BLACK DECKER XT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
38
ESPAÑOL
Finalidad
Su sierra Black & Decker ha sido diseñada para serrar madera
y derivados de la madera.
Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
Normas de seguridad generales
Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de
no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello
puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión
grave. El término “herramienta eléctrica” empleado en las
advertencias indicadas a continuación se refiere a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable)
o alimentada por batería (sin cable).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1. Área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden
llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No es
admisible modificar el enchufe en forma alguna. No
emplee adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin
modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente
reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No utilice el cable
de red para transportar o colgar la herramienta
eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la
toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado
del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.
Los cables de red dañados o enredados pueden provocar
una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La utilización
de un cable de prolongación adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
El no estar atento durante el uso de una herramienta
eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas
gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o
protectores auditivos.
c. Evite una puesta en marcha accidental de la
herramienta. Compruebe que el interruptor esté en
la posición de apagado antes de enchufar la
herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el
dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor
encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica.
Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria
puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el
suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a
realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá
trabajar mejor y más seguro dentro del margen de
potencia indicado.
39
ESPAÑOL
b. No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que
no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y
deben hacerse reparar.
c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un
ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de
accesorio o al guardar la herramienta. Esta medida
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga
que la reparen antes de volver a utilizarla.
Muchos de los accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y
afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles
de herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y en la manera indicada
específicamente para esta herramienta eléctrica.
Considere en ello las condiciones de trabajo y la
tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para
trabajos diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por
personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta
eléctrica.
Instrucciones de seguridad para todas las sierras
Peligro:
Mantenga las manos alejadas del área de corte y
de la hoja de sierra. Sujete con la otra mano la
empuñadura auxiliar o la carcasa del motor. Si la
sierra se sujeta con ambas manos, éstas no pueden
lesionarse con la hoja de sierra.
No toque por debajo de la pieza de trabajo. La
protección no le protege del contacto con la hoja de sierra
por la parte inferior de la pieza de trabajo.
Ajuste la profundidad de corte al espesor de la pieza
de trabajo. Debe verse menos de un diente completo de
los dientes de la hoja por debajo de la pieza de trabajo.
Nunca sujete la pieza de trabajo con las manos
o colocándola sobre sus piernas. Fije la pieza de
trabajo sobre una base de asiento estable. Es
importante que la pieza de trabajo quede bien sujeta para
reducir el riesgo a accidentarse, a que se atasque la hoja
de sierra, o a perder el control sobre la herramienta.
Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las
empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los
que la herramienta de corte pueda tocar cables
eléctricos ocultos o su propio cable. El contacto con
cables con corriente puede hacer que las partes metálicas
al descubierto de la herramienta eléctrica provoquen una
descarga al usuario.
Al realizar cortes en paralelo utilice siempre una
guía rectilínea, o una guía de borde recto. Esto
permite un corte más preciso y además reduce el riesgo a
que se atasque la hoja de sierra.
Utilice siempre hojas de sierra del tamaño correcto
y con la forma de orificio adecuada (p. ej. en forma
de diamante o redonda). Las hojas de sierra que no
correspondan a los elementos de montaje de ésta, giran
excéntricas y pueden hacerle perder el control sobre la
sierra.
Nunca utilice arandelas o un perno de la hoja de
sierra dañados o incorrectos. Las arandelas y el perno
de la hoja de sierra han sido especialmente diseñados
para obtener unas prestaciones y seguridad de trabajo
máximas.
Instrucciones de seguridad adicionales para todas las
sierras
Causas y prevención del retroceso de la sierra:
el retroceso es una fuerza de reacción brusca que se
provoca al engancharse, atascarse o guiar
incorrectamente la hoja de sierra, lo que hace que la
sierra se salga de forma incontrolada de la pieza de
trabajo y resulte impulsada hacia el usuario;
si la hoja de sierra se engancha o atasca al cerrarse la
ranura de corte, la hoja de sierra se bloquea y la reacción
del motor hace que la unidad resulte impulsada hacia el
usuario;
si la hoja de sierra se gira lateralmente o se desalinea, los
dientes de la parte posterior de la hoja de sierra pueden
engancharse en la cara superior de la pieza de trabajo
haciendo que la hoja de sierra se salga de la ranura de
corte, y salga despedida hacia atrás en dirección al usuario.
40
ESPAÑOL
El retroceso se debe a la utilización inadecuada y/o
procedimientos o condiciones de trabajo incorrectos y puede
evitarse tomando las precauciones que se detallan a
continuación.
Sujete firmemente la sierra con ambas manos
manteniendo los brazos en una posición que le
permita oponerse a la fuerza de retroceso.
Mantenga el cuerpo a un lado de la hoja de sierra;
nunca se coloque en línea con ésta. El retroceso
puede hacer que la sierra salte hacia atrás, pero el
usuario puede hacer frente a esta fuerza de retroceso
siempre que haya tomando las precauciones adecuadas.
Cuando la hoja de sierra se atasca, o en caso de
tener que interrumpir un corte por cualquier otro
motivo, suelte el gatillo manteniendo inmóvil la
sierra y espere a que se haya detenido completamente
la hoja. Nunca intente sacar la sierra de la pieza de
trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras esté
funcionando la hoja de sierra, puesto que podría
producirse el retroceso. Investigue y subsane
convenientemente la causa del atasco de la hoja de sierra.
Para continuar serrando en la pieza de trabajo,
centre primero la hoja de sierra en la ranura y
compruebe que los dientes de sierra no toquen la
pieza de trabajo. Si la hoja de sierra está atascada, la
sierra puede llegar a salirse de la pieza de trabajo o
retroceder al ponerse en marcha.
Apoye los tableros grandes para evitar el riesgo de
retroceso o atasco de la hoja de sierra. Los tableros
grandes pueden moverse por su propio peso. Los tableros
deberán ser apoyados a ambos lados, tanto cerca de la
línea de corte como al borde de los mismos.
No utilice hojas de sierra melladas ni dañadas. Las
hojas de sierra sin afilar o incorrectamente ajustadas
producen una ranura de corte demasiado estrecha, lo que
provoca una fricción excesiva y el atasco o retroceso de la
hoja de sierra.
Apriete firmemente las palancas de bloqueo de
ajuste de la profundidad y ángulo de bisel antes de
comenzar un corte. Si la sierra llegase a desajustarse
durante un corte, esto podría provocar que la hoja de
sierra se atasque y retroceda.
Preste especial atención al realizar un “corte por
inmersión” en tabiques u otros materiales de
composición desconocida. Al penetrar, la hoja de
sierra puede cortar objetos ocultos que pueden provocar
el retroceso.
Instrucciones de seguridad para sierras con una
protección de hoja pendular
Antes de su uso, compruebe que la protección
inferior cierre correctamente. No utilice la sierra si
la protección inferior no gira libremente o no se
cierra de forma instantánea. No fije ni bloquee la
protección inferior para mantenerla abierta. Si la
sierra se cae accidentalmente puede que se deforme la
protección inferior. Levante la protección inferior con el
mango de retracción y asegúrese de que se mueva
libremente sin que llegue a tocar la hoja de sierra ni otras
partes en cualquiera de los ángulos y profundidades de corte.
Compruebe el funcionamiento del muelle de la
protección inferior. Si la protección y el muelle no
funcionan correctamente, deben repararse antes de
su uso. Las piezas deterioradas, el material adherido
pegajoso, o las virutas acumuladas pueden hacer que la
protección inferior se mueva con dificultad.
Abra manualmente la protección inferior únicamente
al realizar cortes especiales como “cortes por
inmersión” o “cortes compuestos”. Levante la
protección inferior con el mango de retracción y
suéltela en el momento en que la hoja de sierra
haya llegado a penetrar en el material. En todos los
demás trabajos la protección deberá funcionar
automáticamente.
No deposite la sierra sobre una base si la
protección inferior no cubre la hoja de sierra. Una
hoja de sierra sin proteger, que no esté completamente
detenida, hace que la sierra salga despedida hacia atrás,
cortando todo lo que encuentra a su paso. Considere el
tiempo de marcha por inercia hasta la detención de la
sierra.
Instrucciones de seguridad adicionales para todas las
sierras con abridor
Utilice el abridor apropiado para la hoja de sierra
empleada. El abridor deberá ser más grueso que el
cuerpo de la hoja, pero más fino que el ancho del diente
de la hoja de sierra.
Ajuste el abridor de la forma indicada en este
manual de instrucciones. Una separación, posición o
alineación incorrectas pueden ser la causa de que el
abridor no pueda evitar el retroceso.
Utilice siempre el abridor, excepto en los cortes
por inmersión. Vuelva a montar el abridor después de
haber realizado un corte por inmersión. El abridor
entorpece la ejecución de cortes por inmersión y puede
provocar el retroceso de la sierra.
Para que el abridor cumpla su función, éste deberá
estar acoplado en la pieza de trabajo. Al realizar cortes
pequeños, el abridor no resulta eficaz para evitar el retroceso.
41
ESPAÑOL
No utilice la sierra si el abridor está deformado.
Incluso una ligera deformación puede provocar que la
protección se cierre más lentamente.
Instrucciones de seguridad adicionales para sierras
circulares
Use protección acústica. La exposición al ruido puede
provocar la pérdida de audición.
Es muy recomendable que utilice una máscara contra
el polvo.
No utilice hojas con un diámetro superior o inferior al
recomendado. Consulte los datos técnicos en relación con
las especificaciones adecuadas de la hoja. Utilice sólo las
hojas que se especifican en este manual, que cumplen la
norma EN 847-1.
Nunca utilice discos de corte abrasivos.
Seguridad eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red corresponda con el
valor indicado en la placa de datos de la herramienta.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por
jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión.
Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido
por el fabricante o un servicio técnico autorizado de
Black & Decker con el fin de evitar accidentes.
Vista general
1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
2. Botón de desbloqueo
3. Mango principal
4. Mango secundario
5. Botón de bloqueo del eje
6. Soporte
7. Hoja de sierra
8. Protector de hoja de sierra
9. Abridor
10. Guía paralela
11. Unidad láser
12. Llave para la hoja de sierra
13. Salida para extracción de polvo
Montaje
¡Atención! Antes del montaje, asegúrese de que la
herramienta esté desconectada y desenchufada y de que la
hoja de sierra se haya detenido.
Retirada e instalación de una hoja de sierra (fig. A)
Retirada
Mantenga presionado el botón de bloqueo del eje (5)
y gire la hoja hasta que el bloqueo se enganche.
Afloje y retire el tornillo de sujeción de la hoja (14)
girándolo a izquierdas con la llave (12) suministrada.
Retire la arandela exterior (15)
Retire la hoja de sierra (7).
Instalación
Coloque la hoja de sierra sobre la pestaña interior (16),
comprobando que la flecha de la hoja apunta en la misma
dirección que la flecha de la herramienta.
Fije la arandela exterior (15) sobre el eje, con la parte
elevada apuntando lejos de la hoja de sierra.
Inserte el tornillo de sujeción de la hoja (14) en el orificio.
Mantenga presionado el botón de bloqueo del eje (5).
Apriete con firmeza el tornillo de sujeción de la hoja
girándolo a derechas con la llave (12) suministrada.
Ajuste el abridor de la forma que se describe a continuación.
Ajuste del abridor (fig. B)
El abridor evita que la hoja de sierra se atasque durante las
operaciones de serrado. El abridor debe ajustarse después de
sustituir la hoja de sierra.
Afloje los tornillos (17), con ayuda de la llave (12),
mientras mantiene el abridor en posición. Deberá reducir
la profundidad de corte para obtener acceso a los tornillos.
Coloque el abridor (9) según se indica.
La distancia entre la corona dentada y el abridor debe ser
2 - 3 mm.
La diferencia de altura entre la corona dentada y el
extremo inferior del abridor debe ser 2 - 3 mm.
Apriete los tornillos.
Instalación y retirada de la guía paralela (fig. C)
La guía paralela se usa para serrar en una línea recta
paralela al borde de la pieza de trabajo.
Instalación
Afloje el pomo de bloqueo (18).
Introduzca la guía paralela (10) a través de las aberturas (19).
Deslice la guía paralela a la posición deseada.
Apriete el pomo de bloqueo.
Retirada
Afloje el pomo de bloqueo.
Quite la guía paralela de la herramienta.
42
ESPAÑOL
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo.
No lo sobrecargue.
Esta herramienta se puede utilizar con la mano derecha o con
la izquierda.
Ajuste del ángulo de la hoja (fig. D)
El ángulo predeterminado entre la hoja de sierra
y el soporte es de 90°.
Utilice una escuadra para comprobar si el ángulo entre la
hoja de sierra y el soporte es de 90°. Si el ángulo no mide
90°, ajústelo de la forma siguiente:
Afloje el pomo de bloqueo (20) para desbloquear el soporte
de la sierra.
Apriete o afloje el tornillo de ajuste (21) hasta obtener un
ángulo de 90°.
Apriete el pomo de bloqueo para bloquear en su posición
el soporte de la sierra.
Ajuste de la profundidad de corte (fig. E)
La profundidad de corte debe ajustarse según el grosor
de la pieza de trabajo. Deberá superar el grosor en 2 mm
aproximadamente.
Afloje la palanca (22) para desbloquear el soporte de la
sierra.
Mueva el soporte de la sierra (6) a la posición deseada.
La profundidad de corte correspondiente se puede leer en
la escala (23).
Apriete la palanca para bloquear en su posición el soporte
de la sierra.
Ajuste del ángulo de bisel (fig. F)
Esta herramienta se puede ajustar para corte de ángulos de
bisel entre 0° y 45°.
Afloje el pomo de bloqueo (20) para desbloquear el
soporte de la sierra.
Mueva el soporte de la sierra (6) a la posición deseada.
El ángulo de bisel correspondiente se puede leer en la
escala (24).
Apriete el pomo de bloqueo para bloquear en su posición
el soporte de la sierra.
Encendido y apagado
Para encender la herramienta, sitúe el botón de desbloqueo
(2) en la posición de desbloqueo y presione el interruptor
de encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de
encendido/apagado.
Aserrado
Sujete siempre la herramienta con las dos manos.
Deje que la hoja funcione libremente durante unos
segundos antes de iniciar el corte.
Aplique sólo una presión suave a la herramienta mientras
realiza el corte.
Trabaje con el soporte presionado contra la pieza
de trabajo.
Consejos para un uso óptimo
Ya que no se podrá evitar algo de astillamiento a lo largo
de la línea de corte de la parte superior de la pieza de
trabajo, corte por la parte en la que el astillamiento sea
aceptable.
En los casos en los que haya de reducirse al mínimo el
astillamiento, por ejemplo, cuando se corten láminas, fije
un trozo de contrachapado a la parte superior de la pieza
de trabajo.
Utilización de la guía de mirilla (fig. G)
La herramienta está equipada con una guía de mirilla para
cortes rectos (25) y para cortes de inglete a 45° (26).
Ajuste la guía de mirilla como se describe a continuación.
Alinee el borde izquierdo de las guías (25) o (26) con la
línea de corte (27).
Mientras esté serrando, mantenga alineada la guía de mirilla
con la línea de corte.
Trabaje con el soporte presionado contra la pieza de trabajo.
Ajuste de la guía de mirilla
Haga un corte de prueba hasta la mitad de un trozo de
madera sobrante.
Quite la sierra de forma que la línea de corte (27) sea
visible.
Mientras mantiene la sierra en esta posición, afloje la
guía de mirilla en el soporte de la sierra tal y como se
muestra.
Alinee la marca de 0° (25) de la guía de mirilla con la
línea de corte (27). Cuando ajuste para cortes de inglete
de 45°, alinee la marca 45° (26) de la guía de mirilla con
la línea de corte.
Sujete la guía de mirilla por medio de los tornillos (28).
Utilización del láser (fig. H)
La línea de corte se puede seguir fácilmente mirando justo
desde encima de la sierra. En caso de que por algún motivo no
pueda mirar desde esta posición, puede utilizar el láser como
guía de corte alternativa.
Antes de instalar la unidad láser, debe plegarse el pie
delantero (29).
Coloque la unidad en la guía de mirilla.
43
ESPAÑOL
Introduzca los pies traseros (30) en los orificios
correspondientes (31).
Coloque la sierra sobre la línea de corte.
Encienda el láser.
Consulte también el manual de la unidad láser.
Extracción de polvo (fig. I)
La salida para extracción de polvo le permite conectar un
aspirador a la herramienta.
Conecte el tubo flexible (11) del aspirador a la salida (13).
Mantenimiento
La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un
largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un
cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta.
Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva
o que contenga disolventes.
Protección del medio ambiente
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker
o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche
con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
La separación de desechos de productos usados
y embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales
reciclados ayuda a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos de
productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales
de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando
adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio,
devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano
poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker
en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa,
puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos
autorizados e información completa de nuestros servicios de
posventa y contactos en la siguiente dirección:
www.2helpU.com
Características técnicas
XTS1660
Voltaje V
AC
230
Potencia absorbida W 1.600
Velocidad sin carga min
-1
5.000
Profundidad máxima de corte mm 65
Diámetro de la hoja mm 190
Diámetro interior de la hoja mm 16
Ancho de la punta de la hoja mm 2,2
Peso kg 5,8
Declaración de conformidad CE
XTS1660
Black & Decker declara que estos productos cumplen las
normas siguientes:
98/37/CEE , 89/336/CEE, EN 60745, EN 55014, EN 61000
L
pA
(presión acústica) 102 dB(A), L
WA
(potencia acústica)
113 dB(A), vibraciones soportadas en mano/brazo 1,92 m/s
2
K
pA
(incertidumbre de presión acústica) 3 dB(A),
K
WA
(incertidumbre de potencia acústica) 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Reino Unido
1-1-2006
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es una adición, y en ningún caso un
perjuicio, a sus derechos legales. La garantía es válida dentro
de los territorios de los Estados Miembros de la Unión
Europea y de la Zona Europea de Libre Comercio.
44
ESPAÑOL
Si un producto Black & Decker XT (excluidos los accesorios,
acoplamientos, baterías, cargadores y portabrocas) resultara
defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos,
o bien a falta de conformidad durante un período de 3 años
desde la fecha de compra, Black & Decker garantiza la
sustitución de todas las piezas defectuosas, la reparación de
los productos, sujeta a un desgaste y rotura razonables, o la
sustitución de tales productos siempre que éstos hayan sido
registrados en el sitio web de garantía Black & Decker XT en
un plazo máximo de 90 días a partir de la fecha de compra.
Si el producto no se ha registrado, entonces se aplicará
únicamente la garantía estándar (2 años).
La garantía no se aplica si:
el producto ha sido utilizado con propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler;
el producto ha sido sometido a un uso inadecuado
o negligente;
el producto ha sufrido daños causados por objetos
o sustancias extrañas o accidentes;
se han intentado reparaciones por parte de personal no
autorizado;
el producto ha sufrido adaptaciones, del modo que sea,
respecto a sus especificaciones originales;
se han utilizado accesorios o acoplamientos inadecuados.
La garantía ampliada no se aplica si:
no se presenta prueba de compra y el certificado de
garantía ampliada original.
Haga el registro on-line de su producto ahora en
www.blackanddecker.es/xt para poder optar a la
garantía ampliada (3 años) y estar al día sobre nuevos
productos y ofertas especiales.
Para realizar reclamaciones en garantía, será necesario presentar
la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Puede consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet
la lista de servicios técnicos autorizados e información
completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la
siguiente dirección: www.2helpU.com
Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker
y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.com

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Finalidad Su sierra Black & Decker ha sido diseñada para serrar madera y derivados de la madera. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Normas de seguridad generales Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. 1. Área de trabajo a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. 38 3. Seguridad personal a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. c. Evite una puesta en marcha accidental de la herramienta. Compruebe que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. ESPAÑOL b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para esta herramienta eléctrica. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5. Servicio técnico a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para todas las sierras Peligro: ◆ Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja de sierra. Sujete con la otra mano la empuñadura auxiliar o la carcasa del motor. Si la sierra se sujeta con ambas manos, éstas no pueden lesionarse con la hoja de sierra. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ No toque por debajo de la pieza de trabajo. La protección no le protege del contacto con la hoja de sierra por la parte inferior de la pieza de trabajo. Ajuste la profundidad de corte al espesor de la pieza de trabajo. Debe verse menos de un diente completo de los dientes de la hoja por debajo de la pieza de trabajo. Nunca sujete la pieza de trabajo con las manos o colocándola sobre sus piernas. Fije la pieza de trabajo sobre una base de asiento estable. Es importante que la pieza de trabajo quede bien sujeta para reducir el riesgo a accidentarse, a que se atasque la hoja de sierra, o a perder el control sobre la herramienta. Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que la herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable. El contacto con cables con corriente puede hacer que las partes metálicas al descubierto de la herramienta eléctrica provoquen una descarga al usuario. Al realizar cortes en paralelo utilice siempre una guía rectilínea, o una guía de borde recto. Esto permite un corte más preciso y además reduce el riesgo a que se atasque la hoja de sierra. Utilice siempre hojas de sierra del tamaño correcto y con la forma de orificio adecuada (p. ej. en forma de diamante o redonda). Las hojas de sierra que no correspondan a los elementos de montaje de ésta, giran excéntricas y pueden hacerle perder el control sobre la sierra. Nunca utilice arandelas o un perno de la hoja de sierra dañados o incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja de sierra han sido especialmente diseñados para obtener unas prestaciones y seguridad de trabajo máximas. Instrucciones de seguridad adicionales para todas las sierras Causas y prevención del retroceso de la sierra: – el retroceso es una fuerza de reacción brusca que se provoca al engancharse, atascarse o guiar incorrectamente la hoja de sierra, lo que hace que la sierra se salga de forma incontrolada de la pieza de trabajo y resulte impulsada hacia el usuario; – si la hoja de sierra se engancha o atasca al cerrarse la ranura de corte, la hoja de sierra se bloquea y la reacción del motor hace que la unidad resulte impulsada hacia el usuario; – si la hoja de sierra se gira lateralmente o se desalinea, los dientes de la parte posterior de la hoja de sierra pueden engancharse en la cara superior de la pieza de trabajo haciendo que la hoja de sierra se salga de la ranura de corte, y salga despedida hacia atrás en dirección al usuario. 39 ESPAÑOL El retroceso se debe a la utilización inadecuada y/o procedimientos o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones que se detallan a continuación. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 40 Sujete firmemente la sierra con ambas manos manteniendo los brazos en una posición que le permita oponerse a la fuerza de retroceso. Mantenga el cuerpo a un lado de la hoja de sierra; nunca se coloque en línea con ésta. El retroceso puede hacer que la sierra salte hacia atrás, pero el usuario puede hacer frente a esta fuerza de retroceso siempre que haya tomando las precauciones adecuadas. Cuando la hoja de sierra se atasca, o en caso de tener que interrumpir un corte por cualquier otro motivo, suelte el gatillo manteniendo inmóvil la sierra y espere a que se haya detenido completamente la hoja. Nunca intente sacar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras esté funcionando la hoja de sierra, puesto que podría producirse el retroceso. Investigue y subsane convenientemente la causa del atasco de la hoja de sierra. Para continuar serrando en la pieza de trabajo, centre primero la hoja de sierra en la ranura y compruebe que los dientes de sierra no toquen la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra está atascada, la sierra puede llegar a salirse de la pieza de trabajo o retroceder al ponerse en marcha. Apoye los tableros grandes para evitar el riesgo de retroceso o atasco de la hoja de sierra. Los tableros grandes pueden moverse por su propio peso. Los tableros deberán ser apoyados a ambos lados, tanto cerca de la línea de corte como al borde de los mismos. No utilice hojas de sierra melladas ni dañadas. Las hojas de sierra sin afilar o incorrectamente ajustadas producen una ranura de corte demasiado estrecha, lo que provoca una fricción excesiva y el atasco o retroceso de la hoja de sierra. Apriete firmemente las palancas de bloqueo de ajuste de la profundidad y ángulo de bisel antes de comenzar un corte. Si la sierra llegase a desajustarse durante un corte, esto podría provocar que la hoja de sierra se atasque y retroceda. Preste especial atención al realizar un “corte por inmersión” en tabiques u otros materiales de composición desconocida. Al penetrar, la hoja de sierra puede cortar objetos ocultos que pueden provocar el retroceso. Instrucciones de seguridad para sierras con una protección de hoja pendular ◆ Antes de su uso, compruebe que la protección inferior cierre correctamente. No utilice la sierra si la protección inferior no gira libremente o no se cierra de forma instantánea. No fije ni bloquee la protección inferior para mantenerla abierta. Si la sierra se cae accidentalmente puede que se deforme la protección inferior. Levante la protección inferior con el mango de retracción y asegúrese de que se mueva libremente sin que llegue a tocar la hoja de sierra ni otras partes en cualquiera de los ángulos y profundidades de corte. ◆ Compruebe el funcionamiento del muelle de la protección inferior. Si la protección y el muelle no funcionan correctamente, deben repararse antes de su uso. Las piezas deterioradas, el material adherido pegajoso, o las virutas acumuladas pueden hacer que la protección inferior se mueva con dificultad. ◆ Abra manualmente la protección inferior únicamente al realizar cortes especiales como “cortes por inmersión” o “cortes compuestos”. Levante la protección inferior con el mango de retracción y suéltela en el momento en que la hoja de sierra haya llegado a penetrar en el material. En todos los demás trabajos la protección deberá funcionar automáticamente. ◆ No deposite la sierra sobre una base si la protección inferior no cubre la hoja de sierra. Una hoja de sierra sin proteger, que no esté completamente detenida, hace que la sierra salga despedida hacia atrás, cortando todo lo que encuentra a su paso. Considere el tiempo de marcha por inercia hasta la detención de la sierra. Instrucciones de seguridad adicionales para todas las sierras con abridor ◆ Utilice el abridor apropiado para la hoja de sierra empleada. El abridor deberá ser más grueso que el cuerpo de la hoja, pero más fino que el ancho del diente de la hoja de sierra. ◆ Ajuste el abridor de la forma indicada en este manual de instrucciones. Una separación, posición o alineación incorrectas pueden ser la causa de que el abridor no pueda evitar el retroceso. ◆ Utilice siempre el abridor, excepto en los cortes por inmersión. Vuelva a montar el abridor después de haber realizado un corte por inmersión. El abridor entorpece la ejecución de cortes por inmersión y puede provocar el retroceso de la sierra. ◆ Para que el abridor cumpla su función, éste deberá estar acoplado en la pieza de trabajo. Al realizar cortes pequeños, el abridor no resulta eficaz para evitar el retroceso. ESPAÑOL ◆ No utilice la sierra si el abridor está deformado. Incluso una ligera deformación puede provocar que la protección se cierre más lentamente. Instrucciones de seguridad adicionales para sierras circulares ◆ Use protección acústica. La exposición al ruido puede provocar la pérdida de audición. ◆ Es muy recomendable que utilice una máscara contra el polvo. ◆ No utilice hojas con un diámetro superior o inferior al recomendado. Consulte los datos técnicos en relación con las especificaciones adecuadas de la hoja. Utilice sólo las hojas que se especifican en este manual, que cumplen la norma EN 847-1. ◆ Nunca utilice discos de corte abrasivos. Seguridad eléctrica La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. ◆ ◆ Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado de Black & Decker con el fin de evitar accidentes. Vista general 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) Botón de desbloqueo Mango principal Mango secundario Botón de bloqueo del eje Soporte Hoja de sierra Protector de hoja de sierra Abridor Guía paralela Unidad láser Llave para la hoja de sierra Salida para extracción de polvo Montaje ¡Atención! Antes del montaje, asegúrese de que la herramienta esté desconectada y desenchufada y de que la hoja de sierra se haya detenido. Retirada e instalación de una hoja de sierra (fig. A) Retirada ◆ Mantenga presionado el botón de bloqueo del eje (5) y gire la hoja hasta que el bloqueo se enganche. ◆ Afloje y retire el tornillo de sujeción de la hoja (14) girándolo a izquierdas con la llave (12) suministrada. ◆ Retire la arandela exterior (15) ◆ Retire la hoja de sierra (7). Instalación ◆ Coloque la hoja de sierra sobre la pestaña interior (16), comprobando que la flecha de la hoja apunta en la misma dirección que la flecha de la herramienta. ◆ Fije la arandela exterior (15) sobre el eje, con la parte elevada apuntando lejos de la hoja de sierra. ◆ Inserte el tornillo de sujeción de la hoja (14) en el orificio. ◆ Mantenga presionado el botón de bloqueo del eje (5). ◆ Apriete con firmeza el tornillo de sujeción de la hoja girándolo a derechas con la llave (12) suministrada. ◆ Ajuste el abridor de la forma que se describe a continuación. Ajuste del abridor (fig. B) El abridor evita que la hoja de sierra se atasque durante las operaciones de serrado. El abridor debe ajustarse después de sustituir la hoja de sierra. ◆ Afloje los tornillos (17), con ayuda de la llave (12), mientras mantiene el abridor en posición. Deberá reducir la profundidad de corte para obtener acceso a los tornillos. ◆ Coloque el abridor (9) según se indica. ◆ La distancia entre la corona dentada y el abridor debe ser 2 - 3 mm. ◆ La diferencia de altura entre la corona dentada y el extremo inferior del abridor debe ser 2 - 3 mm. ◆ Apriete los tornillos. Instalación y retirada de la guía paralela (fig. C) ◆ La guía paralela se usa para serrar en una línea recta paralela al borde de la pieza de trabajo. Instalación ◆ Afloje el pomo de bloqueo (18). ◆ Introduzca la guía paralela (10) a través de las aberturas (19). ◆ Deslice la guía paralela a la posición deseada. ◆ Apriete el pomo de bloqueo. Retirada ◆ Afloje el pomo de bloqueo. ◆ Quite la guía paralela de la herramienta. 41 ESPAÑOL Uso ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No lo sobrecargue. Esta herramienta se puede utilizar con la mano derecha o con la izquierda. Ajuste del ángulo de la hoja (fig. D) El ángulo predeterminado entre la hoja de sierra y el soporte es de 90°. ◆ Utilice una escuadra para comprobar si el ángulo entre la hoja de sierra y el soporte es de 90°. Si el ángulo no mide 90°, ajústelo de la forma siguiente: ◆ Afloje el pomo de bloqueo (20) para desbloquear el soporte de la sierra. ◆ Apriete o afloje el tornillo de ajuste (21) hasta obtener un ángulo de 90°. ◆ Apriete el pomo de bloqueo para bloquear en su posición el soporte de la sierra. Ajuste de la profundidad de corte (fig. E) La profundidad de corte debe ajustarse según el grosor de la pieza de trabajo. Deberá superar el grosor en 2 mm aproximadamente. ◆ Afloje la palanca (22) para desbloquear el soporte de la sierra. ◆ Mueva el soporte de la sierra (6) a la posición deseada. La profundidad de corte correspondiente se puede leer en la escala (23). ◆ Apriete la palanca para bloquear en su posición el soporte de la sierra. Ajuste del ángulo de bisel (fig. F) Esta herramienta se puede ajustar para corte de ángulos de bisel entre 0° y 45°. ◆ Afloje el pomo de bloqueo (20) para desbloquear el soporte de la sierra. ◆ Mueva el soporte de la sierra (6) a la posición deseada. El ángulo de bisel correspondiente se puede leer en la escala (24). ◆ Apriete el pomo de bloqueo para bloquear en su posición el soporte de la sierra. Encendido y apagado ◆ Para encender la herramienta, sitúe el botón de desbloqueo (2) en la posición de desbloqueo y presione el interruptor de encendido/apagado (1). ◆ Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de encendido/apagado. 42 Aserrado Sujete siempre la herramienta con las dos manos. ◆ Deje que la hoja funcione libremente durante unos segundos antes de iniciar el corte. ◆ Aplique sólo una presión suave a la herramienta mientras realiza el corte. ◆ Trabaje con el soporte presionado contra la pieza de trabajo. Consejos para un uso óptimo ◆ Ya que no se podrá evitar algo de astillamiento a lo largo de la línea de corte de la parte superior de la pieza de trabajo, corte por la parte en la que el astillamiento sea aceptable. ◆ En los casos en los que haya de reducirse al mínimo el astillamiento, por ejemplo, cuando se corten láminas, fije un trozo de contrachapado a la parte superior de la pieza de trabajo. Utilización de la guía de mirilla (fig. G) La herramienta está equipada con una guía de mirilla para cortes rectos (25) y para cortes de inglete a 45° (26). ◆ Ajuste la guía de mirilla como se describe a continuación. ◆ Alinee el borde izquierdo de las guías (25) o (26) con la línea de corte (27). ◆ Mientras esté serrando, mantenga alineada la guía de mirilla con la línea de corte. ◆ Trabaje con el soporte presionado contra la pieza de trabajo. Ajuste de la guía de mirilla ◆ Haga un corte de prueba hasta la mitad de un trozo de madera sobrante. ◆ Quite la sierra de forma que la línea de corte (27) sea visible. ◆ Mientras mantiene la sierra en esta posición, afloje la guía de mirilla en el soporte de la sierra tal y como se muestra. ◆ Alinee la marca de 0° (25) de la guía de mirilla con la línea de corte (27). Cuando ajuste para cortes de inglete de 45°, alinee la marca 45° (26) de la guía de mirilla con la línea de corte. ◆ Sujete la guía de mirilla por medio de los tornillos (28). Utilización del láser (fig. H) La línea de corte se puede seguir fácilmente mirando justo desde encima de la sierra. En caso de que por algún motivo no pueda mirar desde esta posición, puede utilizar el láser como guía de corte alternativa. Antes de instalar la unidad láser, debe plegarse el pie delantero (29). ◆ Coloque la unidad en la guía de mirilla. ESPAÑOL ◆ ◆ ◆ Introduzca los pies traseros (30) en los orificios correspondientes (31). Coloque la sierra sobre la línea de corte. Encienda el láser. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Consulte también el manual de la unidad láser. Extracción de polvo (fig. I) La salida para extracción de polvo le permite conectar un aspirador a la herramienta. ◆ Conecte el tubo flexible (11) del aspirador a la salida (13). Mantenimiento La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. ¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta. ◆ ◆ Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco. Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com Características técnicas Voltaje Potencia absorbida Velocidad sin carga Profundidad máxima de corte Diámetro de la hoja Diámetro interior de la hoja Ancho de la punta de la hoja Peso VAC W min-1 mm mm mm mm kg XTS1660 230 1.600 5.000 65 190 16 2,2 5,8 Declaración de conformidad CE Protección del medio ambiente Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. XTS1660 Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes: 98/37/CEE , 89/336/CEE, EN 60745, EN 55014, EN 61000 LpA (presión acústica) 102 dB(A), LWA (potencia acústica) 113 dB(A), vibraciones soportadas en mano/brazo 1,92 m/s2 KpA (incertidumbre de presión acústica) 3 dB(A), KWA (incertidumbre de potencia acústica) 3 dB(A) La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 1-1-2006 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una adición, y en ningún caso un perjuicio, a sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de la Zona Europea de Libre Comercio. 43 ESPAÑOL Si un producto Black & Decker XT (excluidos los accesorios, acoplamientos, baterías, cargadores y portabrocas) resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos, o bien a falta de conformidad durante un período de 3 años desde la fecha de compra, Black & Decker garantiza la sustitución de todas las piezas defectuosas, la reparación de los productos, sujeta a un desgaste y rotura razonables, o la sustitución de tales productos siempre que éstos hayan sido registrados en el sitio web de garantía Black & Decker XT en un plazo máximo de 90 días a partir de la fecha de compra. Si el producto no se ha registrado, entonces se aplicará únicamente la garantía estándar (2 años). La garantía no se aplica si: ◆ el producto ha sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; ◆ el producto ha sido sometido a un uso inadecuado o negligente; ◆ el producto ha sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; ◆ se han intentado reparaciones por parte de personal no autorizado; ◆ el producto ha sufrido adaptaciones, del modo que sea, respecto a sus especificaciones originales; ◆ se han utilizado accesorios o acoplamientos inadecuados. La garantía ampliada no se aplica si: ◆ no se presenta prueba de compra y el certificado de garantía ampliada original. Haga el registro on-line de su producto ahora en www.blackanddecker.es/xt para poder optar a la garantía ampliada (3 años) y estar al día sobre nuevos productos y ofertas especiales. Para realizar reclamaciones en garantía, será necesario presentar la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.com 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

BLACK DECKER XT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario