ajustes utilizando el
menú.
S Toma de imágenes con prioridad de
velocidad de obturación
Permite tomar imágenes después de ajustar la
velocidad de obturación manualmente.
A Toma de imágenes con prioridad de apertura
Permite tomar imágenes después de ajustar el
valor de apertura manualmente.
M Toma de imágenes con exposición manual
Permite tomar imágenes después de ajustar la
exposición manualmente.
Grabación de películas
Permite grabar películas con sonido.
Alta sensibilidad
Permite tomar imágenes sin flash incluso en
condiciones de iluminación escasa.
Retrato
Permite tomar imágenes con el fondo borroso
y el motivo enfocado con nitidez.
Toma deportiva avanzada
Permite tomar imágenes mediante la
predicción del movimiento del motivo y el
ajuste del enfoque.
Retrato crepúsculo
Permite tomar imágenes nítidas de personar
en lugares oscuros sin perder el ambiente
nocturno.
Paisaje
Permite tomar imágenes enfocando en sujetos
lejanos.
SCN Selección escena
Permite seleccionar un ajuste de Selección
escena en el menú.*
*Selección escena en el me
Crepúsculo
Permite tomar escenas nocturnas sin perder el
ambiente nocturno.
Playa
Permite tomar escenas en la orilla del mar o
de un lago capturando el azul del mar con
mayor intensidad.
Nieve
Permite tomar escenas en la nieve con un
blanco de mayor claridad.
Fuegos artificiales
Permite fotografiar fuegos artificiales con
todo su esplendor.
[ W/T Utilización del zoom
Pulse T para activar el zoom y pulse W para
cancelar el zoom.
[ Flash (selección de un modo de
flash para imágenes fijas)
Pulse B ( ) del botón de control varias
veces hasta que se seleccione el modo que
desee.
: Flash automático
Destella cuando no hay suficiente luz o luz de
fondo (ajuste predeterminado)
: Flash forzado activado
: Sincronización lenta (flash forzado activado)
La velocidad de obturación es lenta en lugares
oscuros para captar con claridad los fondos
que se encuentran fuera del alcance de la luz
del flash.
: Flash forzado desactivado
Cuando se utiliza el flash, éste se activa
automáticamente y destella. Cierre el flash
manualmente después de utilizarlo.
[ Macro (toma de primeros
planos)
Pulse b ( ) del botón de control varias
veces hasta que se seleccione el modo que
desee.
: Macro desactivado
: Macro activado (lado W: aprox. 1 cm o más
lejos, Lado T: aprox. 120 cm o más lejos)
14
[ Utilización del autodisparador
Pulse V ( ) del botón de control varias
veces hasta que se seleccione el modo que
desee.
: no se utiliza el autodisparador
: se ajusta el autodisparador de 10 s (segundo)
de retardo
: se ajusta el autodisparador de 2 s (segundo)
de retardo
Pulse el botón del disparador. El indicador
luminoso del autodisparador parpadeará y
sonará un pitido hasta que funcione el
disparador.
[ DISP Cambio de la visualización
en pantalla
Pulse v (DISP) del botón de control.
Cada vez que se pulsa el botón v (DISP), la
pantalla LCD o el visor LCD cambian de la
siguiente manera.
* La luz de fondo de la pantalla LCD volverá a
mostrar el brillo normal.
[ Toma de imágenes en la
oscuridad (sólo en el modelo
DSC-H9)
La función Night Shot permite tomar
imágenes de motivos en lugares oscuros sin
necesidad de utilizar el flash.
Ajuste el interruptor NIGHTSHOT en ON.
[ Para tomar imágenes mediante el
visor
Con el botón FINDER/LCD puede
seleccionar si desea tomar imágenes
mediante el visor o la pantalla LCD. Si
utiliza el visor, la imagen no aparecerá en la
pantalla LCD. Ajuste el selector de ajuste
del visor a su visión de modo que la imagen
aparezca nítidamente en el visor y, a
continuación, tome la imagen.
Aumento del brillo de la luz de fondo
de la pantalla LCD
r
Con histograma
r
Sin indicadores
r
Con indicadores*
Indicador luminoso
del autodisparador
Interruptor NIGHTSHOT
Botón FINDER/LCD
Selector de ajuste
del visor
15
ES
[ Ajuste del ángulo de la pantalla
LCD (sólo en el modelo DSC-H9)
Puede ajustar el ángulo de la pantalla LCD.
Si fuerza la pantalla LCD más allá de su rango
de movimiento, es posible que se produzca un
fallo de funcionamiento.
[ Colocación de la cubierta del
objetivo
1 Coloque el anillo adaptador con la
alimentación desactivada.
2 Gire el anillo de posición y oriente el
indicador del anillo adaptador hacia el
indicador de esta cámara, tal y como se
ilustra a continuación.
3 Gire la cubierta del objetivo y coloque el
indicador en el indicador del anillo de
posición hasta que encaje. Mientras realiza
esta operación, sujete y fije el indicador del
anillo adaptador para que no gire.
Almacenamiento de la cubierta del
objetivo
Coloque la cubierta del objetivo tal y como
se muestra a continuación y gírela hacia la
derecha hasta que encaje.
Anillo adaptador
Indicadores
Anillo de posición
Cubierta del
objetivo
16
Toma de imágenes con ajuste manual
[ Utilización del dial rotatorio
Es posible cambiar los siguientes ajustes mediante el dial rotatorio.
Para seleccionar el elemento
1 Gire el dial rotatorio para seleccionar el
elemento que desea ajustar.
Mueva la indicación amarilla V para
seleccionar el elemento.
2 Pulse z en el botón de control.
El valor se ilumina en amarillo.
3 Para ajustar otros elementos, pulse z y, a
continuación, efectúe las siguientes
operaciones.
Los elementos que no se pueden
seleccionar aparecen atenuados.
Para seleccionar el valor
Si un valor se visualiza en amarillo,
significa que se puede seleccionar y ajustar
mediante el dial rotatorio. El valor
visualizado se ajustará.
Valor ISO
Velocidad de obturación
Valor de apertura
Valor de exposición (EV)
Indicador del cuadro del visor de rango AF
Cuando se selecciona el enfoque manual, se ajusta
la distancia en la que está ajustado el enfoque.
Velocidad de obturación
Valor de apertura
Valor de exposición
Indicador del cuadro
del visor de rango AF
Valor ISO
Dial rotatorio
Botón de control
Selección Ajuste
17
ES
Visualización/borrado de imágenes
1Pulse el botón (Reproducción).
Si se pulsa cuando la cámara está apagada, la mara se enciende automáticamente en modo de
reproducción. Para pasar al modo de toma de imágenes, pulse otra vez.
2Seleccione una imagen mediante b/B del botón de control.
Película:
Pulse z para reproducir películas. (Pulse z de nuevo para detener la reproducción.)
Pulse B para avanzar rápidamente, b para rebobinar. (Pulse z para regresar a la reproducción normal).
Pulse V para visualizar la pantalla de control de volumen y, a continuación, pulse b/B para ajustar el
volumen.
• Mediante el giro del dial rotatorio, también es posible visualizar fácilmente la imagen anterior/siguiente.
[ Para borrar imágenes
1 Visualice la imagen que desee borrar y pulse MENU.
2 Seleccione [Borrar] con v, seleccione [Esta ima] con b/B y, a continuación pulse z.
3 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.
[ Para visualizar una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Pulse mientras se visualiza una imagen fija.
Para cancelar el zoom, pulse .
Ajuste la posición: v/V/b/B
Cancele el zoom de reproducción: z
Conector múltiple
(parte lateral)
Botón (Reproducción)
Botón de control (parte
interior)/dial rotatorio (parte
exterior)
ɟ
Botón (zoom de
reproducción)
Botón (zoom de
reproducción)/ (índice)
Altavoz (parte inferior)
Botón HOME
Botón MENU
18
[ Visualización de una pantalla de índice
Pulse el botón (Índice) para que aparezca la pantalla de índice mientras se visualiza una
imagen fija.
A continuación, seleccione una imagen con v/V/b/B.
Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse z.
• También es posible acceder a la pantalla de índice seleccionado [ Visualización índice] en
(Visionado de imágs.) de la pantalla HOME.
• Cada vez que pulse (Índice), cambiará el número de imágenes que aparece en la pantalla de índice.
[ Para borrar imágenes en el modo de índice
1 Pulse MENU cuando se muestre la pantalla de índice.
2 Seleccione [Borrar] con v y seleccione [Múltiples imágenes] con b/B, a continuación,
pulse z.
3 Seleccione la imagen que desee borrar con v/V/b/B y, a continuación, pulse z.
La marca aparecerá en el cuadro de verificación de la imagen.
Para cancelar la selección de una imagen, seleccione la imagen que había seleccionado para borrar y
pulse z otra vez.
4 Pulse MENU, seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.
• Para borrar todas las imágenes de una carpeta, seleccione [Todo En Esta Carpeta] y pulse z en el paso
2.
[ Para reproducir una serie de imágenes (Diapositivas)
1 Pulse HOME y seleccione [ Diapositivas] en (Visionado de imágs.).
2 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.
• Realiza la misma función que el botón SLIDE SHOW del mando a distancia.
[ Para visualizar imágenes en la pantalla de un televisor
Conecte la cámara al televisor mediante el cable para terminal multiuso (suministrado).
Al conector múltiple
A las tomas de entrada
de audio/vídeo
Cable para terminal multiuso
19
ES
Acerca de las diversas funciones – HOME/Menú
Utilización de la pantalla HOME
La pantalla HOME es la pantalla de acceso a todas las funciones de la cámara.
Es posible seleccionar el modo de toma de imágenes o el modo de reproducción, o cambiar la
configuración de la pantalla HOME.
1Pulse HOME para visualizar la pantalla HOME.
2 Seleccione una categoría mediante b/B del botón de control.
3 Seleccione un elemento con v/V y, a continuación, pulse z.
[ Al seleccionar la categoría (Gestión de memoria) o (Ajustes)
1 Seleccione el elemento deseado con v/V del botón de control.
• Esto sólo funcionará cuando seleccione (Ajustes).
2 Desplácese hacia la derecha con B, seleccione un ajuste con v/V y, a continuación, pulse
z.
3 Seleccione un ajuste con v/V y, a continuación, pulse z.
• La cámara se ajusta al modo de toma de imágenes pulsando el disparador hasta la mitad.
Botón de control
Botón HOME
Botón z
Categoría
Elemento
Guía
20
Elementos HOME
Pulse el botón HOME y aparecerán los siguientes elementos. La guía mostrará en pantalla
detalles sobre los elementos.
Categoría Elementos
Toma de imagen
Toma de imagen
Visionado de imágs.
Imagen sencilla
Visualización índice
Diapositivas
Impresión, Otros
Imprimir
Herramienta música
Desc música Format músi
Gestión de memoria
Herramienta memoria
Her Memory Stick
Formatear CrearCarp. Grabación
Camb. Carp. Grab Copiar
Herr.memoria interna
Formatear
Ajustes
Ajustes principales
Ajustes principales 1
Pitido Guía funciones
Inicializar
Ajustes principales 2
Conexión USB COMPONENT
Salida vídeo
Ajustes de toma imag.
Ajustes de toma de imagen 1
Iluminador AF Cuadrícula
Modo AF Zoom digital
Objetivo conver
Ajustes de toma de imagen 2
Sinc flash Orient. autom.
Revisión autom Enfoque expand
Ajustes del reloj
Language Setting
Para obtener más información sobre la
operación 1 página 19
21
ES
Utilización de los elementos del menú
1
Pulse MENU para visualizar el menú.
El menú sólo se muestra durante el modo de toma de imágenes y reproducción.
En función del modo seleccionado, se harán visibles diferentes elementos.
2Seleccione el elemento deseado con v/V del botón de control.
Si el elemento deseado está oculto, siga pulsando v/V hasta que el elemento aparezca en la pantalla.
3Seleccione el ajuste deseado con b/B del botón de control.
Si el elemento deseado está oculto, siga pulsando b/B hasta que el elemento aparezca en la pantalla.
Pulse z después de seleccionar un elemento en el modo de reproducción.
4Pulse MENU para desactivar el menú.
Botón de control
ɟ
Botón MENU
Botón z
Guía funciones
22
Elementos del menú
Los elementos del menú disponibles varían en función del modo de cámara.
El menú para la toma de imágenes está disponible únicamente en el modo de toma de
imágenes, y el menú de visualización está disponible únicamente en el modo de reproducción.
Asimismo, los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del dial de
modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
* Los elementos del menú pueden ajustarse en la pantalla del menú únicamente en el modelo DSC-H7. Para
ajustar elementos del menú en el modelo DSC-H9, pulse los botones correspondientes a cada función.
Menú de toma de imágenes
Selección escena Selecciona un ajuste predefinido en función de la escena.
Tam imagen Selecciona el tamaño de la imagen fija.
Detección de cara Detecta las caras de los sujetos y ajusta el enfoque, etc.
Modo Grabación* Selecciona el método de toma continua de imágenes.
Modo color Cambia la intensidad de la imagen o añade efectos especiales.
Modo medición* Selecciona el modo de medición.
Balance Blanco Ajusta los tonos del color.
Nivel flash Permite ajustar la cantidad de luz del flash.
Reducción ojos rojos Permite reducir el efecto ojos rojos.
Contraste Ajusta el contraste.
Nitidez Ajusta la nitidez.
SteadyShot Selecciona el modo de toma estable.
SETUP Selecciona los ajustes de toma de imágenes.
Botón /BRK
(Modo
Grabación)
Botón
(Modo medición)
DSC-H9
Para obtener más información sobre la
operación 1 página 21
23
ES
Menú de visualización
(Borrar) Borra imágenes.
(Diapositivas) Reproduce una serie de imágenes.
(Retocar) Retoca imágenes.
(Proteger) Impide el borrado accidental.
Permite añadir una marca de orden de impresión a la imagen
que desea imprimir.
(Imprimir) Imprime imágenes mediante una impresora compatible con
PictBridge.
(Rotar) Gira una imagen fija.
(Seleccionar carpeta) Selecciona la carpeta de visualización de imágenes.
Para obtener más información sobre la
operación 1 página 21
24
Prestaciones del ordenador
Las imágenes tomadas con la cámara se pueden ver en el ordenador. También se pueden
utilizar más que nunca las imágenes fijas y películas de la cámara gracias al software. Para
obtener información detallada, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”.
Sistemas operativos admitidos para la conexión USB y el software de
aplicación (suministrado)
• Debe instalarse con el sistema operativo anterior en el momento de la entrega.
• Si el sistema operativo no admite conexiones USB, utilice un lector o grabador de Memory Stick
disponible en el mercado.
• Para obtener más información sobre el entorno operativo de la aplicación de software “Picture Motion
Browser” para Cyber-shot, consulte “Guía práctica de Cyber-shot”.
Para usuarios de Windows Para usuarios de Macintosh
Conexión USB
Windows 2000 Professional,
Windows XP* o Windows Vista*
Mac OS 9,1/9,2/ Mac OS X
(v10.1 a v10.4)
Software de aplicación
“Picture Motion
Browser”
Windows 2000 Professional,
Windows XP* o Windows Vista*
incompatible
* Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.
25
ES
Visualización de la “Guía práctica de Cyber-shot” y de la “Guía
avanzada de Cyber-shot”
[ Para usuarios de Windows
1 Encienda el ordenador e inserte el CD-
ROM (suministrado) en la unidad de CD-
ROM.
Aparece la pantalla siguiente.
Si hace clic en el botón [Cyber-shot
Handbook], aparecerá la pantalla para copiar
la “Guía práctica de Cyber-shot”.
2 Siga las instrucciones de la pantalla para
realizar la copia.
Si hace clic en el botón “Guía práctica de
Cyber-shot”, se instalarán la “Guía práctica de
Cyber-shot” y la “Guía avanzada de Cyber-
shot”.
3 Una vez finalizada la instalación, haga
doble clic en el acceso directo creado en el
escritorio.
[ Para usuarios de Macintosh
Encienda el ordenador e inserte el CD-
ROM (suministrado) en la unidad de CD-
ROM.
Siga las instrucciones que se proporcionan
a continuación.
Para visualizar la “Guía práctica de
Cyber-shot”
1 Seleccione la carpeta [Handbook] y copie
el archivo “Handbook.pdf” almacenado en
la carpeta [ES] en su ordenador.
2 Una vez finalizada la copia, haga doble
clic en “Handbook.pdf”.
Para visualizar la “Guía avanzada de
Cyber-shot”
1 Copie la carpeta [stepupguide] en la
carpeta [stepupguide] de su ordenador.
2 Seleccione [stepupguide], [language] y, a
continuación, la carpeta [ES] almacenada
en el CD-ROM, copie todos los archivos
de la carpeta [ES] y, a continuación,
sobrescriba con éstos los archivos de la
carpeta [img] almacenada en [stepupguide]
que se copió en su ordenador en el paso 1.
3 Una vez completada la copia, haga doble
clic en “stepupguide.hqx” en la carpeta
[stepupguide] para descomprimirla y, a
continuación, haga doble clic en el archivo
generado “stepupguide”.
Si no dispone de una herramienta para la
descompresión de archivos HQX, instale Stuffit
Expander.
26
Indicadores de la pantalla
Cada vez que pulse el botón v (DISP), la
visualización cambiará (página 14).
[ Cuando se toman imágenes fijas
[ Cuando se filman películas
[ Cuando se reproduce
A
Batería restante
E
Advertencia de poca batería
Tamaño de imagen
Dial de modo/Me
(Selección escena)
P S A M Dial de modo
Night Shot (sólo en el
modelo DSC-H9)
Balance de blancos
Modo de grabación
Modo de medición
Detección de cara
SteadyShot
Aviso de vibración
Autodisparador
Relación del zoom
Modo de color
Contraste
Nitidez
Conexión PictBridge
Proteger
VOL. Volum e n
Marca de orden de
impresión (DPOF)
Relación del zoom
Conexión PictBridge
1,3
1,3
27
ES
B
C
D
z Bloqueo AE/AF
Espera
GRABAR
Modo en espera/grabación
de una película
ISO400
Número ISO
Obturación lenta NR
125
Velocidad de obturación
F3,5
Valor de apertura
+2,0EV
Valor de exposición
Indicador del cuadro del
visor de rango AF
9 Enfoque manual
Barra de enfoque manual
Macro
N Reproducción
Barra de reproducción
00:00:12
Contador/Tiempo de
grabación
Histograma
aparece cuando la
visualización del
histograma está
desactivada.
101-0012
Número de carpeta-archivo
2007 1 1
9:30 AM
Fecha/hora grabada en la
imagen en reproducción
z SET
z OK
MOVE
MOVE
Guía de funcionamiento
para la toma de imágenes
z
STOP
z PLAY
Guía de operaciones para la
reproducción de una
imagen
BACK/NEXT Seleccionan imágenes
V
VOLUME Ajustan el volumen
Grabación/reproducción de
soportes
Carpeta de grabación
Carpeta de reproducción
96
Número restante de
imágenes grabables
12/12
Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada
00:00:00 Tiempo de grabación
restante
Cambiar carpeta
Iluminador AF
Reducción del efecto ojos
rojos
Modo de medición
Modo de flash
Carga del flash
Balance de blancos
Objetivo de conversión
REAR Sincronización del flash
C:32:00
Visualización de
autodiagnóstico
ISO400 Número ISO
+2,0EV
Valor de exposición
500
Velocidad de obturación
F3,5
Valor de apertura
C:32:00
Visualización de
autodiagnóstico
Autodisparador
Cuadro del visor de rango
AF
+
Cruz filial de medición de
foco
Histograma
28
Duración de la batería y capacidad de la
memoria
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver
Las tablas muestran el número aproximado
de imágenes que se pueden grabar/ver y la
duración de la batería al tomar imágenes en
el modo [Normal] con toda la capacidad de
la batería (suministrada) y a una
temperatura ambiente de 25 °C
En los números de imágenes que pueden
grabarse o verse se tiene en cuenta el
cambio de “Memory Stick Duo” según sea
necesario.
Tenga en cuenta que es posible que el
número real sea menor que el indicado en la
tabla en función de las condiciones de uso.
La capacidad de la batería disminuye con el uso
y el paso del tiempo.
El número de imágenes que se pueden grabar/
ver y la duración de la batería disminuyen en las
condiciones siguientes:
La temperatura del entorno es baja.
El flash se utiliza frecuentemente.
La cámara ha sido encendida y apagada
muchas veces.
El zoom es utilizado frecuentemente.
El brillo de la luz de fondo está ajustado en un
nivel alto.
[Modo AF] está ajustado en [Monitor].
[SteadyShot] está ajustado en [Continuo].
La batería tiene poca potencia.
[Detección de cara] está ajustado en [Activar].
[ Cuando se toman imágenes fijas
Tomando imágenes en las siguientes
situaciones:
[Modo AF] está ajustado en [Sencillo].
[SteadyShot] está ajustado en [Tomando].
Tomando una imagen cada 30 s (segundo)
Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T.
El flash destella una de cada dos veces.
La alimentación se activa y desactiva una de
cada diez veces.
El método de medición está basado en el
estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
El número de imágenes y la vida útil de la
batería no cambian, independientemente del
tamaño de la imagen.
[ Cuando se ven imágenes fijas
Visualización de imágenes individuales en
orden a intervalos de unos tres s (segundo)
[ Cuando se filman películas
Toma de películas continua con un tamaño de
imagen de [320]
Pantalla
LCD/
Visor
N.° de imágenes
Duración de la
batería (min)
DSC-H9
Pantalla
LCD
Aprox. 280 Aprox. 140
Visor Aprox. 310 Aprox. 155
DSC-H7
Pantalla
LCD
Aprox. 300 Aprox. 150
Visor Aprox. 320 Aprox. 160
N.° de imágenes
Duración de la batería
(min)
DSC-H9
Aprox. 6000 Aprox. 300
DSC-H7
Aprox. 7200 Aprox. 360
Filmación con la
pantalla LCD
Filmación con el visor
DSC-H9
Aprox. 150 Aprox. 170
DSC-H7
Aprox. 160 Aprox. 170
29
ES
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas
El número de imágenes fijas y la duración de las películas pueden variar en función de las
condiciones de toma de imágenes.
• Se puede seleccionar el tamaño de imagen utilizado para tomar imágenes en el menú (páginas 21 y 22).
[ Número aproximado de imágenes fijas
(Unidades: imágenes)
• El número de imágenes indicado corresponde a cuando [Modo Grabación] está ajustado en [Normal].
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador
“>9999”.
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la
indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
[ Tiempo aproximado de grabación de películas
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)
• Las películas con el tamaño ajustado en [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO
Duo”.
• El tamaño de un archivo de película se limita a aproximadamente 2 GB
La grabación de películas se detiene automáticamente cuando el tamaño del archivo de película alcanza
aproximadamente los 2 GB
• Esta cámara no admite grabaciones de alta definición ni la reproducción de películas.
Capacidad
Tamaño
Memoria
interna
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
Aprox.
31 MB
128 MB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB
8M 10 40 72 148 302 620 1 225 2 457
3:2 10 40 72 148 302 620 1 225 2 457
5M 13 51 92 188 384 789 1 559 3 127
3M 21 82 148 302 617 1 266 2 501 5 017
VGA 202 790 1 428 2 904 5 928 12 154 24 014 48 166
16:9 33 133 238 484 988 2 025 4 002 8 027
Capacidad
Tamaño
Memoria
interna
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
Aprox.
31 MB
128 MB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB
640(Fina) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 0:50:00 1:40:20
640(Estándar) 0:01:30 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 3:00:00 6:01:10
320 0:06:00 0:23:40 0:42:50 1:27:00 2:57:50 6:04:30 12:00:20 24:04:50
30
Solución de problemas
Si tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.
Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria
interna, incluidos los archivos de música, pueda ser comprobado cuando envía la cámara para
repararla.
No es posible insertar la batería.
Inserte la batería correctamente de modo que ésta presione la palanca de expulsión de la
batería (página 9).
No es posible encender la cámara.
Una vez instalada la batería en la cámara, es posible que la cámara tarde unos instantes en
encenderse.
Inserte la batería correctamente (página 9).
La batería está descargada. Inserte una batería cargada (página 8).
La batería ha llegado al final de su vida útil. Reemplácela por una nueva.
Utilice una de las baterías recomendadas (página 6).
La alimentación se desconecta de repente.
Si no utiliza la cámara durante unos tres minuto mientras está conectada la alimentación, la
cámara se apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue. Encienda la cámara
de nuevo (página 11).
La batería ha llegado al final de su vida útil. Reemplácela por una nueva.
1 Compruebe los elementos siguientes y consulte la “Guía práctica de
Cyber-shot” (PDF).
Si aparece un código como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la “Guía práctica
de Cyber-shot”.
2 Extraiga la batería, vuelva a insertarla después de un minuto
aproximadamente y conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 20).
4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
Batería y alimentación
31
ES
El indicador de batería restante es incorrecto.
Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío.
La carga de batería restante que se indica difiere de la actual. Descargue la batería totalmente
y vuelva a cargarla para corregir la indicación.
La batería está descargada. Inserte la batería cargada (página 8).
La batería ha llegado al final de su vida útil. Reemplácela por una nueva.
No es posible cargar la batería.
No es posible cargar la batería mediante el adaptador de ca (no suministrado).
La cámara no puede grabar imágenes.
Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (página 29). Si
están llenos, tome una de las siguientes medidas:
Borre las imágenes innecesarias (página 17).
Cambie el “Memory Stick Duo”.
Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura
ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación.
No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
Cuando tome una imagen fija, ajuste el dial de modo en una posición distinta de .
Ajuste el dial de modo en cuando tome películas.
El tamaño de imagen está ajustado en [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice
uno de los procedimientos siguientes:
Ajuste el tamaño de imagen en uno distinto de [640(Fina)].
Inserte un “Memory Stick PRO Duo”.
La tapa del objetivo está colocada. Extráigala.
No se pueden introducir fechas en las imágenes.
Esta cámara no dispone de función para superponer fechas a las imágenes. Al utilizar “Picture
Motion Browser”, puede imprimir o almacenar imágenes con la fecha.
Cuando se toman imágenes de motivos muy brillantes, aparecen franjas verticales.
Se está produciendo el fenómeno de distorsión y se muestran franjas de color blanco, negro,
rojo, púrpura o de otro tipo en la imagen. Este fenómeno no indica un fallo de funcionamiento.
La cámara no puede reproducir imágenes.
Pulse el botón (Reproducción) (página 17).
El nombre de la carpeta o del archivo ha sido modificado en el ordenador.
Si se ha procesado un archivo de imagen con un ordenador o si se ha grabado el archivo de imagen
con un modelo distinto al de la cámara, la reproducción en esta cámara no está garantizada.
La cámara se encuentra en el modo USB. Elimine la conexión USB.
Toma de imágenes fijas/películas
Visualización de imágenes
32
Precauciones
[ No utilice/almacene la cámara en
los siguientes lugares
En lugares extremadamente calurosos, fríos o
húmedos
En lugares tales como en un automóvil
estacionado bajo el sol, es posible que el cuerpo
de la cámara se deforme, lo que podría provocar
un fallo de funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o
deformarse y esto puede ocasionar un fallo de
funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar magnético intenso
En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre arena o polvo en la cámara.
Esto podría ocasionar un fallo de
funcionamiento en la cámara que, en algunos
casos, no podría repararse.
[ Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de
limpieza para pantallas LCD (no suministrado)
para eliminar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para
eliminar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño
suave ligeramente humedecido con agua y, a
continuación, pásele un paño seco. No utilice los
elementos siguientes, ya que podrían dañar el
acabado o la caja.
Productos químicos tales como diluyente,
bencina, alcohol, paños desechables, repelente
de insectos, bronceador con filtro solar,
insecticida, etc.
No toque la cámara con las sustancias anteriores
en la mano.
No deje la cámara en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado.
[ Acerca de la temperatura de
funcionamiento
La cámara ha sido diseñada para utilizarse con
temperaturas de entre 0 °C y 40 °C
No se recomienda tomar imágenes en lugares
extremadamente fríos o calurosos que excedan
este rango.
[ Acerca de la condensación de
humedad
Si se traslada la cámara directamente de un lugar
frío a uno cálido, es posible que se condense
humedad en el interior o el exterior de la cámara.
Esta condensación de humedad podría ocasionar
un fallo de funcionamiento en la cámara.
Si se produce condensación de humedad
Apague la cámara y espere una hora
aproximadamente hasta que la humedad se
evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar
imágenes cuando aún quede humedad en el
interior del objetivo, no podrá grabar imágenes
claras.
[ Acerca de la batería interna
recargable de reserva
Esta cámara tiene una batería interna recargable
para mantener la fecha y la hora, así como otros
ajustes independientemente de si la alimentación
está conectada o desconectada.
Esta batería recargable se carga continuamente
siempre que está utilizando la cámara. Sin
embargo, si utiliza la cámara solamente durante
períodos cortos, ésta se descargará gradualmente,
y si no la utiliza en absoluto durante un mes, se
descargará completamente. En este caso,
asegúrese de cargar la batería recargable antes de
utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque la batería recargable no esté
cargada, podrá utilizar la cámara siempre y
cuando no grabe la fecha y la hora.
Método de carga de la batería interna
recargable de reserva
Inserte la batería cargada en la cámara y, a
continuación, déjela apagada durante 24 h (hora)
o más.
33
ES
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,18 mm
(tipo 1/2,5 ), filtro de color primario
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 8 286 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la cámara:
Aprox. 8 083 000 píxeles
Objetivo: objetivo zoom Carl Zeiss Vario-Tessar
de 15×; f = 5,2 – 78 mm (31 – 465 mm
cuando se convierte en una cámara fija de
35 mm) F2,7 – 4,5
Control de exposición: Exposición automática,
prioridad de velocidad de obturación,
prioridad de apertura, exposición manual,
selección escena (9 modos)
Balance de blancos: automático, luz diurna,
nublado, fluorescente 1,2,3, incandescente,
flash, una pulsación
Formato de archivo (cumple con el estándar
DCF):
Imágenes fijas: Exif Ver. 2,21 cumple con el
estándar JPEG y es compatible con DPOF
Películas: cumple con el estándar MPEG1
(monoaural)
Soportes de grabación: memoria interna (aprox.
31 MB), “Memory Stick Duo”
Flash: alcance del flash (sensibilidad ISO (valor
de exposición recomendado) ajustada en
ISOAUTO): aprox. de 0,2 y 9,8 m (W)/
aprox. de 1,2 y 6 m (T)
Visor: visor electrónico (color)
[Conectores de entrada y salida]
Conector múltiple Salida de vídeo
Salida de audio (monoaural)
Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB (cumple con
el estándar USB 2,0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD:
DSC-H9:
unidad de TFT de 7,5 cm (tipo 3,0)
DSC-H7:
unidad de TFT de 6,2 cm (tipo 2,5)
Número total de puntos:
DSC-H9:
230 400 (960 × 240) puntos
DSC-H7:
115 200 (480 × 240) puntos
[Visor]
Panel: 0,5 cm (tipo 0,2), color
Número total de puntos:
equivalente a 200 000 puntos
aproximadamente
[Alimentación, general]
Alimentación: batería recargable NP-BG1, 3,6 V
Adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado),
4,2 V
Consumo de energía (durante la toma con la
pantalla LCD encendida):
DSC-H9:
1,2 W
DSC-H7:
1,1 W
Temperatura de funcionamiento: de 0 a 40 °C
Temperatura de almacenamiento: de –20 a +60 °C
Dimensiones: 109,5 mm × 83,4 mm × 85,7 mm
(an/al/prf, sin incluir partes salientes)
(modelos DSC-H9 y DSC-H7)
Peso:
DSC-H9:
aprox. 546 g
(incluida la batería NP-BG1, la
bandolera, el anillo adaptador, la
cubierta y la tapa del objetivo, etc.)
DSC-H7:
aprox. 514 g
(incluida la batería NP-BG1, la
bandolera, el anillo adaptador, la
cubierta y la tapa del objetivo, etc.)
Micrófono: Monoaural
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
PictBridge: Compatible
Cargador de batería BC-CSG/BC-
CSGB/BC-CSGC
Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V
50/60 Hz
2 W (BC-CSG/BC-CSGC)/ 2,6 W (BC-
CSGB)
Tensión de salida: cc de 4,2 V
0,25 A
Temperatura de funcionamiento: de 0 a 40 °C
Temperatura de almacenamiento: de –20 a +60 °C
Dimensiones: aprox. 62 × 24 × 91 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 75 g
Batería recargable NP-BG1
Batería utilizada: batería de iones de litio
Tensión máxima: cc de 4,2 V
Tensión nominal: cc de 3,6 V
Capacidad: 3,4 Wh (960 mAh)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
34
Marcas comerciales
es una marca comercial de
Sony Corporation.
“Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”, , “Memory
Stick Micro”, “MagicGate” y
son marcas comerciales de
Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,
Power Mac y eMac son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Apple Inc.
Intel, MMX y Pentium son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Intel
Corporation.
Google es una marca comercial registrada de
Google, Inc.
Además, los nombres de sistemas y productos
utilizados en este manual son, en general,
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos programadores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no
se utilizan en todos los casos en este manual.
Additional information on this product and answers
to frequently asked questions can be found at our
Customer Support Website.
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
Printed in Japan
Printed on 70% or more recycled paper using VOC
(Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based
ink.
Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando
tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto
orgánico volátil (COV).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sony DSC-H7 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas