Sony SU-RG11S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

V
U
T
TV Stand
SU-RG11S/SU-RG11M
2-595-041-11(2)
Instructions English
This TV stand is designed for use with the Sony LCD projection TV. It
is designed with a shelf for a VCR or other equipment.
Instructions Français
Ce meuble TV est conçu pour le téléviseur à projection LCD Sony. Il est
également doté d’une étagère destinée à accueillir un magnétoscope ou
tout autre appareil.
Instrucciones Español
Esta mesa de televisor está diseñada para usarse con un televisor de
proyección LCD de Sony. Se ha diseñado con un estante para colocar
una videograbadora o cualquier otro equipo.
사용설명서 한국어
본 TV 스탠드는 Sony LCD 프로젝션 TV와 함께 사용하도록 설계되
었습니다. VCR이나 기타 기기를 넣을 수 있도록 받침대가 포함되어
설계되었습니다.
Sony Corporation 2005 Printed in Thailand
ABC
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA/경고
Do not lean or hang from the TV when it
is placed on the TV stand, since the TV may
fall and cause injury. (See fig. A)
Do not pinch the AC power cords of the
TV or other equipment. Electric shock or
fire may result. (See fig. B)
Do not place your own weight on the glass
shelf. The glass may break and cause
injury. (See fig. C)
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne
vous suspendez pas à celui-ci lorsqu’il est
posé sur le meuble, car le téléviseur
risquerait de tomber et de vous blesser.
(Voir fig. A)
Ne pincez pas les cordons d’alimentation
du téléviseur ou d’un autre appareil. Vous
risqueriez d’être électrocuté ou de
provoquer un incendie. (Voir fig. B)
Ne vous reposez pas de tout votre poids
sur l’étagère en verre. Le verre risque de se
briser et de vous blesser. (Voir fig. C)
DEF
CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN/주의
Do not subject the glass to the excessive
shock. (See fig. D)
This stand uses “tempered” glass with an anti-scatter film, but
care should still be taken. If the glass breaks, glass fragments
could fly off and cause injury, so observe the precautions below.
•Do not subject the glass shelf to high impact or stress.
•Do not scratch the glass or tap it with a sharp edged
instrument.
• Be careful not to hit the glass shelf with a hard object, such as
a vacuum cleaner, etc. (See fig. E)
Do not step on the stand. (See fig. F)
Do not install unspecified equipment.
Do not place unspecified objects, such as a flower vase or
pottery on the stand.
Do not modify the stand.
Stabilize the TV.
If you do not stabilize the TV on the stand, the TV may topple
and cause injury. Following the instructions in this manual,
slide the TV legs into the stopper and use the support belt to
prevent the TV from toppling over.
Ne soumettez pas le verre à des chocs
excessifs. (Voir fig. D)
Ce meuble utilise du « verre trempé » et un film de protection contre
les rayures, mais il est néanmoins conseillé d’en prendre grand soin.
Si le verre se brise, les bris de verre peuvent être projetés et vous
blesser. Vous devez donc respecter les précautions suivantes.
Ne heurtez pas violemment l’étagère en verre et ne la
soumettez pas à une contrainte importante.
Ne rayez pas le verre et ne le frappez pas avec un objet pointu.
•Veillez à ne pas heurter l’étagère en verre avec un objet dur,
un aspirateur, par exemple. (Voir fig. E)
Ne montez pas sur le meuble. (Voir fig. F)
N’installez aucun appareil qui n’est pas
spécifié.
Ne placez pas d’objets non spécifiés sur le meuble, tels qu’un
pot ou un vase.
Ne modifiez pas le meuble.
Stabilisez le téléviseur.
Si vous ne stabilisez pas le téléviseur sur le meuble, il peut tomber
et vous blesser. Suivez les instructions de ce manuel, glissez les
pieds du téléviseur dans la butée et utilisez la lanre de soutien
pour empêcher toute chute du téléviseur.
Do not place any equipment which exceeds the maximum weight
for the top panel or other shelves as indicated in the illustration.
Otherwise, the top panel or shelves may break.
Ne placez aucun appareil dont le poids dépasse la capacité de
charge maximale du panneau supérieur ou des autres étagères
indiquée sur l’illustration. Sinon, le panneau supérieur ou les
étagères risquent de se briser.
No coloque sobre los estantes ningún equipo que supere el peso
máximo permitido por el panel superior o por los demás estantes
según se indica en la ilustración. De lo contrario, el panel
superior o los estantes podrían romperse.
그림에 표시된 대로 윗면 패널 또는 기타 선반의 최대 무게를 초
과하는 기기는 올려 놓지 마십시오. 윗면 패널 또는 선반이 파손
될 수 있습니다.
SU – RG 11S : 29.5kg (65 Ib 1 oz)
SU – RG 11M : 34.5kg (76 Ib 1 oz)
20 kg (44 lb 1
1
/2 oz)
20 kg (44 lb 1
1
/2 oz)
Note on carrying capacity/Remarque sur la capacité de charge/Nota sobre
la capacidad de carga/적재량에 관한 주의
Specifications/Caractéristiques/Especificaciones/제품 사양
Design and specifications are subject to change without notice.
Conception et caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
디자인 및 제품 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
2.5 kg (5 lb 8
1
/8 oz)
SU-RG11S SU-RG11M
A 901 (35
5
8) 1086 (42
7
8)
B 711 (28
1
8
) 709 (28)
C 460 (18
1
8
) 502 (19
7
8)
D 400 (15
3
4)
E 146 (5
3
4)
F 147 (5
3
4
) 102 (4)
G 405 (16) 411 (16
1
4
)
H 492 (19
3
8
)
I 320 (12
5
8
)
J 999 (39
3
8
) 1184 (46
3
4
)
K 335 (13
1
4
)
L 130 (5
1
8
)
M 242 (9
1
2
)
N 100 (4)
O 841 (33
1
4) 1026 (40
1
2)
P 165 (6
1
2
)
Q 48 (1
7
8
)
R 244.5 (9
5
8
)
S 516.5 (20
3
8
)
T 425 (16
3
4
)
U 385 (15
1
4
)
V 511.5 (20
1
4
)
Weight: kg (oz)/
Poids : kg (oz)/
Peso: kg/
중량: kg
Dimensions:
mm (inches)/
Dimensions :
mm (pouces)/
Dimensiones:
mm/
외형치수:
mm
No se apoye en el televisor cuando esté
colocado en la mesa, ya que éste podría
caerse y provocar daños personales.
(Consulte la figura A)
No aplaste los cables de alimentación de
ca del televisor o de cualquier otro equipo.
Podría provocar una descarga eléctrica o
un incendio. (Consulte la figura B)
No se apoye en el estante de cristal. El
cristal podría romperse y provocar daños
personales. (Consulte la figura C)
TV가 스탠드에 세워져 있을 때 기대거나 매
달리지 마십시오. TV가 떨어져 부상을 입을
수 있습니다. (그림 A 참조)
TV나 다른 기기의 AC 전원 코드를 누르지
마십시오. 감전이나 화재가 발생할 수 있습니
다. (그림 B 참조)
유리 선반에 체중을 가하지 마십시오. 유리가
깨져서 부상을 입을 수 있습니다. (그림 C
참조)
No someta el cristal a golpes fuertes.
(Consulte la figura D)
Esta mesa está fabricada con cristal “templado” con un
recubrimiento contra el astillado, pero aun así debe tenerse
cuidado. Si se rompe, pueden saltar fragmentos de cristal y
provocar daños personales, por lo que debe tener en cuenta las
siguientes precauciones.
No someta el estante de cristal a golpes o presión fuertes.
•No raye el cristal con ningún instrumento afilado ni lo golpee
con ningún objeto de bordes cortantes.
•Tenga cuidado de no golpear el estante de cristal con objetos
duros, como aspiradoras, etc. (Consulte la figura E)
No pise la mesa. (Consulte la figura F)
No instale equipos que no estén indicados para
esta mesa de televisor.
No coloque en la mesa objetos no indicados como floreros o vasijas.
No modifique la mesa.
Estabilice el televisor.
Si no estabiliza el televisor sobre la mesa, éste puede caerse y
provocar lesiones. De acuerdo con las instrucciones de este
manual, deslice las patas del televisor en los topes y use la correa
de soporte para impedir que el televisor se incline y caiga.
유리에 심한 충격을 주지 마십시오. (그림 D
참조)
본스탠드는 산발 방지 필름을 입힌 "강화" 유리로 제작되었지
그래도 주의해야 합니다. 유리가 깨지면 파편이 튀어 부상을
입을 수 있으므로 다음의 안전조치를 반드시 지켜 주십시오.
유리 선반에 강한 충격이나 압력을 주지 마십시오.
유리를 긁거나 끝이 뾰족한 도구로 두드리지 마십시오.
진공 청소기 등과 같은 딱딱한 물체가 유리 선반에 부딪히지
않도록 주의하십시오. (그림 E 참조)
스탠드 위에 올라서지 마십시오. (그림
F
참조)
지정되지 않은 기기는 설치하지 마십시오.
꽃병이나 도자기 같은 지정되지 않는 물건을 스탠드에 올려
두지 마십시오.
스탠드를 개조하지 마십시오.
TV를 고정하십시오.
TV가 스탠드에 안정적으로 놓여 있지 않으면 TV가 넘어져 부
상을 입을 수 있습니다. 본 설명서의 지침에 따라 TV 다리를 스
토퍼로 밀어 넣고 지지 벨트를 사용하여 TV가 넘어지지 않도록
하십시오.
Notes on use/Remarques concernant l’utilisation/Notas
sobre el uso/사용에 관한 주의
•Do not place any heated objects on the stand. If you do so, the
stand may discolor or distort.
Do not place things that may scratch the glass.
• If you place a device (VCR, etc.) on the glass shelf, make sure
the device is not larger in width and length than the glass
shelf itself. Otherwise, the device may fall from the shelf, or
ventilation holes may be blocked causing heat buildup inside
the device, which could result in a malfunction or fire.
•To keep the stand clean, occasionally wipe the stand with a
dry, soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth
slightly dampened with a solution of one part mild soap and
five or six parts water, then wipe it with a dry soft cloth. Do
not use any type of chemicals, such as thinner or benzine, as
they may damage the finish of the stand.
Ne placez pas d’objets chauds sur le meuble. Cela peut le
décolorer ou le déformer.
Ne posez pas d’objets susceptibles de rayer le verre.
Si vous placez un appareil (un magnétoscope, par exemple) sur
l’étagère en verre, veillez à ce qu’il ne déborde pas en largeur
ou en profondeur. Sinon, il risque de tomber de l’étagère ou ses
orifices de ventilation risquent d’être bloqués et d’engendrer
une accumulation interne de chaleur susceptible de provoquer
une panne ou un incendie.
Pour que le meuble reste propre, nettoyez-le régulièrement
avec un chiffon doux et sec. Les taches tenaces peuvent être
éliminées avec un chiffon légèrement imprégné d’une solution
composée de savon au pH neutre dilué dans cinq ou six fois
son volume d’eau. Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez aucun produit chimique, tel que du diluant ou du
benzène, car ils peuvent d’endommager la finition du meuble.
Notes on installation/Remarques concernant l’installation/
Notas sobre la instalación/설치에 관한 주의
At least two people are required to assemble the TV stand
safely.
•Take care not to pinch your fingers when installing the glass
shelf or top panel.
•To prevent the stand from distorting, observe the following:
–Install the stand on a solid and flat surface.
If you install the stand on a soft surface such as a mat,
first lay a board under the stand.
Do not install the stand in a place subject to direct sun-
light or near a heater.
Do not install the stand in a hot or humid place, or
outdoors.
When moving the stand
–Two people or more are required.
First, remove the TV, connected equipment, and the
glass shelf from the stand. The glass shelf may fall and
cause injury.
Do not drag the stand. The parts on the bottom of the
rear pillar may damage the floor.
If required, the center speaker rack can be assembled using
the supplied parts.
Prévoyez au moins deux personnes pour monter le meuble
TV en toute sécurité.
•Lors de l’installation de l’étagère en verre ou du panneau
supérieur, veillez à ne pas vous coincer les doigts.
Pour éviter que le meuble se déforme, respectez les
précautions suivantes:
Installez le meuble sur une surface plane et dure.
Si vous placez le meuble sur une surface molle, comme
un tapis, placez d’abord une planche sous le meuble.
N’installez pas le meuble dans un endroit exposé aux
rayons directs du soleil ou à proximité d’un appareil
de chauffage.
N’installez pas le meuble à l’extérieur ou dans un
endroit chaud ou humide.
Déplacement du meuble
Prévoyez deux personnes au moins.
Commencez par retirer du meuble le téléviseur, les
appareils qui lui sont raccordés et l’étagère en verre.
L’étagère en verre risque de tomber et de vous blesser.
Ne tirez pas le meuble. Les éléments situés sur le dessous
du
montant arrière
risquent d’endommager le sol.
Si nécessaire, le support pour enceinte centrale peut être
monté à partir des éléments fournis.
No coloque ningún objeto caliente sobre la mesa. Si lo hace, la
mesa puede decolorarse o deformarse.
No coloque objetos que puedan rayar el cristal.
Si coloca un dispositivo (videograbadoras, etc) en el estante
de cristal, asegúrese de que el dispositivo no sobresalga del
estante de cristal. De lo contrario, el dispositivo puede caer
del estante o se pueden bloquear los orificios de ventilación,
lo cual podría provocar un aumento de temperatura en el
interior del dispositivo y provocar un fallo de funcionamiento
o un incendio.
Para mantener limpia la mesa, de vez en cuando pase sobre
ella un paño suave y seco. Las manchas difíciles se pueden
eliminar con un paño ligeramente humedecido con una
solución de una parte de jabón neutro y cinco o seis partes de
agua. No use ningún producto químico como disolventes o
bencina, ya que podría dañar el acabado de la mesa.
스탠드에 뜨거운 물건을 두지 마십시오. 스탠드가 변색되거나
변형될 수 있습니다.
유리가 긁힐 수 있는 물건을 두지 마십시오.
유리 선반에 기기(VCR 등)를 올려 두려면 유리 선반보다 너
비와 길이가 작은 것이어야 합니다. 그렇지 않으면 선반에서
기기가 떨어지거나, 환기 구멍이 막혀 기기 내부에 열이 쌓여
서 오작동이나 화재가 발생할 수 있습니다.
스탠드의 청결을 유지하기 위해 가끔 부드럽고 마른 천으로
닦아 주십시오. 짙은 얼룩은 부드러운 비누와 물을 각각 1대 5
또는 6으로 섞은 용해제를 천에 조금 묻혀 제거한 후 부드러
운 마른 천으로 닦으십시오. 시너 혹은 벤젠과 같은 화학 물질
등은 스탠드의 표면을 손상시킬 수 있으므로 사용하지 마십시
오.
Se necesitan al menos dos personas para montar la mesa del
televisor con seguridad.
Al instalar el estante de cristal o el panel superior, tenga
cuidado de no pellizcarse los dedos.
Para evitar que la mesa se deforme, preste atención a los
siguientes puntos:
Instale la mesa sobre una superficie plana y sólida.
Si la instala en una superficie suave como un tapete,
primero coloque un tablón debajo de la mesa.
No instale la mesa en un sitio expuesto a la luz directa
del sol ni cerca de un calefactor.
No instale la mesa en un sitio caluroso o húmedo, ni al
aire libre.
Para mover la mesa,
se necesitan dos o más personas.
en primer lugar, retire el televisor, el equipo conectado
y el estante de cristal de la mesa. El estante de cristal
puede caerse y provocar daños personales.
no arrastre la mesa. Las piezas de la parte inferior de la
columna posterior podrían dañar el suelo.
Si es necesario, el soporte del altavoz central puede montarse
usando las piezas suministradas.
TV 스탠드를 안전하게 조립하려면 최소한 두 명이 필요합니
다.
유리 선반이나 윗면 패널을 설치할 때 손가락이 끼이지 않도
록 주의하십시오.
스탠드가 변형되지 않도록 다음을 준수하여 주십시오.
스탠드를 단단하고 평평한 바닥에 설치해 주십시오.
매트와 같은 부드러운 표면에 스탠드를 설치할 경우 우
스탠드 밑에 판자를 깔아 주십시오.
직사광선이 비치는 곳이나 히터 근처에는 스탠드를
치하지 마십시오.
고온다습한 곳이나 실외에는 스탠드를 설치하지 마십
시오.
스탠드를 이동할 경우
명 이상이 필요합니다.
우선 스탠드에서 TV, 연결된 기기 유리 선반을 제거하
십시오. 유리 선반이 떨어져서 부상을 입을 수 있습니다.
스탠드를 끌지 마십시오. 뒷면 기둥의 밑면 부분으로
인해 바닥이 손상될 수 있습니다.
필요한 경우 제공된 부품을 사용하여 가운데 스피커 랙을 조
립할 수 있습니다.
A
B
C
D
E
I
O
F
G
LN
QP
M
S
R
H
J
K
29.5 (65 Ib 1
oz
)33.5 (73 Ib 13
5
8 oz
)
•Prepare a Phillips screwdriver before assembling the stand. Prévoyez un tournevis cruciforme pour le montage du meuble. • Tenga listo un destornillador Phillips antes de armar la mesa. 스탠드를 조립하기 전에 십자 드라이버를 준비하십시오.
1
2
3
4
5
Arrow direction shows front.
La direction de la flèche indique l’avant.
La dirección de la flecha muestra la parte frontal.
화살표 방향이 앞면을 나타냅니다.
D
F
L
F
H
1
2
G
1
L
H
G
2
B
C
I
A Top panel
Panneau supérieur
Panel superior
윗면 패널
B Side pillar C Side pillar
Montant latéral Montant latéral
Columna lateral Columna lateral
측면 기둥 측면 기둥
× 1 × 1
D Rear pillar
Montant arrière
Columna posterior
뒷면 기둥
E Glass shelf
Etagère en verre
Estante de cristal
유리 선반
F Bottom frame
Partie inférieure du châssis
Marco inferior
아래쪽 프레임
G Middle frame
Partie médiane du châssis
Marco central
가운데 프레임
H Screw 5 × 25 mm
Vis 5 × 25 mm
Tornillo 5 × 25 mm
나사 5 × 25 mm
K Screw 6 × 50 mm
Vis 6 × 50 mm
Tornillo 6 × 50 mm
나사 6 × 50 mm
P Glass shelf (small)
Etagère en verre (petite)
Estante de cristal (pequeño)
유리 선반(소형)
Q Clamper
Attache-fils
Pieza de sujeción
클램퍼
× 1 × 1 × 1
× 6
× 1
× 2 × 1 × 2
× 1
I Screw 5 × 16 mm
Vis 5 × 16 mm
Tornillo 5 × 16 mm
나사 5 × 16 mm
J Screw 6 × 40 mm
Vis 6 × 40 mm
Tornillo 6 × 40 mm
나사 6 × 40 mm
× 6
× 2
L Plug
Cheville
Conector
플러그
O Hanger
Attache
Gancho
행거
× 2 × 1
M Washer
Rondelle
Arandela
와셔
N Screw cap
Capuchon de vis
Tapa del tornillo
나사 캡
× 2
× 2
R Stopper (L)
Butée (L)
Tope (L)
스토퍼(L)
× 1
T Screw
Vis
Tornillo
나사
U Screw 4 × 10 mm
Vis 4 × 10 mm
Tornillo 4 × 10 mm
나사 4 × 10 mm
× 2
× 2
At least two people are required to assemble the TV stand
safely.
Prévoyez au moins deux personnes pour monter le meuble
TV en toute sécurité.
Se necesitan al menos dos personas para montar la mesa
del televisor con seguridad.
TV 스탠드를 안전하게 조립하려면 최소한 두 명이 필요합니
다.
Q
U
U
Q
6
7
8
9
N
M
J
N
O
T
When attaching the hanger to the top panel, fully insert
the hanger into the hanger slots all the way to the back
and tighten the screws firmly.
Lorsque vous fixez l’attache au panneau supérieur,
insérez-la à fond dans les rainures, jusqu’à l’arrière et
serrez fermement les vis.
Cuando coloque el gancho en el panel superior,
insértelo completamente en las ranuras
correspondientes hasta el fondo y apriete los tornillos
firmemente.
행거를 윗면 패널에 부착할 때는 행거를 행거 구멍 뒤로
완전히 끼우고 나사를 단단히 조이십시오.
Tighten all of the assembly screws correctly.
Serrez convenablement toutes les vis de montage.
Apriete todos los tornillos de montaje correctamente.
모든 조립 나사를 올바르게 조이십시오.
12
13
R
P
2
1
Take care not to pinch your fingers between the top panel
and TV when you install the television on the stand.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le panneau
supérieur et le téléviseur lorsque vous le posez sur le
meuble.
Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos entre el panel
superior y el televisor cuando lo coloque en la mesa.
스탠드에 TV를 설치할 때 윗면 패널과 TV 사이에 손
가락이 끼이지 않도록 주의하십시오.
14
15
16
Installing a VCR or other equipment.
• Run the unit cord through the rear pillar hole.
Install the cords in the space in the rear pillar.
If the cords are not installed properly, they might be pinched
and damaged, and electric shock, etc., may result.
Installation d’un magnétoscope ou d’un autre
appareil.
Faites passer le cordon de l’appareil à travers l’orifice du
montant arrière.
Installez les cordons dans l’espace prévu dans le montant
arrière.
Si les cordons ne sont pas correctement installés, ils risquent
d’être coincés ou endommagés, ce qui peut provoquer
l’électrocution, notamment.
Instalación de una videograbadora u otros
equipos.
Pase el cable de la unidad por el orificio de la columna
posterior.
• Instale los cables en el espacio de la columna posterior.
Si no instala los cables correctamente, podrían quedar
atrapados y dañarse, y provocar descargas eléctricas, etc.
VCR 또는 다른 기기 설치.
장치 코드가 뒷면 기둥 구멍을 통과하게 하십시오.
코드는 뒷면 기둥에 있는 공간에 설치하십시오.
코드를 적절히 설치하지 않으면 코드가 끼이거나 손상되어
감전 등이 발생할 수 있습니다.
Parts List/Nomenclature des pièces/Lista de piezas/부품 목록
1
2
A
A
B
K
Move on to step 12 if you will not install the center
speaker rack.
Passez à l’étape 12 si vous n’installez pas le support
pour enceinte centrale.
Vaya al paso 12 si no va a instalar el soporte del altavoz
central.
가운데 스피커 랙을 설치하지 않을 경우 단계 12로 넘어
가십시오.
10
11
P
P
Fully insert the glass shelf (small) into the clamper until
it touches the back of the clamper.
Insérez l’étagère en verre (petite) à fond dans l’attache-
fils jusqu’à ce qu’elle touche l’arrière de celui-ci.
Inserte completamente el estante de cristal (pequeño) en
la pieza de sujeción hasta que toque el fondo de ésta.
클램퍼 뒷면에 닿을 때까지 유리 선반(소형)을 완전히
끼우십시오.
E
For step 8-11/Pour l’étape 8-11/Para los pasos del 8 al 11/순서 8–11 경우
1
2
Tighten the screws firmly. If the hanger and the glass
shelf (small) are not attached properly, the glass shelf
(small) may fall and break.
Serrez convenablement les vis. Si l’attache et l’étagère
en verre (petite) ne sont pas correctement fixées,
l’étagère en verre (petite) risque de tomber et de se
briser.
Apriete los tornillos firmemente. Si el gancho y el
estante de cristal (pequeño) no se instalan
correctamente, el estante de cristal (pequeño) podría
caerse y romperse.
나사를 단단히 조이십시오. 행거와 유리 선반(소형)이
올바르게 부착되지 않으면 유리 선반(소형)이 떨어져
깨질 수 있습니다.
Stopper
Butée
Tope
스토퍼
S Stopper (R)
Butée (R)
Tope (R)
스토퍼(R)
× 1
Fix the belt securely to prevent the TV from toppling
over.
Fixez convenablement la lanière pour empêcher le
téléviseur de basculer.
Ajuste la correa con firmeza para evitar que el televisor
se caiga.
TV가 넘어지지 않도록 벨트를 안전하게 고정하십시오.

Transcripción de documentos

2-595-041-11(2) TV Stand SU-RG11S/SU-RG11M Instructions English This TV stand is designed for use with the Sony LCD projection TV. It is designed with a shelf for a VCR or other equipment. Instructions Français Español Esta mesa de televisor está diseñada para usarse con un televisor de proyección LCD de Sony. Se ha diseñado con un estante para colocar una videograbadora o cualquier otro equipo. 사용설명서 • No coloque ningún objeto caliente sobre la mesa. Si lo hace, la mesa puede decolorarse o deformarse. • No coloque objetos que puedan rayar el cristal. • Si coloca un dispositivo (videograbadoras, etc) en el estante de cristal, asegúrese de que el dispositivo no sobresalga del estante de cristal. De lo contrario, el dispositivo puede caer del estante o se pueden bloquear los orificios de ventilación, lo cual podría provocar un aumento de temperatura en el interior del dispositivo y provocar un fallo de funcionamiento o un incendio. • Para mantener limpia la mesa, de vez en cuando pase sobre ella un paño suave y seco. Las manchas difíciles se pueden eliminar con un paño ligeramente humedecido con una solución de una parte de jabón neutro y cinco o seis partes de agua. No use ningún producto químico como disolventes o bencina, ya que podría dañar el acabado de la mesa. • Do not place any heated objects on the stand. If you do so, the stand may discolor or distort. • Do not place things that may scratch the glass. • If you place a device (VCR, etc.) on the glass shelf, make sure the device is not larger in width and length than the glass shelf itself. Otherwise, the device may fall from the shelf, or ventilation holes may be blocked causing heat buildup inside the device, which could result in a malfunction or fire. • To keep the stand clean, occasionally wipe the stand with a dry, soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth slightly dampened with a solution of one part mild soap and five or six parts water, then wipe it with a dry soft cloth. Do not use any type of chemicals, such as thinner or benzine, as they may damage the finish of the stand. • Ne placez pas d’objets chauds sur le meuble. Cela peut le décolorer ou le déformer. • Ne posez pas d’objets susceptibles de rayer le verre. • Si vous placez un appareil (un magnétoscope, par exemple) sur l’étagère en verre, veillez à ce qu’il ne déborde pas en largeur ou en profondeur. Sinon, il risque de tomber de l’étagère ou ses orifices de ventilation risquent d’être bloqués et d’engendrer une accumulation interne de chaleur susceptible de provoquer une panne ou un incendie. • Pour que le meuble reste propre, nettoyez-le régulièrement avec un chiffon doux et sec. Les taches tenaces peuvent être éliminées avec un chiffon légèrement imprégné d’une solution composée de savon au pH neutre dilué dans cinq ou six fois son volume d’eau. Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. N’utilisez aucun produit chimique, tel que du diluant ou du benzène, car ils peuvent d’endommager la finition du meuble. Ce meuble TV est conçu pour le téléviseur à projection LCD Sony. Il est également doté d’une étagère destinée à accueillir un magnétoscope ou tout autre appareil. Instrucciones Notes on use/Remarques concernant l’utilisation/Notas sobre el uso/사용에 관한 주의 한국어 본 TV 스탠드는 Sony LCD 프로젝션 TV와 함께 사용하도록 설계되 었습니다. VCR이나 기타 기기를 넣을 수 있도록 받침대가 포함되어 설계되었습니다. • 스탠드에 뜨거운 물건을 두지 마십시오. 스탠드가 변색되거나 변형될 수 있습니다. • 유리가 긁힐 수 있는 물건을 두지 마십시오. • 유리 선반에 기기(VCR 등)를 올려 두려면 유리 선반보다 너 비와 길이가 작은 것이어야 합니다. 그렇지 않으면 선반에서 기기가 떨어지거나, 환기 구멍이 막혀 기기 내부에 열이 쌓여 서 오작동이나 화재가 발생할 수 있습니다. • 스탠드의 청결을 유지하기 위해 가끔 부드럽고 마른 천으로 닦아 주십시오. 짙은 얼룩은 부드러운 비누와 물을 각각 1대 5 또는 6으로 섞은 용해제를 천에 조금 묻혀 제거한 후 부드러 운 마른 천으로 닦으십시오. 시너 혹은 벤젠과 같은 화학 물질 등은 스탠드의 표면을 손상시킬 수 있으므로 사용하지 마십시 오. Sony Corporation  2005 Printed in Thailand A B Do not lean or hang from the TV when it is placed on the TV stand, since the TV may fall and cause injury. (See fig. A) Do not pinch the AC power cords of the TV or other equipment. Electric shock or fire may result. (See fig. B) Do not place your own weight on the glass shelf. The glass may break and cause injury. (See fig. C) Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne vous suspendez pas à celui-ci lorsqu’il est posé sur le meuble, car le téléviseur risquerait de tomber et de vous blesser. (Voir fig. A) Ne pincez pas les cordons d’alimentation du téléviseur ou d’un autre appareil. Vous risqueriez d’être électrocuté ou de provoquer un incendie. (Voir fig. B) Ne vous reposez pas de tout votre poids sur l’étagère en verre. Le verre risque de se briser et de vous blesser. (Voir fig. C) C No se apoye en el televisor cuando esté colocado en la mesa, ya que éste podría caerse y provocar daños personales. (Consulte la figura A) No aplaste los cables de alimentación de ca del televisor o de cualquier otro equipo. Podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. (Consulte la figura B) No se apoye en el estante de cristal. El cristal podría romperse y provocar daños personales. (Consulte la figura C) TV가 스탠드에 세워져 있을 때 기대거나 매 달리지 마십시오. TV가 떨어져 부상을 입을 수 있습니다. (그림 A 참조) TV나 다른 기기의 AC 전원 코드를 누르지 마십시오. 감전이나 화재가 발생할 수 있습니 다. (그림 B 참조) 유리 선반에 체중을 가하지 마십시오. 유리가 깨져서 부상을 입을 수 있습니다. (그림 C 참조) CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN/주의 D E F • At least two people are required to assemble the TV stand safely. • Take care not to pinch your fingers when installing the glass shelf or top panel. • To prevent the stand from distorting, observe the following: – Install the stand on a solid and flat surface. – If you install the stand on a soft surface such as a mat, first lay a board under the stand. – Do not install the stand in a place subject to direct sunlight or near a heater. – Do not install the stand in a hot or humid place, or outdoors. • When moving the stand – Two people or more are required. – First, remove the TV, connected equipment, and the glass shelf from the stand. The glass shelf may fall and cause injury. – Do not drag the stand. The parts on the bottom of the rear pillar may damage the floor. • If required, the center speaker rack can be assembled using the supplied parts. • Se necesitan al menos dos personas para montar la mesa del televisor con seguridad. • Al instalar el estante de cristal o el panel superior, tenga cuidado de no pellizcarse los dedos. • Para evitar que la mesa se deforme, preste atención a los siguientes puntos: – Instale la mesa sobre una superficie plana y sólida. – Si la instala en una superficie suave como un tapete, primero coloque un tablón debajo de la mesa. – No instale la mesa en un sitio expuesto a la luz directa del sol ni cerca de un calefactor. – No instale la mesa en un sitio caluroso o húmedo, ni al aire libre. • Para mover la mesa, – se necesitan dos o más personas. – en primer lugar, retire el televisor, el equipo conectado y el estante de cristal de la mesa. El estante de cristal puede caerse y provocar daños personales. – no arrastre la mesa. Las piezas de la parte inferior de la columna posterior podrían dañar el suelo. • Si es necesario, el soporte del altavoz central puede montarse usando las piezas suministradas. • Prévoyez au moins deux personnes pour monter le meuble TV en toute sécurité. • Lors de l’installation de l’étagère en verre ou du panneau supérieur, veillez à ne pas vous coincer les doigts. • Pour éviter que le meuble se déforme, respectez les précautions suivantes: – Installez le meuble sur une surface plane et dure. – Si vous placez le meuble sur une surface molle, comme un tapis, placez d’abord une planche sous le meuble. – N’installez pas le meuble dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage. – N’installez pas le meuble à l’extérieur ou dans un endroit chaud ou humide. • Déplacement du meuble – Prévoyez deux personnes au moins. – Commencez par retirer du meuble le téléviseur, les appareils qui lui sont raccordés et l’étagère en verre. L’étagère en verre risque de tomber et de vous blesser. – Ne tirez pas le meuble. Les éléments situés sur le dessous du montant arrière risquent d’endommager le sol. • Si nécessaire, le support pour enceinte centrale peut être monté à partir des éléments fournis. • TV 스탠드를 안전하게 조립하려면 최소한 두 명이 필요합니 다. • 유리 선반이나 윗면 패널을 설치할 때 손가락이 끼이지 않도 록 주의하십시오. • 스탠드가 변형되지 않도록 다음을 준수하여 주십시오. – 스탠드를 단단하고 평평한 바닥에 설치해 주십시오. – 매트와 같은 부드러운 표면에 스탠드를 설치할 경우 우 선 스탠드 밑에 판자를 깔아 주십시오. – 직사광선이 비치는 곳이나 히터 근처에는 스탠드를 설 치하지 마십시오. – 고온다습한 곳이나 실외에는 스탠드를 설치하지 마십 시오. • 스탠드를 이동할 경우 – 두 명 이상이 필요합니다. – 우선 스탠드에서 TV, 연결된 기기 및 유리 선반을 제거하 십시오. 유리 선반이 떨어져서 부상을 입을 수 있습니다. – 스탠드를 끌지 마십시오. 뒷면 기둥의 밑면 부분으로 인해 바닥이 손상될 수 있습니다. • 필요한 경우 제공된 부품을 사용하여 가운데 스피커 랙을 조 립할 수 있습니다. Note on carrying capacity/Remarque sur la capacité de charge/Nota sobre la capacidad de carga/적재량에 관한 주의 Do not place any equipment which exceeds the maximum weight for the top panel or other shelves as indicated in the illustration. Otherwise, the top panel or shelves may break. SU – RG 11S : 29.5kg (65 Ib 1 oz) SU – RG 11M : 34.5kg (76 Ib 1 oz) Ne placez aucun appareil dont le poids dépasse la capacité de charge maximale du panneau supérieur ou des autres étagères indiquée sur l’illustration. Sinon, le panneau supérieur ou les étagères risquent de se briser. 2.5 kg (5 lb 8 1/8 oz) 20 kg (44 lb 1 1/2 oz) No coloque sobre los estantes ningún equipo que supere el peso máximo permitido por el panel superior o por los demás estantes según se indica en la ilustración. De lo contrario, el panel superior o los estantes podrían romperse. Do not subject the glass to the excessive shock. (See fig. D) No someta el cristal a golpes fuertes. (Consulte la figura D) This stand uses “tempered” glass with an anti-scatter film, but care should still be taken. If the glass breaks, glass fragments could fly off and cause injury, so observe the precautions below. • Do not subject the glass shelf to high impact or stress. • Do not scratch the glass or tap it with a sharp edged instrument. • Be careful not to hit the glass shelf with a hard object, such as a vacuum cleaner, etc. (See fig. E) Esta mesa está fabricada con cristal “templado” con un recubrimiento contra el astillado, pero aun así debe tenerse cuidado. Si se rompe, pueden saltar fragmentos de cristal y provocar daños personales, por lo que debe tener en cuenta las siguientes precauciones. • No someta el estante de cristal a golpes o presión fuertes. • No raye el cristal con ningún instrumento afilado ni lo golpee con ningún objeto de bordes cortantes. • Tenga cuidado de no golpear el estante de cristal con objetos duros, como aspiradoras, etc. (Consulte la figura E) Ne montez pas sur le meuble. (Voir fig. F) N’installez aucun appareil qui n’est pas spécifié. Dimensiones: mm/ 외형치수: mm G Estabilice el televisor. Si no estabiliza el televisor sobre la mesa, éste puede caerse y provocar lesiones. De acuerdo con las instrucciones de este manual, deslice las patas del televisor en los topes y use la correa de soporte para impedir que el televisor se incline y caiga. 유리에 심한 충격을 주지 마십시오. (그림 D 참조) I 본스탠드는 산발 방지 필름을 입힌 "강화" 유리로 제작되었지 만 그래도 주의해야 합니다. 유리가 깨지면 파편이 튀어 부상을 입을 수 있으므로 다음의 안전조치를 반드시 지켜 주십시오. • 유리 선반에 강한 충격이나 압력을 주지 마십시오. • 유리를 긁거나 끝이 뾰족한 도구로 두드리지 마십시오. • 진공 청소기 등과 같은 딱딱한 물체가 유리 선반에 부딪히지 않도록 주의하십시오. (그림 E 참조) J K 스탠드 위에 올라서지 마십시오. (그림 F 참조) 지정되지 않은 기기는 설치하지 마십시오. • 꽃병이나 도자기 같은 지정되지 않는 물건을 스탠드에 올려 두지 마십시오. • 스탠드를 개조하지 마십시오. Stabilisez le téléviseur. TV를 고정하십시오. TV가 스탠드에 안정적으로 놓여 있지 않으면 TV가 넘어져 부 상을 입을 수 있습니다. 본 설명서의 지침에 따라 TV 다리를 스 토퍼로 밀어 넣고 지지 벨트를 사용하여 TV가 넘어지지 않도록 하십시오. H F • No coloque en la mesa objetos no indicados como floreros o vasijas. • No modifique la mesa. • Ne placez pas d’objets non spécifiés sur le meuble, tels qu’un pot ou un vase. • Ne modifiez pas le meuble. Si vous ne stabilisez pas le téléviseur sur le meuble, il peut tomber et vous blesser. Suivez les instructions de ce manuel, glissez les pieds du téléviseur dans la butée et utilisez la lanière de soutien pour empêcher toute chute du téléviseur. E No instale equipos que no estén indicados para esta mesa de televisor. Weight: kg (oz)/ Poids : kg (oz)/ Peso: kg/ 중량: kg O SU-RG11S SU-RG11M 901 (35 5⁄8) 1086 (42 7⁄8) 711 (28 1⁄8 ) 709 (28) 460 (18 1⁄8 ) 502 (19 7⁄8) 400 (15 3⁄4) 146 (5 3⁄4) 147 (5 3⁄4 ) 102 (4) 405 (16) 411 (16 1⁄4 ) 492 (19 3⁄8 ) 320 (12 5⁄8 ) 999 (39 3⁄8 ) 1184 (46 3⁄4 ) 1 335 (13 ⁄4 ) 130 (5 1⁄8 ) 242 (9 1⁄2 ) 100 (4) 841 (33 1⁄4) 1026 (40 1⁄2) 165 (6 1⁄2 ) 48 (1 7⁄8 ) 244.5 (9 5⁄8 ) 516.5 (20 3⁄8 ) 425 (16 3⁄4 ) 385 (15 1⁄4 ) 511.5 (20 1⁄4 ) 29.5 (65 Ib 1 oz ) S Ce meuble utilise du « verre trempé » et un film de protection contre les rayures, mais il est néanmoins conseillé d’en prendre grand soin. Si le verre se brise, les bris de verre peuvent être projetés et vous blesser. Vous devez donc respecter les précautions suivantes. • Ne heurtez pas violemment l’étagère en verre et ne la soumettez pas à une contrainte importante. • Ne rayez pas le verre et ne le frappez pas avec un objet pointu. • Veillez à ne pas heurter l’étagère en verre avec un objet dur, un aspirateur, par exemple. (Voir fig. E) Dimensions : mm (pouces)/ D M Ne soumettez pas le verre à des chocs excessifs. (Voir fig. D) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V Dimensions: mm (inches)/ C T R If you do not stabilize the TV on the stand, the TV may topple and cause injury. Following the instructions in this manual, slide the TV legs into the stopper and use the support belt to prevent the TV from toppling over. B P Stabilize the TV. A U Q • Do not place unspecified objects, such as a flower vase or pottery on the stand. • Do not modify the stand. No pise la mesa. (Consulte la figura F) Specifications/Caractéristiques/Especificaciones/제품 사양 L Do not install unspecified equipment. 그림에 표시된 대로 윗면 패널 또는 기타 선반의 최대 무게를 초 과하는 기기는 올려 놓지 마십시오. 윗면 패널 또는 선반이 파손 될 수 있습니다. N Do not step on the stand. (See fig. F) 20 kg (44 lb 1 1/2 oz) Design and specifications are subject to change without notice. Conception et caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 디자인 및 제품 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다. V WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA/경고 Notes on installation/Remarques concernant l’installation/ Notas sobre la instalación/설치에 관한 주의 33.5 (73 Ib 13 5⁄8 oz) Parts List/Nomenclature des pièces/Lista de piezas/부품 목록 A Top panel Panneau supérieur Panel superior 윗면 패널 D Rear pillar Montant arrière Columna posterior 뒷면 기둥 F For step 8-11/Pour l’étape 8-11/Para los pasos del 8 al 11/순서 8–11 의 경우 Bottom frame Partie inférieure du châssis Marco inferior 아래쪽 프레임 H I ×1 B Side pillar Montant latéral Columna lateral 측면 기둥 C Side pillar ×1 E Montant latéral Columna lateral 측면 기둥 Glass shelf Etagère en verre Estante de cristal 유리 선반 ×1 G Middle frame Partie médiane du châssis Marco central 가운데 프레임 J K ×1 ×1 ×2 • Prepare a Phillips screwdriver before assembling the stand. ×1 Screw 5 × 25 mm Vis 5 × 25 mm Tornillo 5 × 25 mm 나사 5 × 25 mm Prévoyez au moins deux personnes pour monter le meuble TV en toute sécurité. 6 1 K A B ×6 M ×6 Screw 6 × 40 mm Vis 6 × 40 mm Tornillo 6 × 40 mm 나사 6 × 40 mm O Hanger Attache Gancho 행거 R ×2 N Washer Rondelle Arandela 와셔 P Q T Clamper Attache-fils Pieza de sujeción 클램퍼 ×2 U ×1 • Tenga listo un destornillador Phillips antes de armar la mesa. 10 S Stopper (R) Butée (R) Tope (R) 스토퍼(R) ×1 Glass shelf (small) Etagère en verre (petite) Estante de cristal (pequeño) 유리 선반(소형) ×1 Screw cap Capuchon de vis Tapa del tornillo 나사 캡 ×2 Stopper (L) Butée (L) Tope (L) 스토퍼(L) ×1 ×2 Screw 6 × 50 mm Vis 6 × 50 mm Tornillo 6 × 50 mm 나사 6 × 50 mm 2 Plug Cheville Conector 플러그 ×2 Screw 5 × 16 mm Vis 5 × 16 mm Tornillo 5 × 16 mm 나사 5 × 16 mm • Prévoyez un tournevis cruciforme pour le montage du meuble. At least two people are required to assemble the TV stand safely. L ×1 Screw Vis Tornillo 나사 Screw 4 × 10 mm Vis 4 × 10 mm Tornillo 4 × 10 mm 나사 4 × 10 mm ×2 ×2 • 스탠드를 조립하기 전에 십자 드라이버를 준비하십시오. 14 P A Se necesitan al menos dos personas para montar la mesa del televisor con seguridad. TV 스탠드를 안전하게 조립하려면 최소한 두 명이 필요합니 다. P 1 D F L Fully insert the glass shelf (small) into the clamper until it touches the back of the clamper. Insérez l’étagère en verre (petite) à fond dans l’attachefils jusqu’à ce qu’elle touche l’arrière de celui-ci. Inserte completamente el estante de cristal (pequeño) en la pieza de sujeción hasta que toque el fondo de ésta. 1 클램퍼 뒷면에 닿을 때까지 유리 선반(소형)을 완전히 끼우십시오. 7 F N H 2 15 Arrow direction shows front. N La direction de la flèche indique l’avant. La dirección de la flecha muestra la parte frontal. J 화살표 방향이 앞면을 나타냅니다. M 11 2 16 P 1 Move on to step 12 if you will not install the center speaker rack. Passez à l’étape 12 si vous n’installez pas le support pour enceinte centrale. Vaya al paso 12 si no va a instalar el soporte del altavoz central. R 2 가운데 스피커 랙을 설치하지 않을 경우 단계 12로 넘어 가십시오. Tighten the screws firmly. If the hanger and the glass shelf (small) are not attached properly, the glass shelf (small) may fall and break. 8 3 Serrez convenablement les vis. Si l’attache et l’étagère en verre (petite) ne sont pas correctement fixées, l’étagère en verre (petite) risque de tomber et de se briser. Q 1 L Apriete los tornillos firmemente. Si el gancho y el estante de cristal (pequeño) no se instalan correctamente, el estante de cristal (pequeño) podría caerse y romperse. G U 나사를 단단히 조이십시오. 행거와 유리 선반(소형)이 올바르게 부착되지 않으면 유리 선반(소형)이 떨어져 깨질 수 있습니다. Q Fix the belt securely to prevent the TV from toppling over. Fixez convenablement la lanière pour empêcher le téléviseur de basculer. Ajuste la correa con firmeza para evitar que el televisor se caiga. TV가 넘어지지 않도록 벨트를 안전하게 고정하십시오. Tighten all of the assembly screws correctly. U Serrez convenablement toutes les vis de montage. G Apriete todos los tornillos de montaje correctamente. 모든 조립 나사를 올바르게 조이십시오. H 2 9 12 O 4 C Installing a VCR or other equipment. • Run the unit cord through the rear pillar hole. • Install the cords in the space in the rear pillar. If the cords are not installed properly, they might be pinched and damaged, and electric shock, etc., may result. E B T 13 Installation d’un magnétoscope ou d’un autre appareil. • Faites passer le cordon de l’appareil à travers l’orifice du montant arrière. • Installez les cordons dans l’espace prévu dans le montant arrière. Si les cordons ne sont pas correctement installés, ils risquent d’être coincés ou endommagés, ce qui peut provoquer l’électrocution, notamment. I When attaching the hanger to the top panel, fully insert the hanger into the hanger slots all the way to the back and tighten the screws firmly. 5 2 1 Lorsque vous fixez l’attache au panneau supérieur, insérez-la à fond dans les rainures, jusqu’à l’arrière et serrez fermement les vis. Cuando coloque el gancho en el panel superior, insértelo completamente en las ranuras correspondientes hasta el fondo y apriete los tornillos firmemente. Stopper Butée Tope 스토퍼 Instalación de una videograbadora u otros equipos. • Pase el cable de la unidad por el orificio de la columna posterior. • Instale los cables en el espacio de la columna posterior. Si no instala los cables correctamente, podrían quedar atrapados y dañarse, y provocar descargas eléctricas, etc. VCR 또는 다른 기기 설치. 행거를 윗면 패널에 부착할 때는 행거를 행거 구멍 뒤로 완전히 끼우고 나사를 단단히 조이십시오. Take care not to pinch your fingers between the top panel and TV when you install the television on the stand. Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le panneau supérieur et le téléviseur lorsque vous le posez sur le meuble. Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos entre el panel superior y el televisor cuando lo coloque en la mesa. 스탠드에 TV를 설치할 때 윗면 패널과 TV 사이에 손 가락이 끼이지 않도록 주의하십시오. • 장치 코드가 뒷면 기둥 구멍을 통과하게 하십시오. • 코드는 뒷면 기둥에 있는 공간에 설치하십시오. 코드를 적절히 설치하지 않으면 코드가 끼이거나 손상되어 감전 등이 발생할 수 있습니다.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SU-RG11S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas