Clatronic KA 2565 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
KA 2565
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Betjeningsvejledning/garanti
Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Kaffeeautomat
Koffie automaat • Kaffemaskine
Cafetière automatique • Máquina automática de café
Maquina de café • Macchina da caffè
Coffee Machine • Automat do kawy
Kávovar Automata kávéfőző
Автоматическая кофеварка
40007-05-KA 2565 25.08.2003 10:00 Uhr Seite 1
Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sam-
men med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien.
Apparatet ombyttes ikke ved glasbrud og fejl på tilbehør. Disse dele udskiftes og til-
sendes uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet ikke indsendes. Derimod
bestilles den enkelte defekte del af tilbehøret!
Garantien omfatter ikke rengøring, service eller udskiftning af sliddele og vil derfor
blive beregnet.
Garantien ophører ved ukyndig behandling.
Efter garantiens udløb
Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende for-
handler eller reparationsservice mod beregning.
10
DK
40007-05-KA 2565 25.08.2003 10:01 Uhr Seite 10
Indicaciones generales para su seguridad
Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun-
cionamiento este aparato.
Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja
registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo
industrial.
Desenchufar siempre el aparato al no utilizarlo, al aplicarle algún accesorio, al
limpiarlo o si aparece algún fallo en el mismo. Apague siempre primero el apa-
rato. No tire del cable sino siempre de la clavija de enchufe.
Para proteger a los niños de los peligros que emanan de aparatos eléctricos, no
los deje jamás con ellos sin vigilarlos. Seleccione, por ello, un lugar de emplaza-
miento para el aparato donde los niños no tengan acceso al mismo. Preste
atención a que el cable no éste colgado.
Revisar con regularidad el cable y el aparato en cuanto a deterioros. Cualquiera
que sea el defecto de un aparato, éste no deberá ser puesto en funcionamien-
to.
No repare usted mismo el aparato; mas bien recurra a un técnico especialista
autorizado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación
similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo
tipo de riesgo.
Mantenga alejados el aparato y el cable del calor, de la radiación solar directa,
de la humedad, aristas agudas y similares.
¡No utilice jamás el aparato sin que esté vigilado! Apague siempre el aparato si
no lo está utilizando, incluso si fuese por un momento solamente.
Emplee únicamente accesorios originales.
No utilice el aparato al aire libre*).
Bajo ningún concepto se inmergirá el aparato en agua u otros líquidos; ni
siquiera deberá entrar en contacto con ellos*). No utilice el aparato teniendo las
manos mojadas o húmedas*).
Si el aparato se ha humedecido o mojado, desenchúfelo inmediatamente*).
¡No meta la mano en el agua!
Utilice el aparato únicamente para el fin previsto.
*) Por favor tenga atención a las siguientes „indicaciones especiales de seguri-
dad...“.
Advertencias de seguridad especiales
para este aparato
¡Llene el depósito de agua sólo con agua fría!
¡Durante el funcionamiento no retire la cafetera de la superficie donde se apoya!
¡Existe PELIGRO DE QUEMADURAS!
¡Se calienta mucho la placa de calentamiento y el termo!
14
E
40007-05-KA 2565 25.08.2003 10:01 Uhr Seite 14
¡Durante el funcionamiento se escapa vapor de agua por encima del portafiltro!
Por eso se puede formar agua condensada en la tapa superior del aparato.
¡Esto es normal y no perjudica el aparato!
Puesta en funcionamiento del aparato
Conecte el aparato a una caja de contacto de puesta a tierra de 230 V, 50 Hz
instalada reglamentariamente.
Antes de preparar el café por primera vez, haga de 2 a 3 pruebas con agua fría
(sin café molido y filtro) para limpiar el aparato.
Limpie el suplemento del filtro y el termo cuidadosamente en un baño de
enjuague.
1. Retire el termo de la superficie donde se apoya y llénele con agua fría.
2. Abra la tapa del depósito de agua. Eche ahora agua en el depósito, hasta que
el indicador del nivel de agua indique la cantidad de tazas que desee.
3. Quite la tapa del portafiltro y ponga un filtro de papel (tamaño 1 x 2) en éste.
Eche la cantidad de café molido en el filtro (aprox. 1 cucharadita para 2 tazas).
4. Ponga la tapa del portafiltro.
5. Ponga el termo sobre la superficie de colocación y cierre la tapa.
6. Pulse la tecla a la posición „CO/1„. Se empieza a hacer el café.
7. Terminado este proceso, lo que se puede oír, pulse la tecla a la posición
„DESCO/0„ Retire el termo de la superficie donde se apoya y vacíe el portafiltro.
8. Cierre el termo con la tapa. El café permanece caliente durante un par de
horas.
Descalcificación
Una descalcificación es necesaria, si se alarga considerablemente el tiempo
para hacer el café.
Use sólo descalcificantes corrientes en el comercio, sobre la base de ácido
cítrico.
Limpieza
¡Antes de limpiar el aparato saque el enchufe de la red y deje que el aparato se
enfríe durante 1 hora aproximadamente!
Limpie el aparato sólo con un paño algo húmedo.
No use detergentes ni disolventes fuertes para la limpieza.
Limpie el termo y el portafiltro en un baño de enjuague corriente.
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y
la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones
de seguridad técnica.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
15
E
40007-05-KA 2565 25.08.2003 10:01 Uhr Seite 15
Garantía
Este producto está garantizado por nosotros durante 24 meses a partir de la fecha
de adquisición (factura de compra).
En el tiempo de garantía nos hacemos cargo de eliminar gratuitamente mediante
reparación o cambio todos los defectos del aparato debidos a una imperfecta fabri-
cación o a los materiales.
La garantía tendrá validez con la factura de compra. Si no dispone de la factura no
se podrá realizar el cambio o la reparación de forma gratuita.
En caso de garantía debe llevar el producto completo con el embalaje original y la
factura de compra a su establecimiento de adquisición.
En caso de rotura de cristal y defectos en los accesorios no se cambia el aparato,
sino se recambian los accesorios en envío gratuito. ¡En este caso no envíe todo el
aparato, sino encargue solamente la pieza defecta!
La limpieza, el mantenimiento o el cambio de piezas que se desgastan no entran
en la garantía y deben ser abonados por usted.
La garantía no tendrá validez si el defecto es ocasionado por tercera personas.
Después de la garantía
Cuando se haya expirado la garantía las reparaciones se realizan por el comercio
especializado o el servicio al cliente y serán abonados por usted.
16
E
40007-05-KA 2565 25.08.2003 10:01 Uhr Seite 16
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub
działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle
wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez
możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że
prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
29
PL
40007-05-KA 2565 25.08.2003 10:01 Uhr Seite 29
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Technische Daten
Modell: KA 2565
Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1000 Watt
Schutzklasse:
Ι
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings, Krefeld • 09/00
40007-05-KA 2565 25.08.2003 10:01 Uhr Seite 39

Transcripción de documentos

40007-05-KA 2565 25.08.2003 10:00 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Betjeningsvejledning/garanti Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Kaffeeautomat Koffie automaat • Kaffemaskine Cafetière automatique • Máquina automática de café Maquina de café • Macchina da caffè Coffee Machine • Automat do kawy Kávovar • Automata kávéfőző Автоматическая кофеварка KA 2565 40007-05-KA 2565 DK 25.08.2003 10:01 Uhr Seite 10 Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sammen med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien. Apparatet ombyttes ikke ved glasbrud og fejl på tilbehør. Disse dele udskiftes og tilsendes uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet ikke indsendes. Derimod bestilles den enkelte defekte del af tilbehøret! Garantien omfatter ikke rengøring, service eller udskiftning af sliddele og vil derfor blive beregnet. Garantien ophører ved ukyndig behandling. Efter garantiens udløb Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende forhandler eller reparationsservice mod beregning. 10 40007-05-KA 2565 25.08.2003 10:01 Uhr Seite 14 Indicaciones generales para su seguridad E • • • • • • • • • • • • • • • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en funcionamiento este aparato. Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior. Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo industrial. Desenchufar siempre el aparato al no utilizarlo, al aplicarle algún accesorio, al limpiarlo o si aparece algún fallo en el mismo. Apague siempre primero el aparato. No tire del cable sino siempre de la clavija de enchufe. Para proteger a los niños de los peligros que emanan de aparatos eléctricos, no los deje jamás con ellos sin vigilarlos. Seleccione, por ello, un lugar de emplazamiento para el aparato donde los niños no tengan acceso al mismo. Preste atención a que el cable no éste colgado. Revisar con regularidad el cable y el aparato en cuanto a deterioros. Cualquiera que sea el defecto de un aparato, éste no deberá ser puesto en funcionamiento. No repare usted mismo el aparato; mas bien recurra a un técnico especialista autorizado. Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo. Mantenga alejados el aparato y el cable del calor, de la radiación solar directa, de la humedad, aristas agudas y similares. ¡No utilice jamás el aparato sin que esté vigilado! Apague siempre el aparato si no lo está utilizando, incluso si fuese por un momento solamente. Emplee únicamente accesorios originales. No utilice el aparato al aire libre*). Bajo ningún concepto se inmergirá el aparato en agua u otros líquidos; ni siquiera deberá entrar en contacto con ellos*). No utilice el aparato teniendo las manos mojadas o húmedas*). Si el aparato se ha humedecido o mojado, desenchúfelo inmediatamente*). ¡No meta la mano en el agua! Utilice el aparato únicamente para el fin previsto. *) Por favor tenga atención a las siguientes „indicaciones especiales de seguridad...“. Advertencias de seguridad especiales para este aparato • • • • 14 ¡Llene el depósito de agua sólo con agua fría! ¡Durante el funcionamiento no retire la cafetera de la superficie donde se apoya! ¡Existe PELIGRO DE QUEMADURAS! ¡Se calienta mucho la placa de calentamiento y el termo! 40007-05-KA 2565 25.08.2003 10:01 Uhr Seite 15 • ¡Durante el funcionamiento se escapa vapor de agua por encima del portafiltro! Por eso se puede formar agua condensada en la tapa superior del aparato. ¡Esto es normal y no perjudica el aparato! • Conecte el aparato a una caja de contacto de puesta a tierra de 230 V, 50 Hz instalada reglamentariamente. Antes de preparar el café por primera vez, haga de 2 a 3 pruebas con agua fría (sin café molido y filtro) para limpiar el aparato. Limpie el suplemento del filtro y el termo cuidadosamente en un baño de enjuague. Puesta en funcionamiento del aparato • • 1. Retire el termo de la superficie donde se apoya y llénele con agua fría. 2. Abra la tapa del depósito de agua. Eche ahora agua en el depósito, hasta que el indicador del nivel de agua indique la cantidad de tazas que desee. 3. Quite la tapa del portafiltro y ponga un filtro de papel (tamaño 1 x 2) en éste. Eche la cantidad de café molido en el filtro (aprox. 1 cucharadita para 2 tazas). 4. Ponga la tapa del portafiltro. 5. Ponga el termo sobre la superficie de colocación y cierre la tapa. 6. Pulse la tecla a la posición „CO/1„. Se empieza a hacer el café. 7. Terminado este proceso, lo que se puede oír, pulse la tecla a la posición „DESCO/0„ Retire el termo de la superficie donde se apoya y vacíe el portafiltro. 8. Cierre el termo con la tapa. El café permanece caliente durante un par de horas. Descalcificación • • Una descalcificación es necesaria, si se alarga considerablemente el tiempo para hacer el café. Use sólo descalcificantes corrientes en el comercio, sobre la base de ácido cítrico. Limpieza • • • • ¡Antes de limpiar el aparato saque el enchufe de la red y deje que el aparato se enfríe durante 1 hora aproximadamente! Limpie el aparato sólo con un paño algo húmedo. No use detergentes ni disolventes fuertes para la limpieza. Limpie el termo y el portafiltro en un baño de enjuague corriente. Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones de seguridad técnica. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. 15 E 40007-05-KA 2565 25.08.2003 10:01 Uhr Seite 16 Garantía E Este producto está garantizado por nosotros durante 24 meses a partir de la fecha de adquisición (factura de compra). En el tiempo de garantía nos hacemos cargo de eliminar gratuitamente mediante reparación o cambio todos los defectos del aparato debidos a una imperfecta fabricación o a los materiales. La garantía tendrá validez con la factura de compra. Si no dispone de la factura no se podrá realizar el cambio o la reparación de forma gratuita. En caso de garantía debe llevar el producto completo con el embalaje original y la factura de compra a su establecimiento de adquisición. En caso de rotura de cristal y defectos en los accesorios no se cambia el aparato, sino se recambian los accesorios en envío gratuito. ¡En este caso no envíe todo el aparato, sino encargue solamente la pieza defecta! La limpieza, el mantenimiento o el cambio de piezas que se desgastan no entran en la garantía y deben ser abonados por usted. La garantía no tendrá validez si el defecto es ocasionado por tercera personas. Después de la garantía Cuando se haya expirado la garantía las reparaciones se realizan por el comercio especializado o el servicio al cliente y serán abonados por usted. 16 40007-05-KA 2565 25.08.2003 10:01 Uhr Seite 29 • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 29 PL 40007-05-KA 2565 25.08.2003 10:01 Uhr Seite 39 Technische Daten Modell: KA 2565 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 1000 Watt Schutzklasse: Ι Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] Stünings, Krefeld • 09/00 Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Clatronic KA 2565 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario