Sony SU-GW1 Manual de usuario

Categoría
Soportes para equipos AV
Tipo
Manual de usuario
TV Stand
SU-GW1
Instructions English
This TV stand is designed for use with the Sony “Grand Wega”
TV. It is designed to hold a VCR or other equipment inside.
Instructions Français
Ce meuble TV est conçu pour les téléviseurs Sony “Grand Wega”.
Il est également conçu pour recevoir un magnétoscope ou un au-
tre appareil.
Instrucciones Español
Esta mesa de TV está diseñada para usarse con un televisor Sony
“Grand Wega”. Se ha diseñado para alojar en su interior una
videograbadora o cualquier otro equipo.
Sony Corporation 2002 Printed in Thailand
WARNING/ ADVERTENCIA/ AVERTISSEMENT
Do not lean or hang from the TV when it is
placed on the TV. (See fig. A)
Do not pinch the AC power cords of the TV
or other equipment. (See fig. B)
Do not place your own weight on the glass
shelf. (See fig. C)
Ne vous appuyez pas et ne montez pas sur
le téléviseur lorsqu’il se trouve sur le meuble.
(Voir fig. A)
Prenez garde à ne pas pincer les cordons
d’alimentation secteur du téléviseur ou d’un
autre appareil. (Voir fig. B)
Ne montez pas sur l’étagère en verre. (Voir
fig.C)
Do not subject the glass to the excessive
shock. (See fig. D)
This stand uses “tempered” glass with an anti-scatter film, but
care should still be taken. If the glass breaks, glass fragments could
fly off and cause injury, so observe the precautions below.
Do not subject the glass shelf to high impact or stress.
Do not scratch the glass or tap it with a sharp edged instru-
ment.
Do not hit the edges of the glass with any equipment such as a
VCR.
Do not hit the front of the lower glass shelf with a vacuum
cleaner when you clean around the TV stand. (See fig. E)
Do not step on the stand. (See fig. F)
This stand is only for the specified TV.
Do not place unspecified objects, such as a flower vase or pot-
tery on the stand.
Do not modify the stand.
Stabilize the TV.
If you do not stabilize the TV on the stand, the TV may topple
and cause injury. Following the instructions in this manual, slide
the TV legs into the stopper and use the support belt to prevent
the TV form toppling over.
Ne heurtez pas violemment le verre. (Voir
fig. D)
Ce meuble est en verre “trempé” recouvert d’un film de protec-
tion contre les rayures mais il est néanmoins conseillé d’en pren-
dre grand soin. Si le verre se casse, des morceaux peuvent être
projetés et causer des blessures. Il convient donc d’observer les
précautions suivantes :
Ne heurtez pas violemment l’étagère en verre et ne la soumettez
pas à une contrainte importante.
Ne rayez pas le verre et ne le frappez pas avec un instrument
aiguisé.
Ne heurtez pas les bords du verre avec un appareil comme un
magnétoscope.
Ne heurtez pas l’avant de l’étagère en verre inférieure avec un
aspirateur lorsque vous faites le ménage autour du meuble TV.
(Voir fig. E)
Ne montez pas sur le meuble. (Voir fig. F)
Ce meuble est destiné au téléviseur spécifié
uniquement.
Ne placez pas d’objets non spécifiés sur le meuble, tels qu’un
pot ou un vase.
Ne modifiez pas le meuble.
Stabilisez le téléviseur.
Si vous ne stabilisez pas le téléviseur sur le meuble, il peut tomber
et causer des blessures. Suivant les instructions de ce manuel,
insérez les pieds du téléviseur dans la butée et utilisez la courroie
de maintien afin d’éviter toute chute du téléviseur.
Note on carrying capacity
Nota sobre la capacidad de carga
Remarque sur la capacité de charge
Do not place any equipment which exceeds the maximum
weight for each shelf as indicated in the illustration. Otherwise,
the shelf may break.
Ne placez aucun appareil dont le poids dépasse la capacité de
charge maximale indiquée dans l’illustration pour chaque
étagère. Sinon, celle-ci risque de se briser.
No coloque sobre los estantes ningún equipo que supere el peso
máximo permitido para cada uno según se indica en la
ilustración. Si lo hace, el estante puede romperse.
70kg (154 lb 5
1
/8 oz)
20kg (44 lb 1
1
/2 oz)
30kg (66 lb 2
1
/4 oz)
Notes on use
Notas sobre el uso
Remarques concernant l‘utilisation
Do not place any heated objects on the stand. If you do so, the
stand may discolor or distort.
Do not place things that may scratch the glass.
•To keep the stand clean, occasionally wipe the stand with a dry,
soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth slightly
dampened with a solution of one part mild soap and five or six
parts water, then wipe it with a dry soft cloth. Do not use any
type of chemicals, such as thinner or benzene, as they may dam-
age the finish of the stand.
Ne placez pas d’objets chauds sur le meuble. Ceci peut le
décolorer ou le déformer.
Ne posez pas des objets susceptibles de rayer le verre.
Pour que le meuble TV reste propre, nettoyez-le périodiquement
avec un chiffon doux et sec. Les taches difficiles à éliminer
peuvent être supprimées à l’aide d’un chiffon légèrement
imprégné d’une solution composée de savon au PH neutre dilué
dans cinq à six fois son volume d’eau, essuyez ensuite avec un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits chimiques tels
que le diluant ou le benzène car ils peuvent endommager la
finition du meuble.
Specifications
Especificaciones
Spécifications
Design and specifications are subject to change without notice.
La conception et les spésifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
1375 (54
1
/4)
200 (7
7
/8)
1372 (54
1
/8)
995 (39
1
/4)
496 (19
5
/8)
415 (16
3
/8)
156 (6
1
/4)
710 (28)
1173 (46
1
/4)
Dimensions Unit: mm (inch)
Weight: 52kg (114 lb 10
1
/4 oz)
Dimensions en: mm (pouce)
Poids: 52kg (114 lb 10
1
/4 oz)
Dimensiones de la unidad: mm (pulgada)
Peso: 52kg (114 lb 10
1
/4 oz)
71
(2
7
/
8
)
186 (7
3
/
8
)
88
(3
1
/
2
)
403
(15
7
/
8
)
541
(21
3
/
8
)
91
(3
5
/
8
)
55
(2
1
/
4
)
190 (7
1
/
2
)325 (12
7
/
8
)
545 (21
1
/
2
)
395 (15
5
/
8
)
475 (18
3
/
4
)
4-090-694-12 (1)
ABC
CAUTION/ PRECAUCIÓN/ ATTENTION
DEF
No se apoye en el televisor cuando esté
colocado en la mesa. (Consulte la figura A)
No aplaste los cables de alimentación de CA
del televisor o de cualquier otro equipo.
(Consulte la figura B)
No se apoye en el estante de cristal.
(Consulte la figura C)
No someta el cristal a golpes fuertes.
(Consulte la figura D)
Esta mesa está fabricada con cristal “compactado” con un
recubrimiento contra el astillado, pero aún así debe tenerse
cuidado. Si se rompe, pueden saltar fragmentos de cristal que
causen lesiones, así que apéguese a las siguientes instrucciones.
No someta el estante de cristal a golpes o presión fuertes.
No raye el cristal con ningún instrumento afilado ni lo golpee
con ningún objeto de bordes cortantes.
No golpee los bordes del cristal con ningún equipo, como por
ejemplo una videograbadora.
No golpee la parte frontal del estante inferior de cristal con la
aspiradora al limpiar alrededor de la mesa. (Consulte la figura
E)
No pise la mesa. (Consulte la figura F)
Esta mesa es sólo para el televisor que se in-
dica.
No coloque en la mesa objetos no indicados como floreros o
vasijas.
No modifique la mesa.
Estabilice el televisor.
Si no estabiliza el televisor sobre la mesa, éste puede caerse y
provocar lesiones. De acuerdo con las instrucciones de este
manual, deslice las patas del televisor en los topes y use la correa
de soporte para impedir que el televisor se incline y caiga.
Notes on installation
Notas sobre la instalación
Remarques concernant l’installation
When installing the glass shelf or top panel, take care not to
pinch your fingers in the shelf or panel (indicated by arrows in
the illustration).
•To prevent the stand from distorting, observe the following:
Install the stand on a solid and flat surface.
If you install the stand on a soft surface such as a mat,
first lay a board under the stand.
Do not install the stand in a place subject to direct sun-
light or near a heater.
Do not install the stand in a hot or humid place, or out-
doors.
Moving the stand requires two people or more. First, remove
the TV and other equipment from the shelf. Be sure to hold the
top panel. If you hold the glass shelf, it may detach from the
panels or break off and cause serious injury.
Lors de l’installation de l’étagère en verre ou du panneau
supérieur, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts dans
l’étagère ou le panneau (indiqué par des flèches sur
l’illustration).
Pour éviter que le meuble ne se déforme, prenez les précautions
suivantes:
Installez le meuble sur une surface plane et solide.
Si vous installez le meuble sur une surface molle comme
un tapis, placez d’abord une planche sous le meuble.
N’installez pas le meuble à un endroit soumis au
rayonnement direct du soleil ni à proximité d’un appareil
de chauffage.
N’installez pas le meuble dans un endroit chaud ou
humide, ni à l’extérieur.
Soyez au moins deux pour porter le meuble, lorsque vous le
déplacez. Commencez par enlever le téléviseur et les autres
appareils des étagères. Veillez à maintenir le panneau supérieur.
Si vous portez le meuble au niveau de l’étagère en verre, elle
risque de se détacher des panneaux ou de se casser et de causer
des blessures graves.
No coloque ningún objeto caliente sobre la mesa. Si lo hace, la
mesa puede decolorarse o deformarse.
• No coloque objetos que puedan rayar el cristal.
Para mantener limpia la mesa, de cuando en cuando pase sobre
ella un paño suave y seco. Las manchas difíciles se pueden
eliminar con un paño ligeramente humedecido con una solución
de una parte de jabón neutro o seis partes de agua. A
continuación, seque la mesa con un paño suave y seco. No use
ningún producto químico como disolventes o bencina, pues
pueden dañar el acabado de la mesa.
Al instalar el estante de cristal o el panel superior, tenga cuidado
de no pellizcarse los dedos en el estante o el panel (indicados
por las flechas en la ilustración).
Para evitar que se deforme la mesa, preste atención a los
siguiente puntos:
Instale la mesa sobre una superficie plana y sólida.
Si la instala en una superficie suave como un tapete,
primero coloque un tablón debajo de la mesa.
No instale la mesa en un sitio expuesto a la luz directa
del sol ni cerca de un calentador.
No instale la mesa en un sitio caluroso o húmedo, ni al
aire libre.
Se necesitan dos o más personas para mover la mesa. En primer
lugar, retire el televisor y los demás equipos de la mesa.
Asegúrese de agarrar la mesa por el panel superior. Si lo hace
por el estante de cristal, éste se puede separar de los paneles o
desprenderse y provocar daños importantes.
285
(11
1
/
4
)
Step 1: Check the parts
Étape 1 : Vérification des pièces
Paso 1: Revise las piezas
Step 2: Attach the frames
Étape 2 : Installation du châssis
Paso 2: Monte los marcos
Symbol Parts name × Number of Parts
Symbole Nom des pièces × quantité
Símbolo
Nombre de la pieza x
número de piezas
Top panel
Panneau supérieur
Panel superior
A
× 1
Side panel (B) Side panel (C)
Panneau latéral (B) Panneau latéral (C)
Panel lateral (B) Panel lateral (C)
B
C
× 1 × 1
Rear panel
D
Panneau arrière
Panel posterior × 1
Symbol Parts name × Number of Parts
Symbole Nom des pièces × quantité
Símbolo
Nombre de la pieza x
número de piezas
Glass shelf
Etagère en verre
Estante de cristal
E
× 2
Frame
F
Châssis
Estructura
× 1
Frame with cover
Châssis avec rabat
Estructura con cubierta
G
× 1
T-Frame
Châssis en T
H Estructura en T
× 2
Symbol Parts name × Number of Parts
Symbole Nom des pièces × quantité
Símbolo
Nombre de la pieza x
número de piezas
Screw M5.5 x 50 mm (large)
Vis M5,5 X 50 mm (grande)
I Tornillo M5,5 X 50 mm (grande)
× 2
Screw M5 x 20 mm (medium)
Vis M5 X 20 mm (moyenne)
J Tornillo M5 X 20 mm (mediano)
× 10
Screw M5 x 10 mm (small)
Vis M5 X 10 mm (petite)
K Tornillo M5 X 10 mm (pequeño)
× 8
Screw cap
L
Capuchon de vis
Tapa del tornillo × 10
Glass holder
Support de l’étagère en verre
M Soporte del cristal
× 4
•Prepare a Phillips screwdriver before assembling the stand.
Préparez un tourne-vis cruciforme avant de monter le meuble.
•Tenga listo un destornillador Phillips antes de armar la mesa.
1
2
Screw clamp hole
Orifice de serrage
Orificio de la
abrazadera de tornillo
Stopper
Butée
Tope
F
B
C
G
K
1
2
Arrow direction shows front.
La flèche indique la face avant.
La dirección de las flechas muestra la parte frontal.
Tips
Be sure that the stoppers and screw clamp holes of the frames
are correctly positioned before attaching.
•You can correctly secure the screws (
K
) once again after screw-
ing them up temporarily.
Conseils
Assurez-vous que les butées et les orifices de serrage du châssis
sont correctement alignés avant de procéder au montage.
•Vous pouvez resserrer les vis (
K
) après les avoir vissées
provisoirement.
Sugerencias
Asegúrese de que los topes y los orificios de las abrazaderas de
tornillo estén en la posición correcta antes de unirlos.
Una vez fijados los tornillos (
K
) de forma provisional, puede
apretarlos con firmeza.
H
1
Tip
Check that all of the assembled screws are tightened.
Conseil
Vérifiez que toutes les vis installées sont serrées.
Sugerencia
Compruebe que todos los tornillos estén ajustados.
Step 3: Attach the top panel
Étape 3 : Mise en place du panneau supérieur
Paso 3: Monte el panel superior
1
K
2
Notes
Attaching the top panel requires two people.
Do not place the support belt between the top panel and the
rear panel.
Be sure not to pinch your fingers between the top panel and
the side panel.
Remarques
Soyez au moins deux pour mettre le panneau supérieur en place.
Ne placez pas la courroie de soutien entre le panneau supérieur
et le panneau arrière.
•Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre le panneau
supérieur et le panneau latéral.
Notas
Para colocar el panel superior se necesitan dos personas.
No coloque la correa de soporte entre el panel superior y el pos-
terior.
•Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos entre el panel supe-
rior y el lateral.
2
3
E
M
Tighten
Serrez
Apriete
Step 5: Install the TV
Étape 5 : Installation du téléviseur
Paso 5: Instale el televisor
1
2
Carrying the TV
Transport du téléviseur
Transporte del televisor
Holding position
Position de transport
Posición para sostenerlo
Installing the TV
Installation du téléviseur
Instalación del televisor
Do not grasp the base.
Ne le saisissez pas par
la base.
No lo sujete por la
base.
Be sure at least 2 people
carrying the TV.
Prévoyez au moins 2 personnes
pour porter le téléviseur.
Asegúrese de que al menos 2
personas trasladen el televisor.
Sticker for the installing position
Autocollant indiquant la position
d’installation
Marca para la posición de instalación
Stopper
Butée
Tope
Support belt
Sangle de maintien
Correa de soporte
12
Installing a VCR or other equipment.
Installation d’un magnétoscope ou d’un autre appareil.
Instalación de una videograbadora u otros equipos.
Step 6: Check that the TV is installed properly
Étape 6 : Vérification de l’installation du téléviseur
Paso 6: Compruebe que el televisor está instalado correctamente
1
J
3
D
Align the TV
stand base edge
with the sticker.
Alignez le bord
de la base du
meuble sur
l’autocollant.
Haga coincidir el
borde de la base
del estante del
televisor con la
marca.
Notes
Check that:
the side boundary line of the TV base and the
sticker for the installing position align.
both the left and right stickers for the installing
positon are visable (in equal measure).
Remarques
Vérifiez les points suivants :
la ligne de démarcation latérale de la base du
téléviseur et les autocollants indiquant la position
d’installation sont alignés.
les autocollants droit et gauche indiquant la posi-
tion d’installation sont visibles (dans la même
mesure).
Notas
Revise que:
la línea que limita la base del televisor y las marcas
para la posición de instalación coincidan.
las marcas derecha e izquierda para la posición de
instalación están visibles (en la misma distancia).
Stopper
Butée
Tope
Screw clamp hole
Orifice de serrage
Orificio de la
abrazadera de tornillo
Step 4: Install the glass shelf
Étape 4 : Mise en place de l’étagère en verre
Paso 4: Instale el estante de cristal
1
Peel off the tape
Retirez la bande.
Retire la cinta
E
1
Loosen
Dévissez
Afloje
2
Install the glass shelf with the frosted side facing down.
Installez l’étagère en verre avec le côté dépoli orienté vers le bas.
Instale el estante de cristal con la cara esmerilada mirando hacia abajo.
Set with the CAUTION seal facing upwards.
L’indication ATTENTION doit être orientée vers le haut.
Debe colocarse con el sello CAUTION (PRECAUCIÓN) hacia arriba.
L
J
A
I
L
2
1

Transcripción de documentos

4-090-694-12 (1) Note on carrying capacity Nota sobre la capacidad de carga Remarque sur la capacité de charge TV Stand SU-GW1 Ne placez aucun appareil dont le poids dépasse la capacité de charge maximale indiquée dans l’illustration pour chaque étagère. Sinon, celle-ci risque de se briser. English 30kg (66 lb 21/4 oz) Français Ce meuble TV est conçu pour les téléviseurs Sony “Grand Wega”. Il est également conçu pour recevoir un magnétoscope ou un autre appareil. Notes on use Notas sobre el uso Remarques concernant l‘utilisation Esta mesa de TV está diseñada para usarse con un televisor Sony “Grand Wega”. Se ha diseñado para alojar en su interior una videograbadora o cualquier otro equipo. Sony Corporation  2002 Printed in Thailand WARNING/ ADVERTENCIA/ AVERTISSEMENT B C Do not lean or hang from the TV when it is placed on the TV. (See fig. A) No se apoye en el televisor cuando esté colocado en la mesa. (Consulte la figura A) Do not pinch the AC power cords of the TV or other equipment. (See fig. B) No aplaste los cables de alimentación de CA del televisor o de cualquier otro equipo. (Consulte la figura B) No se apoye en el estante de cristal. (Consulte la figura C) Ne vous appuyez pas et ne montez pas sur le téléviseur lorsqu’il se trouve sur le meuble. (Voir fig. A) Ne montez pas sur l’étagère en verre. (Voir fig.C) CAUTION/ PRECAUCIÓN/ ATTENTION F Do not subject the glass to the excessive shock. (See fig. D) No someta el cristal a golpes fuertes. (Consulte la figura D) This stand uses “tempered” glass with an anti-scatter film, but care should still be taken. If the glass breaks, glass fragments could fly off and cause injury, so observe the precautions below. • Do not subject the glass shelf to high impact or stress. • Do not scratch the glass or tap it with a sharp edged instrument. • Do not hit the edges of the glass with any equipment such as a VCR. • Do not hit the front of the lower glass shelf with a vacuum cleaner when you clean around the TV stand. (See fig. E) Do not step on the stand. (See fig. F) Esta mesa está fabricada con cristal “compactado” con un recubrimiento contra el astillado, pero aún así debe tenerse cuidado. Si se rompe, pueden saltar fragmentos de cristal que causen lesiones, así que apéguese a las siguientes instrucciones. • No someta el estante de cristal a golpes o presión fuertes. • No raye el cristal con ningún instrumento afilado ni lo golpee con ningún objeto de bordes cortantes. • No golpee los bordes del cristal con ningún equipo, como por ejemplo una videograbadora. • No golpee la parte frontal del estante inferior de cristal con la aspiradora al limpiar alrededor de la mesa. (Consulte la figura E) This stand is only for the specified TV. No pise la mesa. (Consulte la figura F) Stabilize the TV. If you do not stabilize the TV on the stand, the TV may topple and cause injury. Following the instructions in this manual, slide the TV legs into the stopper and use the support belt to prevent the TV form toppling over. Ne heurtez pas violemment le verre. (Voir fig. D) Esta mesa es sólo para el televisor que se indica. Specifications Especificaciones Spécifications • No coloque en la mesa objetos no indicados como floreros o vasijas. • No modifique la mesa. 1375 (54 1/4) Estabilice el televisor. Si no estabiliza el televisor sobre la mesa, éste puede caerse y provocar lesiones. De acuerdo con las instrucciones de este manual, deslice las patas del televisor en los topes y use la correa de soporte para impedir que el televisor se incline y caiga. Ce meuble est en verre “trempé” recouvert d’un film de protection contre les rayures mais il est néanmoins conseillé d’en prendre grand soin. Si le verre se casse, des morceaux peuvent être projetés et causer des blessures. Il convient donc d’observer les précautions suivantes : • Ne heurtez pas violemment l’étagère en verre et ne la soumettez pas à une contrainte importante. • Ne rayez pas le verre et ne le frappez pas avec un instrument aiguisé. • Ne heurtez pas les bords du verre avec un appareil comme un magnétoscope. • Ne heurtez pas l’avant de l’étagère en verre inférieure avec un aspirateur lorsque vous faites le ménage autour du meuble TV. (Voir fig. E) • Ne placez pas d’objets non spécifiés sur le meuble, tels qu’un pot ou un vase. • Ne modifiez pas le meuble. 55 (2 1/4) 541 (21 3/8) 496 (19 5/8) 415 (16 3/8) 190 (7 1/2) 156 (6 1/4) 710 (28) 1173 (46 1/4) Stabilisez le téléviseur. Si vous ne stabilisez pas le téléviseur sur le meuble, il peut tomber et causer des blessures. Suivant les instructions de ce manuel, insérez les pieds du téléviseur dans la butée et utilisez la courroie de maintien afin d’éviter toute chute du téléviseur. 91 (3 5/8) 995 (39 1/4) 395 (15 5/8) Ce meuble est destiné au téléviseur spécifié uniquement. 1372 (54 1/8) 475 (18 3/4) Ne montez pas sur le meuble. (Voir fig. F) 200 (7 7/8) 403 (15 7/8) • Do not place unspecified objects, such as a flower vase or pottery on the stand. • Do not modify the stand. • Lors de l’installation de l’étagère en verre ou du panneau supérieur, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts dans l’étagère ou le panneau (indiqué par des flèches sur l’illustration). • Pour éviter que le meuble ne se déforme, prenez les précautions suivantes: – Installez le meuble sur une surface plane et solide. – Si vous installez le meuble sur une surface molle comme un tapis, placez d’abord une planche sous le meuble. – N’installez pas le meuble à un endroit soumis au rayonnement direct du soleil ni à proximité d’un appareil de chauffage. – N’installez pas le meuble dans un endroit chaud ou humide, ni à l’extérieur. • Soyez au moins deux pour porter le meuble, lorsque vous le déplacez. Commencez par enlever le téléviseur et les autres appareils des étagères. Veillez à maintenir le panneau supérieur. Si vous portez le meuble au niveau de l’étagère en verre, elle risque de se détacher des panneaux ou de se casser et de causer des blessures graves. • Al instalar el estante de cristal o el panel superior, tenga cuidado de no pellizcarse los dedos en el estante o el panel (indicados por las flechas en la ilustración). • Para evitar que se deforme la mesa, preste atención a los siguiente puntos: – Instale la mesa sobre una superficie plana y sólida. – Si la instala en una superficie suave como un tapete, primero coloque un tablón debajo de la mesa. – No instale la mesa en un sitio expuesto a la luz directa del sol ni cerca de un calentador. – No instale la mesa en un sitio caluroso o húmedo, ni al aire libre. • Se necesitan dos o más personas para mover la mesa. En primer lugar, retire el televisor y los demás equipos de la mesa. Asegúrese de agarrar la mesa por el panel superior. Si lo hace por el estante de cristal, éste se puede separar de los paneles o desprenderse y provocar daños importantes. 285 (11 1/4) E Notes on installation Notas sobre la instalación Remarques concernant l’installation • When installing the glass shelf or top panel, take care not to pinch your fingers in the shelf or panel (indicated by arrows in the illustration). • To prevent the stand from distorting, observe the following: – Install the stand on a solid and flat surface. – If you install the stand on a soft surface such as a mat, first lay a board under the stand. – Do not install the stand in a place subject to direct sunlight or near a heater. – Do not install the stand in a hot or humid place, or outdoors. • Moving the stand requires two people or more. First, remove the TV and other equipment from the shelf. Be sure to hold the top panel. If you hold the glass shelf, it may detach from the panels or break off and cause serious injury. Prenez garde à ne pas pincer les cordons d’alimentation secteur du téléviseur ou d’un autre appareil. (Voir fig. B) D • Ne placez pas d’objets chauds sur le meuble. Ceci peut le décolorer ou le déformer. • Ne posez pas des objets susceptibles de rayer le verre. • Pour que le meuble TV reste propre, nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux et sec. Les taches difficiles à éliminer peuvent être supprimées à l’aide d’un chiffon légèrement imprégné d’une solution composée de savon au PH neutre dilué dans cinq à six fois son volume d’eau, essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits chimiques tels que le diluant ou le benzène car ils peuvent endommager la finition du meuble. Design and specifications are subject to change without notice. La conception et les spésifications sont sujettes à modifications sans préavis. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. 545 (21 1/2) Do not place your own weight on the glass shelf. (See fig. C) • No coloque ningún objeto caliente sobre la mesa. Si lo hace, la mesa puede decolorarse o deformarse. • No coloque objetos que puedan rayar el cristal. • Para mantener limpia la mesa, de cuando en cuando pase sobre ella un paño suave y seco. Las manchas difíciles se pueden eliminar con un paño ligeramente humedecido con una solución de una parte de jabón neutro o seis partes de agua. A continuación, seque la mesa con un paño suave y seco. No use ningún producto químico como disolventes o bencina, pues pueden dañar el acabado de la mesa. 186 (7 3/8) A • Do not place any heated objects on the stand. If you do so, the stand may discolor or distort. • Do not place things that may scratch the glass. • To keep the stand clean, occasionally wipe the stand with a dry, soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth slightly dampened with a solution of one part mild soap and five or six parts water, then wipe it with a dry soft cloth. Do not use any type of chemicals, such as thinner or benzene, as they may damage the finish of the stand. 88 (3 1/2) Español 71 (2 7/8) Instrucciones 20kg (44 lb 11/2 oz) No coloque sobre los estantes ningún equipo que supere el peso máximo permitido para cada uno según se indica en la ilustración. Si lo hace, el estante puede romperse. This TV stand is designed for use with the Sony “Grand Wega” TV. It is designed to hold a VCR or other equipment inside. Instructions 70kg (154 lb 51/8 oz) 325 (12 7/8) Instructions Do not place any equipment which exceeds the maximum weight for each shelf as indicated in the illustration. Otherwise, the shelf may break. Dimensions Unit: mm (inch) Weight: 52kg (114 lb 101/4 oz) Dimensions en: mm (pouce) Poids: 52kg (114 lb 101/4 oz) Dimensiones de la unidad: mm (pulgada) Peso: 52kg (114 lb 101/4 oz) Step 1: Check the parts Étape 1 : Vérification des pièces Paso 1: Revise las piezas 2 • Prepare a Phillips screwdriver before assembling the stand. • Préparez un tourne-vis cruciforme avant de monter le meuble. • Tenga listo un destornillador Phillips antes de armar la mesa. Tighten Serrez E Apriete Symbol Parts name × Number of Parts Symbol Parts name × Number of Parts Symbol Parts name × Number of Parts Symbole Nom des pièces × quantité Symbole Nom des pièces × quantité Symbole Nom des pièces × quantité Símbolo Nombre de la pieza x número de piezas Símbolo Nombre de la pieza x número de piezas Símbolo Nombre de la pieza x número de piezas Glass shelf Etagère en verre Estante de cristal Top panel Panneau supérieur Panel superior ×2 Side panel (B) Side panel (C) Panneau latéral (B) Panneau latéral (C) Panel lateral (B) Panel lateral (C) ×1 F Frame Châssis Estructura × 10 ×1 Frame with cover Châssis avec rabat Estructura con cubierta ×1 Rear panel Panneau arrière Panel posterior D K Screw M5 x 10 mm (small) Vis M5 X 10 mm (petite) Tornillo M5 X 10 mm (pequeño) ×2 ×1 C J Screw M5 x 20 mm (medium) Vis M5 X 20 mm (moyenne) Tornillo M5 X 20 mm (mediano) E A B I Screw M5.5 x 50 mm (large) Vis M5,5 X 50 mm (grande) Tornillo M5,5 X 50 mm (grande) ×8 G L Screw cap Capuchon de vis Tapa del tornillo M Glass holder Support de l’étagère en verre Soporte del cristal ×4 ×1 ×1 H T-Frame Châssis en T Estructura en T ×2 3 × 10 M Step 2: Attach the frames Étape 2 : Installation du châssis Paso 2: Monte los marcos 1 Screw clamp hole Orifice de serrage Orificio de la abrazadera de tornillo Arrow direction shows front. La flèche indique la face avant. La dirección de las flechas muestra la parte frontal. Stopper Butée Tope Tips F B • Be sure that the stoppers and screw clamp holes of the frames are correctly positioned before attaching. • You can correctly secure the screws (K) once again after screwing them up temporarily. C Conseils 1 Step 5: Install the TV Étape 5 : Installation du téléviseur Paso 5: Instale el televisor 1 • Assurez-vous que les butées et les orifices de serrage du châssis sont correctement alignés avant de procéder au montage. • Vous pouvez resserrer les vis ( K ) après les avoir vissées provisoirement. Carrying the TV Installing the TV Transport du téléviseur Transporte del televisor Installation du téléviseur Instalación del televisor Holding position Position de transport Posición para sostenerlo Sugerencias G • Asegúrese de que los topes y los orificios de las abrazaderas de tornillo estén en la posición correcta antes de unirlos. • Una vez fijados los tornillos (K) de forma provisional, puede apretarlos con firmeza. 2 K 2 Screw clamp hole Orifice de serrage Orificio de la abrazadera de tornillo Stopper Butée Tope Do not grasp the base. Ne le saisissez pas par la base. No lo sujete por la base. Tip Check that all of the assembled screws are tightened. Be sure at least 2 people carrying the TV. Prévoyez au moins 2 personnes pour porter le téléviseur. Asegúrese de que al menos 2 personas trasladen el televisor. Conseil Sticker for the installing position Autocollant indiquant la position d’installation Marca para la posición de instalación Vérifiez que toutes les vis installées sont serrées. H Sugerencia 1 Compruebe que todos los tornillos estén ajustados. K2 Stopper Butée Tope Align the TV stand base edge with the sticker. Alignez le bord de la base du meuble sur l’autocollant. Haga coincidir el borde de la base del estante del televisor con la marca. 2 1 2 J D 3 Step 3: Attach the top panel Étape 3 : Mise en place du panneau supérieur Paso 3: Monte el panel superior 1 Support belt Sangle de maintien Correa de soporte Step 6: Check that the TV is installed properly Étape 6 : Vérification de l’installation du téléviseur Paso 6: Compruebe que el televisor está instalado correctamente 2 L A I Notes • Attaching the top panel requires two people. • Do not place the support belt between the top panel and the rear panel. • Be sure not to pinch your fingers between the top panel and the side panel. Notes 1 Check that: • the side boundary line of the TV base and the sticker for the installing position align. • both the left and right stickers for the installing positon are visable (in equal measure). Remarques Remarques 1 Vérifiez les points suivants : • la ligne de démarcation latérale de la base du téléviseur et les autocollants indiquant la position d’installation sont alignés. • les autocollants droit et gauche indiquant la position d’installation sont visibles (dans la même mesure). • Soyez au moins deux pour mettre le panneau supérieur en place. • Ne placez pas la courroie de soutien entre le panneau supérieur et le panneau arrière. • Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre le panneau supérieur et le panneau latéral. J Notas L • Para colocar el panel superior se necesitan dos personas. • No coloque la correa de soporte entre el panel superior y el posterior. • Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos entre el panel superior y el lateral. Notas Revise que: • la línea que limita la base del televisor y las marcas para la posición de instalación coincidan. • las marcas derecha e izquierda para la posición de instalación están visibles (en la misma distancia). Step 4: Install the glass shelf Étape 4 : Mise en place de l’étagère en verre Paso 4: Instale el estante de cristal 1 1 Installing a VCR or other equipment. Peel off the tape Retirez la bande. Retire la cinta Installation d’un magnétoscope ou d’un autre appareil. Instalación de una videograbadora u otros equipos. Loosen Dévissez Afloje 2 E Install the glass shelf with the frosted side facing down. Installez l’étagère en verre avec le côté dépoli orienté vers le bas. Instale el estante de cristal con la cara esmerilada mirando hacia abajo. Set with the CAUTION seal facing upwards. L’indication ATTENTION doit être orientée vers le haut. Debe colocarse con el sello CAUTION (PRECAUCIÓN) hacia arriba.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SU-GW1 Manual de usuario

Categoría
Soportes para equipos AV
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas