KitchenAid 2004022 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
36 pulg. [91 cm.]
42 pulg. [106 cm]
y 48 pulg. [122 cm]
Refrigerador
Empotrado
Importante:
Leer y guardar
estas instrucciones.
Se requiere 2 0 miis
personas para
instalar.
Importante:
l
Instalador: Dejar instrucciones
con el propietario.
l
Propietario: Cuardar
instrucciones para referencia en
el futuro.
l
Cuarde estas instrucciones de
instalacih para uso del inspector
elktrico.
I I I
I I
I
\ \
\
I
I
I
I
I
I \
\ \
Pieza No. 2004022
DIMENSIONES Y
REQUERIMIENTOS PARA
EMPOTRAR
Todas las dimensiones + l/8
-
pulg. [3 mm]
Peligro de heridas/Daiios
a la propiedad
l
Se debe poner atenci6n en todo
moment0 para evitar que el
refrigerador se incline, puesto que
la parte superior soporta la mayor
parte del peso.
l
un sofito o dos de 2 pulg. x 4 pulg.
x 32 pulg. [5 cm x 10 cm x 81 cm]
de madera s6lida para cubrir el
ancho de la tapa del compresor
para prevenir inclinacirk durante el
uso.
l
Si el sofito s6lido sobresale m6s de
1 pulg. [2.5 cm] encima del
refrigerador, se requiere entonces
instalar dos Gras de madera de 2
pulg. x 4 pulg. x 32 pulg. [S cm x 10
cm x 81 cm] en la pared, l/4 pulg.
[6 mm] sobre la tapa del
refrigerador. La superficie inferior
de las tiras de madera debe
permanecer 84 pulgadas [213 cm]
del piso. Las Gras de madera deben
ser lo suficientemente largos para
cubrir el ancho de la tapa del
compresor.
La falta de observancia a estas
instrucciones puede causar heridas o
dafios a la propiedad.
El refrigerador empotrado puede
instalarse:
9 dentro de la cavidad de 10s gabinetes
l
al final de 10s gabinetes utilizando un
panel lateral para cubrir el lado del
refrigerador.
Elija un mCtodo y utilice las dimensiones
adjuntas. Estas dimensiones permiten una
6rea libre de 0 pulg. [0 cm].
1
II
I
+
PAncho
I I Marque el
I I
I I sitio de la
I i
I I columna en I I
I ! la Dared
II
I I posterior II
80 - 90 pulg.
I/ r7
[203-229 cm]
/
(18 cm)
desde el piso.
Enchufe elkctrico con
tierra
Se requiere un enchufe
ektrico con tierra
Utu Ira
lnstalar el soporte del
panel lateral [optional]
en la pared posterior si la
apertura tiene una
profundidad mayor de
i5 pulg. [64 cm]*o m6s.
77 pulg
(196 cm)
l
Tuberia de
Seiial de tuberia de agua
agua debe
disponer de una
presih de 15-l 00
psi [103-690 kPa].
Efectuar instalacih (3*8 cm)
de la tuberia de
.
agua antes ae
_i/.,
Piso: Debe soportar el refrigerador, w--
/ I I
contenldo y puertas.
I
\
Ranura para
plomeria de
l/2 pulg. [12 mm]
puede ser situada
en cualquier lugar
- dentro del Circa
sombreada.
-
Dimensiones de apertura
Modelo
36 pulg (91 cm)
42 pulg (106 cm)
48 pulg (122 cm)
Ancho min.
35-l /2 pulg (90 cm)
41-I /2 pulg (105 cm)
47-l /2 pulg (120 cm)
Altura min.
83-l /4 pulg (211.5 cm) 83-l /4 pulg (211.5 cm)
83-l /4 pulg (211.5 cm)
Altura max.
84-3/4 pulg (215 cm)
84-3/4 pulg (215 cm)
84-3/4 pulg (215 cm)
Profundidad min.
23-l /2 pulg (60 cm)
23-l /2 pulg (60 cm)
23-l /2 pulg (60 cm)
P6gina 3
1. Juegos de Paneles
Su distribuidor KitchenAid dispone de
cuatro juegos de paneles acrilicos a color
acero inoxidable para puettas y la rejilla
0
superior. Siga 10s pasos indicados en las
instrucciones de 10s paneles su instalacion.
Nlimero del juego de paneles
Modelo
Sin expendedor
Con expendedor
Tamaiio
36 Pulg (91 cm) 42 pulg (106 cm) 48 pulg (122 cm) 36 pulg (91 cm) 42 pulg (106 cm)
48 pulg (122 cm)
Blanc0
4318635
4318636
4318637
4378650
4378651
4378652
r4318632
14318633 14318634
14378653
(4378654
1 4378655
I I
I
I
I
Almendra 4318638 4318639
4318640 4378656 4378657
4378658
(Acero lnoxidable 1 4318641
14318642
14318643
14378659
14378660
( 4378661
2. Paneles a medida
Daiio al product0
El peso de 10s paneles fabricados
a medida NO DEBE EXCEDER 10s pesos
indicados.
El sobrepeso de 10s paneles puede
causar dafios al producto.
NOTA: Las dimensiones indicadas
permiten una
tolerancia de +- l/16 pulg. [1.5 mm].
Paneles de m6s de l/4 pulg. [6 mm]
deben tupirse. Si se utiliza paneles
tupidos, aumente l/16 pulg. [1.5 cm] a
las dimensiones indicadas.
Si 10s paneles son de un grosor inferior
a l/4 pulg. [6
mm],
instale un panel de
relleno entre las puertas y 10s paneles
decorativos.
Si 10s paneles son de un grosor mayor a
l/4 pulg. [6
mm],
pase el tupi sobre 10s
filos del panel, en todos sus lados.
Panel superior de la rejilla [peso miximo:
10 lbV4.5 kg]
Peso m6ximo
combinado
de
10s dos
D
aneles:
0 libras
[13.5 kg]
Panel de puerta del
congelador
[sin expendedor]
Peso mhimo
combinado
de
10s dos
P
aneles:
0 libras
[13.5 kg]
Paneles de las
puertas del
con elador
P
con
expendedor]
Peso m6ximo:
30 libras
[13.5 kg]
-HH
Panel de puerta
del refrigerador
Peso m6ximo:
50 libras
t23 kg1
r
I
l
La dimension “B” aumentara o disminuira l/2 pulgada (1,3 cm) si se usan 10s juegos de rejillas indicados en la pagina 2.
P6gina 5
Carte del filo del panel lado de la manija
Corte lateral
Dimensiones para
tupir 10s filos
del panel
314
pul
(19 mm
3
min.
Paneles a medida con un
a
rosor mayor a l/4 pulg.
6
mm]:
3-l/4 pulg
Pasar el
tupi sobre la
totalidad
del lar
9
o o sobre irreas
especi icas
de 10s paneles
del lado de la
!??apul~. [8.25 cm]
Panel
f I/4
pulg
(6
mm) max.
3. Paneles laterales
5
el panel lateral se instala
dentro de la moldura lateral y si
el panel tiene un grosor mayor a
l/4 pulg. [6 mm], pase el tupi sobre
el filo frontal del panel para fijar la moldura.
Corte del filo del panel latera
1/16pul +
(1.5 mm
3
7132
pul
(5.5 mm
7
13/32 pulg (10 mm)
Moldura interior
del panel lateral
Moldura exterior
del panel lateral
Tira de sopotte
Ancho y altura
depende del tipo
de instalacih
Crosor
l/2 pulg [12 mm]
minim0 para
prevenir
deformidades
Ranura para el
list6n del z6calo
[si se desea] \
Determinar la altura
antes
de efectuar 10s
tortes
Moldura exterior ahuecada
del panel lateral
I
Dimensiones para
tupir
filbs del pan<1
.
LB-
;--c-;
v
Corte lateral
36
pulg
Mode'o (91
cm)
42
pulg
48
pulg
(106
cm)
(122
cm)
A
36
pulg
42
pulg
40
pulg
(91
cm)
(106
cm)
(122
cm)
B
35-l/2
pulg
41-l/2
pulg
47-l/2
pulg
(90cm)
(105
cm)
(120
cm)
C
35
pulg
41
pulg
47
pulg
(89
cm)
(104
cm)
(119
cm)
Pigina 6
Conexiones Ektricas
Peligro de choque electric0
l
Esta unidad requiere conexion a
tierra
9 Si la tuberia de agua fria se
encuentra cubierta por material
plastico, sell0 no-medlicos u otro
tipo de aislamiento, NO UTILIZAR
corn0 tierra.
l
No utilizar la tuberia de gas coma
tierra.
l
No modificar el alambre electric0 de
la unidad. Si este no se adapta al
enchufe, cambie el enchufe con la
ayuda de un electricista calificado.
l
No mantener el fusible en posici6n
neutro o circuit0 de tierra. Si el
fusible se encuentra en position
neutro o circuit0 de tierra, puede
causar un choque electrico.
l
No utilizar un cable de extension con
esta unidad.
l
Verifique con un electricista
calificado si la unidad se encuentra
conectada a tierra correctamente.
Es responsabilidad del cliente:
l
Llamar un instalador electrico
calificado.
. Verificar que la instalacion electrica
es correcta y en conformidad con 10s
codigos electricos nacionales
ANSI/NFPA 70, ultima edition’,
ademas de todas las normas y
ordenanzas municipales al efecto.
Si no se cumplen estas instrucciones se
puede causar una lesion grave o aun la
muerte.
Si las normas lo permiten, y si se utiliza
un cable separado coma tierra, se
recomienda que un electricista
calificado determine la conexion de
tierra correcta.
Caja de pared con tierra.
de enchufe triple ------+%
Enchufe
triple con
tierra
Alambre
electric0
Oerra w
Retenedor
Se requiere una fuente electrica de 120
voltios, 60 Hz, CA solamente, con fusible
de 15 0 20 amperios. Un fusible de
tiempo diferido es recomendable. Es
tambien recomendable que un circuit0
separado sea provisto para este artefacto.
Este artefacto esta equipado con un
cordon para corriente con enchufe de tres
puntas para puesta a tierra. Para
minimizar el peligro de choque electrico,
el cordon debe estar enchufado a un
receptaculo de pared puesto a tierra, de
acuerdo con el Codigo National de
Electricidad, ANSVNFPA 70 - ultima
edition
l
,
y todos 10s codigos y
ordenanzas locales.
Copias del estandar listado pueden ser
obtenidos en:
l
Asociaci6n National para Protection de
lncendios
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Requerimiento para el
Suministro de Aqua
Peligro de Choque Electrico
Un poco de agua puede permanecer
en la tuberia.
El taladro electrico debe ser puesto a
tierra para prevenir choque sever0 o
letal si el agua que se encuentra en la
tuberia entra en el taladro durante el
uso del mismo.
De lo contrario se puede causar una
lesion grave 0 sun la muerte.
Producto/Dafio a la propiedad.
l
Use solamente tuberia de cobre para
suministro de agua de l/4” (6mm)
l
No use tuberia de cobre en zonas
donde la temperatura sea menor
que 32°F (0’)
l
Antes de unir la tuberia de cobre al
refrigerador, haga correr por lo
menos 2 cuartos (1.9L) de
agua por la tuberia de cobre a un
balde para limpiar la impurezas en la
tuberia de agua.
l
No ajuste en forma excesiva la
abrazadera o casquillo. Esto puede
machacar la tuberia.
l
Controle que no haya perdidas
alrededor de la montura de la
valvula.
La falta de seguir estas instrucciones
puede producir daiio de agua a la
propiedad o al producto.
La tuberia de suministro de agua al
refrigerador debe proveer 15-l 00 psi (103
- 690 kPa) de presion.
Para calcular la longitud de tuberia de
cobre de D.E. l/4” (6mm) necesitada:
1. Localice la tuberia vertical de aoua fria de
l/2“ (1.2cm) o l-l /4“ (3.2cm) m>s cerca del
refrigerador. Una tuberia horizontal de agua fria
puede ser usada, si se sigue con cuidado las
direcciones en el paso 4.
2. Mida la distancia de la tuberia de agua fria al
refrigerador. Agregue 24” (61 cm) a esta
medida.
Para pre-instalar la entrada de agua :
3. Cierre el suministro de agua. Abra el grifo
mas cercano durante el tiempo suficiente para
vaciar la tuberia de agua.
4. Tuberia de agua fria vertical: Use un
taladro electric0 puesto a tierra, o un taladro de
mano para hater una perforation de 3/l 6”
(4.5mm), en un lugar facilmente accesible de la
tuberia.
Tuberia de agua fria horizontal: Use un
taladro electrico puesto a tierra, o un taladro de
mano para hater una perforation de 3/l 6”
(4.5mm) en la parte superior de la tuberia de
agua. Esto es para prevenir que el sediment0 se
junte en la valvula.
5. Coloque la arandela sobre el agujero en la
tuberia de agua. Cire el vistago de la vilvula en
el sentido de las agujas del reloj para exponer la
lanceta petforadora a un maxim0 de 3/l 6”
(4.5mm). Coloque en linea la lanceta de
perforation con el agujero en la
tuberia. Coloque las dos mitades
de la montura de la valvula en la
tuberia de agua. Cire el vastago de
la valvula en el sentido de las
agujas del reloj hasta que la
lanceta de perforation entre en
el agujero de la tuberia y
quede firmemente
asentada. La valvula de
la montura no esta en la
position cerrada. Apriete
la tuerca de la empaquetadura en
forma pareja y firmemente apriete 10s tornillos
del soporte, para que la arandela forme una
conexion contra perdidas. No apriete
demasiado 10s tornillos; la tuberia de cobre
puede resultar machacada.
6. Controle que ambas terminaciones de la
tuberia de cobre esten cortadas en escuadra.
Deslice la tuerca de presion y casquillo en la
tuberia de cobre. lnserte la termination de la
tuberia de cobre completamente en la vdlvula
de salida. Apriete la tuerca de presion con una
llave ajustable. No apriete demasiado.
7. Abra el suministro de agua. Controle que no
haya perdida. Cire el vistago de la valvula en el
sentido
Tuerca,fe presidn
Tuberia
contrario de
,de cobre
las agujas del
reloj y haga
correr el agua
la tuberia de c
a un balde. Gire el vastago de la vdlvula en el
sentido de las agujas del reloj para cerrar el
agua.
8. Cuie la tuberia de cobre al area del
refrigerador.
9. Deslice la tuerca de presion y casquillo en la
tuberia de agua. Conecte la union a la tuerca
de presion y casquillo y ajuste. No apriete
demasiado.
PLgina 7
Partes suministradas para la
instalacih:
l
rejilla de la halt,
l
balsa con partes varias
Verifique que
tO(lcli Id5 pdrtc 5 Ikl/ I/,:)
incluldas.
Daiios al producto/propiedad
l
No baje el refrigerador contra la
base de embalaje cuando remueve
la base de embalaje.
l
No remueva la pelicula protectora
hasta que el refrigerador se
encuentre en posici6n de operacidn.
l
Todas las cuatro patas niveladoras
deben de estar en contact0 con el
piso para soportar y estabilizar todo
el peso del refrigerador.
l
Mantenga la pieza del embalaje
hecha de cart6n o de madera
laminada debajo del refrigerador
hasta que este estk instalado y en
posici6n de operaci6n.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede causar danos al
product0 o a la cubierta del piso.
1
Remueva
y guarde el paquete con
. literatura y la bolsa de partes pegada
a la puerta del refrigerador. Remueva 10s
cuatro soportes (dos a cada lado) que
sujetan la base del embalaje a la parte de
abajo del refrigerador.
No remueva la
cinta ni el anclaje de la puerta hasta que
el product0 se encuentre asegurado en
su posici6n final. Ver
pigina 3.
77
lado del
lnserte 10s postes
esquineros de cart6n entre la correa y el
refrigerador en las guarniciones de 10s
costados y en las manijas.
Cuidadosamente apriete la correa
asegurindose que las guarniciones de 10s
lados y las manijas estk protegidas.
P6aina 8
Peligro de Lesiones Personales
l
Debido al peso y tamafio del
refrigerador, se requiere de dos o
rnk personas para su instalacibn.
l
La mayor parte del peso del
refrigerador se encuentra en la
parte de arriba. Cuando se mueve el
refrigerador es necesario tener un
cuidado extra para prevenir que se
vuelque.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede traer coma
consecuencia lesiones corporales.
3
. Coloque secciones del cart6n de
embalaie en el piso cuando ruede la
carretilla y el refrigerador dentro de la
casa. Mueva el refrigerador cerca de la
abertura empotrada.
4
Colique el
Toma corriente
con conexih a
interruptor
tierra
de corriente situado
encima del mueble a
la posici6n “OFF”.
Enchufe el cord6n de Cor&jn
suministro de
de
corriente en el toma
suministr
corrlente con
o de
corriente
conexi6n a tierra.
lnstale el retk en el toma
corriente conectado a tierra
usando un tornillo de la balsa de
partes.
5
Coloque la parte de arriba del
. embalaje de cart6n o de madera
laminada debajo del refrigerador. Remueva
la carretilla. Abra las puertas del artefacto y
remueva todas las cajas, paquetes con
partes y material de empaque de 10s
compartimientos del refrigerador y de la
nevera. No remueva la pelicula protectora.
Mueva el refrigerador directamente hacia
at& en forma pareja dentro de la abertura.
Verifique que:
l
la tuberia de cobre no est6 retorcida
l
que el cord6n de suministro de corriente
se encuentra encima del refrigerador
cerca a la cubierta.
Tuberia de cobre
P
ara agua hacia
a velvula
Verifique que la tuberia de suministro
de agua ha sido enjugada. Ver p6gina 7.
6
. Saque hacia adelante la tuberia de
cobre de la v6lvula de agua del refrigeradol
y la tuberia de cobre de la plomeria de
debajo del refrigerador.
cobre de la
/
Tuerca de
presih de
l/4” (6 mm)
Uni6n de
l/4”
(6
mm)
Casquillo
de I/4”
(6
mm)
\
Tuerca de
presih de
l/4” (6 mm)
Deslice una tuerca de presl6n y un
casquillo en el extremo abierto de cada
tuberia de cobre. Use una uni6n de tuberia
de cobre para conectar ambas tuberias de
cobre.
No sobreajuste.
Abra la v6lvula de sumlnistro de agua a la
.,
powon
“OPEN”. Ponga el interruptor del
refrigerador en la posici6n “ON”. Espere
unos minutos. Verifique que no haya goteo
en la conexi6n de la tuberia de agua o en
la v6lvula de agua encima del mueble. Sin
torcer la tuberia, col6quela nuevamente
con cuidado debajo del mueble.
ae 31 w
(8 mni
alkate de derre
7
acanalado
. Gire las varillas de nivelaci6n
al
sentida del reloj usando una Have y
tubo de 5/l 6” (8 mm) hasta q&e el
mueble est+ soportado par tas patas
traseras. Baje las patas nivekdoras
frontales usando un alicate de cierre
acanalado hasta que el peso de!
mueble caiga sobre las patas.
Nota: fodas #as cuatro patas
heladoras deben de estar en
contact0
ion
el piso para soportar
y estabilizar
todo el peso
del
refrigerador. No uttlice to&Ids
para soportar el refrigerador.
Ensamblaje del panel
decorative de la rejilla
superior,
15
. Remu
10s dos tornillos
pequefios y la
moldura lateral del
panel de un lado
del panel
decorative para
introducir el panel a
medida. Vuelva a armar la moldura lateral,
tornillos y anclajes en orden inverso. Vuelva
a instalar et panel decorative y tire hacia
abajo para fijar.
16
. Si no utiliza paneles laterales,
vaya al pas0 17.
Si la profundidad del drea construida es
25 pulg. [63.5 cm] o m6s, 10s paneles
laterales pueden instalarse dentro de la
moldura lateral o conectados al exterior de
la moldura lateral:
Corte superior
red trasera
Tira de soporte
- Panel lateral
g- Moldura lateral
Puerta
I
b
l
Interior de moldura lateral: Deslice el
filo frontal del lado pasado con el tupi del
panel dentro de la moldura. Clave el filo
posterior del panel a la tira de soporte.
Pieza No. 2004022
0 1995 KitchenAid
@ KitchenAid. Marca Registrada
de KitchenAid.
Corte superior
d trasera
pra de sopot-te
Panel lateral
&%l,
max.
oldura lateral
. Exterior de moldura lateral: Petfore 6
agujeros espaciados equitativamente en la
moldura lateral. No pet-fore el
electrodomkstico. Conecte una tira de
soporte a la moldura. Clave 10s filos
frontales y posteriores del panel lateral
para apoyo de las tiras. Cubra la tira de
apoyo frontal con un panel similar.
Carte superior
Pared trasera
oldura lateral
Si la profundidad del 6rea construida es
menor de 25 pulg. [63.5 cm], complete
la instalaci6n del panel lateral de acuerdo
a las restricciones del sitio. [Un m&do es
de instalar una tira clavada de apoyo en la
pared trasera del la apertura del &ea
construida. Petfore agujeros en un Iado de
la moldura. Luego junte el soporte de
madera a la moldura. Conecte el panel
lateral al soporte de madera y soporte
clavado. Cubra el soporte de madera con
un panel similar]
17
Abra la puerta de la unidad y
. remueva la pelicula protectora del
marco de la puerta. Vuelva a verificar que
no existe fugas de las conexiones de agua
en la parte inferior del refrigerador.
lnstale la rejilla inferior al gabinete por
medio de dos tornillos. lnstale las repisas y
cajones en el refrigerador y congelador.
18
Ajuste 10s controles de
. temperatura del refrigerador y
congelador al punto medio entre “COLD”
[FRIO] Y “COLDEST” [MUY FRIO]. Verifique
que el compresor se encuentra funcionando
correctamente, al igual que las cinco lutes.
Preparados por KitchenAid, St. Joseph, Michigan 49085
lmpreso en 10s EE.UU

Transcripción de documentos

36 pulg. [91 cm.] 42 pulg. [106 cm] y 48 pulg. [122 cm] Refrigerador Empotrado Importante: Leer y guardar estas instrucciones. Se requiere 2 0 miis personas para instalar. Importante: l l l Instalador: Dejar instrucciones con el propietario. Propietario: Cuardar instrucciones para referencia el futuro. en Cuarde estas instrucciones de instalacih para uso del inspector elktrico. I I I I I I I I I I I I \ \ \ \ \ \ Pieza No. 2004022 DIMENSIONES Vista Lateral Vista Frontal -C Peligro de Heridas Por el peso y tamafio del refrigerador, se requiere dos o mk personas para su instalacibn. l La mayor parte del peso del refrigerador se encuentra en la secci6n superior. Se requiere de cuidado especial al mover el refrigerador, para prevenir su inclinacibn. La falta de atenci6n a estas instrucciones pueden causan heridas. l B Ver Nota. La falta de atenci6n a esta instrucci6n puede daiiar la superficie del piso. Observar todas las disposiciones y regulaciones del case. Es su responsabilidad: l Observar las disposiciones sobre instalaci6n y dimensiones . lnstalar el refrigerador en forma correcta. l Verificar que dispone de 10s siguientes materiales necesarios para una instalaci6n correcta: tuberia de cobre de l/4 pulg. [6 mm] con vilvula de cierre accesorio de compresi6n de l/4 pulg. b5 mm1 Nota: La dimensi6n “6” puede ser aumentada o disminuida l/2 pulg. (1,3 cm) usando 10s Juegos de Rejilla disponibles de su distribuidor. --+ Vista Superior Para aumentar: use el Juego de Rejilla de “84 pulgadas” N” 4378788 (Moldura Plateada) o 4378789 (Moldura Blanca). 6 tornillos para madera #8 x 3 pulg. [76 mm] Para disminuir: use el Juego de [es posible que requiera tornillos m& Rejilla de “83 pulgadas” N” 4378786 largos] (Moldura Plateada) o 4378787 2 tiras de madera de 2 pulg. x 4 pulg. (Moldura Blanca). [S cm x 10 cm x 81 cm] min. [ver p6gina T-15 Tornillo Torx Modelos Con Expendedor l Confirmar que el piso puede soportar un 48 pulg (122 cm) 42 pulg (106 cm) 36 pulg (91 cm) refrigerador de un peso [mayor a 600 lbs.1272 kg.], paneles de puertas y su 48 pulg (122 cm) 42 pulg (106 cm) A 36 pulg (91 cm) contenido interior. B 83-5/8 oula (212 cm)* 83-5/8 oulq (212 cm)* 83-5/8 pulq (212 cm)* l Proveer un enchufe el&trico con su 25-l /8 pulg (64 cm) 25-l /8 pulg (64 cm) C 25-l/8 pulg (64 cm) debida tierra. l Verificar que el lugar permite la apertura 23-l /2 pulg (60 cm) 23-l /2 pulg (60 cm) D 23-l /2 pulg (60 cm) de la puerta del refrigerador por lo 3-l /2 pulg (9 cm)* 3-l /2 pulg (9 cm)* E 3-l /2 pulg (9 cm)* menos 90”. 1 F 1 83-l I8 oula (211 cm)‘1 83-l I8 PUIIJ (211 cm)*183-l/8 pulq- (211 cm)* . -. I .,. l Las dimensiones indicadas surten efecto para 10s 24 pulg (61 cm) c 24 pulg (61 cm) 24 pulg (61 cm) niveladores extendidos l/8 pulg. 3 mm] debajo de 10s rodillos. Para niveladores extendidos 1 -l/4 pulg. 47 pulg (119 cm) 41 pulg (104 cm) H 35 pulg (89 cm) [32 mm] debajo de 10srodillos, aumentar l-1/8 pulg. 25 oulq (63.5 cm) I 25 oula (63.5 cm) 25 oula (63.5 cm) [29 mm] a esta dimensi6n. Pigina 2 - JI ,I DIMENSIONES Y REQUERIMIENTOS PARA EMPOTRAR Todas las dimensiones pulg. [3 mm] - + l/8 Peligro de heridas/Daiios a la propiedad l Se debe poner atenci6n en todo moment0 para evitar que el refrigerador se incline, puesto que la parte superior soporta la mayor parte del peso. l un sofito o dos de 2 pulg. x 4 pulg. x 32 pulg. [5 cm x 10 cm x 81 cm] de madera s6lida para cubrir el ancho de la tapa del compresor para prevenir inclinacirk durante el uso. l Si el sofito s6lido sobresale m6s de 1 pulg. [2.5 cm] encima del refrigerador, se requiere entonces instalar dos Gras de madera de 2 pulg. x 4 pulg. x 32 pulg. [S cm x 10 cm x 81 cm] en la pared, l/4 pulg. [6 mm] sobre la tapa del refrigerador. La superficie inferior de las tiras de madera debe permanecer 84 pulgadas [213 cm] del piso. Las Gras de madera deben ser lo suficientemente largos para cubrir el ancho de la tapa del compresor. La falta de observancia a estas instrucciones puede causar heridas o dafios a la propiedad. II I I Marque el Ii I I sitio de la I I columna en I I II I ! la Dared I I posterior II ” 80 - 90 pulg. ” [203-229 cm] desde el piso. / Enchufe elkctrico con tierra Se requiere un enchufe ektrico con tierra I Utu Ira lnstalar el soporte del panel lateral [optional] en la pared posterior si la apertura tiene una profundidad mayor de i5 pulg. [64 cm]*o m6s. / Dimensiones 1 II I I l Seiial de tuberia Tuberia de agua debe disponer de una presih de 15-l 00 psi [103-690 kPa]. Efectuar instalacih (3*8 cm) de la tuberia de . agua antes ae Piso: Debe soportar el refrigerador, contenldo y puertas. de agua Ranura para plomeria de l/2 pulg. [12 mm] puede ser situada en cualquier lugar - dentro del Circa sombreada. - w-I \ de apertura Modelo 36 pulg Ancho min. 35-l /2 pulg (90 cm) Altura min. 83-l /4 pulg (211.5 Altura max. 84-3/4 Profundidad 23-l /2 pulg (60 cm) min. 77 pulg (196 cm) + PAncho El refrigerador empotrado puede instalarse: 9 dentro de la cavidad de 10s gabinetes l al final de 10s gabinetes utilizando un panel lateral para cubrir el lado del refrigerador. Elija un mCtodo y utilice las dimensiones adjuntas. Estas dimensiones permiten una 6rea libre de 0 pulg. [0 cm]. _i/., I/ r7 (18 cm) 42 pulg (91 cm) (106 cm) 41-I /2 pulg (105 cm) cm) pulg (215 cm) 83-l /4 pulg (211.5 cm) 84-3/4 pulg (215 cm) 23-l /2 pulg (60 cm) 48 pulg (122 cm) 47-l /2 pulg (120 cm) 83-l /4 pulg (211.5 cm) 84-3/4 pulg (215 cm) 23-l /2 pulg (60 cm) P6gina 3 Dimensih de Puertas pulg 91 cm 36 A A A 38-l/2 pulg (98 cm) ’ D /I 90"' / / \\ \ 6 (92cm) l/4 [6 mm] max. Angulo de inclinacih Angulo de inclination Adelante/atras .--* r’ ,’ ,’ I I I I I I I I I / / / / / / // / //’ // I 48 pulg (122 cm) P6gina 4 45-1 I4 pulg (115 cm) pulg (222 cm) 87-l /4 pulg (222 cm) de inclinacih DOS tiras de madera para * prevenir la inclination de 2 pulg. x 4 pulg. x 32 pulg. [5 cm x 10 cm x 81 cm 1. Fijar a las columnas mediante seis tornillo para - madera #8 x 3 pulg. [76 mm] [o m6s largos]. Las tiras de madera deben ser suficientemente largas para cubrir completamente el ancho de la tapa del compresor. e /‘- I 87-l/4 40 pulg (102 cm) 50-l 12 pulg (128 cm) \ Preventivo de inclination 43-l /2 pulg (1lOcm) 41 pulg (104 cm) La instalaci6n permanente debe permitir un angulo de apertura para las puertas de minim0 90”. Dejar un espacio minim0 de 1 pulg. [2.5 cm] entre la pared lateral del refrigerador y la pared esquinera. Puerta del congelador Angulo Lateral 48 Pub 122 cm pulg 38 pulg (97 cm) 43-l/2 pulg 47 pulg (1lOcm) (119 cm) 42-9/l 6 pulg 40 PUlLI (102 cm) (108 cm) 36-l/1 B 42 pulg 106 cm 90-l /2 pulg (230 cm) Pared trasera a instalar el Si se coloca las tiras de madera antes refrigerador, sitlie las tiras de tal manera que la superficie inferior de las mismas se encuentren a 84 pulg. [213 cm] desde el piso. Durante el proceso de instalacirk, levante el refrigerador hasta dejar un espacio maxim0 de l/4 pulg. [6 mm] entre la patte superior del refrigerador y la superficie inferior de las tiras de madera. Si se encuentra un sofito solid0 de 1 pulg. [2.5 cm] sobre el refrigerador, no se requiere tiras de madera para prevenir la inclination del refrigerador. Si no existe un sofito solido, o si el sofito es mayor a 1 pulg. [2.5 cm] sobre la cubierta, centre las tiras de madera en la pared trasera a l/4 pulg. [6 mm] maxim0 sobre el refrigerador. Fije las tiras a las columnas de la pared mediante tornillos para madera, verificando que 10s tornillos se encuentran dentro de las columnas por lo menos l-1 /2 pulg. [3.8 cm], y que las tiras de madera sobrepasan por lo menos 2 pulg. [5 cm] sobre la secci6n superior del area posterior de la cubierta del compresor del refrigerador. superior. Siga 10s pasos indicados en las instrucciones de 10s paneles su instalacion. 1. Juegos de Paneles Su distribuidor KitchenAid dispone de cuatro juegos de paneles acrilicos a color acero inoxidable para puettas y la rejilla Nlimero 0 del juego de paneles Modelo Con expendedor Sin expendedor Tamaiio 36 Pulg (91 cm) 42 pulg (106 cm) 48 pulg (122 cm) Blanc0 4318635 (Acero lnoxidable 42 pulg (106 cm) 48 pulg (122 cm) 4378650 4378651 4378652 14378653 (4378654 I 1 4378655 4318636 4318637 14318633 I 14318634 I 4318638 4318639 4318640 4378656 4378657 4378658 1 4318641 14318642 14318643 14378659 14378660 ( 4378661 r4318632 I Almendra 36 pulg (91 cm) I 2. Paneles a medida -HH r Daiio al product0 El peso de 10s paneles fabricados a medida NO DEBE EXCEDER 10s pesos indicados. El sobrepeso de 10s paneles puede causar dafios al producto. NOTA: Las dimensiones indicadas permiten una tolerancia de +- l/16 pulg. [1.5 mm]. Paneles de m6s de l/4 pulg. [6 mm] deben tupirse. Si se utiliza paneles tupidos, aumente l/16 pulg. [1.5 cm] a las dimensiones indicadas. Si 10s paneles son de un grosor inferior a l/4 pulg. [6 mm], instale un panel de relleno entre las puertas y 10s paneles decorativos. Si 10s paneles son de un grosor mayor a l/4 pulg. [6 mm], pase el tupi sobre 10s filos del panel, en todos sus lados. Panel superior 10 lbV4.5 kg] l La dimension de la rejilla [peso Peso m6ximo combinado de 10s dos aneles: D0 libras [13.5 kg] Paneles de las puertas del con elador Pcon expendedor] Panel de puerta congelador [sin expendedor] Panel de puerta del refrigerador del Peso m6ximo: 30 libras [13.5 kg] Peso m6ximo: 50 libras t23 kg1 I Peso mhimo combinado de 10s dos aneles: P0 libras [13.5 kg] miximo: “B” aumentara o disminuira l/2 pulgada (1,3 cm) si se usan 10sjuegos de rejillas indicados en la pagina 2. P6gina 5 Corte lateral Carte del filo del panel lado de la manija Paneles a medida con un rosor mayor a l/4 pulg. a6 mm]: Pasar el tupi sobre la 3-l/4 Dimensiones para tupir 10s filos del panel pulg f I/4 pulg (6 mm) max. totalidad del lar o o sobre irreas especi9icas de 10spaneles del lado de la !??apul~. [8.25 cm] 314 pul (19 mm 3 min. Panel 3. Paneles laterales Dimensiones para tupir filbs del pan<1 5 el panel lateral se instala dentro de la moldura lateral y si el panel tiene un grosor mayor a l/4 pulg. [6 mm], pase el tupi sobre el filo frontal del panel para fijar la moldura. Corte del filo del panel latera Ancho y altura depende del tipo de instalacih Crosor l/2 pulg [12 mm] minim0 para prevenir deformidades 1/16pul + (1.5 mm 3 7132 pul (5.5 mm 7 13/32 pulg (10 mm) Moldura interior del panel lateral Moldura exterior del panel lateral Ranura para el list6n del z6calo [si se desea] \ Determinar la altura antes de efectuar 10s tortes v Corte I Tira de sopotte Moldura exterior ahuecada del panel lateral lateral . LB;--c-; 36 Mode'o A B C Pigina 6 (91 36 (91 pulg cm) pulg cm) 35-l/2 pulg (90cm) 35 (89 pulg cm) 42 (106 42 (106 pulg cm) 48 pulg cm) 40 41-l/2 (105 41 (104 pulg cm) pulg cm) (122 (122 pulg cm) pulg cm) 47-l/2 (120 47 (119 pulg cm) pulg cm) Conexiones Ektricas Peligro de choque electric0 Esta unidad requiere conexion a tierra 9 Si la tuberia de agua fria se encuentra cubierta por material plastico, sell0 no-medlicos u otro tipo de aislamiento, NO UTILIZAR corn0 tierra. l No utilizar la tuberia de gas coma tierra. l No modificar el alambre electric0 de la unidad. Si este no se adapta al enchufe, cambie el enchufe con la ayuda de un electricista calificado. l No mantener el fusible en posici6n neutro o circuit0 de tierra. Si el fusible se encuentra en position neutro o circuit0 de tierra, puede causar un choque electrico. l No utilizar un cable de extension con esta unidad. l Verifique con un electricista calificado si la unidad se encuentra conectada a tierra correctamente. Es responsabilidad del cliente: l Llamar un instalador electrico calificado. . Verificar que la instalacion electrica es correcta y en conformidad con 10s codigos electricos nacionales ANSI/NFPA 70, ultima edition’, ademas de todas las normas y ordenanzas municipales al efecto. Si no se cumplen estas instrucciones se puede causar una lesion grave o aun la muerte. l Si las normas lo permiten, y si se utiliza un cable separado coma tierra, se recomienda que un electricista calificado determine la conexion de tierra correcta. Caja de pared con tierra. de enchufe triple ------+% Enchufe triple con tierra Alambre electric0 Oerra w Retenedor Se requiere una fuente electrica de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente, con fusible de 15 0 20 amperios. Un fusible de tiempo diferido es recomendable. Es tambien recomendable que un circuit0 separado sea provisto para este artefacto. Este artefacto esta equipado con un cordon para corriente con enchufe de tres puntas para puesta a tierra. Para minimizar el peligro de choque electrico, el cordon debe estar enchufado a un receptaculo de pared puesto a tierra, de acuerdo con el Codigo National de Electricidad, ANSVNFPA 70 - ultima edition l , y todos 10s codigos y ordenanzas locales. Copias del estandar listado pueden ser obtenidos en: l Asociaci6n National para Protection de lncendios Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 Requerimiento para el Suministro de Aqua Peligro de Choque Electrico Un poco de agua puede permanecer en la tuberia. El taladro electrico debe ser puesto a tierra para prevenir choque sever0 o letal si el agua que se encuentra en la tuberia entra en el taladro durante el uso del mismo. De lo contrario se puede causar una lesion grave 0 sun la muerte. Producto/Dafio a la propiedad. Use solamente tuberia de cobre para suministro de agua de l/4” (6mm) l No use tuberia de cobre en zonas donde la temperatura sea menor que 32°F (0’) l Antes de unir la tuberia de cobre al refrigerador, haga correr por lo menos 2 cuartos (1.9L) de agua por la tuberia de cobre a un balde para limpiar la impurezas en la tuberia de agua. l No ajuste en forma excesiva la abrazadera o casquillo. Esto puede machacar la tuberia. l Controle que no haya perdidas alrededor de la montura de la valvula. La falta de seguir estas instrucciones puede producir daiio de agua a la propiedad o al producto. l La tuberia de suministro de agua al refrigerador debe proveer 15-l 00 psi (103 - 690 kPa) de presion. Para calcular la longitud de tuberia de cobre de D.E. l/4” (6mm) necesitada: 1. Localice la tuberia vertical de aoua fria de l/2“ (1.2cm) o l-l /4“ (3.2cm) m>s cerca del refrigerador. Una tuberia horizontal de agua fria puede ser usada, si se sigue con cuidado las direcciones en el paso 4. 2. Mida la distancia de la tuberia de agua fria al refrigerador. Agregue 24” (61 cm) a esta medida. Para pre-instalar la entrada de agua : 3. Cierre el suministro de agua. Abra el grifo mas cercano durante el tiempo suficiente para vaciar la tuberia de agua. 4. Tuberia de agua fria vertical: Use un taladro electric0 puesto a tierra, o un taladro de mano para hater una perforation de 3/l 6” (4.5mm), en un lugar facilmente accesible de la tuberia. Tuberia de agua fria horizontal: Use un taladro electrico puesto a tierra, o un taladro de mano para hater una perforation de 3/l 6” (4.5mm) en la parte superior de la tuberia de agua. Esto es para prevenir que el sediment0 se junte en la valvula. 5. Coloque la arandela sobre el agujero en la tuberia de agua. Cire el vistago de la vilvula en el sentido de las agujas del reloj para exponer la lanceta petforadora a un maxim0 de 3/l 6” (4.5mm). Coloque en linea la lanceta de perforation con el agujero en la tuberia. Coloque las dos mitades de la montura de la valvula en la tuberia de agua. Cire el vastago de la valvula en el sentido de las agujas del reloj hasta que la lanceta de perforation entre en el agujero de la tuberia y quede firmemente asentada. La valvula de la montura no esta en la position cerrada. Apriete la tuerca de la empaquetadura en forma pareja y firmemente apriete 10s tornillos del soporte, para que la arandela forme una conexion contra perdidas. No apriete demasiado 10s tornillos; la tuberia de cobre puede resultar machacada. 6. Controle que ambas terminaciones de la tuberia de cobre esten cortadas en escuadra. Deslice la tuerca de presion y casquillo en la tuberia de cobre. lnserte la termination de la tuberia de cobre completamente en la vdlvula de salida. Apriete la tuerca de presion con una llave ajustable. No apriete demasiado. 7. Abra el suministro de agua. Controle que no haya perdida. Cire el vistago de la valvula en el sentido Tuberia Tuerca,fe presidn ,de cobre contrario de las agujas del reloj y haga correr el agua la tuberia de c a un balde. Gire el vastago de la vdlvula en el sentido de las agujas del reloj para cerrar el agua. 8. Cuie la tuberia de cobre al area del refrigerador. 9. Deslice la tuerca de presion y casquillo en la tuberia de agua. Conecte la union a la tuerca de presion y casquillo y ajuste. No apriete demasiado. PLgina 7 6 . Saque hacia adelante la tuberia de cobre de la v6lvula de agua del refrigeradol y la tuberia de cobre de la plomeria de debajo del refrigerador. Peligro de Lesiones Personales Debido al peso y tamafio del refrigerador, se requiere de dos o rnk personas para su instalacibn. l La mayor parte del peso del refrigerador se encuentra en la parte de arriba. Cuando se mueve el refrigerador es necesario tener un cuidado extra para prevenir que se vuelque. El incumplimiento de estas instrucciones puede traer coma consecuencia lesiones corporales. l Partes suministradas instalacih: rejilla de la halt, l balsa con partes varias Verifique que tO(lcli Id5 pdrtc incluldas. para la l 5 Ikl/ I/,:) Daiios al producto/propiedad No baje el refrigerador contra la base de embalaje cuando remueve la base de embalaje. l No remueva la pelicula protectora hasta que el refrigerador se encuentre en posici6n de operacidn. l Todas las cuatro patas niveladoras deben de estar en contact0 con el piso para soportar y estabilizar todo el peso del refrigerador. l Mantenga la pieza del embalaje hecha de cart6n o de madera laminada debajo del refrigerador hasta que este estk instalado y en posici6n de operaci6n. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar danos al product0 o a la cubierta del piso. l Remueva y guarde el paquete con . literatura y la bolsa de partes pegada a la puerta del refrigerador. Remueva 10s cuatro soportes (dos a cada lado) que sujetan la base del embalaje a la parte de abajo del refrigerador. No remueva la 1 cinta ni el anclaje de la puerta hasta que el product0 se encuentre asegurado en su posici6n final. Ver pigina 3. 77 cobre de la / Tuerca de presih de l/4” (6 mm) 3 . Coloque secciones del cart6n de embalaie en el piso cuando ruede la carretilla y el refrigerador dentro de la casa. Mueva el refrigerador cerca de la abertura empotrada. 4 Deslice una tuerca de presl6n y un casquillo en el extremo abierto de cada tuberia de cobre. Use una uni6n de tuberia de cobre para conectar ambas tuberias de cobre. a No sobreajuste. Enchufe el cord6n de Cor&jn de suministro de suministr corriente en el toma o de corrlente con corriente conexi6n a tierra. lnstale el retk en el toma corriente conectado a tierra usando un tornillo de la balsa de partes. Coloque la parte de arriba del 5 . embalaje de cart6n o de madera laminada debajo del refrigerador. Remueva la carretilla. Abra las puertas del artefacto y remueva todas las cajas, paquetes con partes y material de empaque de 10s compartimientos del refrigerador y de la nevera. No remueva la pelicula protectora. Mueva el refrigerador at& en forma pareja Verifique que: l l P6aina 8 ae 31 w (8 mni 7 de cobre ara agua hacia Pa velvula Verifique que la tuberia de suministro de agua ha sido enjugada. Ver p6gina alkate de derre acanalado . Gire las varillas de nivelaci6n al sentida del reloj usando una Have y tubo de 5/l 6” (8 mm) hasta q&e el mueble est+ soportado par tas patas traseras. Baje las patas nivekdoras frontales usando un alicate de cierre acanalado hasta que el peso de! mueble caiga sobre las patas. Nota: fodas #as cuatro patas heladoras deben de estar en contact0 ion el piso para soportar y estabilizar todo el peso del refrigerador. No uttlice to&Ids para soportar el refrigerador. lado del lnserte 10s postes esquineros de cart6n entre la correa y el refrigerador en las guarniciones de 10s costados y en las manijas. Cuidadosamente apriete la correa asegurindose que las guarniciones de 10s lados y las manijas estk protegidas. Abra la v6lvula de sumlnistro de agua a la ., “OPEN”. Ponga el interruptor del powon refrigerador en la posici6n “ON”. Espere unos minutos. Verifique que no haya goteo en la conexi6n de la tuberia de agua o en la v6lvula de agua encima del mueble. Sin torcer la tuberia, col6quela nuevamente con cuidado debajo del mueble. directamente hacia dentro de la abertura. la tuberia de cobre no est6 retorcida que el cord6n de suministro de corriente se encuentra encima del refrigerador cerca a la cubierta. Tuberia \ Tuerca de presih de l/4” (6 mm) Casquillo de I/4” (6 mm) Toma corriente Colique el con conexih tierra interruptor de corriente situado encima del mueble a la posici6n “OFF”. Uni6n de l/4” (6 mm) 7. I I . Reemplace NJertas. kloque un live1 contra la mte de atr& fe la iuamici6n de a puerta, en a guia de la 1 gaveta de tortalizas y en la guia de la canasta k $ nevera tal corn0 se muestra. kjuste las patas niveladoras de tdelante y las variltas niveladoras de a derecha e izquierda de la part@de ltrhs hasta que el refilgerador este a live1 y a la altura apropiada de la tbertura. Verifique que tas cuatro jatas niveladoras hacen contact0 el piso y soportan todo el peso lel refrigerador. las puertas deben je estar instatadas cuando se hate la tivelacidn . Centre la tabla las manijas de a puerta. Verifique que en la parte ;uperior ambas manijas estiin rlineadas. ii Las manijas no esdn aYneadas, Ifloje todos 10s torniltos de las nanijas y ajktetas hacia arriba o lacia abajo. Apriete 10stornillos. ii alguno de 10s tomillos de Ia >uerta blanca ha sido daiiado, eemplkelo con otro dd paquete ie oartes. I Cubierta Si 10s paneles son menores que l/4’ (6 mm) de espesor, instale un panel ‘de relleno entre decorative. la puerta -decorativti \ 1’1 \ Las tabias deben de ser to suficiente largas para cubrir completamente la cubierta del compresor. ---- \ . lr 13 . Si techo s6lidu esth a 1 pulgada panel en todos (2.5 cm) por endma del refrigerador, las tatias de madera antivudcos no son PeU5arias. Si techo scilido no exfste o @stir a m&s de 1 pulgada I25 cm) por encima del refrigerador, localice 10s parantes de la pared en la abertura para el refrigerador. Centre una tabla de madera en la pared de at& mlximo l/Z” (6 mm) encima del refrigerador. Sujete la tabta de madera a 10s parantes de la pared utilizando tomiltos para madera asegurando que 10s tornllos se introduzcan coma minima 1 l/2” (3.8 cm) en 10s parantes. Sujete una segunda tabla de mddera al frente de la primera tabla. Las tablas de madera deben de exienderse coma minima 2 putgadas (5 cm) sobre la parte posterior de arriba de la cubierta del compresor del refrigerador. Torx T-15. Tape de la puerta fijado a 909 o a 130%para topes de vaivin de la puerta. Tomlio y el panel Si 10s paneles son de m6s de l/4” (6 mm) de espesor, burile 10s bordes del I/ sus lados. Coniunto de la reji iia superior h “ Verifique que tanto las puertas del refrigerador coma las de la nevera esten alineadas y a nivel. Si es necesario ajustar las puertas lacia adentro o afuera, o hacia la derecha o izquierda, afloje tos tornillos I de cabeza hexagonal de 3/8” (9 mm) !n las bisagras de arriba. ii es flecesario ajustar la5 puertas %acfa arriba o abajo, afloje 10s 1 tornillos de cabeza hexagonal de 3/8” 9 mm) en ias bisagras de arriba. 1Ajuste las puertas. Apriete 10s ornillos. Verifique que las puertas tstin alineadas y a nivel. I . ujete a ios arantea de la pared con s&s tornillos oaea Tornilios de l/4” (6 mm) locatizados Verifique que las puertas se abren holgadamente. Si fuese necesario ajuste el vaivkn de la puerta de la siguiente forma: Retire ta reji tla superior removiendo cuatro torniltos de l/4” (6 mm) localizados detr6s del conjunto del panel decorative. . Remueva todas las cintas y 10s anclajes para puertas de las puertas del refrigerador y de la nevera. Descarte las arandelas de nylon de debajo de 10s tornillos. Deslice 10s paneles decorativos dentro de 10s marcos de las puertas. Dos tablas antivuelcos de Remueva el conjunto de tornillos de tope de puerta localizados en las bisagras de arriba y de abajo usando una ilave Torx T-l 5. Sostenga la puerta en la posici6n deseada y reemplace el conjunto de tornillos. Si la puerta no despeja el mostrador despuk de que 10s topes para las puertas han sido ajustados, 10s mostradores necesitan ser biselados. Conjunto del 14 . Deslice el conjunto del panel decorative de la rejilla superior hacia arriba y afuera del conjunto de la rejilla superior. Suelte las dos ataduras que sujetan el panel decorative al conjunto de la rejilla superior. P6gina 9 Corte superior d trasera Ensamblaje del panel decorative de la rejilla superior, pra Panel lateral 15 . Remu 10s dos tornillos pequefios y la moldura lateral del panel de un lado del panel decorative para introducir el panel a medida. Vuelva a armar la moldura lateral, tornillos y anclajes en orden inverso. Vuelva a instalar et panel decorative y tire hacia abajo para fijar. 16 . Si no utiliza paneles laterales, vaya al pas0 17. Si la profundidad del drea construida es 25 pulg. [63.5 cm] o m6s, 10s paneles laterales pueden instalarse dentro de la moldura lateral o conectados al exterior de la moldura lateral: Corte de sopot-te &%l, max. oldura lateral Abra la puerta de la unidad y . remueva la pelicula protectora del marco de la puerta. Vuelva a verificar que no existe fugas de las conexiones de agua en la parte inferior del refrigerador. 17 . Exterior de moldura lateral: Petfore 6 agujeros espaciados equitativamente en la moldura lateral. No pet-fore el electrodomkstico. Conecte una tira de soporte a la moldura. Clave 10sfilos frontales y posteriores del panel lateral para apoyo de las tiras. Cubra la tira de apoyo frontal con un panel similar. Carte superior lnstale la rejilla inferior al gabinete por medio de dos tornillos. lnstale las repisas y cajones en el refrigerador y congelador. Ajuste 10s controles de . temperatura del refrigerador y congelador al punto medio entre “COLD” [FRIO] Y “COLDEST” [MUY FRIO]. Verifique que el compresor se encuentra funcionando correctamente, al igual que las cinco lutes. 18 Pared trasera superior red trasera Tira de soporte oldura lateral - g- Panel lateral Moldura lateral Puerta I b l Interior de moldura lateral: Deslice el filo frontal del lado pasado con el tupi del panel dentro de la moldura. Clave el filo posterior del panel a la tira de soporte. Pieza No. 2004022 0 1995 KitchenAid @ KitchenAid. Marca Registrada de KitchenAid. Si la profundidad del 6rea construida es menor de 25 pulg. [63.5 cm], complete la instalaci6n del panel lateral de acuerdo a las restricciones del sitio. [Un m&do es de instalar una tira clavada de apoyo en la pared trasera del la apertura del &ea construida. Petfore agujeros en un Iado de la moldura. Luego junte el soporte de madera a la moldura. Conecte el panel lateral al soporte de madera y soporte clavado. Cubra el soporte de madera con un panel similar] Preparados por KitchenAid, St. Joseph, Michigan 49085 lmpreso en 10s EE.UU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

KitchenAid 2004022 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario