BLACK+DECKER BDPE400 TH1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

27
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso previsto
El Speedy Edge de Black & Decker se ha diseñado para
aplicar pintura acrílica o pintura de emulsión en todo el
perímetro de las habitaciones y alrededor de los bordes. Este
aparato está pensado únicamente para uso doméstico en
interiores.
Instrucciones de seguridad
@
¡Atención! Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. En caso de no
atenerse a las siguientes advertencias e instruc-
ciones podría producirse una lesión.
u Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el
aparato.
u En este manual se describe el uso para el que se ha
diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la real-
ización de operaciones distintas de las recomendadas en
este manual de instrucciones puede presentar un riesgo
de lesiones.
u Conserve este manual para futuras consultas.
Utilización del aparato
u No introduzca nunca productos desoxidantes, aromáticos,
alcohólicos o detergentes en el Speedy Edge, puesto que
podría dañarse o funcionar de forma peligrosa.
Después de la utilización
u Cuando no lo utilice, el aparato se debe guardar en un
lugar seco.
u Los niños no deben tener acceso a los aparatos guarda-
dos.
Inspecciones y reparaciones
u Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene pie-
zas dañadas o defectuosas. Compruebe que no existan
piezas rotas, enchufes dañados ni otros problemas que
puedan afectar a su funcionamiento.
u No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o
defectuosa.
u Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o
sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.
u Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especicadas
en este manual.
Seguridad personal
a. Debe utilizarse un equipo de seguridad personal
adicional en caso de manipulación de sustancias
químicas, como por ejemplo guantes adecuados y un
respirador o máscara. La utilización de un equipo de
seguridad adecuado en cada caso reduce el riesgo de
sufrir daños personales.
b. No aplique pintura sobre sí mismo, ni sobre ninguna
persona o animal. En caso de inyección cutánea,
busque atención médica inmediatamente.
c. No trate un caso de inyección como si fuese un
simple corte. Las toxinas de la pintura pueden penetrar
en su organismo y provocar lesiones corporales graves.
Si le ocurre un incidente de estas características, busque
atención médica inmediatamente.
d. Tenga cuidado con los riesgos que presente la
sustancia que esté utilizando. Consulte las
indicaciones que guran en el envase y la información
suministrada por el fabricante de la sustancia que va
a utilizar, incluidas las normas sobre la utilización de
equipamiento de protección personal. Deben seguirse
las instrucciones del fabricante a n de reducir el riesgo
de incendios y lesiones personales resultante por la
presencia de toxinas, sustancias cancerígenas, etc.
Seguridad de terceros
u Ninguna persona (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que
carezca de experiencia y formación, no debe utilizar este
aparato, salvo que haya recibido supervisión o instruc-
ciones con respecto a su uso por parte de una persona
responsable de su seguridad.
u Los niños deben vigilarse en todo momento para garanti-
zar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales
adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad
adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor-
recto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes
y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos
residuales. Estos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles.
u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza o acceso-
rio.
u Lesiones producidas al usar el aparato por un tiempo
demasiado prolongado. Cuando utilice cualquier aparato
durante períodos de tiempo prolongados, asegúrese de
realizar pausas con frecuencia.
Etiquetas del aparato
Encontrará los siguientes símbolos en la herramienta:
:
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer el manual de instrucciones.
&
¡Atención! Utilice únicamente líquidos no
inamables.
28
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
O
¡Atención! Utilice gafas de seguridad.
Instrucciones de seguridad adicionales para pilas
no recargables
@
¡Atención! Las pilas pueden explotar o tener
fugas y provocar lesiones o incendios. Tenga
en cuenta las instrucciones como se describe a
continuación.
u Compruebe que el interruptor está en la posición de apa-
gado antes de insertar las pilas. La introducción de pilas
en herramientas y aparatos eléctricos encendidos puede
provocar accidentes.
u En condiciones extremas, es posible que la pila expulse
líquido; evite el contacto. En caso de tocarlo acciden-
talmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, solicite asistencia médica. El líquido
que expulsa la pila puede producir irritación o quemadu-
ras.
u Siga cuidadosamente todas las instrucciones y advert-
encias de seguridad que encontrará en la etiqueta de las
pilas y en el embalaje.
u Coloque siempre las pilas correctamente según la polari-
dad (+ y -) como se indica en la pila y en el producto.
u Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales
de la pila.
u Cuando no se utilice la pila/el paquete de pilas, mantén-
gala alejada de objetos de metal como clips para papel,
monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños
objetos metálicos que pueden realizar una conexión de
un terminal a otro. Si provoca un cortocircuito entre los
terminales de la pila, puede ocasionar un incendio o sufrir
quemaduras.
u No intente cargar pilas no recargables.
u No mezcle pilas usadas y nuevas. Sustituya todas las
pilas a la vez por unas nuevas de la misma marca y del
mismo tipo.
u Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
u Si no va a utilizar el producto durante varios meses,
extraiga las pilas.
u No intente abrirlas bajo ningún concepto.
u No las almacene en lugares en los que la temperatura
pueda superar los 40 ºC.
u Cuando vaya a desechar las pilas, siga las instrucciones
facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”.
u No arroje las pilas al fuego.
u No exponga las pilas al calor.
Características
Este aparato incluye una o más de las siguientes caracterís-
ticas.
1. Aplicador de pintura
2. Cuerpo principal del Speedy Edge
3. Jeringa del depósito de pintura
4. Accionamiento del émbolo
5. Gatillo
6. Selector de control del ujo
7. Tapa de las pilas
8. Manguito de llenado
Montaje
Colocación de las pilas (g. A)
u Extraiga la tapa de las pilas (7) presionando las pestañas
(9) y deslizando la tapa de la pila (7) en la empuñadura.
u Introduzca 3 pilas AA (LR06 - alcalinas) en la empuña-
dura.
u Vuelva a colocar la tapa de las pilas (7) deslizándola de
nuevo en la empuñadura.
Nota: Coloque siempre las pilas correctamente según la
polaridad (+ y -) como se indica en la pila y en el producto.
Colocación del aplicador de pintura (g. B)
u Presione las pestañas de liberación del aplicador de
pintura (10).
u Deslice el aplicador de pintura en la parte frontal del
cuerpo principal (2) del Speedy Edge.
u Libere las pestañas (10).
Nota: El aplicador de pintura no se puede colocar si la jeringa
del depósito de pintura está en su sitio.
Extracción del aplicador de pintura (g. B)
u Presione las pestañas de liberación del aplicador de
pintura (10).
u Deslice el aplicador de pintura fuera del cuerpo principal
(2) del Speedy Edge.
u Libere las pestañas (10).
Nota: El aplicador de pintura no se puede extraer si la jeringa
del depósito de pintura está en su sitio.
Colocación de la jeringa del depósito de pintura
(gs. C - E)
Nota: La jeringa del depósito de pintura no se puede conectar
hasta que el aplicador de pintura se haya colocado.
u Tire del accionamiento del émbolo (4) hacia la parte
trasera del cuerpo principal del Speedy Edge y sujételo en
su sitio.
u Deslice la jeringa del depósito de pintura (3) en el cuerpo
principal del Speedy Edge.
29
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Tire del accionamiento del émbolo (4) hacia atrás y hacia
arriba para liberarlo y, a continuación, lleve la punta del
accionamiento del émbolo (11) hacia la abertura (12) de la
parte posterior del émbolo (13).
Extracción de la jeringa del depósito de pintura
(gs. C - E)
u Tire del accionamiento del émbolo (4) hacia la parte
posterior del cuerpo principal del Speedy Edge y sujételo
en su sitio.
u Deslice la jeringa del depósito de pintura (3) fuera del
cuerpo principal del Speedy Edge.
Uso
Llenado con pintura
Nota: Póngase guantes desechables para no ensuciarse las
manos.
u Deslice la jeringa del depósito de pintura (3) hacia el
manguito de llenado (8).
u Baje la punta del manguito de llenado (8) hacia la pintura.
u Llene la jeringa del depósito de pintura (3) tirando lenta-
mente del émbolo (13).
Nota: No sobrecargue la jeringa del depósito de pintura (3)
u Extraiga la jeringa del depósito de pintura (3) del manguito
de llenado (8).
Nota: Limpie el exceso de pintura de la jeringa antes de
volver a introducirla en el Speedy Edge.
Nota: El manguito de llenado se elevará y se puede almace-
nar en la tapa de la lata de pintura entre los llenados.
Cómo pintar con Speedy Edge
Nota: No es necesario tapar los marcos de las puertas y de
las ventanas con Speedy Edge, no obstante se recomienda
tapar el suelo y el mobiliario con sábanas para protegerlos
del polvo.
u Coloque el aplicador de pintura (1).
u Ajuste el selector de control del ujo (6) al ujo mínimo
girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
u Llene la jeringa del depósito de pintura (3).
u Coloque la jeringa del depósito de pintura (3).
u Apriete el gatillo (5), la pintura comenzará salir lentamente
hacia el aplicador de pintura.
u Aumente el ujo de pintura hasta la cantidad deseada
girando el selector de control del ujo (6) en el sentido de
las agujas del reloj.
Nota: Una vez aparezca pintura en la almohadilla de espuma
del aplicador de pintura, estará listo para usar.
u Manteniendo el aplicador de pintura (1) de forma estable
en la pared, apriete el gatillo y mueva el Speedy Edge
lentamente por el borde que esté cortando.
u Aumente el ujo de pintura hasta la cantidad deseada
girando el selector de control del ujo (6) en el sentido de
las agujas del reloj.
Nota: Modique tanto el ujo de pintura como la velocidad
a la que mueve el Speedy Edge para obtener los mejores
resultados.
Consejos para un uso óptimo
u Mantenga siempre el aplicador de pintura de forma
estable contra la supercie.
u Mantenga el Speedy Edge de forma horizontal a la pared.
u Speedy Edge se puede orientar hacia la izquierda o la
derecha para permitir una vista clara del borde que se
está pintando.
u Realice movimientos rmes en todo momento.
u Si es necesario, limpie el exceso de pintura de los bordes
del aplicador de pintura.
u Si el aplicador de pintura se resbala por la supercie,
aplique menos pintura girando el selector del control del
ujo en sentido contrario a las agujas del reloj.
u Cuando no se utilice, tire del accionamiento del émbolo
(4) hacia la parte posterior del cuerpo principal del Speedy
Edge y sujételo en su sitio.
u Si deja el Speedy Edge sin vigilancia durante un largo
período de tiempo, envuelva el aplicador de pintura en
una bolsa de plástico para evitar que se seque y saque
todo el aire que pueda de la bolsa.
u Asegúrese de que el tipo de pintura que utilice se pueda
limpiar con agua caliente y una solución de jabón (para
pinturas solubles en agua)
Devolución del exceso de pintura a la lata de
pintura
u Tire del accionamiento del émbolo (4) hacia la parte
trasera del cuerpo principal del Speedy Edge y sujételo en
su sitio.
u Deslice la jeringa del depósito de pintura (3) fuera del
cuerpo principal del Speedy Edge.
u Sujete la jeringa sobre la lata de pintura y pulse con
cuidado el émbolo para devolver la pintura a la lata.
Nota: Póngase guantes desechables para no ensuciarse las
manos.
Mantenimiento y limpieza
Este aparato sin cable de Black & Decker se ha diseñado
para que funcione durante un largo período de tiempo con
un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza
periódica del aparato.
¡Atención! Para realizar el mantenimiento o limpieza de los
aparatos sin cable, antes es necesario apagarlos y extraer
la pila.
30
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Elimine los accesorios utilizados y los productos de
pintura no utilizados según las normativas locales.
u El aplicador de pintura se debe extraer cuando se
almacene el producto.
u Limpie el cuerpo principal del Speedy Edge con un paño
suave y húmedo.
u En caso de manchas resistentes, puede humedecer el
paño en una solución suave de jabón y agua.
u Todas las piezas extraíbles se puede lavar con agua
caliente y jabón, sin embargo esto tendrá un efecto nega-
tivo en el rendimiento de la herramienta. Para mantener
el mayor nivel de rendimiento, el aplicador de pintura y la
jeringa del depósito de pintura se deben reemplazar tras
cada utilización.
Accesorios
El rendimiento de la herramienta depende de los accesorios
que utilice. Los accesorios de Black & Decker se han fabri-
cado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado
para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Al utilizar
estos accesorios, conseguirá el máximo rendimiento de la
herramienta.
u Número de accesorios BDPE401
Protección del medio ambiente
Z
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su
producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad
para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
Sepárelo para su recogida selectiva.
z
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su reu-
tilización. La reutilización de materiales reciclados
contribuye a evitar la contaminación medioambiental
y reduce la demanda de materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selec-
tiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales
previstos para tal n o a través del distribuidor cuando
adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que han llegado
al nal de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le
rogamos que entregue el producto a cualquier agente de
servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en
nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico
más cercano si se pone en contacto con la ocina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa puede consultar la lista de servicios técnicos
autorizados de Black & Decker y obtener la información
completa de nuestros servicios de posventa y los contactos
disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.
com
Baterías
Z
Cuando las baterías lleguen al nal de su vida útil,
deséchelas respetando el medio ambiente:
u Deje que la pila se agote por completo y, a continuación,
extráigala de la herramienta.
u Las baterías son reciclables. Coloque las baterías en
un embalaje adecuado de modo que los terminales no
entren en contacto y provoquen un cortocircuito. Llévelas
a cualquier agente técnico autorizado o a un centro de
reciclaje local.
u Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales
de la batería.
u No arroje las pilas al fuego, ya que podría provocar daños
personales o una explosión.
Ficha técnica
BDPE400
Tipo H1
Capacidad ml 50
Pila AA (LR06 - alcalina) * 3
Peso kg 0.3 (sin pintura)
31
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro-
ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para
sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los
territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de
los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de confor-
midad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de
la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales productos para garantizar
al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
u El producto se haya utilizado con propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler.
u El producto se haya sometido a un uso inadecuado o
negligente.
u El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean del servicio técnico autorizado o personal de
servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico
autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de
servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la
ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la
lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black &
Decker y obtener la información completa de nuestros servi-
cios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente
dirección de Internet: www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su
nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos
y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre
la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en
www.blackanddecker.es.
37
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Uso previsto
El Speedy Edge de Black & Decker se ha diseñado para
aplicar pintura acrílica o pintura de emulsión en todo el
perímetro de las habitaciones y alrededor de los bordes. Este
aparato está pensado únicamente para uso doméstico en
interiores.
Instrucciones de seguridad
@
¡Atención! Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. En caso de no
atenerse a las siguientes advertencias e instruc-
ciones podría producirse una lesión.
u Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el
aparato.
u En este manual se describe el uso para el que se ha
diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la real-
ización de operaciones distintas de las recomendadas en
este manual de instrucciones puede presentar un riesgo
de lesiones.
u Conserve este manual para futuras consultas.
Utilización del aparato
u No introduzca nunca productos desoxidantes, aromáticos,
alcohólicos o detergentes en el Speedy Edge, puesto que
podría dañarse o funcionar de forma peligrosa.
Después de la utilización
u Cuando no lo utilice, el aparato se debe guardar en un
lugar seco.
u Los niños no deben tener acceso a los aparatos guarda-
dos.
Inspecciones y reparaciones
u Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene pie-
zas dañadas o defectuosas. Compruebe que no existan
piezas rotas, enchufes dañados ni otros problemas que
puedan afectar a su funcionamiento.
u No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o
defectuosa.
u Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o
sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.
u Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especicadas
en este manual.
Seguridad personal
a. Debe utilizarse un equipo de seguridad personal
adicional en caso de manipulación de sustancias
químicas, como por ejemplo guantes adecuados y un
respirador o máscara. La utilización de un equipo de
seguridad adecuado en cada caso reduce el riesgo de
sufrir daños personales.
b. No aplique pintura sobre sí mismo, ni sobre ninguna
persona o animal. En caso de inyección cutánea,
busque atención médica inmediatamente.
c. No trate un caso de inyección como si fuese un
simple corte. Las toxinas de la pintura pueden penetrar
en su organismo y provocar lesiones corporales graves.
Si le ocurre un incidente de estas características, busque
atención médica inmediatamente.
d. Tenga cuidado con los riesgos que presente la
sustancia que esté utilizando. Consulte las
indicaciones que guran en el envase y la información
suministrada por el fabricante de la sustancia que va
a utilizar, incluidas las normas sobre la utilización de
equipamiento de protección personal. Deben seguirse
las instrucciones del fabricante a n de reducir el riesgo
de incendios y lesiones personales resultante por la
presencia de toxinas, sustancias cancerígenas, etc.
Seguridad de terceros
u Ninguna persona (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que
carezca de experiencia y formación, no debe utilizar este
aparato, salvo que haya recibido supervisión o instruc-
ciones con respecto a su uso por parte de una persona
responsable de su seguridad.
u Los niños deben vigilarse en todo momento para garanti-
zar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales
adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad
adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor-
recto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes
y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos
residuales. Estos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles.
u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza o acceso-
rio.
u Lesiones producidas al usar el aparato por un tiempo
demasiado prolongado. Cuando utilice cualquier aparato
durante períodos de tiempo prolongados, asegúrese de
realizar pausas con frecuencia.
Etiquetas del aparato
Encontrará los siguientes símbolos en la herramienta:
:
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer el manual de instrucciones.
&
¡Atención! Utilice únicamente líquidos no
inamables.
38
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
O
¡Atención! Utilice gafas de seguridad.
Instrucciones de seguridad adicionales para pilas
no recargables
@
¡Atención! Las pilas pueden explotar o tener
fugas y provocar lesiones o incendios. Tenga
en cuenta las instrucciones como se describe a
continuación.
u Compruebe que el interruptor está en la posición de apa-
gado antes de insertar las pilas. La introducción de pilas
en herramientas y aparatos eléctricos encendidos puede
provocar accidentes.
u En condiciones extremas, es posible que la pila expulse
líquido; evite el contacto. En caso de tocarlo acciden-
talmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, solicite asistencia médica. El líquido
que expulsa la pila puede producir irritación o quemadu-
ras.
u Siga cuidadosamente todas las instrucciones y advert-
encias de seguridad que encontrará en la etiqueta de las
pilas y en el embalaje.
u Coloque siempre las pilas correctamente según la polari-
dad (+ y -) como se indica en la pila y en el producto.
u Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales
de la pila.
u Cuando no se utilice la pila/el paquete de pilas, mantén-
gala alejada de objetos de metal como clips para papel,
monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños
objetos metálicos que pueden realizar una conexión de
un terminal a otro. Si provoca un cortocircuito entre los
terminales de la pila, puede ocasionar un incendio o sufrir
quemaduras.
u No intente cargar pilas no recargables.
u No mezcle pilas usadas y nuevas. Sustituya todas las
pilas a la vez por unas nuevas de la misma marca y del
mismo tipo.
u Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
u Si no va a utilizar el producto durante varios meses,
extraiga las pilas.
u No intente abrirlas bajo ningún concepto.
u No las almacene en lugares en los que la temperatura
pueda superar los 40 ºC.
u Cuando vaya a desechar las pilas, siga las instrucciones
facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”.
u No arroje las pilas al fuego.
u No exponga las pilas al calor.
Características
Este aparato incluye una o más de las siguientes caracterís-
ticas.
1. Aplicador de pintura
2. Cuerpo principal del Speedy Edge
3. Jeringa del depósito de pintura
4. Accionamiento del émbolo
5. Gatillo
6. Selector de control del ujo
7. Tapa de las pilas
8. Manguito de llenado
Montaje
Colocación de las pilas (g. A)
u Extraiga la tapa de las pilas (7) presionando las pestañas
(9) y deslizando la tapa de la pila (7) en la empuñadura.
u Introduzca 3 pilas AA (LR06 - alcalinas) en la empuña-
dura.
u Vuelva a colocar la tapa de las pilas (7) deslizándola de
nuevo en la empuñadura.
Nota: Coloque siempre las pilas correctamente según la
polaridad (+ y -) como se indica en la pila y en el producto.
Colocación del aplicador de pintura (g. B)
u Presione las pestañas de liberación del aplicador de
pintura (10).
u Deslice el aplicador de pintura en la parte frontal del
cuerpo principal (2) del Speedy Edge.
u Libere las pestañas (10).
Nota: El aplicador de pintura no se puede colocar si la jeringa
del depósito de pintura está en su sitio.
Extracción del aplicador de pintura (g. B)
u Presione las pestañas de liberación del aplicador de
pintura (10).
u Deslice el aplicador de pintura fuera del cuerpo principal
(2) del Speedy Edge.
u Libere las pestañas (10).
Nota: El aplicador de pintura no se puede extraer si la jeringa
del depósito de pintura está en su sitio.
Colocación de la jeringa del depósito de pintura
(gs. C - E)
Nota: La jeringa del depósito de pintura no se puede conectar
hasta que el aplicador de pintura se haya colocado.
u Tire del accionamiento del émbolo (4) hacia la parte
trasera del cuerpo principal del Speedy Edge y sujételo en
su sitio.
u Deslice la jeringa del depósito de pintura (3) en el cuerpo
principal del Speedy Edge.
39
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
u Tire del accionamiento del émbolo (4) hacia atrás y hacia
arriba para liberarlo y, a continuación, lleve la punta del
accionamiento del émbolo (11) hacia la abertura (12) de la
parte posterior del émbolo (13).
Extracción de la jeringa del depósito de pintura
(gs. C - E)
u Tire del accionamiento del émbolo (4) hacia la parte
posterior del cuerpo principal del Speedy Edge y sujételo
en su sitio.
u Deslice la jeringa del depósito de pintura (3) fuera del
cuerpo principal del Speedy Edge.
Uso
Llenado con pintura
Nota: Póngase guantes desechables para no ensuciarse las
manos.
u Deslice la jeringa del depósito de pintura (3) hacia el
manguito de llenado (8).
u Baje la punta del manguito de llenado (8) hacia la pintura.
u Llene la jeringa del depósito de pintura (3) tirando lenta-
mente del émbolo (13).
Nota: No sobrecargue la jeringa del depósito de pintura (3)
u Extraiga la jeringa del depósito de pintura (3) del manguito
de llenado (8).
Nota: Limpie el exceso de pintura de la jeringa antes de
volver a introducirla en el Speedy Edge.
Nota: El manguito de llenado se elevará y se puede almace-
nar en la tapa de la lata de pintura entre los llenados.
Cómo pintar con Speedy Edge
Nota: No es necesario tapar los marcos de las puertas y de
las ventanas con Speedy Edge, no obstante se recomienda
tapar el suelo y el mobiliario con sábanas para protegerlos
del polvo.
u Coloque el aplicador de pintura (1).
u Ajuste el selector de control del ujo (6) al ujo mínimo
girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
u Llene la jeringa del depósito de pintura (3).
u Coloque la jeringa del depósito de pintura (3).
u Apriete el gatillo (5), la pintura comenzará salir lentamente
hacia el aplicador de pintura.
u Aumente el ujo de pintura hasta la cantidad deseada
girando el selector de control del ujo (6) en el sentido de
las agujas del reloj.
Nota: Una vez aparezca pintura en la almohadilla de espuma
del aplicador de pintura, estará listo para usar.
u Manteniendo el aplicador de pintura (1) de forma estable
en la pared, apriete el gatillo y mueva el Speedy Edge
lentamente por el borde que esté cortando.
u Aumente el ujo de pintura hasta la cantidad deseada
girando el selector de control del ujo (6) en el sentido de
las agujas del reloj.
Nota: Modique tanto el ujo de pintura como la velocidad
a la que mueve el Speedy Edge para obtener los mejores
resultados.
Consejos para un uso óptimo
u Mantenga siempre el aplicador de pintura de forma
estable contra la supercie.
u Mantenga el Speedy Edge de forma horizontal a la pared.
u Speedy Edge se puede orientar hacia la izquierda o la
derecha para permitir una vista clara del borde que se
está pintando.
u Realice movimientos rmes en todo momento.
u Si es necesario, limpie el exceso de pintura de los bordes
del aplicador de pintura.
u Si el aplicador de pintura se resbala por la supercie,
aplique menos pintura girando el selector del control del
ujo en sentido contrario a las agujas del reloj.
u Cuando no se utilice, tire del accionamiento del émbolo
(4) hacia la parte posterior del cuerpo principal del Speedy
Edge y sujételo en su sitio.
u Si deja el Speedy Edge sin vigilancia durante un largo
período de tiempo, envuelva el aplicador de pintura en
una bolsa de plástico para evitar que se seque y saque
todo el aire que pueda de la bolsa.
u Asegúrese de que el tipo de pintura que utilice se pueda
limpiar con agua caliente y una solución de jabón (para
pinturas solubles en agua)
Devolución del exceso de pintura a la lata de
pintura
u Tire del accionamiento del émbolo (4) hacia la parte
trasera del cuerpo principal del Speedy Edge y sujételo en
su sitio.
u Deslice la jeringa del depósito de pintura (3) fuera del
cuerpo principal del Speedy Edge.
u Sujete la jeringa sobre la lata de pintura y pulse con
cuidado el émbolo para devolver la pintura a la lata.
Nota: Póngase guantes desechables para no ensuciarse las
manos.
Mantenimiento y limpieza
Este aparato sin cable de Black & Decker se ha diseñado
para que funcione durante un largo período de tiempo con
un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza
periódica del aparato.
¡Atención! Para realizar el mantenimiento o limpieza de los
aparatos sin cable, antes es necesario apagarlos y extraer
la pila.
40
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
u Elimine los accesorios utilizados y los productos de
pintura no utilizados según las normativas locales.
u El aplicador de pintura se debe extraer cuando se
almacene el producto.
u Limpie el cuerpo principal del Speedy Edge con un paño
suave y húmedo.
u En caso de manchas resistentes, puede humedecer el
paño en una solución suave de jabón y agua.
u Todas las piezas extraíbles se puede lavar con agua
caliente y jabón, sin embargo esto tendrá un efecto nega-
tivo en el rendimiento de la herramienta. Para mantener
el mayor nivel de rendimiento, el aplicador de pintura y la
jeringa del depósito de pintura se deben reemplazar tras
cada utilización.
Accesorios
El rendimiento de la herramienta depende de los accesorios
que utilice. Los accesorios de Black & Decker se han fabri-
cado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado
para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Al utilizar
estos accesorios, conseguirá el máximo rendimiento de la
herramienta.
u Número de accesorios BDPE401
Protección del medio ambiente
Z
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su
producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad
para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
Sepárelo para su recogida selectiva.
z
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su reu-
tilización. La reutilización de materiales reciclados
contribuye a evitar la contaminación medioambiental
y reduce la demanda de materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selec-
tiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales
previstos para tal n o a través del distribuidor cuando
adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que han llegado
al nal de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le
rogamos que entregue el producto a cualquier agente de
servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en
nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico
más cercano si se pone en contacto con la ocina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa puede consultar la lista de servicios técnicos
autorizados de Black & Decker y obtener la información
completa de nuestros servicios de posventa y los contactos
disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.
com
Baterías
Z
Cuando las baterías lleguen al nal de su vida útil,
deséchelas respetando el medio ambiente:
u Deje que la pila se agote por completo y, a continuación,
extráigala de la herramienta.
u Las baterías son reciclables. Coloque las baterías en
un embalaje adecuado de modo que los terminales no
entren en contacto y provoquen un cortocircuito. Llévelas
a cualquier agente técnico autorizado o a un centro de
reciclaje local.
u Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales
de la batería.
u No arroje las pilas al fuego, ya que podría provocar daños
personales o una explosión.
Ficha técnica
BDPE400
Tipo H1
Capacidad ml 50
Pila AA (LR06 - alcalina) * 3
Peso kg 0.3 (sin pintura)
41
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro-
ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para
sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los
territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de
los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de confor-
midad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de
la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales productos para garantizar
al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
u El producto se haya utilizado con propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler.
u El producto se haya sometido a un uso inadecuado o
negligente.
u El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean del servicio técnico autorizado o personal de
servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico
autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de
servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la
ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la
lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black &
Decker y obtener la información completa de nuestros servi-
cios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente
dirección de Internet: www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su
nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos
y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre
la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en
www.blackanddecker.es.
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro-
ductregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productreg-
istration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen,
Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productreg-
istration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro
Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/pro-
ductregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode
opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/produc-
tregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a
Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre-
gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a
Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productre-
gistration
eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet
du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/pro-
ductregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.

Transcripción de documentos

(Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto El Speedy Edge de Black & Decker se ha diseñado para aplicar pintura acrílica o pintura de emulsión en todo el perímetro de las habitaciones y alrededor de los bordes. Este aparato está pensado únicamente para uso doméstico en interiores. Instrucciones de seguridad @ u u u ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones podría producirse una lesión. Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones. Conserve este manual para futuras consultas. b. No aplique pintura sobre sí mismo, ni sobre ninguna persona o animal. En caso de inyección cutánea, busque atención médica inmediatamente. c. No trate un caso de inyección como si fuese un simple corte. Las toxinas de la pintura pueden penetrar en su organismo y provocar lesiones corporales graves. Si le ocurre un incidente de estas características, busque atención médica inmediatamente. d. Tenga cuidado con los riesgos que presente la sustancia que esté utilizando. Consulte las indicaciones que figuran en el envase y la información suministrada por el fabricante de la sustancia que va a utilizar, incluidas las normas sobre la utilización de equipamiento de protección personal. Deben seguirse las instrucciones del fabricante a fin de reducir el riesgo de incendios y lesiones personales resultante por la presencia de toxinas, sustancias cancerígenas, etc. Seguridad de terceros u Utilización del aparato u No introduzca nunca productos desoxidantes, aromáticos, alcohólicos o detergentes en el Speedy Edge, puesto que podría dañarse o funcionar de forma peligrosa. Después de la utilización u u Cuando no lo utilice, el aparato se debe guardar en un lugar seco. Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. Inspecciones y reparaciones u u u u Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no existan piezas rotas, enchufes dañados ni otros problemas que puedan afectar a su funcionamiento. No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especificadas en este manual. Seguridad personal a. Debe utilizarse un equipo de seguridad personal adicional en caso de manipulación de sustancias químicas, como por ejemplo guantes adecuados y un respirador o máscara. La utilización de un equipo de seguridad adecuado en cada caso reduce el riesgo de sufrir daños personales. ESPAÑOL u Ninguna persona (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y formación, no debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o instrucciones con respecto a su uso por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza o accesorio. u Lesiones producidas al usar el aparato por un tiempo demasiado prolongado. Cuando utilice cualquier aparato durante períodos de tiempo prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. Etiquetas del aparato Encontrará los siguientes símbolos en la herramienta: : & ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. ¡Atención! Utilice únicamente líquidos no inflamables. 27 ESPAÑOL O (Traducción de las instrucciones originales) Características ¡Atención! Utilice gafas de seguridad. Instrucciones de seguridad adicionales para pilas no recargables @ u u u u u u u u u u u u u u u 28 ¡Atención! Las pilas pueden explotar o tener fugas y provocar lesiones o incendios. Tenga en cuenta las instrucciones como se describe a continuación. Compruebe que el interruptor está en la posición de apagado antes de insertar las pilas. La introducción de pilas en herramientas y aparatos eléctricos encendidos puede provocar accidentes. En condiciones extremas, es posible que la pila expulse líquido; evite el contacto. En caso de tocarlo accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite asistencia médica. El líquido que expulsa la pila puede producir irritación o quemaduras. Siga cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias de seguridad que encontrará en la etiqueta de las pilas y en el embalaje. Coloque siempre las pilas correctamente según la polaridad (+ y -) como se indica en la pila y en el producto. Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales de la pila. Cuando no se utilice la pila/el paquete de pilas, manténgala alejada de objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que pueden realizar una conexión de un terminal a otro. Si provoca un cortocircuito entre los terminales de la pila, puede ocasionar un incendio o sufrir quemaduras. No intente cargar pilas no recargables. No mezcle pilas usadas y nuevas. Sustituya todas las pilas a la vez por unas nuevas de la misma marca y del mismo tipo. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. Si no va a utilizar el producto durante varios meses, extraiga las pilas. No intente abrirlas bajo ningún concepto. No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. Cuando vaya a desechar las pilas, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”. No arroje las pilas al fuego. No exponga las pilas al calor. Este aparato incluye una o más de las siguientes características. 1. Aplicador de pintura 2. Cuerpo principal del Speedy Edge 3. Jeringa del depósito de pintura 4. Accionamiento del émbolo 5. Gatillo 6. Selector de control del flujo 7. Tapa de las pilas 8. Manguito de llenado Montaje Colocación de las pilas (fig. A) Extraiga la tapa de las pilas (7) presionando las pestañas (9) y deslizando la tapa de la pila (7) en la empuñadura. u Introduzca 3 pilas AA (LR06 - alcalinas) en la empuñadura. u Vuelva a colocar la tapa de las pilas (7) deslizándola de nuevo en la empuñadura. Nota: Coloque siempre las pilas correctamente según la polaridad (+ y -) como se indica en la pila y en el producto. u Colocación del aplicador de pintura (fig. B) Presione las pestañas de liberación del aplicador de pintura (10). u Deslice el aplicador de pintura en la parte frontal del cuerpo principal (2) del Speedy Edge. u Libere las pestañas (10). Nota: El aplicador de pintura no se puede colocar si la jeringa del depósito de pintura está en su sitio. u Extracción del aplicador de pintura (fig. B) Presione las pestañas de liberación del aplicador de pintura (10). u Deslice el aplicador de pintura fuera del cuerpo principal (2) del Speedy Edge. u Libere las pestañas (10). Nota: El aplicador de pintura no se puede extraer si la jeringa del depósito de pintura está en su sitio. u Colocación de la jeringa del depósito de pintura (figs. C - E) Nota: La jeringa del depósito de pintura no se puede conectar hasta que el aplicador de pintura se haya colocado. u Tire del accionamiento del émbolo (4) hacia la parte trasera del cuerpo principal del Speedy Edge y sujételo en su sitio. u Deslice la jeringa del depósito de pintura (3) en el cuerpo principal del Speedy Edge. (Traducción de las instrucciones originales) u Tire del accionamiento del émbolo (4) hacia atrás y hacia arriba para liberarlo y, a continuación, lleve la punta del accionamiento del émbolo (11) hacia la abertura (12) de la parte posterior del émbolo (13). Extracción de la jeringa del depósito de pintura (figs. C - E) u u Tire del accionamiento del émbolo (4) hacia la parte posterior del cuerpo principal del Speedy Edge y sujételo en su sitio. Deslice la jeringa del depósito de pintura (3) fuera del cuerpo principal del Speedy Edge. Aumente el flujo de pintura hasta la cantidad deseada girando el selector de control del flujo (6) en el sentido de las agujas del reloj. Nota: Modifique tanto el flujo de pintura como la velocidad a la que mueve el Speedy Edge para obtener los mejores resultados. u Consejos para un uso óptimo u u u Uso Llenado con pintura Nota: Póngase guantes desechables para no ensuciarse las manos. u Deslice la jeringa del depósito de pintura (3) hacia el manguito de llenado (8). u Baje la punta del manguito de llenado (8) hacia la pintura. u Llene la jeringa del depósito de pintura (3) tirando lentamente del émbolo (13). Nota: No sobrecargue la jeringa del depósito de pintura (3) u Extraiga la jeringa del depósito de pintura (3) del manguito de llenado (8). Nota: Limpie el exceso de pintura de la jeringa antes de volver a introducirla en el Speedy Edge. Nota: El manguito de llenado se elevará y se puede almacenar en la tapa de la lata de pintura entre los llenados. Cómo pintar con Speedy Edge Nota: No es necesario tapar los marcos de las puertas y de las ventanas con Speedy Edge, no obstante se recomienda tapar el suelo y el mobiliario con sábanas para protegerlos del polvo. u Coloque el aplicador de pintura (1). u Ajuste el selector de control del flujo (6) al flujo mínimo girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. u Llene la jeringa del depósito de pintura (3). u Coloque la jeringa del depósito de pintura (3). u Apriete el gatillo (5), la pintura comenzará salir lentamente hacia el aplicador de pintura. u Aumente el flujo de pintura hasta la cantidad deseada girando el selector de control del flujo (6) en el sentido de las agujas del reloj. Nota: Una vez aparezca pintura en la almohadilla de espuma del aplicador de pintura, estará listo para usar. u Manteniendo el aplicador de pintura (1) de forma estable en la pared, apriete el gatillo y mueva el Speedy Edge lentamente por el borde que esté cortando. ESPAÑOL u u u u u u Mantenga siempre el aplicador de pintura de forma estable contra la superficie. Mantenga el Speedy Edge de forma horizontal a la pared. Speedy Edge se puede orientar hacia la izquierda o la derecha para permitir una vista clara del borde que se está pintando. Realice movimientos firmes en todo momento. Si es necesario, limpie el exceso de pintura de los bordes del aplicador de pintura. Si el aplicador de pintura se resbala por la superficie, aplique menos pintura girando el selector del control del flujo en sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando no se utilice, tire del accionamiento del émbolo (4) hacia la parte posterior del cuerpo principal del Speedy Edge y sujételo en su sitio. Si deja el Speedy Edge sin vigilancia durante un largo período de tiempo, envuelva el aplicador de pintura en una bolsa de plástico para evitar que se seque y saque todo el aire que pueda de la bolsa. Asegúrese de que el tipo de pintura que utilice se pueda limpiar con agua caliente y una solución de jabón (para pinturas solubles en agua) Devolución del exceso de pintura a la lata de pintura Tire del accionamiento del émbolo (4) hacia la parte trasera del cuerpo principal del Speedy Edge y sujételo en su sitio. u Deslice la jeringa del depósito de pintura (3) fuera del cuerpo principal del Speedy Edge. u Sujete la jeringa sobre la lata de pintura y pulse con cuidado el émbolo para devolver la pintura a la lata. Nota: Póngase guantes desechables para no ensuciarse las manos. u Mantenimiento y limpieza Este aparato sin cable de Black & Decker se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica del aparato. ¡Atención! Para realizar el mantenimiento o limpieza de los aparatos sin cable, antes es necesario apagarlos y extraer la pila. 29 ESPAÑOL u u u u u (Traducción de las instrucciones originales) Elimine los accesorios utilizados y los productos de pintura no utilizados según las normativas locales. El aplicador de pintura se debe extraer cuando se almacene el producto. Limpie el cuerpo principal del Speedy Edge con un paño suave y húmedo. En caso de manchas resistentes, puede humedecer el paño en una solución suave de jabón y agua. Todas las piezas extraíbles se puede lavar con agua caliente y jabón, sin embargo esto tendrá un efecto negativo en el rendimiento de la herramienta. Para mantener el mayor nivel de rendimiento, el aplicador de pintura y la jeringa del depósito de pintura se deben reemplazar tras cada utilización. Accesorios El rendimiento de la herramienta depende de los accesorios que utilice. Los accesorios de Black & Decker se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Al utilizar estos accesorios, conseguirá el máximo rendimiento de la herramienta. u Número de accesorios BDPE401 Protección del medio ambiente Z Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva. z La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para tal fin o a través del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre. 30 Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa puede consultar la lista de servicios técnicos autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU. com Baterías Z u u u u Cuando las baterías lleguen al final de su vida útil, deséchelas respetando el medio ambiente: Deje que la pila se agote por completo y, a continuación, extráigala de la herramienta. Las baterías son reciclables. Coloque las baterías en un embalaje adecuado de modo que los terminales no entren en contacto y provoquen un cortocircuito. Llévelas a cualquier agente técnico autorizado o a un centro de reciclaje local. Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales de la batería. No arroje las pilas al fuego, ya que podría provocar daños personales o una explosión. Ficha técnica BDPE400 Tipo H1 Capacidad ml Pila Peso 50 AA (LR06 - alcalina) * 3 kg 0.3 (sin pintura) (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: u El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. u El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente. u El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.es. 31 (Översättning av originalanvisningarna) Uso previsto El Speedy Edge de Black & Decker se ha diseñado para aplicar pintura acrílica o pintura de emulsión en todo el perímetro de las habitaciones y alrededor de los bordes. Este aparato está pensado únicamente para uso doméstico en interiores. Instrucciones de seguridad @ u u u ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones podría producirse una lesión. Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones. Conserve este manual para futuras consultas. b. No aplique pintura sobre sí mismo, ni sobre ninguna persona o animal. En caso de inyección cutánea, busque atención médica inmediatamente. c. No trate un caso de inyección como si fuese un simple corte. Las toxinas de la pintura pueden penetrar en su organismo y provocar lesiones corporales graves. Si le ocurre un incidente de estas características, busque atención médica inmediatamente. d. Tenga cuidado con los riesgos que presente la sustancia que esté utilizando. Consulte las indicaciones que figuran en el envase y la información suministrada por el fabricante de la sustancia que va a utilizar, incluidas las normas sobre la utilización de equipamiento de protección personal. Deben seguirse las instrucciones del fabricante a fin de reducir el riesgo de incendios y lesiones personales resultante por la presencia de toxinas, sustancias cancerígenas, etc. Seguridad de terceros u Utilización del aparato u No introduzca nunca productos desoxidantes, aromáticos, alcohólicos o detergentes en el Speedy Edge, puesto que podría dañarse o funcionar de forma peligrosa. Después de la utilización u u Cuando no lo utilice, el aparato se debe guardar en un lugar seco. Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. Inspecciones y reparaciones u u u u Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no existan piezas rotas, enchufes dañados ni otros problemas que puedan afectar a su funcionamiento. No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especificadas en este manual. Seguridad personal a. Debe utilizarse un equipo de seguridad personal adicional en caso de manipulación de sustancias químicas, como por ejemplo guantes adecuados y un respirador o máscara. La utilización de un equipo de seguridad adecuado en cada caso reduce el riesgo de sufrir daños personales. SVENSKA u Ninguna persona (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y formación, no debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o instrucciones con respecto a su uso por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza o accesorio. u Lesiones producidas al usar el aparato por un tiempo demasiado prolongado. Cuando utilice cualquier aparato durante períodos de tiempo prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. Etiquetas del aparato Encontrará los siguientes símbolos en la herramienta: : & ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. ¡Atención! Utilice únicamente líquidos no inflamables. 37 SVENSKA O (Översättning av originalanvisningarna) Características ¡Atención! Utilice gafas de seguridad. Instrucciones de seguridad adicionales para pilas no recargables @ u u u u u u u u u u u u u u u 38 ¡Atención! Las pilas pueden explotar o tener fugas y provocar lesiones o incendios. Tenga en cuenta las instrucciones como se describe a continuación. Compruebe que el interruptor está en la posición de apagado antes de insertar las pilas. La introducción de pilas en herramientas y aparatos eléctricos encendidos puede provocar accidentes. En condiciones extremas, es posible que la pila expulse líquido; evite el contacto. En caso de tocarlo accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite asistencia médica. El líquido que expulsa la pila puede producir irritación o quemaduras. Siga cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias de seguridad que encontrará en la etiqueta de las pilas y en el embalaje. Coloque siempre las pilas correctamente según la polaridad (+ y -) como se indica en la pila y en el producto. Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales de la pila. Cuando no se utilice la pila/el paquete de pilas, manténgala alejada de objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que pueden realizar una conexión de un terminal a otro. Si provoca un cortocircuito entre los terminales de la pila, puede ocasionar un incendio o sufrir quemaduras. No intente cargar pilas no recargables. No mezcle pilas usadas y nuevas. Sustituya todas las pilas a la vez por unas nuevas de la misma marca y del mismo tipo. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. Si no va a utilizar el producto durante varios meses, extraiga las pilas. No intente abrirlas bajo ningún concepto. No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. Cuando vaya a desechar las pilas, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”. No arroje las pilas al fuego. No exponga las pilas al calor. Este aparato incluye una o más de las siguientes características. 1. Aplicador de pintura 2. Cuerpo principal del Speedy Edge 3. Jeringa del depósito de pintura 4. Accionamiento del émbolo 5. Gatillo 6. Selector de control del flujo 7. Tapa de las pilas 8. Manguito de llenado Montaje Colocación de las pilas (fig. A) Extraiga la tapa de las pilas (7) presionando las pestañas (9) y deslizando la tapa de la pila (7) en la empuñadura. u Introduzca 3 pilas AA (LR06 - alcalinas) en la empuñadura. u Vuelva a colocar la tapa de las pilas (7) deslizándola de nuevo en la empuñadura. Nota: Coloque siempre las pilas correctamente según la polaridad (+ y -) como se indica en la pila y en el producto. u Colocación del aplicador de pintura (fig. B) Presione las pestañas de liberación del aplicador de pintura (10). u Deslice el aplicador de pintura en la parte frontal del cuerpo principal (2) del Speedy Edge. u Libere las pestañas (10). Nota: El aplicador de pintura no se puede colocar si la jeringa del depósito de pintura está en su sitio. u Extracción del aplicador de pintura (fig. B) Presione las pestañas de liberación del aplicador de pintura (10). u Deslice el aplicador de pintura fuera del cuerpo principal (2) del Speedy Edge. u Libere las pestañas (10). Nota: El aplicador de pintura no se puede extraer si la jeringa del depósito de pintura está en su sitio. u Colocación de la jeringa del depósito de pintura (figs. C - E) Nota: La jeringa del depósito de pintura no se puede conectar hasta que el aplicador de pintura se haya colocado. u Tire del accionamiento del émbolo (4) hacia la parte trasera del cuerpo principal del Speedy Edge y sujételo en su sitio. u Deslice la jeringa del depósito de pintura (3) en el cuerpo principal del Speedy Edge. (Översättning av originalanvisningarna) u Tire del accionamiento del émbolo (4) hacia atrás y hacia arriba para liberarlo y, a continuación, lleve la punta del accionamiento del émbolo (11) hacia la abertura (12) de la parte posterior del émbolo (13). Extracción de la jeringa del depósito de pintura (figs. C - E) u u Tire del accionamiento del émbolo (4) hacia la parte posterior del cuerpo principal del Speedy Edge y sujételo en su sitio. Deslice la jeringa del depósito de pintura (3) fuera del cuerpo principal del Speedy Edge. Aumente el flujo de pintura hasta la cantidad deseada girando el selector de control del flujo (6) en el sentido de las agujas del reloj. Nota: Modifique tanto el flujo de pintura como la velocidad a la que mueve el Speedy Edge para obtener los mejores resultados. u Consejos para un uso óptimo u u u Uso Llenado con pintura Nota: Póngase guantes desechables para no ensuciarse las manos. u Deslice la jeringa del depósito de pintura (3) hacia el manguito de llenado (8). u Baje la punta del manguito de llenado (8) hacia la pintura. u Llene la jeringa del depósito de pintura (3) tirando lentamente del émbolo (13). Nota: No sobrecargue la jeringa del depósito de pintura (3) u Extraiga la jeringa del depósito de pintura (3) del manguito de llenado (8). Nota: Limpie el exceso de pintura de la jeringa antes de volver a introducirla en el Speedy Edge. Nota: El manguito de llenado se elevará y se puede almacenar en la tapa de la lata de pintura entre los llenados. Cómo pintar con Speedy Edge Nota: No es necesario tapar los marcos de las puertas y de las ventanas con Speedy Edge, no obstante se recomienda tapar el suelo y el mobiliario con sábanas para protegerlos del polvo. u Coloque el aplicador de pintura (1). u Ajuste el selector de control del flujo (6) al flujo mínimo girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. u Llene la jeringa del depósito de pintura (3). u Coloque la jeringa del depósito de pintura (3). u Apriete el gatillo (5), la pintura comenzará salir lentamente hacia el aplicador de pintura. u Aumente el flujo de pintura hasta la cantidad deseada girando el selector de control del flujo (6) en el sentido de las agujas del reloj. Nota: Una vez aparezca pintura en la almohadilla de espuma del aplicador de pintura, estará listo para usar. u Manteniendo el aplicador de pintura (1) de forma estable en la pared, apriete el gatillo y mueva el Speedy Edge lentamente por el borde que esté cortando. SVENSKA u u u u u u Mantenga siempre el aplicador de pintura de forma estable contra la superficie. Mantenga el Speedy Edge de forma horizontal a la pared. Speedy Edge se puede orientar hacia la izquierda o la derecha para permitir una vista clara del borde que se está pintando. Realice movimientos firmes en todo momento. Si es necesario, limpie el exceso de pintura de los bordes del aplicador de pintura. Si el aplicador de pintura se resbala por la superficie, aplique menos pintura girando el selector del control del flujo en sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando no se utilice, tire del accionamiento del émbolo (4) hacia la parte posterior del cuerpo principal del Speedy Edge y sujételo en su sitio. Si deja el Speedy Edge sin vigilancia durante un largo período de tiempo, envuelva el aplicador de pintura en una bolsa de plástico para evitar que se seque y saque todo el aire que pueda de la bolsa. Asegúrese de que el tipo de pintura que utilice se pueda limpiar con agua caliente y una solución de jabón (para pinturas solubles en agua) Devolución del exceso de pintura a la lata de pintura Tire del accionamiento del émbolo (4) hacia la parte trasera del cuerpo principal del Speedy Edge y sujételo en su sitio. u Deslice la jeringa del depósito de pintura (3) fuera del cuerpo principal del Speedy Edge. u Sujete la jeringa sobre la lata de pintura y pulse con cuidado el émbolo para devolver la pintura a la lata. Nota: Póngase guantes desechables para no ensuciarse las manos. u Mantenimiento y limpieza Este aparato sin cable de Black & Decker se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica del aparato. ¡Atención! Para realizar el mantenimiento o limpieza de los aparatos sin cable, antes es necesario apagarlos y extraer la pila. 39 SVENSKA u u u u u (Översättning av originalanvisningarna) Elimine los accesorios utilizados y los productos de pintura no utilizados según las normativas locales. El aplicador de pintura se debe extraer cuando se almacene el producto. Limpie el cuerpo principal del Speedy Edge con un paño suave y húmedo. En caso de manchas resistentes, puede humedecer el paño en una solución suave de jabón y agua. Todas las piezas extraíbles se puede lavar con agua caliente y jabón, sin embargo esto tendrá un efecto negativo en el rendimiento de la herramienta. Para mantener el mayor nivel de rendimiento, el aplicador de pintura y la jeringa del depósito de pintura se deben reemplazar tras cada utilización. Accesorios El rendimiento de la herramienta depende de los accesorios que utilice. Los accesorios de Black & Decker se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Al utilizar estos accesorios, conseguirá el máximo rendimiento de la herramienta. u Número de accesorios BDPE401 Protección del medio ambiente Z Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva. z La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para tal fin o a través del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre. 40 Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa puede consultar la lista de servicios técnicos autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU. com Baterías Z u u u u Cuando las baterías lleguen al final de su vida útil, deséchelas respetando el medio ambiente: Deje que la pila se agote por completo y, a continuación, extráigala de la herramienta. Las baterías son reciclables. Coloque las baterías en un embalaje adecuado de modo que los terminales no entren en contacto y provoquen un cortocircuito. Llévelas a cualquier agente técnico autorizado o a un centro de reciclaje local. Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales de la batería. No arroje las pilas al fuego, ya que podría provocar daños personales o una explosión. Ficha técnica BDPE400 Tipo H1 Capacidad ml Pila Peso 50 AA (LR06 - alcalina) * 3 kg 0.3 (sin pintura) (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: u El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. u El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente. u El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.es. 41 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country . www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. DEUTSCH SVENSKA Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land. www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i. FRANÇAIS N’oubliez pas d’enregistrer votre produit ! www.blackanddecker.fr/productregistration Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/ productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays. ITALIANO Non dimenticate di registrare il prodotto! www.blackanddecker.it/productregistration Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro Black & Decker del vostro paese. NEDERLANDS Vergeet niet uw product te registreren! www.blackanddecker.nl/productregistration U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode opsturen naar Black & Decker in uw land. ESPAÑOL ¡No olvide registrar su producto! www.blackanddecker.es/productregistration Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a Black & Decker en su país. NORSK Ikke glem å registrere produktet ditt! www.blackanddecker.no/productregistration Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til Black & Decker i ditt eget land. DANSK Glem ikke at registrere dit produkt! www.blackanddecker.dk/productregistration Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/ productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til Black & Decker i dit eget land. SUOMI Muistathan rekisteröidä tuotteesi! www.blackanddecker.fi/productregistration Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker.fi/ productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi oman maasi Black & Decker -edustajalle. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας! www.blackanddecker.gr/productregistration Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www. blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BLACK+DECKER BDPE400 TH1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para