Parkside PHP 500 B2 Operation and Safety Notes

Tipo
Operation and Safety Notes
IAN 89961
PISTOLA TERMOSELLADORA /
PISTOLA PER COLLA A CALDO PHP 500 B2
HEISSKLEBEPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PISTOLA PER COLLA A CALDO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
HOT GLUE GUN
Operation and Safety Notes
PISTOLA TERMOSELLADORA
Instrucciones de utilización y de seguridad
PISTOLA DE COLA A QUENTE
Instruções de utilização e de segurança
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 11
PT Instruções de utilização e de segurança Página 17
GB / MT Operation and Safety Notes Page 23
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
5 ES
Índice
Introducción
Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 6
Equipamiento................................................................................................................................... Página 6
Contenido ........................................................................................................................................ Página 6
Especificaciones técnicas ............................................................................................................... Página 6
Indicaciones de seguridad
1. Seguridad en el lugar de trabajo .............................................................................................. Página 6
2. Seguridad eléctrica .................................................................................................................... Página 7
3. Seguridad de las personas ........................................................................................................ Página 7
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........................................................ Página 7
Manejo
Antes de la puesta en marcha ....................................................................................................... Página 8
Puesta en funcionamiento ............................................................................................................... Página 8
Mantenimiento y conservación ................................................................................ Página 9
Asistencia .................................................................................................................................... Página 9
Garantía ....................................................................................................................................... Página 9
Eliminación ................................................................................................................................. Página 9
6 ES
Indicaciones de seguridadIntroducción / Indicaciones de seguridad
Pistola termoselladora PHP 500 B2
Q
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo apa-
rato. Ha optado por un producto de alta calidad. El
manual de instrucciones forma parte de este producto.
Contiene importantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminación. Antes de usar el producto, fami-
liarícese con todas las indicaciones de manejo y de
seguridad. Utilice el producto únicamente como se
describe a continuación y para las aplicaciones in-
dicadas. Adjunte igualmente toda la documentación
en caso de entregar el producto a terceros.
Q
Uso adecuado
Este aparato está indicado para pegar con cola
termofusible madera, cartón, embalajes, PVC, al-
fombras, juntas, plástico, cuero, cerámica, cristal y
tejidos. El material a encolar deberá estar limpio,
seco y libre de grasas. Cualquier otro uso o modifi-
cación del aparato distinto al descrito se considera
como no adecuado y conlleva considerables peligros
de accidente. El fabricante no asumirá la responsa-
bilidad por los daños ocasionados debidos a un
uso distinto al adecuado. El aparato no ha sido
diseñado para un uso industrial.
Q
Equipamiento
1
Canal de avance
2
Indicación de control
3
Conexión de red estación de carga
4
Estación de carga con soporte de dispositivo
5
Gancho de avance
6
Horquilla de apoyo
7
Bandeja colectora
8
Boquilla
9
Revestimiento de protección de calor
de la boquilla
10
Conexión de red pistola encoladora
11
Cable de alimentación
Q
Contenido
1 Pistola termoselladora PHP 500 B2
1 Estación de carga con soporte de dispositivo
1 Cable de alimentación
1 Horquilla de apoyo
1 Boquilla de repuesto (corta)
1 Boquilla de cambio (larga)
6 Barras de cola
1 Maletín de transporte
1 Manual de instrucciones
Q
Especificaciones técnicas
Tensión nominal: 220–240 V∼ 50 Hz
Potencia máxima:
25 W (en funcionamient
o
de 500 W)
Tiempo de calentamiento: aprox. 5 min.
Clase de protección: II /
Indicaciones de seguridad
¡ATENCIÓN! Deben leerse todas las
indicaciones. El incumplimiento de las
indicaciones incluidas a continuación
puede provocar descargas eléctricas, incendios y /
o lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indica-
ciones de seguridad por si las necesita en
un futuro!
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y
ordenado. El desorden y los lugares de traba-
jo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b) El aparato no debe estar húmedo ni operarse
en lugares con humedad.
c) Mantenga a los niños y a otras perso-
nas alejados de la herramienta eléc
trica
cuando la esté utilizando. Las distraccion
es
pueden hacerle perder el control del aparato.
Los niños o las personas que carezcan
de los conocimientos o la experiencia
7 ES
Indicaciones de seguridad
necesarios para manipular el aparato,
o aquellas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o psicológicas estén limi-
tadas, no deben utilizar el aparato sin
la supervisión o la dirección de una
persona responsable por su seguridad
.
Vigile a los niños para que no jueguen con el
aparato.
¡ATENCIÓN! Esta herramienta se debe poner
sobre su horquilla de apoyo
6
cuando se está
utilizando.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe mo-
dificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos
de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metá-
licos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua en
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
d)
No utilice el cable para transportar o
colgar el aparato ni para tirar del en
-
chufe al desenchufarlo. Aleje el cable del
calor, el aceite y los bordes afilados. Si
durante el trabajo se daña o se corta el cable,
no lo toque, desenchúfelo enseguida tirando del
enchufe. Los cables dañados o retorcidos aumen
-
tan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
al aire libre, utilice sólo cables de ex-
tensión que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exterio-
res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso en todo momento,
preste atención a lo que hace y proce-
da con prudencia al trabajar con una
herramienta eléctrica. No utilice el
aparato si está cansado o si se encuen-
tra bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un simple momento de
descuido durante el uso del aparato podría
causar lesiones graves.
b) Evite peligros de lesiones e incendios
y riesgos para la salud:
PELIGRO DE QUEMADURAS!
El pegamento y la boquilla alcanzan tempera-
turas de hasta 200 °C. No toque la boquilla
o el pegamento. Asegúrese de que el pega-
mento caliente no entre en contacto con per-
sonas o animales. En caso de contacto con la
piel, poner la parte afectada debajo de un
chorro de agua fría durante unos minutos. No
intente retirar la cola de la piel.
4. Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cam-
biar accesorios o depositar el aparato
sobre una superficie. Esta medida de
precaución evita que se ponga en marcha el
aparato por accidente.
b) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los ni-
ños. No permita utilizar el aparato a
personas que no estén familiarizadas
con él o que no hayan leído estas indi-
caciones. Las herramientas eléctricas son pe-
ligrosas si las usan personas sin experiencia.
Dejar enfriar totalmente el aparato antes de
guardarlo. La boquilla caliente puede causar
daños.
c) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correcta
mente
y no se atasquen, y que no haya piezas
rotas o tan dañadas que perjudiquen
Introducción / Indicaciones de seguridad
8 ES
Mantenimiento y conservación / Asistencia / Garantía / Eliminación
al funcionamiento del aparato. Haga
reparar las piezas dañadas antes de
usar el equipo. La causa de muchos acci-
dentes es el uso de herramientas eléctricas que
no han recibido el mantenimiento adecuado.
d) Mantenga apartado el cable de alimentación
siempre por detrás del aparato.
Q
Manejo
Q
Antes de la puesta en marcha
Preparar las zonas de pegado:
No utilice sustancias disolventes inflamables
para limpiar las superficies de pegado.
La temperatura ambiente y la de los materiales
a pegar no debe ser inferior a + 5 °C o supe-
rior + 50 °C.
Las superficies de pegado deben estar limpias,
secas y libre de grasa.
Lije aquellas superficies de pegado lisas.
Caliente aquellos materiales que se enfríen
rápidamente como, por ejemplo, metales, para
mejo rar las propiedades de pegado.
Enrosque la boquilla
8
deseada y monte la
horquilla de apoyo
6
.
Q
Puesta en funcionamiento
Trabajo con cables:
1. Conecte el cable de alimentación
11
a la
conexión de red de la pistola encoladora
10
(véase también fig. F).
Introduzca el conector en la toma de corriente.
2. Despliegue la horquilla de apoyo
6
.
Coloque el aparato sobre ella.
3. Introduzca un cartucho de cola en el canal de
avance
1
.
4. Deje que el aparato se caliente durante aprox.
5 minutos.
El aparato está listo para el funcionamiento.
Trabajo sin cables:
1. Conecte el cable de alimentación
11
a la co-
nexión de red de la estación de carga
3
.
Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
2. Conecte la pistola termoencoladora en la
estación de carga
4
.
3. Introduzca un cartucho de cola en el canal de
avance
1
.
4. Deje que el aparato se caliente durante
aprox. 5 minutos.
El aparato está listo para el funcionamiento.
5. Repita la fase de calentamiento si la cola sale
con dificultad o está demasiado viscosa.
Pegado:
Presione el gancho de avance
5
para regular
la cantidad de pegamento según necesite.
1. Aplique el pegamento por puntos. Para mate-
riales flexibles como, por ejemplo, tejidos,
aplíquelo en forma de zig zag.
2. Después de aplicar el pegamento, una y pre-
sione ambas piezas a pagar durante aprox.
30 segundos. Transcurridos 5 minutos, la su-
perficie de pegado quedará firme y podrá ser
sometida a esfuerzos.
3. En las pausas del trabajo, deje la pistola ter-
moencoladora sobre la horquilla de apoyo
6
o
en la estación de carga
4
.
4. Retire los posibles restos de cola, una vez que
se hayan enfriado, con una cuchilla afilada.
Los puntos de encolado se pueden volver a
despegar calentándolos.
Desconectar el aparato:
Extraiga el enchufe de red de la toma de
corriente.
Cambio de boquilla:
Utilice guantes de protección.
Deje que el aparato se caliente durante aprox.
5 minutos. Cambie la boquilla
8
cuando el
aparato esté caliente.
¡PELIGRO DE QUEMADURA! Toque la bo-
quilla
8
sólo en el revestimiento de protección
de calor
9
. ¡El extremo de la boquilla está
caliente!
Advertencia: Mantenga el aparato vertical
con la boquilla hacia arriba, de lo contrario
podría derramarse el pegamento.
Indicaciones de seguridad / Manejo
9 ES
Q
Mantenimiento y conservación
La pistola termoencoladora no necesita mantenimiento.
¡ADVERTENCIA! Antes de efectuar trabajos
en el dispositivo desenchúfelo siempre.
Mantenga el aparato siempre limpio y seco.
No utilizar objetos afilados para limpiar el dis-
positivo. El interior del dispositivo no debe en-
trar en contacto con líquidos. Para limpiar la
carcasa utilizar un paño suave – no utilizar, en
ningún caso, gasolina, solventes o detergentes
que puedan dañar el plástico.
Q
Asistencia
Haga reparar los
aparatos únicamente por personal
técnico cualificado y con repuestos
originales. Así se garantiza que el aparato
seguirá siendo seguro.
Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de ali-
mentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. Así se garantiza que
el aparato seguirá siendo seguro.
Q
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamen-
te y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su centro de servicio ha-
bitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica auto-
rizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía
no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detec-
tados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
IAN 89961
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire los aparatos eléctricos
en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, los aparatos
eléctricos usados se tienen que separar y reciclar
sin dañar el medioambiente.
Para las posibilidades de desecho de aparatos eléctri-
cos viejos, infórmese en su autoridad local o municipal.
Mantenimiento y conservación / Asistencia / Garantía / EliminaciónIndicaciones de seguridad / Manejo
IAN 89961
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 05 / 2013 · Ident.-No.: PHP500B2052013-5

Transcripción de documentos

  ISTOLA TERMOSELLADORA  /  P P   ISTOLA PER COLLA A CALDO PHP 500 B2  PISTOLA TERMOSELLADORA   PISTOLA PER COLLA A CALDO P   ISTOLA DE COLA A QUENTE H   OT GLUE GUN I nstrucciones de utilización y de seguridad I nstruções de utilização e de segurança  HEISSKLEBEPISTOLE B  edienungs- und Sicherheitshinweise  IAN 89961 I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza  Operation and Safety Notes Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas l as funciones del dispositivo. P  rima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni  dell’apparecchio.  Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as f unções do aparelho. B  efore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the  device. K  lappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen F  unktionen des Gerätes vertraut. ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina PT Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 11 17 23 29 Índice Introducción Uso adecuado................................................................................................................................. Página 6 Equipamiento................................................................................................................................... Página 6 Contenido......................................................................................................................................... Página 6 Especificaciones técnicas................................................................................................................ Página 6 Indicaciones de seguridad 1. Seguridad en el lugar de trabajo............................................................................................... Página 6 2. Seguridad eléctrica..................................................................................................................... Página 7 3. Seguridad de las personas......................................................................................................... Página 7 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas......................................................... Página 7 Manejo Antes de la puesta en marcha........................................................................................................ Página 8 Puesta en funcionamiento................................................................................................................ Página 8 Mantenimiento y conservación................................................................................. Página 9 Asistencia..................................................................................................................................... Página 9 Garantía........................................................................................................................................ Página 9 Eliminación.................................................................................................................................. Página 9 ES 5 Introducción / Indicaciones de seguridad Pistola termoselladora PHP 500 B2 Q Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Q Uso adecuado Este aparato está indicado para pegar con cola termofusible madera, cartón, embalajes, PVC, alfombras, juntas, plástico, cuero, cerámica, cristal y tejidos. El material a encolar deberá estar limpio, seco y libre de grasas. Cualquier otro uso o modificación del aparato distinto al descrito se considera como no adecuado y conlleva considerables peligros de accidente. El fabricante no asumirá la responsabilidad por los daños ocasionados debidos a un uso distinto al adecuado. El aparato no ha sido diseñado para un uso industrial. Q Equipamiento Canal de avance Indicación de control Conexión de red estación de carga Estación de carga con soporte de dispositivo Gancho de avance Horquilla de apoyo Bandeja colectora Boquilla Revestimiento de protección de calor de la boquilla 10 Conexión de red pistola encoladora 11 Cable de alimentación 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 ES Q Contenido 1 Pistola termoselladora PHP 500 B2 1 Estación de carga con soporte de dispositivo 1 cable de alimentación 1 horquilla de apoyo 1 Boquilla de repuesto (corta) 1 boquilla de cambio (larga) 6 Barras de cola 1 Maletín de transporte 1 manual de instrucciones Q Especificaciones técnicas Tensión nominal: 220–240 V∼ 50 Hz Potencia máxima: 25 W (en funcionamiento de 500 W) Tiempo de calentamiento: aprox. 5 min. Clase de protección: II /  Indicaciones de seguridad ¡Atención! Deben leerse todas las indicaciones. El incumplimiento de las indicaciones incluidas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y /  o lesiones graves. ¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en un futuro! 1. Seguridad en el lugar de trabajo a)  Mantenga el lugar de trabajo limpio y ordenado. El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes. b) El aparato no debe estar húmedo ni operarse en lugares con humedad. c)  Mantenga a los niños y a otras personas alejados de la herramienta eléctrica cuando la esté utilizando. Las distracciones pueden hacerle perder el control del aparato. Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia Indicaciones de seguridad necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato. ¡ATENCIÓN! Esta herramienta se debe poner sobre su horquilla de apoyo 6 cuando se está utilizando. 2. Seguridad eléctrica a)  El enchufe debe ser el adecuado para la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de derivación a tierra. Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica. b)  Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra. c)  Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d)  No utilice el cable para transportar o colgar el aparato ni para tirar del enchufe al desenchufarlo. Aleje el cable del calor, el aceite y los bordes afilados. Si durante el trabajo se daña o se corta el cable, no lo toque, desenchúfelo enseguida tirando del enchufe. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e)  Al trabajar con herramientas eléctricas al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica. 3. Seguridad de las personas a)  Sea cuidadoso en todo momento, preste atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves. b) Evite peligros de lesiones e incendios y riesgos para la salud:  Peligro de quemaduras! El pegamento y la boquilla alcanzan temperaturas de hasta 200 °C. No toque la boquilla o el pegamento. Asegúrese de que el pegamento caliente no entre en contacto con personas o animales. En caso de contacto con la piel, poner la parte afectada debajo de un chorro de agua fría durante unos minutos. No intente retirar la cola de la piel. 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas a)  Retire la clavija del enchufe antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de precaución evita que se ponga en marcha el aparato por accidente. b)  Conserve las herramientas eléctricas que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia. Dejar enfriar totalmente el aparato antes de guardarlo. La boquilla caliente puede causar daños. c)  Cuide el aparato. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen ES 7 Indicaciones de seguridad / Manejo al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La causa de muchos accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado. d) Mantenga apartado el cable de alimentación siempre por detrás del aparato. Q Manejo Q Antes de la puesta en marcha Preparar las zonas de pegado: No utilice sustancias disolventes inflamables para limpiar las superficies de pegado. La temperatura ambiente y la de los materiales a pegar no debe ser inferior a + 5 °C o superior + 50 °C. Las superficies de pegado deben estar limpias, secas y libre de grasa. Lije aquellas superficies de pegado lisas. Caliente aquellos materiales que se enfríen rápidamente como, por ejemplo, metales, para mejo rar las propiedades de pegado. Enrosque la boquilla 8 deseada y monte la horquilla de apoyo 6 . Q Puesta en funcionamiento Trabajo con cables: 1. Conecte el cable de alimentación 11 a la conexión de red de la pistola encoladora 10 (véase también fig. F). Introduzca el conector en la toma de corriente. 2. Despliegue la horquilla de apoyo 6 . Coloque el aparato sobre ella. 3. Introduzca un cartucho de cola en el canal de avance 1 . 4. Deje que el aparato se caliente durante aprox. 5 minutos. El aparato está listo para el funcionamiento. Trabajo sin cables: 1. Conecte el cable de alimentación 11 a la conexión de red de la estación de carga 3 . Introduzca el enchufe en la toma de corriente. 8 ES 2. Conecte la pistola termoencoladora en la estación de carga 4 . 3. Introduzca un cartucho de cola en el canal de avance 1 . 4. Deje que el aparato se caliente durante aprox. 5 minutos. El aparato está listo para el funcionamiento. 5. Repita la fase de calentamiento si la cola sale con dificultad o está demasiado viscosa. Pegado: Presione el gancho de avance 5 para regular la cantidad de pegamento según necesite. 1. Aplique el pegamento por puntos. Para materiales flexibles como, por ejemplo, tejidos, aplíquelo en forma de zig zag. 2. Después de aplicar el pegamento, una y presione ambas piezas a pagar durante aprox. 30 segundos. Transcurridos 5 minutos, la superficie de pegado quedará firme y podrá ser sometida a esfuerzos. 3. En las pausas del trabajo, deje la pistola termoencoladora sobre la horquilla de apoyo 6 o en la estación de carga 4 . 4. Retire los posibles restos de cola, una vez que se hayan enfriado, con una cuchilla afilada. Los puntos de encolado se pueden volver a despegar calentándolos. Desconectar el aparato: Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Cambio de boquilla: Utilice guantes de protección. Deje que el aparato se caliente durante aprox. 5 minutos. Cambie la boquilla 8 cuando el aparato esté caliente. ¡Peligro de quemadura! Toque la boquilla 8 sólo en el revestimiento de protección de calor 9 . ¡El extremo de la boquilla está caliente! Advertencia: Mantenga el aparato vertical con la boquilla hacia arriba, de lo contrario podría derramarse el pegamento. Mantenimiento y conservación / Asistencia / Garantía / Eliminación Q Mantenimiento y conservación producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. La pistola termoencoladora no necesita mantenimiento. ¡ Advertencia! Antes de efectuar trabajos en el dispositivo desenchúfelo siempre. Mantenga el aparato siempre limpio y seco. No utilizar objetos afilados para limpiar el dispositivo. El interior del dispositivo no debe entrar en contacto con líquidos. Para limpiar la carcasa utilizar un paño suave – no utilizar, en ningún caso, gasolina, solventes o detergentes que puedan dañar el plástico. Q Asistencia  Haga reparar los aparatos únicamente por personal técnico cualificado y con repuestos originales. Así se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.  Si es necesario cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. Así se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro. Q Garantía  Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar. ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) e-mail: [email protected] IAN 89961 Q Eliminación El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva. ¡ No tire los aparatos eléctricos en la basura doméstica! Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, los aparatos eléctricos usados se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente. Para las posibilidades de desecho de aparatos eléctricos viejos, infórmese en su autoridad local o municipal. ES 9 K   OMPERNASS HANDELS GMBH   urgstraSSe 21 B  44867 Bochum GERMA   NY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2013 · Ident.-No.: PHP500B2052013-5  IAN 89961
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Parkside PHP 500 B2 Operation and Safety Notes

Tipo
Operation and Safety Notes

en otros idiomas